ANG 890, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਤ੍ਰਿਤੀਅ ਬਿਵਸਥਾ ਸਿੰਚੇ ਮਾਇ ॥

त्रितीअ बिवसथा सिंचे माइ ॥

Triteea bivasathaa sincche maai ||

(ਜਵਾਨੀ ਲੰਘ ਜਾਣ ਤੇ) ਤੀਜੀ ਉਮਰੇ ਮਾਇਆ ਜੋੜਨ ਲੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ,

अपनी उम्र की तीसरी अवस्था में वह धन-दौलत संचित करता रहता है और

In the third stage of life, he gathers the wealth of Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਛੋਡਿ ਚਲਿਓ ਪਛੁਤਾਇ ॥੨॥

बिरधि भइआ छोडि चलिओ पछुताइ ॥२॥

Biradhi bhaiaa chhodi chalio pachhutaai ||2||

(ਆਖ਼ਰ ਜਦੋਂ) ਬੁੱਢਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਅਫ਼ਸੋਸ ਕਰਦਾ (ਜੋੜੀ ਹੋਈ ਮਾਇਆ) ਛੱਡ ਕੇ (ਇਥੋਂ) ਤੁਰ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

जब वह बूढ़ा हो जाता है तो धन इत्यादि सबकुछ छोड़कर पछताता हुआ यहाँ से चला जाता है।॥ २॥

And when he grows old, he must leave all this; he departs regretting and repenting. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਚਿਰੰਕਾਲ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥

चिरंकाल पाई द्रुलभ देह ॥

Chirankkaal paaee drulabh deh ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਬੜੇ ਚਿਰਾਂ ਪਿੱਛੋਂ ਜੀਵ ਨੂੰ ਇਹ ਦੁਰਲੱਭ ਮਨੁੱਖਾ ਸਰੀਰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ,

चिरकाल से ही जीव ने दुर्लभ मानव-देह प्राप्त की है,

After a very long time, one obtains this precious human body, so difficult to obtain.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੀ ਹੋਈ ਖੇਹ ॥

नाम बिहूणी होई खेह ॥

Naam bihoo(nn)ee hoee kheh ||

ਪਰ ਨਾਮ ਤੋਂ ਵਾਂਜੇ ਰਹਿ ਕੇ ਇਹ ਸਰੀਰ ਮਿੱਟੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

लेकिन नामविहीन देह मिट्टी हो जाती है।

Without the Naam, the Name of the Lord, it is reduced to dust.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਤੇ ਬੁਰੀ ॥

पसू परेत मुगध ते बुरी ॥

Pasoo paret mugadh te buree ||

(ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ, ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਮੂਰਖ ਜੀਵ ਦੀ ਇਹ ਦੇਹੀ ਪਸ਼ੂਆਂ ਤੇ ਪਰੇਤਾਂ ਨਾਲੋਂ ਭੀ ਭੈੜੀ (ਸਮਝੋ) ।

यह मूर्ख पशुओं एवं प्रेत से भी बुरी है

Worse than a beast, a demon or an idiot,

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਤਿਸਹਿ ਨ ਬੂਝੈ ਜਿਨਿ ਏਹ ਸਿਰੀ ॥੩॥

तिसहि न बूझै जिनि एह सिरी ॥३॥

Tisahi na boojhai jini eh siree ||3||

ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ (ਇਸ ਦੀ) ਇਹ ਮਨੁੱਖਾ ਦੇਹੀ ਬਣਾਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ॥੩॥

जिसने रचना की है, अगर उसे ही नहीं बूझती है।॥ ३॥

Is that one who does not understand who created him. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਸੁਣਿ ਕਰਤਾਰ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ॥

सुणि करतार गोविंद गोपाल ॥

Su(nn)i karataar govindd gopaal ||

ਜੀਵ ਵਿਚਾਰੇ ਕੀਹ ਕਰਨ? ਹੇ ਕਰਤਾਰ! ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ! ਹੋ ਗੋਪਾਲ!

हे स्रष्टा, हे गोविंद गोपाल ! हमारी विनती सुनो,

Listen, O Creator Lord, Lord of the Universe, Lord of the World,

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥

दीन दइआल सदा किरपाल ॥

Deen daiaal sadaa kirapaal ||

ਹੇ ਦੀਨਾਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਸਦਾ ਹੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਸੋਮੇ!

तू दीनदयाल एवं सदा कृपा का घर है,

Merciful to the meek, forever compassionate

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਤੁਮਹਿ ਛਡਾਵਹੁ ਛੁਟਕਹਿ ਬੰਧ ॥

तुमहि छडावहु छुटकहि बंध ॥

Tumahi chhadaavahu chhutakahi banddh ||

ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਬੰਧਨ ਤੋੜੇਂ ਤਾਂ ਹੀ ਟੁੱਟ ਸਕਦੇ ਹਨ ।

जब तू छुड़ाता है तो ही हमारे बंधन छूटते हैं।

If You emancipate the human, then his bonds are broken.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਨਾਨਕ ਜਗ ਅੰਧ ॥੪॥੧੨॥੨੩॥

बखसि मिलावहु नानक जग अंध ॥४॥१२॥२३॥

Bakhasi milaavahu naanak jag anddh ||4||12||23||

ਹੇ ਕਰਤਾਰ! (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ) ਅੰਨ੍ਹੇ ਹੋਏ ਇਸ ਜਗਤ ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਜੋੜੀ ਰੱਖ ॥੪॥੧੨॥੨੩॥

नानक कहते हैं कि हे परमेश्वर ! यह जगत् अन्धा है, क्षमा करके अपने साथ मिला लो॥४॥१२॥२३॥

O Nanak, the people of world are blind; please, Lord, forgive them, and unite them with Yourself. ||4||12||23||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

रामकली महला ५ ॥

Raamakalee mahalaa 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਕਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਬਨਾਈ ਕਾਛਿ ॥

करि संजोगु बनाई काछि ॥

Kari sanjjogu banaaee kaachhi ||

(ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਦਰਜ਼ੀ ਕੱਪੜਾ ਮਾਪ ਕਤਰ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਾਸਤੇ ਕਮੀਜ਼ ਆਦਿਕ ਬਣਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਜਿੰਦ ਤੇ ਸਰੀਰ ਦੇ) ਮਿਲਾਪ (ਦਾ ਅਵਸਰ) ਬਣਾ ਕੇ (ਜਿੰਦ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਸਰੀਰ-ਚੋਲੀ) ਕੱਛ ਕੇ ਬਣਾ ਦਿੱਤੀ ।

ईश्वर ने पंच तत्वों के संयोग से यह शरीर बनाया है,

Joining the elements together, the robe of the body is fashioned.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਰਹਿਓ ਇਆਨਾ ਰਾਚਿ ॥

तिसु संगि रहिओ इआना राचि ॥

Tisu sanggi rahio iaanaa raachi ||

ਉਸ (ਸਰੀਰ-ਚੋਲੀ) ਨਾਲ ਬੇ-ਸਮਝ ਜੀਵ ਪਰਚਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

लेकेिन नादान जीव इसके साथ ही लीन रहता है।

The ignorant fool is engrossed in it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ਨਿਤ ਸਾਰਿ ਸਮਾਰੈ ॥

प्रतिपारै नित सारि समारै ॥

Prtipaarai nit saari samaarai ||

ਸਦਾ ਇਸ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਪਾਲਦਾ ਪੋਸਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਸਦਾ ਇਸ ਦੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

वह नित्य इसका पोषण एवं देखभाल करता है,

He cherishes it, and constantly takes care of it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੈ ॥੧॥

अंत की बार ऊठि सिधारै ॥१॥

Antt kee baar uthi sidhaarai ||1||

ਅੰਤ ਦੇ ਵੇਲੇ ਜੀਵ (ਇਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ) ਉੱਠ ਤੁਰਦਾ ਹੈ ॥੧॥

लेकिन अन्तिम समय यह शरीर छोड़कर चला जाता है॥ १॥

But at the very last moment, he must arise and depart. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਪਰਾਨੀ ॥

नाम बिना सभु झूठु परानी ॥

Naam binaa sabhu jhoothu paraanee ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਇਹ ਸਾਰਾ ਅਡੰਬਰ ਨਾਸਵੰਤ ਹੈ ।

हे प्राणी, नाम के बिना सब झूठ ही है।

Without the Naam, the Name of the Lord, everything is false, O mortal.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਗੋਵਿਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੇ ਸਭਿ ਮਾਇਆ ਮੂਠੁ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गोविद भजन बिनु अवर संगि राते ते सभि माइआ मूठु परानी ॥१॥ रहाउ ॥

Govid bhajan binu avar sanggi raate te sabhi maaiaa moothu paraanee ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਜੇਹੜੇ ਬੰਦੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਭਜਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਮਾਇਆ (ਦੇ ਮੋਹ) ਵਿਚ ਠੱਗੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गोविन्द के भजन के बिना जो प्राणी सांसारिक पदार्थों में ही लीन हैं, उन सब को माया ने ठग लिया है॥ १॥ रहाउ॥

Those who do not vibrate and meditate on the Lord of the Universe, but instead are imbued with other things, - all those mortals are plundered by Maya. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਤੀਰਥ ਨਾਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਮੈਲੁ ॥

तीरथ नाइ न उतरसि मैलु ॥

Teerath naai na utarasi mailu ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀ ਇਹ) ਮੈਲ ਤੀਰਥਾਂ ਉਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰ ਕੇ ਨਹੀਂ ਉਤਰੇਗੀ ।

तीर्थों पर स्नान करने से भी मन की मैल नहीं उतरती और

Bathing at sacred shrines of pilgrimage, filth is not washed off.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਭਿ ਹਉਮੈ ਫੈਲੁ ॥

करम धरम सभि हउमै फैलु ॥

Karam dharam sabhi haumai phailu ||

(ਤੀਰਥ-ਇਸ਼ਨਾਨ ਆਦਿਕ ਇਹ) ਸਾਰੇ (ਮਿਥੇ ਹੋਏ) ਧਾਰਮਿਕ ਕੰਮ ਹਉਮੈ ਦਾ ਖਿਲਾਰਾ ਹੀ ਹੈ ।

सभी धर्म-कर्म अहंत्व का प्रसार है।

Religious rituals are all just egotistical displays.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਲੋਕ ਪਚਾਰੈ ਗਤਿ ਨਹੀ ਹੋਇ ॥

लोक पचारै गति नही होइ ॥

Lok pachaarai gati nahee hoi ||

(ਤੀਰਥ-ਇਸ਼ਨਾਨ ਆਦਿਕ ਕਰਮਾਂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਧਾਰਮਿਕ ਹੋਣ ਬਾਰੇ) ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤਸੱਲੀ ਕਰਾਇਆਂ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ।

लोक-दिखावा करने से गति नहीं होती और

By pleasing and appeasing people, no one is saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੇ ਚਲਸਹਿ ਰੋਇ ॥੨॥

नाम बिहूणे चलसहि रोइ ॥२॥

Naam bihoo(nn)e chalasahi roi ||2||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਸੱਖਣੇ ਸਭ ਜੀਵ (ਇਥੋਂ) ਰੋ ਰੋ ਕੇ ਹੀ ਜਾਣਗੇ ॥੨॥

नामविहीन जीव रोता हुआ यहाँ से चल देता है॥ २॥

Without the Naam, they shall depart weeping. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਟੂਟਸਿ ਪਟਲ ॥

बिनु हरि नाम न टूटसि पटल ॥

Binu hari naam na tootasi patal ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦਾ) ਪੜਦਾ ਨਹੀਂ ਟੁੱਟੇਗਾ ।

हरि-नाम के बिना अहं के कपाट नहीं टूटते,"

Without the Lord's Name, the screen is not torn away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਸੋਧੇ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਗਲ ॥

सोधे सासत्र सिम्रिति सगल ॥

Sodhe saasatr simriti sagal ||

ਸਾਰੇ ਹੀ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ ਅਤੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀਆਂ ਵਿਚਾਰਿਆਂ ਭੀ (ਇਹ ਪੜਦਾ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ) ।

सभी शास्त्रों एवं स्मृतियों का भलीभांति विश्लेषण करके देख लिया है

I have studied all the Shaastras and Simritees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਪਾਏ ॥

सो नामु जपै जिसु आपि जपाए ॥

So naamu japai jisu aapi japaae ||

ਪਰ ਉਹੀ ਬੰਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਨਾਮ ਜਪਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਦਾ ਹੈ ।

वही मनुष्य नाम जपता है, जिससे ईश्वर स्वयं जाप करवाता है।

He alone chants the Naam, whom the Lord Himself inspires to chant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਸਗਲ ਫਲਾ ਸੇ ਸੂਖਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥

सगल फला से सूखि समाए ॥३॥

Sagal phalaa se sookhi samaae ||3||

(ਜਿਹੜੇ ਬੰਦੇ ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਹਨ) ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਮਨੁੱਖਾ ਜੀਵਨ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਬੰਦੇ (ਸਦਾ) ਆਨੰਦ ਵਿਚ ਟਿਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੩॥

इस प्रकार जीव सभी फल पाकर सुखी रहता है॥ ३॥

He obtains all fruits and rewards, and merges in peace. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਰਾਖਨਹਾਰੇ ਰਾਖਹੁ ਆਪਿ ॥

राखनहारे राखहु आपि ॥

Raakhanahaare raakhahu aapi ||

ਹੇ ਸਭ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੀ) ਰੱਖਿਆ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ।

हे दुनिया के रखवाले, हमारी रक्षा करो;

O Savior Lord, please save me!

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਸਗਲ ਸੁਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥਿ ॥

सगल सुखा प्रभ तुमरै हाथि ॥

Sagal sukhaa prbh tumarai haathi ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਤੇਰੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਹਨ ।

हे प्रभु! जीवन के तमाम सुख तेरे ही हाथ में हैं।

All peace and comforts are in Your Hand, God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਜਿਤੁ ਲਾਵਹਿ ਤਿਤੁ ਲਾਗਹ ਸੁਆਮੀ ॥

जितु लावहि तितु लागह सुआमी ॥

Jitu laavahi titu laagah suaamee ||

ਹੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਜਿਸ ਕੰਮ ਵਿਚ (ਸਾਨੂੰ) ਲਾਂਦਾ ਹੈਂ, ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਲੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਾਂ ।

हे स्वामी ! तू जिधर लगाता है, हम उधर ही लग जाते हैं।

Whatever you attach me to, to that I am attached, O my Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੧੩॥੨੪॥

नानक साहिबु अंतरजामी ॥४॥१३॥२४॥

Naanak saahibu anttarajaamee ||4||13||24||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੪॥੧੩॥੨੪॥

हे नानक ! मेरा मालिक अन्तर्यामी है॥ ४॥ १३॥ २४॥

O Nanak, the Lord is the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||13||24||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

रामकली महला ५ ॥

Raamakalee mahalaa 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਜਾਨਾ ॥

जो किछु करै सोई सुखु जाना ॥

Jo kichhu karai soee sukhu jaanaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ) ਜੋ ਕੁਝ ਪਰਮਾਤਮਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਸੇ ਨੂੰ ਉਹ ਸੁਖ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ।

परमेश्वर जो कुछ भी करता है, उसे ही सुख मान लिया है।

Whatever He does makes me happy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਮਨੁ ਅਸਮਝੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਤੀਆਨਾ ॥

मनु असमझु साधसंगि पतीआना ॥

Manu asamajhu saadhasanggi pateeaanaa ||

ਉਸ ਦਾ (ਪਹਿਲਾ) ਅੰਞਾਣ ਮਨ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਗਿੱਝ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

नासमझ मन सत्संगति में प्रसन्न हो गया है।

The ignorant mind is encouraged, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਡੋਲਨ ਤੇ ਚੂਕਾ ਠਹਰਾਇਆ ॥

डोलन ते चूका ठहराइआ ॥

Dolan te chookaa thaharaaiaa ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਟਿਕਾਇਆ ਹੋਇਆ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਡੋਲਣ ਤੋਂ ਹਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

अब यह डोलता नहीं, अपितु स्थिर हो गया है।

Now, it does not waver at all; it has become stable and steady.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਸਤਿ ਮਾਹਿ ਲੇ ਸਤਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥

सति माहि ले सति समाइआ ॥१॥

Sati maahi le sati samaaiaa ||1||

ਅਤੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ (ਦਾ ਨਾਮ) ਲੈ ਕੇ ਉਸ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਲੀਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥

यह मन सत्य का चिंतन करके सत्य में ही विलीन हो गया है॥ १॥

Receiving Truth, it is merged in the True Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਦੂਖੁ ਗਇਆ ਸਭੁ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥

दूखु गइआ सभु रोगु गइआ ॥

Dookhu gaiaa sabhu rogu gaiaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਸਾਰਾ ਦੁੱਖ ਸਾਰਾ ਰੋਗ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

मेरा दुख एवं सारा रोग दूर हो गया है,

Pain is gone, and all illness is gone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਮਾਨੀ ਮਹਾ ਪੁਰਖ ਕਾ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रभ की आगिआ मन महि मानी महा पुरख का संगु भइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Prbh kee aagiaa man mahi maanee mahaa purakh kaa sanggu bhaiaa ||1|| rahaau ||

ਜਿਸ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਉਸ ਨੂੰ ਮਨ ਵਿਚ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जब से प्रभु की आज्ञा मन में मानी है, महापुरुषों का साथ भी मिल गया है॥ १॥ रहाउ॥

I have accepted the Will of God in my mind, associating with the Great Person, the Guru. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਸਗਲ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰਬ ਨਿਰਮਲਾ ॥

सगल पवित्र सरब निरमला ॥

Sagal pavitr sarab niramalaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਸਾਰੇ ਉੱਦਮ ਪਵਿੱਤਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਨਿਰਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ।

सब कार्य पवित्र हो गए हैं और सबकुछ निर्मल हो गया है।

All is pure; all is immaculate.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਜੋ ਵਰਤਾਏ ਸੋਈ ਭਲਾ ॥

जो वरताए सोई भला ॥

Jo varataae soee bhalaa ||

ਜੋ ਕੁਝ ਪਰਮਾਤਮਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਉਹੀ ਉਹੀ ਕੰਮ ਭਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ।

जो कुछ प्रभु करता है, वही मेरे लिए भला है।

Whatever exists is good.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਜਹ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ਮੁਕਤਿ ਥਾਨੁ ॥

जह राखै सोई मुकति थानु ॥

Jah raakhai soee mukati thaanu ||

(ਗੁਰੂ) ਜਿੱਥੇ ਉਸ ਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਉਹੀ ਉਸ ਦੇ ਵਾਸਤੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਦਾ ਥਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ;

वह जहाँ भी मुझे रखता है, वही मुक्ति का स्थान है।

Wherever He keeps me, that is the place of liberation for me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਜੋ ਜਪਾਏ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ॥੨॥

जो जपाए सोई नामु ॥२॥

Jo japaae soee naamu ||2||

ਉਸ ਤੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਸਦਾ ਜਪਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

जो वह जपाता है, वही उसका नाम है॥ २॥

Whatever He makes me chant, is His Name. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜਹ ਸਾਧ ਪਗ ਧਰਹਿ ॥

अठसठि तीरथ जह साध पग धरहि ॥

Athasathi teerath jah saadh pag dharahi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿੱਥੇ ਗੁਰਮੁਖ ਮਨੁੱਖ (ਆਪਣੇ) ਪੈਰ ਧਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਥਾਂ ਅਠਾਹਠ ਤੀਰਥ ਸਮਝੋ,

जिस स्थान पर साधु अपने चरण रखते हैं, वह अड़सठ तीर्थ बन जाता है।

That is the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, where the Holy place their feet,

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਤਹ ਬੈਕੁੰਠੁ ਜਹ ਨਾਮੁ ਉਚਰਹਿ ॥

तह बैकुंठु जह नामु उचरहि ॥

Tah baikuntthu jah naamu ucharahi ||

(ਕਿਉਂਕਿ) ਜਿੱਥੇ ਸੰਤ ਜਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਉਚਾਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਥਾਂ ਸੱਚਖੰਡ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

जहाँ भी वे प्रभु-नाम का उच्चारण करते हैं, वही वैकुण्ठ बन जाता है।

And that is heaven, where the Naam is chanted.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਸਰਬ ਅਨੰਦ ਜਬ ਦਰਸਨੁ ਪਾਈਐ ॥

सरब अनंद जब दरसनु पाईऐ ॥

Sarab anandd jab darasanu paaeeai ||

ਜਦੋਂ ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੀਦਾ ਹੈ ਤਦੋਂ ਸਾਰੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

जब उनके दर्शन प्राप्त होते हैं तो बड़ा आनंद मिलता है।

All bliss comes, when one obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਰਾਮ ਗੁਣਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥੩॥

राम गुणा नित नित हरि गाईऐ ॥३॥

Raam gu(nn)aa nit nit hari gaaeeai ||3||

(ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ) ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾ ਸਕੀਦੇ ਹਨ, ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਗਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ॥੩॥

वे तो नित्य ही प्रभु का गुणगान करते रहते हैं।॥ ३॥

I sing continuously, continually, the Glorious Praises of the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪਿ ॥

आपे घटि घटि रहिआ बिआपि ॥

Aape ghati ghati rahiaa biaapi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) (ਹੁਣ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ,

उस दयालु सत्यपुरुष का प्रताप सारे विश्व में फैला हुआ है,"

The Lord Himself is pervading in each and every heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪਰਗਟ ਪਰਤਾਪ ॥

दइआल पुरख परगट परताप ॥

Daiaal purakh paragat parataap ||

ਦਇਆ ਦੇ ਸੋਮੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਤੇਜ-ਪਰਤਾਪ ਪ੍ਰਤੱਖ (ਹਰ ਥਾਂ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ) ।

जो परमात्मा सर्वव्यापक है।

The glory of the Merciful Lord is radiant and manifest.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਕਪਟ ਖੁਲਾਨੇ ਭ੍ਰਮ ਨਾਠੇ ਦੂਰੇ ॥

कपट खुलाने भ्रम नाठे दूरे ॥

Kapat khulaane bhrm naathe doore ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਨ ਦੇ) ਕਿਵਾੜ ਖੁਲ੍ਹ ਗਏ ਹਨ, ਤੇ, ਸਾਰੇ ਭਰਮ ਕਿਤੇ ਦੂਰ ਭੱਜ ਗਏ ਹਨ,

मन के सारे कपाट खुल गए और सारे भ्रम दूर हो गए हैं

The shutters are opened, and doubts have run away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੂਰੇ ॥੪॥੧੪॥੨੫॥

नानक कउ गुर भेटे पूरे ॥४॥१४॥२५॥

Naanak kau gur bhete poore ||4||14||25||

(ਕਿਉਂਕਿ) ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਜੀ ਮਿਲ ਪਏ ਹਨ ॥੪॥੧੪॥੨੫॥

जब नानक की पूर्ण गुरु से भेंट हुई है ४॥ १४॥ २५॥

Nanak has met with the Perfect Guru. ||4||14||25||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

रामकली महला ५ ॥

Raamakalee mahalaa 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਕੋਟਿ ਜਾਪ ਤਾਪ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥

कोटि जाप ताप बिस्राम ॥

Koti jaap taap bisraam ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਪਾਂ ਤਪਾਂ (ਦਾ ਫਲ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ,

उसे करोड़ों ही जप-तप का फल मिल जाता है,

Millions of meditations and austerities rest in him,

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਰ ਗਿਆਨ ॥

रिधि बुधि सिधि सुर गिआन ॥

Ridhi budhi sidhi sur giaan ||

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵਾਲੀ ਸੂਝ-ਬੂਝ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਬੁੱਧੀ (ਉੱਚੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) ਉਹ ਰਿੱਧੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ (ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ),

ऋद्धियाँ-सिद्धियों, बुद्धि एवं दैवीय ज्ञान की उसे प्राप्ति हो जाती है और

Along with wealth, wisdom, miraculous spiritual powers and angelic spiritual insight.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਭੋਗ ਰਸੈ ॥

अनिक रूप रंग भोग रसै ॥

Anik roop rangg bhog rasai ||

ਉਹ (ਮਾਨੋ) ਅਨੇਕਾਂ ਰੂਪਾਂ ਰੰਗਾਂ ਅਤੇ ਮਾਇਕ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦਾ ਰਸ ਮਾਣਦਾ ਹੈ,

वह अनेक प्रकार के रूप-रंग एवं रसों को भोगता रहता है,

He enjoys the various shows and forms, pleasures and delicacies;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਮਖ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥

गुरमुखि नामु निमख रिदै वसै ॥१॥

Guramukhi naamu nimakh ridai vasai ||1||

ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਅੱਖ ਦੇ ਫੋਰ ਜਿਤਨੇ ਸਮੇ ਵਾਸਤੇ ਭੀ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ॥੧॥

जिस गुरुमुख के हृदय में पल भर के लिए नाम स्थित हो जाता है ॥ १॥

The Naam, the Name of the Lord, dwells within the heart of the Gurmukh. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥

हरि के नाम की वडिआई ॥

Hari ke naam kee vadiaaee ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ (ਦੱਸੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ)

हरि के नाम की ऐसी कीर्ति है,

Such is the glorious greatness of the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890

ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कीमति कहणु न जाई ॥१॥ रहाउ ॥

Keemati kaha(nn)u na jaaee ||1|| rahaau ||

ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिसकी कीमत को आंका नहीं जा सकता ॥ १॥ रहाउ ॥

Its value cannot be described. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


ਸੂਰਬੀਰ ਧੀਰਜ ਮਤਿ ਪੂਰਾ ॥

सूरबीर धीरज मति पूरा ॥

Soorabeer dheeraj mati pooraa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ) ਸੂਰਮਾ ਹੈ ਬਹਾਦਰ ਹੈ,

वही व्यक्ति शूरवीर, धैर्यवान एवं बुद्धिमान है,

He alone is brave, patient and perfectly wise;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Guru Granth Sahib ji - Ang 890


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE