ANG 987, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਬੂਝਤ ਦੀਪਕ ਮਿਲਤ ਤਿਲਤ ॥

बूझत दीपक मिलत तिलत ॥

Boojhat deepak milat tilat ||

ਜਿਵੇਂ ਬੁੱਝ ਰਹੇ ਦੀਵੇ ਨੂੰ ਤੇਲ ਮਿਲ ਜਾਏ,

बुझ रहे दीपक को तेल मिल जाता है,

It is like oil to the lamp whose flame is dying out.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜਲਤ ਅਗਨੀ ਮਿਲਤ ਨੀਰ ॥

जलत अगनी मिलत नीर ॥

Jalat aganee milat neer ||

ਜਿਵੇਂ ਅੱਗ ਵਿਚ ਸੜ ਰਹੇ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਮਿਲ ਜਾਏ,

जैसे अग्नि में जल रहे व्यक्ति को पानी मिल जाता है,

It is like water poured on the burning fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਬਾਰਿਕ ਮੁਖਹਿ ਖੀਰ ॥੧॥

जैसे बारिक मुखहि खीर ॥१॥

Jaise baarik mukhahi kheer ||1||

ਜਿਵੇਂ (ਭੁੱਖ ਨਾਲ ਵਿਲਕ ਰਹੇ) ਬੱਚੇ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਦੁੱਧ ਪੈ ਜਾਏ ॥੧॥

जैसे रोते बालक के मुँह में दूध प्राप्त हो जाता है॥ १॥

It is like milk poured into the baby's mouth. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਜੈਸੇ ਰਣ ਮਹਿ ਸਖਾ ਭ੍ਰਾਤ ॥

जैसे रण महि सखा भ्रात ॥

Jaise ra(nn) mahi sakhaa bhraat ||

(ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਇਉਂ ਸਹਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਜਿਵੇਂ ਜੁੱਧ ਵਿਚ ਭਰਾ ਸਹਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

जैसे युद्ध में भाई सहायक होता है,

As one's brother becomes a helper on the field of battle;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਭੂਖੇ ਭੋਜਨ ਮਾਤ ॥

जैसे भूखे भोजन मात ॥

Jaise bhookhe bhojan maat ||

ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਭੁੱਖੇ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਹੀ ਸਹਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

जैसे भोजन भूखे आदमी की भूख को ख़त्म कर देता है,

As one's hunger is satisfied by food;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਕਿਰਖਹਿ ਬਰਸ ਮੇਘ ॥

जैसे किरखहि बरस मेघ ॥

Jaise kirakhahi baras megh ||

ਜਿਵੇਂ ਖੇਤੀ ਨੂੰ ਬੱਦਲ ਦਾ ਵਰ੍ਹਨਾ,

जैसे बादल वर्षा करके कृषि को बचा लेता है और

As the cloudburst saves the crops;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਪਾਲਨ ਸਰਨਿ ਸੇਂਘ ॥੨॥

जैसे पालन सरनि सेंघ ॥२॥

Jaise paalan sarani sengh ||2||

ਜਿਵੇਂ (ਕਿਸੇ ਅਨਾਥ ਨੂੰ) ਸ਼ੇਰ (ਬਹਾਦਰ) ਦੀ ਸਰਨ ਵਿਚ ਰੱਖਿਆ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ॥੨॥

जैसे शेर अर्थात् बलशाली की शरण में रक्षा हो जाती है।॥ २॥

As one is protected in the tiger's lair; ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਗਰੁੜ ਮੁਖਿ ਨਹੀ ਸਰਪ ਤ੍ਰਾਸ ॥

गरुड़ मुखि नही सरप त्रास ॥

Garu(rr) mukhi nahee sarap traas ||

(ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਇਉਂ ਸਹਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਜਿਵੇਂ ਜਿਸ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਗਾਰੁੜ ਮੰਤਰ ਹੋਵੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਪ ਦਾ ਡਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,

जिसके मुँह में गरुड़-मंत्र होता है, उसे साँपों का भय नहीं रहता

As with the magic spell of Garuda the eagle upon one's lips, one does not fear the snake;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੂਆ ਪਿੰਜਰਿ ਨਹੀ ਖਾਇ ਬਿਲਾਸੁ ॥

सूआ पिंजरि नही खाइ बिलासु ॥

Sooaa pinjjari nahee khaai bilaasu ||

ਜਿਵੇਂ ਪਿੰਜਰੇ ਵਿਚ ਬੈਠੇ ਤੋਤੇ ਨੂੰ ਬਿੱਲਾ ਨਹੀਂ ਖਾ ਸਕਦਾ,

पिंजरे में बैठे तोते को बिल्ली नहीं खा सकती।

As the cat cannot eat the parrot in its cage;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੋ ਆਂਡੋ ਹਿਰਦੇ ਮਾਹਿ ॥

जैसो आंडो हिरदे माहि ॥

Jaiso aando hirade maahi ||

ਜਿਵੇਂ ਕੂੰਜ ਦੇ ਚੇਤੇ ਵਿਚ ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਉਸ ਦੇ ਆਂਡੇ (ਖ਼ਰਾਬ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ),

जैसे हृदय में याद करने से कुंज के अण्डे खराब नहीं होते,

As the bird cherishes her eggs in her heart;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੋ ਦਾਨੋ ਚਕੀ ਦਰਾਹਿ ॥੩॥

जैसो दानो चकी दराहि ॥३॥

Jaiso daano chakee daraahi ||3||

ਜਿਵੇਂ ਦਾਣੇ ਚੱਕੀ ਦੀ ਕਿੱਲੀ ਨਾਲ (ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਪੀਸਣੋਂ ਬਚੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ) ॥੩॥

जैसे चक्की की किल्ली से लगे दाने नहीं पिसते॥ ३॥

As the grains are spared, by sticking to the central post of the mill; ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਬਹੁਤੁ ਓਪਮਾ ਥੋਰ ਕਹੀ ॥

बहुतु ओपमा थोर कही ॥

Bahutu opamaa thor kahee ||

ਮੈਂ ਤਾਂ ਇਹ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਹੀ ਦੱਸੇ ਹਨ, ਬਥੇਰੇ ਦੱਸੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ (ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ) ।

हरि नाम की उपमा तो बहुत है, किन्तु मैंने थोड़ी सी बयान की है।

Your Glory is so great; I can describe only a tiny bit of it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਤੁਹੀ ॥

हरि अगम अगम अगाधि तुही ॥

Hari agam agam agaadhi tuhee ||

ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਹਰੀ! ਹੇ ਅਥਾਹ ਹਰੀ! ਤੂੰ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਰੱਖਿਅਕ ਹੈਂ) ।

हे हरि ! तू ही अगम्य, अगोचर, अगाध,

O Lord, You are inaccessible, unapproachable and unfathomable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਊਚ ਮੂਚੌ ਬਹੁ ਅਪਾਰ ॥

ऊच मूचौ बहु अपार ॥

Uch moochau bahu apaar ||

ਹੇ ਹਰੀ! ਤੂੰ ਉੱਚਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਵੱਡਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਬੇਅੰਤ ਹੈਂ ।

अपरंपार एवं सर्वोपरि है।

You are lofty and high, utterly great and infinite.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਸਾਰ ॥੪॥੩॥

सिमरत नानक तरे सार ॥४॥३॥

Simarat naanak tare saar ||4||3||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਿਆਂ ਪਾਪਾਂ ਨਾਲ ਲੋਹੇ ਵਾਂਗ ਭਾਰੇ ਹੋਏ ਜੀਵ ਭੀ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੪॥੩॥

नानक कहते हैं किं तुझे याद करने से सब का उद्धार हो जाता है॥ ४॥ ३॥

Meditating in remembrance on the Lord, O Nanak, one is carried across. ||4||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

माली गउड़ा महला ५।

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਇਹੀ ਹਮਾਰੈ ਸਫਲ ਕਾਜ ॥

इही हमारै सफल काज ॥

Ihee hamaarai saphal kaaj ||

ਇਹ (ਸੰਤ-ਸਰਨ) ਹੀ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਮੇਰੇ ਮਨੋਰਥਾਂ ਨੂੰ ਸਫਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ ।

यही हमारे कार्य सफल करने वाला है

Please let my works be rewarding and fruitful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਲੇਹੁ ਨਿਵਾਜਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अपुने दास कउ लेहु निवाजि ॥१॥ रहाउ ॥

Apune daas kau lehu nivaaji ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਆਪਣੇ ਦਾਸ (ਨਾਨਕ) ਉਤੇ ਮਿਹਰ ਕਰ (ਤੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸਰਨ ਬਖ਼ਸ਼) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हे परमात्मा ! अपने दास पर उपकार करो॥ १॥ रहाउ॥

Please cherish and exalt Your slave. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਚਰਨ ਸੰਤਹ ਮਾਥ ਮੋਰ ॥

चरन संतह माथ मोर ॥

Charan santtah maath mor ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮਿਹਰ ਕਰ) ਮੇਰਾ ਮੱਥਾ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਉਤੇ (ਪਿਆ ਰਹੇ),

मेरा माथा संतों के चरणों में झुका रहें,

I lay my forehead on the feet of the Saints,

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨੈਨਿ ਦਰਸੁ ਪੇਖਉ ਨਿਸਿ ਭੋਰ ॥

नैनि दरसु पेखउ निसि भोर ॥

Naini darasu pekhau nisi bhor ||

ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਮੈਂ ਦਿਨ ਰਾਤ ਸੰਤਾਂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਰਹਾਂ,

मेरे नयन रात-दिन उनके दर्शन करते रहें।

And with my eyes, I gaze upon the Blessed Vision of their Darshan, day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਹਸਤ ਹਮਰੇ ਸੰਤ ਟਹਲ ॥

हसत हमरे संत टहल ॥

Hasat hamare santt tahal ||

ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਟਹਿਲ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣ,

मेरे हाथ संतों की सेवा में तल्लीन रहें और

With my hands, I work for the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਧਨੁ ਸੰਤ ਬਹਲ ॥੧॥

प्रान मनु धनु संत बहल ॥१॥

Praan manu dhanu santt bahal ||1||

ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ ਮੇਰਾ ਮਨ ਮੇਰਾ ਧਨ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਅਰਪਨ ਰਹੇ ॥੧॥

प्राण, मन एवं धन सब उनको अर्पण हैं।॥ १॥

I dedicate my breath of life, my mind and wealth to the Saints. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

संतसंगि मेरे मन की प्रीति ॥

Santtasanggi mere man kee preeti ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਮਿਹਰ ਕਰ) ਸੰਤਾਂ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਮਨ ਦਾ ਪਿਆਰ ਬਣਿਆ ਰਹੇ,

मेरे मन में संतों के संग प्रेम बना रहे और

My mind loves the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਗੁਨ ਬਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਿ ॥

संत गुन बसहि मेरै चीति ॥

Santt gun basahi merai cheeti ||

ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਗੁਣ ਮੇਰੇ ਚਿੱਤ ਵਿਚ ਵੱਸੇ ਰਹਿਣ,

मेरे चित्त में उनके गुण बस जाएँ।

The Virtues of the Saints abide within my consciousness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਆਗਿਆ ਮਨਹਿ ਮੀਠ ॥

संत आगिआ मनहि मीठ ॥

Santt aagiaa manahi meeth ||

ਸੰਤਾਂ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੈਨੂੰ ਮਿੱਠਾ ਲੱਗੇ,

संतों की आज्ञा मेरे मन को मधुर लगती है और

The Will of the Saints is sweet to my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਮੇਰਾ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਸੰਤ ਡੀਠ ॥੨॥

मेरा कमलु बिगसै संत डीठ ॥२॥

Meraa kamalu bigasai santt deeth ||2||

ਸੰਤਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਮੇਰਾ ਹਿਰਦਾ-ਕੰਵਲ ਖਿੜਿਆ ਰਹੇ ॥੨॥

उनको देखकर मेरा हृदय-कमल खिल जाता है॥ २॥

Seeing the Saints, my heart-lotus blossoms forth. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਰਾ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

संतसंगि मेरा होइ निवासु ॥

Santtasanggi meraa hoi nivaasu ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮਿਹਰ ਕਰ) ਸੰਤਾਂ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਬਹਿਣ-ਖਲੋਣ ਬਣਿਆ ਰਹੇ,

मेरा निवास संतों के संग सदा बना रहे और

I dwell in the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤਨ ਕੀ ਮੋਹਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ॥

संतन की मोहि बहुतु पिआस ॥

Santtan kee mohi bahutu piaas ||

ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਤਾਂਘ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਟਿਕੀ ਰਹੇ,

मृझे उनकी ही तीव्र लालसा है।

I have such a great thirst for the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਮਨਹਿ ਮੰਤ ॥

संत बचन मेरे मनहि मंत ॥

Santt bachan mere manahi mantt ||

ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਬਚਨ-ਮੰਤ੍ਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕੇ ਰਹਿਣ,

संतों के वचन ही मेरे मन में मंत्र हैं और

The Words of the Saints are the Mantras of my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰੇ ਬਿਖੈ ਹੰਤ ॥੩॥

संत प्रसादि मेरे बिखै हंत ॥३॥

Santt prsaadi mere bikhai hantt ||3||

ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਵਿਕਾਰ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਣ ॥੩॥

उनकी कृपा से मेरे विकारों का नाश हो गया है॥ ३॥

By the Grace of the Saints, my corruption is taken away. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਏਹਾ ਨਿਧਾਨ ॥

मुकति जुगति एहा निधान ॥

Mukati jugati ehaa nidhaan ||

ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਹੀ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਸਾਰੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਹਨ ।

संतों का संग ही मेरा कोष है और यही मुक्ति पाने की युक्ति है।

This way of liberation is my treasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨ ॥

प्रभ दइआल मोहि देवहु दान ॥

Prbh daiaal mohi devahu daan ||

ਹੇ ਦਇਆ ਦੇ ਘਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਨੂੰ (ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਦਾ) ਦਾਨ ਦੇਹ,

हे दयालु प्रभु ! मुझे यही वरदान दीजिए।

O Merciful God, please bless me with this gift.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ॥

नानक कउ प्रभ दइआ धारि ॥

Naanak kau prbh daiaa dhaari ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਨਾਨਕ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਕਰ ਕਿ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਚਰਨ ਮੈਂ ਨਾਨਕ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵੱਸੇ ਰਹਿਣ,

नानक कहते हैं कि हे प्रभु ! कृपा करो,

O God, shower Your Mercy upon Nanak.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਚਰਨ ਸੰਤਨ ਕੇ ਮੇਰੇ ਰਿਦੇ ਮਝਾਰਿ ॥੪॥੪॥

चरन संतन के मेरे रिदे मझारि ॥४॥४॥

Charan santtan ke mere ride majhaari ||4||4||

(ਕਿਉਂਕਿ) ਸੰਤਾਂ ਦਾ ਸੰਗ ਕਰਨਾ ਹੀ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ॥੪॥੪॥

ताकि संतों के चरण मेरे हृदय में बसते रहें॥ ४॥ ४॥

I have enshrined the feet of the Saints within my heart. ||4||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

माली गउड़ा महला ५।

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਭ ਕੈ ਸੰਗੀ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥

सभ कै संगी नाही दूरि ॥

Sabh kai sanggee naahee doori ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਭਨਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਭੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ।

ईश्वर सब के साथ ही है और वह कहीं दूर नहीं है।

He is with all; He is not far away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करन करावन हाजरा हजूरि ॥१॥ रहाउ ॥

Karan karaavan haajaraa hajoori ||1|| rahaau ||

ਉਹ ਆਪ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੀਵਾਂ ਪਾਸੋਂ ਕਰਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹਰ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सब करने-करवाने वाला सदा ही प्रत्यक्ष है॥ १॥ रहाउ॥

He is the Cause of causes, ever-present here and now. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸੁਨਤ ਜੀਓ ਜਾਸੁ ਨਾਮੁ ॥

सुनत जीओ जासु नामु ॥

Sunat jeeo jaasu naamu ||

ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁਣਦਿਆਂ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਮਿਲਦਾ ਹੈ,

जिसका नाम सुनकर जीवन प्राप्त होता है,

Hearing His Name, one comes to life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਓ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥

दुख बिनसे सुख कीओ बिस्रामु ॥

Dukh binase sukh keeo bisraamu ||

ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ (ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਸੁਖ ਟਿਕਾਣਾ ਆ ਬਣਾਂਦੇ ਹਨ ।

दुख नष्ट हो जाते हैं और सुख शांति प्राप्त होती है।

Pain is dispelled; peace and tranquility come to dwell within.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਗਲ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥

सगल निधि हरि हरि हरे ॥

Sagal nidhi hari hari hare ||

(ਸੰਸਾਰ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਹੀ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਪਾਸ ਹਨ ।

परमेश्वर का नाम सब निधियाँ हैं और

The Lord, Har, Har, is all treasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਮੁਨਿ ਜਨ ਤਾ ਕੀ ਸੇਵ ਕਰੇ ॥੧॥

मुनि जन ता की सेव करे ॥१॥

Muni jan taa kee sev kare ||1||

ਸਭ ਰਿਸ਼ੀ ਮੁਨੀ ਉਸੇ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ॥੧॥

मुनिजन उसकी सेवा में ही लीन रहते हैं।॥ १॥

The silent sages serve Him. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਜਾ ਕੈ ਘਰਿ ਸਗਲੇ ਸਮਾਹਿ ॥

जा कै घरि सगले समाहि ॥

Jaa kai ghari sagale samaahi ||

ਜਿਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਹੀ (ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ) ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਹਨ,

जिसके घर में सर्व कोष समाए हुए हैं,

Everything is contained in His home.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜਿਸ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥

जिस ते बिरथा कोइ नाहि ॥

Jis te birathaa koi naahi ||

ਜਿਸ (ਦੇ ਦਰ) ਤੋਂ ਕੋਈ ਜੀਵ ਖ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ,

जिसके द्वार से कोई भी खाली नहीं लौटता,

No one is turned away empty-handed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥

जीअ जंत्र करे प्रतिपाल ॥

Jeea janttr kare prtipaal ||

ਜੋ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ,

जो सब जीवों का पोषण करता है।

He cherishes all beings and creatures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੇਵਹੁ ਕਿਰਪਾਲ ॥੨॥

सदा सदा सेवहु किरपाल ॥२॥

Sadaa sadaa sevahu kirapaal ||2||

ਉਸ ਕਿਰਪਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਭਗਤੀ ਸਦਾ ਹੀ ਕਰਦੇ ਰਹੋ ॥੨॥

अतः सदैव उस कृपानिधि परमेश्वर की उपासना करो॥ २॥

Forever and ever, serve the Merciful Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸਦਾ ਧਰਮੁ ਜਾ ਕੈ ਦੀਬਾਣਿ ॥

सदा धरमु जा कै दीबाणि ॥

Sadaa dharamu jaa kai deebaa(nn)i ||

ਜਿਸ ਦੀ ਕਚਹਿਰੀ ਵਿਚ ਸਦਾ ਨਿਆਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

जिसके दरबार में सदा धर्म-न्याय होता है,

Righteous justice is dispensed in His Court forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਬੇਮੁਹਤਾਜ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਕਾਣਿ ॥

बेमुहताज नही किछु काणि ॥

Bemuhataaj nahee kichhu kaa(nn)i ||

ਜੋ ਬੇ-ਮੁਥਾਜ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਮੁਥਾਜੀ ਨਹੀਂ,

वह बेपरवाह है, उसे कोई कमी नहीं है।

He is carefree, and owes allegiance to no one.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਭ ਕਿਛੁ ਕਰਨਾ ਆਪਨ ਆਪਿ ॥

सभ किछु करना आपन आपि ॥

Sabh kichhu karanaa aapan aapi ||

ਜੋ ਆਪ ਹੀ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ,

वह स्वयं ही सबकुछ करने वाला है।

He Himself, by Himself, does everything.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥੩॥

रे मन मेरे तू ता कउ जापि ॥३॥

Re man mere too taa kau jaapi ||3||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਤੂੰ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ ॥੩॥

हे मेरे मन ! तू उसका ही जाप कर॥ ३॥

O my mind, meditate on Him. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥

साधसंगति कउ हउ बलिहार ॥

Saadhasanggati kau hau balihaar ||

ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਤੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,

मैं साधु-संगति पर कुर्बान जाता हूँ,

I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜਾਸੁ ਮਿਲਿ ਹੋਵੈ ਉਧਾਰੁ ॥

जासु मिलि होवै उधारु ॥

Jaasu mili hovai udhaaru ||

ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ-ਉਤਾਰਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

जिसे मिलकर उद्धार हो जाता है।

Joining them, I am saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨ ਤਨਹਿ ਰਾਤ ॥

नाम संगि मन तनहि रात ॥

Naam sanggi man tanahi raat ||

ਪ੍ਰਭੁ ਨੇ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਨਾਮ ਦੀ) ਦਾਤ ਬਖ਼ਸ਼ੀ, ਉਹ ਨਾਮ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

हे प्रभु ! मन-तन सदैव नाम के संग लीन रहे

My mind and body are attuned to the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਦਾਤਿ ॥੪॥੫॥

नानक कउ प्रभि करी दाति ॥४॥५॥

Naanak kau prbhi karee daati ||4||5||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਤਨ ਵਿਚ ਨਾਮ (ਵੱਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ) ॥੪॥੫॥

नानक को ऐसी देन प्रदान करो॥ ४॥ ५॥

God has blessed Nanak with this gift. ||4||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ

माली गउड़ा महला ५ दुपदे

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 dupade

ਰਾਗ ਮਾਲੀ-ਗਉੜਾ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਦੋ-ਬੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਬਾਣੀ ।

माली गउड़ा महला ५ दुपदे ।

Maalee Gauraa, Fifth Mehl, Du-Padas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ੴ सतिगुर प्रसादि॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਹਰਿ ਸਮਰਥ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥

हरि समरथ की सरना ॥

Hari samarath kee saranaa ||

ਮੈਂ ਤਾਂ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਹਾਂ ਜੋ ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ ।

मैं समर्थ ईश्वर की शरण में आ गया हूँ

I seek the Sanctuary of the all-powerful Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जीउ पिंडु धनु रासि मेरी प्रभ एक कारन करना ॥१॥ रहाउ ॥

Jeeu pinddu dhanu raasi meree prbh ek kaaran karanaa ||1|| rahaau ||

ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ, ਮੇਰਾ ਸਰੀਰ, ਮੇਰਾ ਧਨ, ਮੇਰਾ ਸਰਮਾਇਆ-ਸਭ ਕੁਝ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਹੈ ਜੋ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सर्वकर्ता एक प्रभु ही मेरे प्राण, शरीर, धन एवं राशि है॥ १॥ रहाउ॥

My soul, body, wealth and capital belong to the One God, the Cause of causes. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਜੀਵਣੈ ਕਾ ਮੂਲੁ ॥

सिमरि सिमरि सदा सुखु पाईऐ जीवणै का मूलु ॥

Simari simari sadaa sukhu paaeeai jeeva(nn)ai kaa moolu ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ ਸਦਾ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਹਰਿ-ਨਾਮ ਹੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੈ ।

उसे स्मरण करने से सदैव सुख प्राप्त होता है और वही जीवन का मूल है।

Meditating, meditating in remembrance on Him, I have found everlasting peace. He is the source of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਠਾਈ ਸੂਖਮੋ ਅਸਥੂਲ ॥੧॥

रवि रहिआ सरबत ठाई सूखमो असथूल ॥१॥

Ravi rahiaa sarabat thaaee sookhamo asathool ||1||

ਇਹਨਾਂ ਦਿੱਸਦੇ ਅਣਦਿੱਸਦੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਵਿਚ ਸਭਨੀਂ ਥਾਈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ॥੧॥

वह निराकार एवं साकार रूप में सर्वत्र रमण कर रहा है॥ १॥

He is all-pervading, permeating all places; He is in subtle essence and manifest form. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE