ANG 888, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author Raag Bani Ang Page)

ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥

मनु कीनो दह दिस बिस्रामु ॥

Manu keeno dah dis bisraamu ||

ਪਰ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਦਸੀਂ ਪਾਸੀਂ ਟਿਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ।

किन्तु तेरा मन दसों दिशाओं में भटकता रहता है।

But your mind wanders in the ten directions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ ॥

तिलकु चरावै पाई पाइ ॥

Tilaku charaavai paaee paai ||

ਅੰਨ੍ਹਾ (ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਮੱਥੇ ਉੱਤੇ) ਤਿਲਕ ਲਾਂਦਾ ਹੈ, (ਮੂਰਤੀ ਦੇ) ਪੈਰਾਂ ਉੱਤੇ (ਭੀ) ਪੈਂਦਾ ਹੈ,

तू शालिग्राम को तिलक लगाता है और उसके चरण छूता है।

You apply a ceremonial tilak mark to its forehead, and fall at its feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥

लोक पचारा अंधु कमाइ ॥२॥

Lok pachaaraa anddhu kamaai ||2||

ਪਰ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਪਤਿਆਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੨॥

यह तू लोगों को प्रसन्न करने का अन्धा कार्य करता है॥ २॥

You try to appease the people, and act blindly. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ ॥

खटु करमा अरु आसणु धोती ॥

Khatu karamaa aru aasa(nn)u dhotee ||

(ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ ਅੰਨ੍ਹਾ ਮਨੁੱਖ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਦੱਸੇ ਹੋਏ) ਛੇ ਧਾਰਮਿਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ,

तू षट्-कर्म भी करता रहता है, आसन लगाता है और निउली-धोती क्रिया भी करता है।

You perform the six religious rituals, and sit wearing your loin-cloth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਭਾਗਠਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੜੈ ਨਿਤ ਪੋਥੀ ॥

भागठि ग्रिहि पड़ै नित पोथी ॥

Bhaagathi grihi pa(rr)ai nit pothee ||

(ਦੇਵ-ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉੱਨ ਆਦਿਕ ਦਾ) ਆਸਣ (ਭੀ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਵੇਲੇ) ਧੋਤੀ (ਭੀ ਪਹਿਨਦਾ ਹੈ), ਕਿਸੇ ਧਨਾਢ ਦੇ ਘਰ (ਜਾ ਕੇ) ਸਦਾ (ਆਪਣੀ ਧਾਰਮਿਕ) ਪੁਸਤਕ ਭੀ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ,

तू धनवानों के घरों में जाकर नित्य पोथी पढ़ता रहता है,

In the homes of the wealthy, you read the prayer book.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਮਾਲਾ ਫੇਰੈ ਮੰਗੈ ਬਿਭੂਤ ॥

माला फेरै मंगै बिभूत ॥

Maalaa pherai manggai bibhoot ||

(ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਬੈਠ ਕੇ) ਮਾਲਾ ਫੇਰਦਾ ਹੈ, (ਫਿਰ ਉਸ ਧਨਾਢ ਪਾਸੋਂ) ਧਨ-ਪਦਾਰਥ ਮੰਗਦਾ ਹੈ-

माला फेरता है और उनसे धन मांगता है।

You chant on your mala, and beg for money.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋਇ ਨ ਤਰਿਓ ਮੀਤ ॥੩॥

इह बिधि कोइ न तरिओ मीत ॥३॥

Ih bidhi koi na tario meet ||3||

ਹੇ ਮਿੱਤਰ! ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਕਦੇ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਲੰਘਿਆ ॥੩॥

हे मित्र ! इस विधि द्वारा कोई भी संसार-सागर में से पार नहीं हुआ॥ ३॥

No one has ever been saved in this way, friend. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥

सो पंडितु गुर सबदु कमाइ ॥

So pandditu gur sabadu kamaai ||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਹੀ) ਪੰਡਿਤ ਹੈ ਜੇਹੜਾ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣਾ ਜੀਵਨ ਢਾਲਦਾ ਹੈ ।

पण्डित वही है, जो गुरु-शब्द की कमाई करता है,

He alone is a Pandit, who lives the Word of the Guru's Shabad.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀ ਓਸੁ ਉਤਰੀ ਮਾਇ ॥

त्रै गुण की ओसु उतरी माइ ॥

Trai gu(nn) kee osu utaree maai ||

ਤਿੰਨਾਂ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੀ ਇਹ ਮਾਇਆ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਆਪਣਾ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦੀ ।

त्रिगुणात्मक माया उसके मन से दूर हो गई है।

Maya, of the three qualities, leaves him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥

चतुर बेद पूरन हरि नाइ ॥

Chatur bed pooran hari naai ||

ਉਸ ਦੇ ਭਾ ਦੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ (ਹੀ) ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਮੁਕੰਮਲ ਤੌਰ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

हे नानक ! हरि नाम का जाप करने से ही चारों वेदों के पाठ का फल मिल जाता है और

The four Vedas are completely contained within the Lord's Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਇ ॥੪॥੬॥੧੭॥

नानक तिस की सरणी पाइ ॥४॥६॥१७॥

Naanak tis kee sara(nn)ee paai ||4||6||17||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਕੋਈ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ) ਉਸ (ਪੰਡਿਤ) ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੬॥੧੭॥

हम तो नाम की शरण में ही पड़े हैं॥ ४ ॥ ६ ॥ १७ ॥

Nanak seeks His Sanctuary. ||4||6||17||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

रामकली महला ५ ॥

Raamakalee mahalaa 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਨੇਰਿ ॥

कोटि बिघन नही आवहि नेरि ॥

Koti bighan nahee aavahi neri ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿਚ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਉਸ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀਆਂ,

करोड़ों विघ्न भी उसके निकट नहीं आते,"

Millions of troubles do not come near him;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤਾ ਕੀ ਚੇਰਿ ॥

अनिक माइआ है ता की चेरि ॥

Anik maaiaa hai taa kee cheri ||

ਅਨੇਕਾਂ (ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਮੋਹਣ ਵਾਲੀ) ਮਾਇਆ ਉਸ ਦੀ ਦਾਸੀ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ,

अनेक प्रकार की माया उसकी दासी बन जाती है तथा

The many manifestations of Maya are his hand-maidens;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਤਾ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥

अनिक पाप ता के पानीहार ॥

Anik paap taa ke paaneehaar ||

(ਜਗਤ ਦੇ) ਅਨੇਕਾਂ ਵਿਕਾਰ ਉਸ ਦਾ ਪਾਣੀ ਭਰਨ ਵਾਲੇ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਉਸ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦੇ),

अनेक पाप भी उसके पानी भरने वाले बन जाते हैं

Countless sins are his water-carriers;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਜਾ ਕਉ ਮਇਆ ਭਈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥

जा कउ मइआ भई करतार ॥१॥

Jaa kau maiaa bhaee karataar ||1||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਕਰਤਾਰ ਦੀ ਮੇਹਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ॥੧॥

जिस पर ईश्वर की कृपा हो गई है।॥ १॥

He is blessed with the Grace of the Creator Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਜਿਸਹਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨ ॥

जिसहि सहाई होइ भगवान ॥

Jisahi sahaaee hoi bhagavaan ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਮਦਦਗਾਰ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਆਪ) ਬਣਦਾ ਹੈ,

भगवान जिसका सहायक बन जाता है,

One who has the Lord God as his help and support

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਉਆ ਕੈ ਸਰੰਜਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अनिक जतन उआ कै सरंजाम ॥१॥ रहाउ ॥

Anik jatan uaa kai saranjjaam ||1|| rahaau ||

ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ (ਉਸ ਦੇ) ਅਨੇਕਾਂ ਉੱਦਮ ਸਫਲ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उसके अनेक यत्न कामयाब हो जाते हैं॥ १॥ रहाउ॥

- all his efforts are fulfilled. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਕਰਤਾ ਰਾਖੈ ਕੀਤਾ ਕਉਨੁ ॥

करता राखै कीता कउनु ॥

Karataa raakhai keetaa kaunu ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਕਰਤਾਰ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਜੀਵ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਕੁਝ ਭੀ ਨਹੀਂ ਵਿਗਾੜ ਸਕਦਾ ।

जिसकी रक्षा परमेश्वर करता है तो कोई अन्य जीव उसका क्या बिगाड सकता है?

He is protected by the Creator Lord; what harm can anyone do to him?

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਕੀਰੀ ਜੀਤੋ ਸਗਲਾ ਭਵਨੁ ॥

कीरी जीतो सगला भवनु ॥

Keeree jeeto sagalaa bhavanu ||

(ਜੇ ਕਰਤਾਰ ਦੀ ਮੇਹਰ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ) ਕੀੜੀ (ਭੀ) ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ।

उसकी कृपा से तो चींटी ने भी समूचा जगत् जीत लिया है।

Even an ant can conquer the whole world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਬੇਅੰਤ ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਬਰਨ ॥

बेअंत महिमा ता की केतक बरन ॥

Beantt mahimaa taa kee ketak baran ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਕਰਤਾਰ ਦੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਿਆਈ ਹੈ । ਕਿਤਨੀ ਕੁ ਬਿਆਨ ਕੀਤੀ ਜਾਏ?

उसकी महिमा बेअंत है, उसे कितना बयान किया जाए ?

His glory is endless; how can I describe it?

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤਾ ਕੇ ਚਰਨ ॥੨॥

बलि बलि जाईऐ ता के चरन ॥२॥

Bali bali jaaeeai taa ke charan ||2||

ਉਸ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੨॥

मैं तो उसके सुन्दर चरणों पर बलिहारी जाता हूँ॥ २॥

I am a sacrifice, a devoted sacrifice, to His feet. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਜਪੁ ਤਪੁ ਧਿਆਨੁ ॥

तिन ही कीआ जपु तपु धिआनु ॥

Tin hee keeaa japu tapu dhiaanu ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਜਪ ਕੀਤਾ ਸਮਝੋ, ਉਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਤਪ ਸਾਧਿਆ ਜਾਣੋ, ਉਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਸਮਾਧੀ ਲਾਈ ਸਮਝੋ,

उसने ही जप, तप एवं ध्यान किया है,

He alone performs worship, austerities and meditation;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦਾਨੁ ॥

अनिक प्रकार कीआ तिनि दानु ॥

Anik prkaar keeaa tini daanu ||

ਉਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਹੀ ਅਨੇਕਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦਾ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣੋ (ਉਹੀ ਅਸਲ ਜਪੀ ਹੈ ਉਹੀ ਅਸਲ ਤਪੀ ਹੈ, ਉਹੀ ਅਸਲ ਜੋਗੀ ਹੈ, ਉਹੀ ਅਸਲ ਦਾਨੀ ਹੈ),

उसने ही अनेक प्रकार का दान किया है,

He alone is a giver to various charities;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥

भगतु सोई कलि महि परवानु ॥

Bhagatu soee kali mahi paravaanu ||

ਉਹੀ ਅਸਲ ਭਗਤ ਹੈ, ਉਹੀ ਜਗਤ ਵਿਚ ਮੰਨਿਆ-ਪ੍ਰਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

वही भक्त कलियुग में स्वीकार हुआ है,

He alone is approved in this Dark Age of Kali Yuga,

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਜਾ ਕਉ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਆ ਮਾਨੁ ॥੩॥

जा कउ ठाकुरि दीआ मानु ॥३॥

Jaa kau thaakuri deeaa maanu ||3||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਦਰ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ ॥੩॥

जिसे ठाकुर जी ने सम्मान दिया है॥ ३॥

Whom the Lord Master blesses with honor. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥

साधसंगि मिलि भए प्रगास ॥

Saadhasanggi mili bhae prgaas ||

ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਚਾਨਣ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

संतों की संगति में मिलकर मन में ज्ञान का प्रकाश हो गया है,

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am enlightened.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਸ ਨਿਵਾਸ ॥

सहज सूख आस निवास ॥

Sahaj sookh aas nivaas ||

(ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਅਤੇ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਸੋਮਾ ਹੈ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਸਭ ਦੀਆਂ ਆਸਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ।

सहज सुख प्राप्त हो गया है, सब कामनाएँ पूरी हो गई हैं।

I have found celestial peace, and my hopes are fulfilled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਿਸਾਸ ॥

पूरै सतिगुरि दीआ बिसास ॥

Poorai satiguri deeaa bisaas ||

ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਾ ਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ

हे नानक ! जिसे पूर्ण सतगुरु ने विश्वास दिलवाया है,

The Perfect True Guru has blessed me with faith.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਨਾਨਕ ਹੋਏ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ॥੪॥੭॥੧੮॥

नानक होए दासनि दास ॥४॥७॥१८॥

Naanak hoe daasani daas ||4||7||18||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਦਾਸ ਬਣੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੪॥੭॥੧੮॥

वह दासों का दास बन गया है॥ ४॥ ७ ॥ १८ ॥

Nanak is the slave of His slaves. ||4||7||18||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

रामकली महला ५ ॥

Raamakalee mahalaa 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਦੋਸੁ ਨ ਦੀਜੈ ਕਾਹੂ ਲੋਗ ॥

दोसु न दीजै काहू लोग ॥

Dosu na deejai kaahoo log ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੇ ਇਉਂ ਸਮਝਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੀ ਕਿਸੇ ਔਖਿਆਈ ਬਾਰੇ) ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਦੋਸ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ।

हे जीव ! किसी को दोष नहीं देना चाहिए,

Don't blame others, O people;

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਜੋ ਕਮਾਵਨੁ ਸੋਈ ਭੋਗ ॥

जो कमावनु सोई भोग ॥

Jo kamaavanu soee bhog ||

ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਕਰਮ ਕਮਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਸੇ ਦਾ ਹੀ ਫਲ ਭੋਗਦਾ ਹੈ ।

वास्तव में जो शुभाशुभ कमाना है, यही तुमने भोगना है।

As you plant, so shall you harvest.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਆਪਨ ਕਰਮ ਆਪੇ ਹੀ ਬੰਧ ॥

आपन करम आपे ही बंध ॥

Aapan karam aape hee banddh ||

ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ (ਦੇ ਸੰਸਕਾਰਾਂ) ਅਨੁਸਾਰ ਮਨੁੱਖ ਆਪ ਹੀ (ਮਾਇਆ ਦੇ) ਬੰਧਨਾਂ ਵਿਚ (ਜਕੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ),

अपने कर्म स्वयं ही तुम्हारे बंधन हैं और

By your actions, you have bound yourself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਮਾਇਆ ਧੰਧ ॥੧॥

आवनु जावनु माइआ धंध ॥१॥

Aavanu jaavanu maaiaa dhanddh ||1||

ਮਾਇਆ ਦੇ ਧੰਧਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥

जन्म-मरण केवल माया का ही खेल है॥ १॥

You come and go, entangled in Maya. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਐਸੀ ਜਾਨੀ ਸੰਤ ਜਨੀ ॥

ऐसी जानी संत जनी ॥

Aisee jaanee santt janee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੇ (ਹੀ ਇਸ ਜੀਵਨ-ਜੁਗਤਿ ਨੂੰ) ਸਮਝਿਆ ਹੈ ।

संतजनों से यह सत्य जान लिया है,

Such is the understanding of the Saintly people.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

परगासु भइआ पूरे गुर बचनी ॥१॥ रहाउ ॥

Paragaasu bhaiaa poore gur bachanee ||1|| rahaau ||

ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਰ ਕੇ (ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ) ਚਾਨਣ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पूर्ण गुरु के वचन से मन में ज्ञान का प्रकाश हो गया है॥ १॥ रहाउ॥

You shall be enlightened, through the Word of the Perfect Guru. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਮਿਥਿਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥

तनु धनु कलतु मिथिआ बिसथार ॥

Tanu dhanu kalatu mithiaa bisathaar ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਸਰੀਰ, ਧਨ, ਵਹੁਟੀ-(ਮੋਹ ਦੇ ਇਹ ਸਾਰੇ) ਖਿਲਾਰੇ ਨਾਸਵੰਤ ਹਨ ।

तन, धन एवं नारी यह सभी मिथ्या प्रसार हैं।

Body, wealth, spouse and ostentatious displays are false.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਚਾਲਨਹਾਰ ॥

हैवर गैवर चालनहार ॥

Haivar gaivar chaalanahaar ||

ਵਧੀਆ ਘੋੜੇ, ਵਧੀਆ ਹਾਥੀ-ਇਹ ਭੀ ਨਾਸਵੰਤ ਹਨ ।

कुशल घोड़े एवं हाथी नाशवान् हैं।

Horses and elephants will pass away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਰਾਜ ਰੰਗ ਰੂਪ ਸਭਿ ਕੂਰ ॥

राज रंग रूप सभि कूर ॥

Raaj rangg roop sabhi koor ||

ਦੁਨੀਆ ਦੀਆਂ ਬਾਦਸ਼ਾਹੀਆਂ, ਰੰਗ-ਤਮਾਸ਼ੇ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਨੁਹਾਰਾਂ-ਇਹ ਭੀ ਸਾਰੇ ਕੂੜੇ ਪਸਾਰੇ ਹਨ ।

राज, रंग-तमाशे एवं सौन्दर्य सब झूठे हैं।

Power, pleasures and beauty are all false.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਹੋਇ ਜਾਸੀ ਧੂਰ ॥੨॥

नाम बिना होइ जासी धूर ॥२॥

Naam binaa hoi jaasee dhoor ||2||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹਰੇਕ ਸ਼ੈ ਮਿੱਟੀ ਹੋ ਜਾਇਗੀ ॥੨॥

नाम के बिना ये सभी मिट्टी हो जाएँगे॥ २॥

Without the Naam, the Name of the Lord, everything is reduced to dust. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਬਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

भरमि भूले बादि अहंकारी ॥

Bharami bhoole baadi ahankkaaree ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਮਨੁੱਖ ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ ਪੈ ਕੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਗ਼ਲਤ ਰਸਤੇ ਪੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਿਅਰਥ ਮਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ,

अहंकारी इन्सान व्यर्थ ही भ्रम में भूला हुआ है।

The egotistical people are deluded by useless doubt.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਸਗਲ ਪਸਾਰੀ ॥

संगि नाही रे सगल पसारी ॥

Sanggi naahee re sagal pasaaree ||

ਉਹ ਸਾਰੇ ਖਿਲਾਰੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ।

ये सभी प्रसार किसी के साथ नहीं जाते।

Of all this expanse, nothing shall go along with you.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਦੇਹ ਬਿਰਧਾਨੀ ॥

सोग हरख महि देह बिरधानी ॥

Sog harakh mahi deh biradhaanee ||

ਕਦੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਵਿਚ, ਗ਼ਮੀ ਵਿਚ, (ਇਉਂ ਹੀ) ਸਰੀਰ ਬੁੱਢਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

गम एवं खुशी में मानव शरीर बूढ़ा हो जाता है।

Through pleasure and pain, the body is growing old.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਸਾਕਤ ਇਵ ਹੀ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ॥੩॥

साकत इव ही करत बिहानी ॥३॥

Saakat iv hee karat bihaanee ||3||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲੋਂ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਉਮਰ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਬੀਤ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੩॥

ऐसा करते ही शाक्त ने अपनी आयु व्यतीत कर ली है॥ ३॥

Doing these things, the faithless cynics are passing their lives. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਲਿ ਮਾਹਿ ॥

हरि का नामु अम्रितु कलि माहि ॥

Hari kaa naamu ammmritu kali maahi ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਗਤ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ (ਪਦਾਰਥ) ਹੈ ।

कलियुग में हरि का नाम ही अमृत है और

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar in this Dark Age of Kali Yuga.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਏਹੁ ਨਿਧਾਨਾ ਸਾਧੂ ਪਾਹਿ ॥

एहु निधाना साधू पाहि ॥

Ehu nidhaanaa saadhoo paahi ||

ਇਹ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਗੁਰੂ ਦੇ ਪਾਸ ਹੈ ।

यह सुख का कोष साधु-महात्मा के ही पास है।

This treasure is obtained from the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਿਸੁ ਤੂਠਾ ॥

नानक गुरु गोविदु जिसु तूठा ॥

Naanak guru govidu jisu toothaa ||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

हे नानक ! गोविन्द गुरु जिस पर प्रसन्न हुआ है,

O Nanak, whoever pleases the Guru,

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਤਿਨ ਹੀ ਡੀਠਾ ॥੪॥੮॥੧੯॥

घटि घटि रमईआ तिन ही डीठा ॥४॥८॥१९॥

Ghati ghati ramaeeaa tin hee deethaa ||4||8||19||

ਉਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਸੋਹਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ॥੪॥੮॥੧੯॥

उसने ही घट-घट में परमात्मा को देखा है॥ ४॥ ८॥१९॥

The Lord of the Universe, beholds the Lord in each and every heart. ||4||8||19||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

रामकली महला ५ ॥

Raamakalee mahalaa 5 ||

रामकली महला ५ ॥

Raamkalee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਹ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥

पंच सबद तह पूरन नाद ॥

Pancch sabad tah pooran naad ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ (ਇਉਂ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ) ਪੰਜ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਸਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਘਨਘੋਰ ਆਵਾਜ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ,

सत्संग में पंच प्रकार का शब्द गूंजता रहता है,

The Panch Shabad, the five primal sounds, echo the perfect sound current of the Naad.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥

अनहद बाजे अचरज बिसमाद ॥

Anahad baaje acharaj bisamaad ||

(ਜਿਵੇਂ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਇੱਕ-ਰਸ ਵਾਜੇ ਵੱਜ ਰਹੇ ਹਨ । ਉਹ ਅਵਸਥਾ ਅਚਰਜ ਤੇ ਹੈਰਾਨੀ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।

वहाँ बड़ी ही विचित्र एवं अद्भुत अनहद ध्वनि वाला वाद्य बजता रहता है।

The wondrous, amazing unstruck melody vibrates.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਕੇਲ ਕਰਹਿ ਸੰਤ ਹਰਿ ਲੋਗ ॥

केल करहि संत हरि लोग ॥

Kel karahi santt hari log ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਸੰਤ-ਜਨ (ਉਸ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਕੇ) ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ,

हरि के संतजन क्रीड़ा करते हैं,

The Saintly people play there with the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥

पारब्रहम पूरन निरजोग ॥१॥

Paarabrham pooran nirajog ||1||

(ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜੋ) ਨਿਰਲੇਪ ਤੇ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਹੈ ॥੧॥

वहाँ पर पूर्ण निर्लिप्त परब्रह्म का निवास होता है॥ १॥

They remain totally detached, absorbed in the Supreme Lord God. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਭਵਨ ॥

सूख सहज आनंद भवन ॥

Sookh sahaj aanandd bhavan ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ, ਆਤਮਕ ਸੁਖ-ਆਨੰਦ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ,

सत्संग सहज सुख एवं आनंद का घर है।

It is the realm of celestial peace and bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬੈਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधसंगि बैसि गुण गावहि तह रोग सोग नही जनम मरन ॥१॥ रहाउ ॥

Saadhasanggi baisi gu(nn) gaavahi tah rog sog nahee janam maran ||1|| rahaau ||

ਜੇਹੜੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਬੈਠ ਕੇ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ) ਗੁਣ ਗਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ । ਉਸ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਕੋਈ ਰੋਗ ਕੋਈ ਗ਼ਮ ਕੋਈ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਨਹੀਂ ਵਿਆਪਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

वहाँ पर साधु-संत बैठकर भगवान का गुणगान करते हैं और वहाँ पर कोई रोग, शोक नहीं होता एवं जन्म-मरण से छुटकारा हो जाता है॥ १॥ रहाउ॥

The Saadh Sangat, the Company of the Holy, sits and sings the Glorious Praises of the Lord. There is no disease or sorrow there, no birth or death. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


ਊਹਾ ਸਿਮਰਹਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥

ऊहा सिमरहि केवल नामु ॥

Uhaa simarahi keval naamu ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ (ਪਹੁੰਚੇ ਹੋਏ ਸੰਤ-ਜਨ) ਸਿਰਫ਼ (ਹਰਿ-) ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ।

वहाँ केवल नाम-स्मरण ही होता है और

There, they meditate only on the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਬਿਰਲੇ ਪਾਵਹਿ ਓਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥

बिरले पावहि ओहु बिस्रामु ॥

Birale paavahi ohu bisraamu ||

ਪਰ ਉਹ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਵਿਰਲੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।

कोई विरला ही यह सुख-शान्ति का स्थान प्राप्त करता है।

How rare are those who find this place of rest.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888

ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੁ ॥

भोजनु भाउ कीरतन आधारु ॥

Bhojanu bhaau keeratan aadhaaru ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ-ਪ੍ਰੇਮ ਹੀ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਆਤਮਕ ਖ਼ੁਰਾਕ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਾਸਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਹੀ ਸਹਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

वहाँ भक्तजनों का भक्तिभाव ही भोजन होता है और हरि-कीर्तन ही उनका आधार होता है।

The love of God is their food, and the Kirtan of the Lord's Praise is their support.

Guru Arjan Dev ji / Raag Ramkali / / Ang 888


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE