ANG 804, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥

कामि क्रोधि लोभि मोहि मनु लीना ॥

Kaami krodhi lobhi mohi manu leenaa ||

(ਹੇ ਮਨ! ਵੇਖ, ਮਨੁੱਖ ਦਾ) ਮਨ (ਸਦਾ) ਕਾਮ ਵਿਚ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿਚ ਲੋਭ ਵਿਚ ਮੋਹ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

मेरा मन काम, क्रोध, लोभ, मोह में लीन रहता था,

The mind is engrossed in sexual desire, anger, greed and emotional attachment.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ॥੨॥

बंधन काटि मुकति गुरि कीना ॥२॥

Banddhan kaati mukati guri keenaa ||2||

(ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਰਨ ਆਇਆ), ਗੁਰੂ ਨੇ (ਉਸ ਦੇ ਇਹ ਸਾਰੇ) ਬੰਧਨ ਕੱਟ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ (ਇਹਨਾਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ) ਖ਼ਲਾਸੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ॥੨॥

मगर गुरु ने मेरे सारे बन्धन काटकर मुझे मुक्त कर दिया है॥ २॥

Breaking my bonds, the Guru has liberated me. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਜਨਮਿ ਫੁਨਿ ਮੂਆ ॥

दुख सुख करत जनमि फुनि मूआ ॥

Dukh sukh karat janami phuni mooaa ||

ਹੇ ਮਨ! ਦੁੱਖ ਸੁਖ ਕਰਦਿਆਂ ਮਨੁੱਖ ਕਦੇ ਮਰਦਾ ਹੈ ਕਦੇ ਜੀਊ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ।

दुख एवं सुख भोगता हुआ मैं कभी जन्म ले रहा था और कभी पुनः मृत्यु को प्राप्त हो रहा था।

Experiencing pain and pleasure, one is born, only to die again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਆਸ੍ਰਮੁ ਦੀਆ ॥੩॥

चरन कमल गुरि आस्रमु दीआ ॥३॥

Charan kamal guri aasrmu deeaa ||3||

(ਦੁੱਖ ਵਾਪਰਿਆਂ ਸਹਿਮ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸੁਖ ਮਿਲਣ ਤੇ ਸੌਖਾ ਸਾਹ ਲੈਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ । ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੁਬਕੀਆਂ ਲੈਂਦਾ ਮਨੁੱਖ ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਆਇਆ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ॥੩॥

किन्तु गुरु ने मुझे अपने चरण कमल में आश्रय दे दिया है॥ ३॥

The Lotus Feet of the Guru bring peace and shelter. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਬੂਡਤ ਸੰਸਾਰਾ ॥

अगनि सागर बूडत संसारा ॥

Agani saagar boodat sanssaaraa ||

ਜਗਤ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ ਅੱਗ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ ਡੁੱਬ ਰਿਹਾ ਹੈ ।

समूचा संसार तृष्णा रूपी अग्नि सागर में डूब रहा है।

The world is drowning in the ocean of fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੩॥੮॥

नानक बाह पकरि सतिगुरि निसतारा ॥४॥३॥८॥

Naanak baah pakari satiguri nisataaraa ||4||3||8||

(ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆ) ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਨੇ (ਉਸ ਦੀ) ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ (ਉਸ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਦਿੱਤਾ ॥੪॥੩॥੮॥

हे नानक ! सतगुरु ने मेरी बाँह पकड़ कर मेरा निस्तारा (छुट्कारा ) कर दिया है॥ ४॥ ३ ॥ ८ ॥

O Nanak, holding me by the arm, the True Guru has saved me. ||4||3||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaavalu mahalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ॥

तनु मनु धनु अरपउ सभु अपना ॥

Tanu manu dhanu arapau sabhu apanaa ||

(ਜੇ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੈਨੂੰ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤ ਵਾਲੀ ਸੁਮਤਿ ਦੇ ਦੇਵੇ, ਤਾਂ) ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਰੀਰ ਆਪਣਾ ਮਨ ਆਪਣਾ ਧਨ ਸਭ ਕੁਝ ਭੇਟਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹਾਂ ।

मैं अपना तन, मन एवं धन इत्यादि सबकुछ अर्पण कर दूँगा।

Body, mind, wealth and everything, I surrender to my Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੧॥

कवन सु मति जितु हरि हरि जपना ॥१॥

Kavan su mati jitu hari hari japanaa ||1||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਕੇਹੜੀ ਚੰਗੀ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? ॥੧॥

वह कौन-सी सुमति है, जिससे मैं हरि का जाप करता रहूँ॥ १॥

What is that wisdom, by which I may come to chant the Name of the Lord, Har, Har? ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗਨਿ ॥

करि आसा आइओ प्रभ मागनि ॥

Kari aasaa aaio prbh maagani ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਆਸਾ ਧਾਰ ਕੇ ਮੈਂ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤਿ) ਮੰਗਣ ਆਇਆ ਹਾਂ ।

हे प्रभु! मैं बड़ी आशा करके तुझ से माँगने आया हूँ,

Nurturing hope, I have come to beg from God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਪੇਖਤ ਸੋਭਾ ਮੇਰੈ ਆਗਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुम्ह पेखत सोभा मेरै आगनि ॥१॥ रहाउ ॥

Tumh pekhat sobhaa merai aagani ||1|| rahaau ||

ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਕੀਤਿਆਂ ਮੇਰੇ (ਹਿਰਦੇ-) ਵੇਹੜੇ ਵਿਚ ਉਤਸ਼ਾਹ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुझे देखकर मेरे हृदय रूपी ऑगन में शोभा हो जाती है।॥ १॥ रहाउ॥

Gazing upon You, the courtyard of my heart is embellished. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਬੀਚਾਰਉ ॥

अनिक जुगति करि बहुतु बीचारउ ॥

Anik jugati kari bahutu beechaarau ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ ਅਨੇਕਾਂ ਢੰਗ (ਆਪਣੇ ਸਾਹਮਣੇ) ਰੱਖ ਕੇ ਬੜਾ ਵਿਚਾਰਦਾ ਹਾਂ (ਕਿ ਕਿਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਇਆ ਜਾਏ ।

मैंने अनेक युक्तियों द्वारा बहुत विचार किया है कि

Trying several methods, I reflect deeply upon the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਉਧਾਰਉ ॥੨॥

साधसंगि इसु मनहि उधारउ ॥२॥

Saadhasanggi isu manahi udhaarau ||2||

ਅਖ਼ੀਰ ਤੇ ਇਹੀ ਸਮਝ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ) ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਹੀ) ਇਸ ਮਨ ਨੂੰ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ) ਮੈਂ ਬਚਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ॥੨॥

सत्संग में ही इस मन का उद्धार होता है।॥ २॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this mind is saved. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥

मति बुधि सुरति नाही चतुराई ॥

Mati budhi surati naahee chaturaaee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਕਿਸੇ ਮਤਿ, ਕਿਸੇ ਅਕਲ, ਕਿਸੇ ਧਿਆਨ, ਕਿਸੇ ਭੀ ਚਤੁਰਾਈ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ।

मुझ में कोई मति, बुद्धि,चेतना अथवा चतुराई नहीं है,

I have neither intelligence, wisdom, common sense nor cleverness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥

ता मिलीऐ जा लए मिलाई ॥३॥

Taa mileeai jaa lae milaaee ||3||

ਜਦੋਂ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਜੀਵ ਨੂੰ ਮਿਲਾਂਦਾ ਹੈ ਤਦੋਂ ਹੀ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕੀਦਾ ਹੈ ॥੩॥

तू तभी मिल सकता है, यद्यपि तू स्वयं ही मुझे अपने साथ मिला ले॥ ३॥

I meet You, only if You lead me to meet You. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥

नैन संतोखे प्रभ दरसनु पाइआ ॥

Nain santtokhe prbh darasanu paaiaa ||

(ਦਰਸਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ (ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਵਲੋਂ) ਰੱਜ ਗਈਆਂ ਹਨ,

प्रभु के दर्शन पाकर जिसके नयनों को संतोष हो गया है,

My eyes are content, gazing upon the Blessed Vision of God's Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸੋ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥੯॥

कहु नानक सफलु सो आइआ ॥४॥४॥९॥

Kahu naanak saphalu so aaiaa ||4||4||9||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਜਗਤ ਵਿਚ ਆਉਣਾ ਮੁਬਾਰਿਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ॥੪॥੪॥੯॥

हे नानक ! उस व्यक्ति का दुनिया में आना सफल हो गया है॥ ४ ॥ ४ ॥६ ॥

Says Nanak, such a life is fruitful and rewarding. ||4||4||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaavalu mahalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ ॥

मात पिता सुत साथि न माइआ ॥

Maat pitaa sut saathi na maaiaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਮਾਂ, ਪਿਉ, ਪੁੱਤਰ, ਮਾਇਆ-(ਇਹਨਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੋਈ ਭੀ ਜੀਵ ਦਾ ਸਦਾ ਲਈ) ਸਾਥੀ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ, (ਦੁੱਖ ਵਾਪਰਨ ਤੇ ਭੀ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ) ।

माता-पिता, पुत्र एवं धन-दौलत कोई भी साथ देने वाला नहीं है।

Mother, father, children and the wealth of Maya, will not go along with you.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥

साधसंगि सभु दूखु मिटाइआ ॥१॥

Saadhasanggi sabhu dookhu mitaaiaa ||1||

ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆਂ ਸਾਰਾ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਦੂਰ ਕਰ ਸਕੀਦਾ ਹੈ ॥੧॥

अतः साधुओं की संगति में सारा दुख मिटा लिया है॥ १॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all pain is dispelled. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਮਹਿ ਆਪੇ ॥

रवि रहिआ प्रभु सभ महि आपे ॥

Ravi rahiaa prbhu sabh mahi aape ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਜੇਹੜਾ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਹੈ,

प्रभु स्वयं ही सब जीवों में समाया हुआ है।

God Himself is pervading, and permeating all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਹਰਿ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਦੁਖੁ ਨ ਵਿਆਪੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि जपु रसना दुखु न विआपे ॥१॥ रहाउ ॥

Hari japu rasanaa dukhu na viaape ||1|| rahaau ||

ਉਸ (ਦੇ ਨਾਮ) ਦਾ ਜਾਪ ਜੀਭ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹੁ (ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जीभ से हरि का जाप करने से कोई दुख प्रभावित नहीं करता ॥ १॥ रहाउ॥

Chant the Name of the Lord with your tongue, and pain will not afflict you. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਤਿਖਾ ਭੂਖ ਬਹੁ ਤਪਤਿ ਵਿਆਪਿਆ ॥

तिखा भूख बहु तपति विआपिआ ॥

Tikhaa bhookh bahu tapati viaapiaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਗਤ ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ, ਮਾਇਆ ਦੀ ਭੁੱਖ ਤੇ ਸੜਨ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਪਿਆ ਹੈ ।

तृष्णा एवं भूख की तपस मन को बड़ा जला रही थी लेकिन

One who is afflicted by the terrible fire of thirst and desire,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਸੀਤਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥

सीतल भए हरि हरि जसु जापिआ ॥२॥

Seetal bhae hari hari jasu jaapiaa ||2||

ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦੇ ਹਨ, (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ) ਠੰਢੇ-ਠਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥

भगवान का यशगान करने से मन शीतल हो गया है॥ २ ॥

Becomes cool, chanting the Praises of the Lord, Har, Har. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

कोटि जतन संतोखु न पाइआ ॥

Koti jatan santtokhu na paaiaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਤਨ ਕੀਤਿਆਂ ਭੀ (ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਵਲੋਂ) ਸੰਤੋਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ।

करोड़ों यत्न करने से भी संतोष नहीं मिला,

By millions of efforts, peace is not obtained;

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੩॥

मनु त्रिपताना हरि गुण गाइआ ॥३॥

Manu tripataanaa hari gu(nn) gaaiaa ||3||

ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਂਇਆਂ ਮਨ ਰੱਜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

परन्तु भगवान का गुणगान करने से मन तृप्त हो गया है॥ ३॥

The mind is satisfied only by singing the Glorious Praises of the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਦੇਹੁ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

देहु भगति प्रभ अंतरजामी ॥

Dehu bhagati prbh anttarajaamee ||

ਹੇ ਹਰੇਕ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਭਗਤੀ ਦਾ ਦਾਨ ਦੇਹ,

हे अन्तर्यामी प्रभु! मुझे अपनी भक्ति दीजिए।

Please bless me with devotion, O God, O Searcher of hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੫॥੧੦॥

नानक की बेनंती सुआमी ॥४॥५॥१०॥

Naanak kee benanttee suaamee ||4||5||10||

ਹੇ ਮਾਲਕ! (ਤੇਰੇ ਦਾਸ) ਨਾਨਕ ਦੀ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ ਏਹੋ) ਬੇਨਤੀ ਹੈ ॥੪॥੫॥੧੦॥

नानक की अपने स्वामी से केवल यही विनती है॥ ४॥ ५॥ १०॥

This is Nanak's prayer, O Lord and Master. ||4||5||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaavalu mahalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥

गुरु पूरा वडभागी पाईऐ ॥

Guru pooraa vadabhaagee paaeeai ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੀ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ (ਹੀ) ਗੁਰੂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

पूर्ण गुरु सौभाग्य से ही मिलता है।

By great good fortune, the Perfect Guru is found.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥

मिलि साधू हरि नामु धिआईऐ ॥१॥

Mili saadhoo hari naamu dhiaaeeai ||1||

ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ (ਹੀ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥

साधु के साथ मिलकर हरि-नाम का ध्यान करते रहना चाहिए॥ १॥

Meeting with the Holy Saints, meditate on the Name of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਸਰਨਾ ॥

पारब्रहम प्रभ तेरी सरना ॥

Paarabrham prbh teree saranaa ||

ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੈਂ) ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ (ਮੈਨੂੰ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾ) ।

हे परब्रह्म प्रभु ! तेरी शरण में आया हूँ।

O Supreme Lord God, I seek Your Sanctuary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਭਜੁ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

किलबिख काटै भजु गुर के चरना ॥१॥ रहाउ ॥

Kilabikh kaatai bhaju gur ke charanaa ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ਲੈ, ਗੁਰੂ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਕੱਟ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरु के चरणों का भजन करने से सारे पाप नाश हो जाते हैं।॥ १॥ रहाउ॥

Meditating on the Guru's Feet, sinful mistakes are erased. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਸਭਿ ਲੋਕਾਚਾਰ ॥

अवरि करम सभि लोकाचार ॥

Avari karam sabhi lokaachaar ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਕਰਮ ਨਿਰਾ ਵਿਖਾਵਾ ਹੀ ਹਨ ।

अन्य सभी कर्म केवल लोकाचार ही हैं।

All other rituals are just worldly affairs;

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰ ॥੨॥

मिलि साधू संगि होइ उधार ॥२॥

Mili saadhoo sanggi hoi udhaar ||2||

ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ (ਹੀ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ-ਉਤਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੨॥

अत:साधु की संगति में मिलकर ही उद्धार होता है।॥ २ ॥

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one is saved. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥

सिम्रिति सासत बेद बीचारे ॥

Simmmriti saasat bed beechaare ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ, ਸਿੰਮ੍ਰਿਤੀਆਂ ਅਤੇ ਵੇਦ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਵੇਖ ਲਏ ਹਨ ।

मैंने स्मृतियाँ, शास्त्र एवं वेद विचार कर देखे हैं,

One may contemplate the Simritees, Shaastras and Vedas,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੩॥

जपीऐ नामु जितु पारि उतारे ॥३॥

Japeeai naamu jitu paari utaare ||3||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਗੁਰੂ ਪਾਰ ਲੰਘਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

लेकिन भगवान् का नाम जपने से ही जीव को मोक्ष मिलता है॥ ३॥

But only by chanting the Naam, the Name of the Lord, is one saved and carried across. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀਐ ॥

जन नानक कउ प्रभ किरपा करीऐ ॥

Jan naanak kau prbh kirapaa kareeai ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਤੇ ਮੇਹਰ ਕਰ ।

हे प्रभु ! दास नानक पर कृपा कीजिए,

Have Mercy upon servant Nanak, O God,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਮਿਲੈ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੬॥੧੧॥

साधू धूरि मिलै निसतरीऐ ॥४॥६॥११॥

Saadhoo dhoori milai nisatareeai ||4||6||11||

(ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਨੂੰ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮਿਲ ਜਾਏ । (ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘੀਦਾ ਹੈ ॥੪॥੬॥੧੧॥

यदि साधु की चरण-धूलि मिल जाए तो निस्तारा हो जाए॥ ४॥ ६॥ ११॥

And bless him with the dust of the feet of the Holy, that he may be emancipated. ||4||6||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaavalu mahalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥

गुर का सबदु रिदे महि चीना ॥

Gur kaa sabadu ride mahi cheenaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਡ-ਭਾਗੀਆਂ ਨੇ) ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਿਚਾਰਿਆ,

गुरु का शब्द हृदय में पहचान लिया है,

I contemplate the Word of the Guru's Shabad within my heart;

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਆਸੀਨਾ ॥੧॥

सगल मनोरथ पूरन आसीना ॥१॥

Sagal manorath pooran aaseenaa ||1||

ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਆਸਾਂ ਸਿਰੇ ਚੜ੍ਹ ਗਈਆਂ ॥੧॥

इससे मेरे सारे मनोरथ एवं आशाएँ पूरी हो गई हैं।॥ १॥

All my hopes and desires are fulfilled. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਕੀਨਾ ॥

संत जना का मुखु ऊजलु कीना ॥

Santt janaa kaa mukhu ujalu keenaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹਨਾਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦਾ ਮੂੰਹ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਰੌਸ਼ਨ ਹੋ ਗਿਆ,

भगवान् ने संतजनों का मुख उज्जवल कर दिया है और

The faces of the humble Saints are radiant and bright;

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਦੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करि किरपा अपुना नामु दीना ॥१॥ रहाउ ॥

Kari kirapaa apunaa naamu deenaa ||1|| rahaau ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੂੰ) ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कृपा करके उन्हें अपना नाम दे दिया है॥ १॥ रहाउ॥

The Lord has mercifully blessed them with the Naam, the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨਾ ॥

अंध कूप ते करु गहि लीना ॥

Anddh koop te karu gahi leenaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਡ-ਭਾਗੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੇ) ਹਨੇਰੇ ਖੂਹ ਵਿਚੋਂ ਹੱਥ ਫੜ ਕੇ ਕੱਢ ਲਿਆ ।

भगवान् ने उनका हाथ पकड़कर उन्हें अज्ञान के अंधकृप में से बाहर निकाल लिया है।

Holding them by the hand, He has lifted them up out of the deep, dark pit,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀਨਾ ॥੨॥

जै जै कारु जगति प्रगटीना ॥२॥

Jai jai kaaru jagati prgateenaa ||2||

ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਬੜੀ ਸੋਭਾ ਖਿਲਰ ਗਈ ॥੨॥

वह सारे जगत् में लोकप्रिय हो गए हैं और सब जगह उनकी जय-जयकार हो रही है॥ २॥

And their victory is celebrated throughout the world. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਨੀਚਾ ਤੇ ਊਚ ਊਨ ਪੂਰੀਨਾ ॥

नीचा ते ऊच ऊन पूरीना ॥

Neechaa te uch un pooreenaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਨੀਵਿਆਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਬਣ ਗਏ, ਉਹ (ਪਹਿਲਾਂ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ) ਸੱਖਣੇ (ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ) ਭਰ ਗਏ,

वह नीचों को ऊँचा कर देता है और गुणविहीन को गुणवान् बना देता है।

He elevates and exalts the lowly, and fills the empty.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਲੀਨਾ ॥੩॥

अम्रित नामु महा रसु लीना ॥३॥

Ammmrit naamu mahaa rasu leenaa ||3||

(ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ) ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਬੜਾ ਸੁਆਦਲਾ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਜਪਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ॥੩॥

मैंने अमृत नाम का महारस लिया है॥ ३॥

They receive the supreme, sublime essence of the Ambrosial Naam. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਮਨ ਤਨ ਨਿਰਮਲ ਪਾਪ ਜਲਿ ਖੀਨਾ ॥

मन तन निरमल पाप जलि खीना ॥

Man tan niramal paap jali kheenaa ||

ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਮਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਗਏ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਸੜ ਕੇ ਸੁਆਹ ਹੋ ਗਏ,

मेरा मन-तन निर्मल हो गया है और सारे पाप जलकर क्षीण हो गए हैं।

The mind and body are made immaculate and pure, and sins are burnt to ashes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਪ੍ਰਸੀਨਾ ॥੪॥੭॥੧੨॥

कहु नानक प्रभ भए प्रसीना ॥४॥७॥१२॥

Kahu naanak prbh bhae prseenaa ||4||7||12||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉਤੇ) ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਗਏ ॥੪॥੭॥੧੨॥

हे नानक ! प्रभु मुझ पर प्रसन्न हो गया है॥ ४॥ ७ ॥ १२ ॥

Says Nanak, God is pleased with me. ||4||7||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaavalu mahalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਈਅਹਿ ਮੀਤਾ ॥

सगल मनोरथ पाईअहि मीता ॥

Sagal manorath paaeeahi meetaa ||

ਹੇ ਮਿੱਤਰ! (ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ) ਮਨ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਰਾਦਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਈਦੀਆਂ ਹਨ ।

हे मेरे मित्र ! तब सारे मनोरथ प्राप्त हो जाते हैं

All desires are fulfilled, O my friend,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 804


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE