ANG 764, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਬਾਬੁਲਿ ਦਿਤੜੀ ਦੂਰਿ ਨਾ ਆਵੈ ਘਰਿ ਪੇਈਐ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

बाबुलि दितड़ी दूरि ना आवै घरि पेईऐ बलि राम जीउ ॥

Baabuli dita(rr)ee doori naa aavai ghari peeeai bali raam jeeu ||

ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ (ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਮਾਇਆ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੋਂ ਇਤਨੀ) ਦੂਰ ਅਪੜਾ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਉਹ ਮੁੜ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ।

मेरे बाबुल ने मेरा विवाह करके मुझे घर से दूर भेज दिया है। अब मैं अपने पीहर अर्थात् इहलोक में पुनः नहीं आती।

My father has given me in marriage far away, and I shall not return to my parents' home.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਰਹਸੀ ਵੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ਪਿਰਿ ਰਾਵੀ ਘਰਿ ਸੋਹੀਐ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

रहसी वेखि हदूरि पिरि रावी घरि सोहीऐ बलि राम जीउ ॥

Rahasee vekhi hadoori piri raavee ghari soheeai bali raam jeeu ||

ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਤੱਖ ਦੀਦਾਰ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਪ੍ਰਸੰਨ-ਚਿੱਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨੇ (ਜਦੋਂ) ਉਸ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ, ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਉਹ ਆਪਣਾ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਸੰਵਾਰਦੀ ਹੈ ।

मेरा प्रभु मुझ से रमण करता रहता है। मैं उसे अपने समक्ष देखकर प्रसन्न होती रहती हूँ और उसके घर में सुन्दर लगती हूँ।

I am delighted to see my Husband Lord near at hand; in His Home, I am so beautiful.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਾਚੇ ਪਿਰ ਲੋੜੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜੋੜੀ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪਰਧਾਨੇ ॥

साचे पिर लोड़ी प्रीतम जोड़ी मति पूरी परधाने ॥

Saache pir lo(rr)ee preetam jo(rr)ee mati pooree paradhaane ||

ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਉਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਪਈ (ਭਾਵ, ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਉਸ ਦੇ ਲੇਖੇ ਵਿਚ ਆ ਗਈ) ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਲਿਆ । (ਇਸ ਮਿਲਾਪ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਉਸ ਦੀ ਮਤਿ ਉਕਾਈ-ਹੀਣ ਹੋ ਗਈ, ਉਹ ਮੰਨੀ-ਪ੍ਰਮੰਨੀ ਗਈ ।

जब मेरे सच्चे प्रभु को मेरी आवश्यकता पड़ी है तो उसने मुझे अपने साथ मिलाया है। अब मैं पूर्ण बुद्धिमान एवं समरत जीव-स्त्रियों की प्रधान बन गई हूँ।

My True Beloved Husband Lord desires me; He has joined me to Himself, and made my intellect pure and sublime.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸੰਜੋਗੀ ਮੇਲਾ ਥਾਨਿ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਰ ਗਿਆਨੇ ॥

संजोगी मेला थानि सुहेला गुणवंती गुर गिआने ॥

Sanjjogee melaa thaani suhelaa gu(nn)avanttee gur giaane ||

ਚੰਗੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹੋ ਗਿਆ, ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਜੀਵਨ ਸੁਖੀ ਹੋ ਗਿਆ, ਉਹ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੀ ਹੋ ਗਈ, ਗੁਰੂ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਗਿਆਨ ਵਾਲੀ ਹੋ ਗਈ ।

संयोग से ही मेरा पति-प्रभु से मिलाप हुआ है। जिस स्थान पर मैं रहती हूँ, वह बड़ा ही सुखदायक है। गुरु के ज्ञान द्वारा मैं गुणवान बन गई हूँ।

By good destiny I met Him, and was given a place of rest; through the Guru's Wisdom, I have become virtuous.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਪਲੈ ਸਚੁ ਬੋਲੈ ਪਿਰ ਭਾਏ ॥

सतु संतोखु सदा सचु पलै सचु बोलै पिर भाए ॥

Satu santtokhu sadaa sachu palai sachu bolai pir bhaae ||

ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਤੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਯਾਦ ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਟਿਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਸਿਮਰਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨੂੰ ਪਿਆਰੀ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ।

सत्य, संतोष एवं सदैव सत्य मेरे साथ रहता है। मैं सत्य बोलती हैं, जो मेरे प्रभु को बहुत अच्छा लगता है।

I gather lasting Truth and contentment in my lap, and my Beloved is pleased with my truthful speech.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਨਾਨਕ ਵਿਛੁੜਿ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੧॥

नानक विछुड़ि ना दुखु पाए गुरमति अंकि समाए ॥४॥१॥

Naanak vichhu(rr)i naa dukhu paae guramati ankki samaae ||4||1||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ (ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਤੋਂ) ਵਿਛੁੜ ਕੇ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦੀ, ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਗੋਦ ਵਿਚ ਹੀ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੪॥੧॥

हे नानक ! अब मैं अपने पति-प्रभु से बिछुड़ कर दुख प्राप्त नहीं करती और गुरु की शिक्षा द्वारा उसके चरणों में लगी रहती हूँ॥ ४॥ १ ॥

O Nanak, I shall not suffer the pain of separation; through the Guru's Teachings, I merge into the loving embrace of the Lord's Being. ||4||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤੁ ਘਰੁ ੨

रागु सूही महला १ छंतु घरु २

Raagu soohee mahalaa 1 chhanttu gharu 2

ਰਾਗ ਸੂਹੀ, ਘਰ ੨ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ 'ਛੰਤ' (ਛੰਦ) ।

रागु सूही महला १ छंतु घरु २

Raag Soohee, First Mehl, Chhant, Second House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨ ਆਏ ॥

हम घरि साजन आए ॥

Ham ghari saajan aae ||

ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਮਿੱਤਰ-ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਆ ਪ੍ਰਗਟੇ ਹਨ ।

हे भाई ! हमारे घर में सज्जन-प्रभु आए हैं और

My friends have come into my home.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਾਚੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥

साचै मेलि मिलाए ॥

Saachai meli milaae ||

ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੋੜ ਲਿਆ ਹੈ ।

उस सच्चे प्रभु ने सच्चा मिलाप किया है।

The True Lord has united me with them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

सहजि मिलाए हरि मनि भाए पंच मिले सुखु पाइआ ॥

Sahaji milaae hari mani bhaae pancch mile sukhu paaiaa ||

ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਟਿਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਹੁਣ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਪਿਆਰੇ ਲੱਗ ਰਹੇ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਪੰਜੇ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰੇ (ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਲ ਦੌੜਨ ਦੇ ਥਾਂ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਿਆਰ ਵਿਚ) ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਬੈਠੇ ਹਨ, ਮੈਂ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ।

उसने मुझे सहज ही मिलाया है और वह हरि ही मन को भाया है। पंचों (ज्ञानेन्द्रियों) ने मिलकर सुख ही पाया है।

The Lord automatically united me with them when it pleased Him; uniting with the chosen ones, I have found peace.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਾਈ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ਜਿਸੁ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥

साई वसतु परापति होई जिसु सेती मनु लाइआ ॥

Saaee vasatu paraapati hoee jisu setee manu laaiaa ||

ਜਿਸ ਨਾਮ-ਵਸਤੂ ਦੀ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਤਾਂਘ ਪੈਦਾ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ, ਉਹ ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ ।

वही वस्तु प्राप्त हुई है, जिससे मन लगाया हुआ था।

I have obtained that thing, which my mind desired.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਅਨਦਿਨੁ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੋਹਾਏ ॥

अनदिनु मेलु भइआ मनु मानिआ घर मंदर सोहाए ॥

Anadinu melu bhaiaa manu maaniaa ghar manddar sohaae ||

ਹੁਣ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਮਿਲਾਪ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਮਨ (ਉਸ ਨਾਮ ਨਾਲ) ਗਿੱਝ ਗਿਆ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਹਿਰਦਾ ਤੇ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰੇ ਸੁਹਾਵਣੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ।

अब दिन-रात उससे मेरा मिलाप होता रहता है और मेरा मन संतुष्ट हो गया है। मेरा घर एवं मन्दिर बहुत ही सुन्दर लगने लगे हैं।

Meeting with them, night and day, my mind is pleased; my home and mansion are beautified.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਪੰਚ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨ ਆਏ ॥੧॥

पंच सबद धुनि अनहद वाजे हम घरि साजन आए ॥१॥

Pancch sabad dhuni anahad vaaje ham ghari saajan aae ||1||

ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਸੱਜਣ-ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਆ ਪ੍ਰਗਟੇ ਹਨ (ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਅਜੇਹਾ ਆਨੰਦ ਬਣਿਆ ਪਿਆ ਹੈ, ਮਾਨੋ) ਪੰਜ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਸਾਜ ਲਗਾਤਾਰ ਮਿਲਵੀਂ ਸੁਰ ਵਿਚ (ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ) ਵੱਜ ਰਹੇ ਹਨ ॥੧॥

मेरे मन में पाँच प्रकार की आवाजों वाले अनहद बाजे बजने लग गए हैं, क्योंकि हमारे घर में प्रभु जी आए हैं।॥ १॥

The unstruck sound current of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibrates and resounds; my friends have come into my home. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764


ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥

आवहु मीत पिआरे ॥

Aavahu meet piaare ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰਿਓ! ਆਓ!

हे मेरे मीत प्यारे ! मेरे पास आओ।

So come, my beloved friends,

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਮੰਗਲ ਗਾਵਹੁ ਨਾਰੇ ॥

मंगल गावहु नारे ॥

Manggal gaavahu naare ||

ਹੇ ਮੇਰੀ ਸਹੇਲੀਓ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਵੋ ਜੋ ਮਨ ਵਿਚ ਹੁਲਾਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ।

हे जीव-रूपी नारियो! मंगल गीत गाओं।

And sing the songs of joy, O sisters.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲੜਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ॥

सचु मंगलु गावहु ता प्रभ भावहु सोहिलड़ा जुग चारे ॥

Sachu manggalu gaavahu taa prbh bhaavahu sohila(rr)aa jug chaare ||

ਉਹ ਗੀਤ ਗਾਵੋ ਜੋ ਅਟੱਲ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਉਹ ਗੀਤ ਗਾਵੋ ਜੋ ਚਹੁ ਜੁਗਾਂ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਹੁਲਾਰਾ ਦੇਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਹੀ ਤੁਸੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗੋਗੀਆਂ ।

आप सत्यस्वरूप प्रभु का मंगल गाओ तो ही तुम उसको अच्छी लगोगी। प्रभु का गुणगान करने वाली जीव-रूपी नारियों की चारों युगों में ही शोभा होती है।

Sing the true songs of joy and God will be pleased. You shall be celebrated throughout the four ages.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਇਆ ਕਾਰਜ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥

अपनै घरि आइआ थानि सुहाइआ कारज सबदि सवारे ॥

Apanai ghari aaiaa thaani suhaaiaa kaaraj sabadi savaare ||

(ਹੇ ਸਹੇਲੀਓ! ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਘਰ ਬਣਾ ਕੇ ਸੱਜਣ-ਪ੍ਰਭੂ) ਆਪਣੇ ਘਰ ਵਿਚ ਆਇਆ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਥਾਂ ਵਿਚ ਬੈਠਾ ਸੋਭਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨੇ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ-ਮਨੋਰਥ ਸਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ।

मेरा साजन-प्रभु मेरे हृदय-घर में आया है, जिससे मेरा हृदय-रूपी स्थान बड़ा सुन्दर बन गया है। उसके शब्द ने मेरे सारे कार्य संवार दिए हैं।

My Husband Lord has come into my home, and my place is adorned and decorated. Through the Shabad, my affairs have been resolved.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਗਿਆਨ ਮਹਾ ਰਸੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥

गिआन महा रसु नेत्री अंजनु त्रिभवण रूपु दिखाइआ ॥

Giaan mahaa rasu netree anjjanu tribhava(nn) roopu dikhaaiaa ||

ਉੱਚੇ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਬਖ਼ਸ਼ੇ ਗਿਆਨ ਦਾ ਸੁਰਮਾ ਮੈਨੂੰ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਪਾਣ ਲਈ ਮਿਲਿਆ ਹੈ (ਉਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਗੁਰੂ ਨੇ) ਮੈਨੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਭਵਨਾਂ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਰਸਨ ਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।

गुरु ने परमानंद देने वाला ज्ञान का सुरमा मेरी ऑखों मे डालकर मुझे तीनों लोकों में व्यापक परमात्मा का रूप दिखा दिया है।

Applying the ointment, the supreme essence, of divine wisdom to my eyes, I see the Lord's form throughout the three worlds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਰਸਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੁ ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨੁ ਆਇਆ ॥੨॥

सखी मिलहु रसि मंगलु गावहु हम घरि साजनु आइआ ॥२॥

Sakhee milahu rasi manggalu gaavahu ham ghari saajanu aaiaa ||2||

ਹੇ ਸਹੇਲੀਓ! ਪ੍ਰਭੂ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜੋ ਤੇ ਆਨੰਦ ਨਾਲ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਉਹ ਗੀਤ ਗਾਵੋ ਜੋ ਆਤਮਕ ਹੁਲਾਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਸੱਜਣ ਪ੍ਰਭੂ ਆ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਹੈ ॥੨॥

हे मेरी सखियो ! आकर मुझे मिलो और आनंदपूर्वक मंगल गाओ। मेरे हृदय-रूपी घर में मेरा साजन-प्रभु आया है॥ २॥

So join with me, my sisters, and sing the songs of joy and delight; my friends have come into my home. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764


ਮਨੁ ਤਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਿੰਨਾ ॥

मनु तनु अम्रिति भिंना ॥

Manu tanu ammmriti bhinnaa ||

(ਹੇ ਸਹੇਲੀਹੋ!) ਮੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਸਰੀਰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨਾਮ-ਜਲ ਨਾਲ ਭਿੱਜ ਗਿਆ ਹੈ,

हे भाई ! मेरा मन एवं तन नाम रूपी अमृत से भीग गया है।

My mind and body are drenched with Ambrosial Nectar;

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਰਤੰਨਾ ॥

अंतरि प्रेमु रतंना ॥

Anttari premu ratannaa ||

ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰੇਮ-ਰਤਨ ਪੈਦਾ ਹੋ ਪਿਆ ਹੈ ।

मेरे अन्तर्मन में प्रेम रत्न मौजूद है।

Deep within the nucleus of my self, is the jewel of the Lord's Love.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੇਰੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥

अंतरि रतनु पदारथु मेरै परम ततु वीचारो ॥

Anttari ratanu padaarathu merai param tatu veechaaro ||

ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਵਿਚਾਰ (ਦਾ ਇਕ ਐਸਾ) ਸੋਹਣਾ ਰਤਨ ਪੈਦਾ ਹੋ ਪਿਆ ਹੈ,

मेरे अन्तर्मन में रत्न जैसा प्रेम पदार्थ बसता है। उस परम तत्व प्रभु का ही चिंतन करो।

This invaluable jewel is deep within me; I contemplate the supreme essence of reality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਜੰਤ ਭੇਖ ਤੂ ਸਫਲਿਓ ਦਾਤਾ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰੋ ॥

जंत भेख तू सफलिओ दाता सिरि सिरि देवणहारो ॥

Jantt bhekh too saphalio daataa siri siri deva(nn)ahaaro ||

(ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਇਉਂ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਦੀ ਹਾਂ-ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਦਰ ਦੇ ਭਿਖਾਰੀ ਹਨ) ਤੂੰ ਭਿਖਾਰੀ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਕਾਮਯਾਬ ਦਾਤਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ ਸਿਰ ਉਤੇ (ਰਾਖਾ ਤੇ) ਦਾਤਾਰ ਹੈਂ ।

हे प्रभु! सभी जीव तेरे भिखारी हैं और तू ही सब फल देने वाला दाता है। तू हरेक जीव को देने वाला है।

Living beings are mere beggars; You are the Giver of rewards; You are the Giver to each and every being.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਤੂ ਜਾਨੁ ਗਿਆਨੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਕੀਨਾ ॥

तू जानु गिआनी अंतरजामी आपे कारणु कीना ॥

Too jaanu giaanee anttarajaamee aape kaara(nn)u keenaa ||

ਤੂੰ ਸਿਆਣਾ ਹੈਂ, ਗਿਆਨ-ਵਾਨ ਹੈਂ, ਹਰੇਕ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਇਹ (ਸਾਰਾ) ਜਗਤ ਰਚਿਆ ਹੈ (ਤੇ ਆਪ ਹੀ ਹਰੇਕ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ ਤੇ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ) ।

तू चतुर, ज्ञानी एवं अन्तर्यामी है और तूने स्वयं ही यह दुनिया बनाई है।

You are Wise and All-knowing, the Inner-knower; You Yourself created the creation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸੁਨਹੁ ਸਖੀ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭੀਨਾ ॥੩॥

सुनहु सखी मनु मोहनि मोहिआ तनु मनु अम्रिति भीना ॥३॥

Sunahu sakhee manu mohani mohiaa tanu manu ammmriti bheenaa ||3||

ਹੇ ਸਹੇਲੀਓ! (ਮੇਰਾ ਹਾਲ ਸੁਣੋ) ਮੋਹਨ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮੇਰਾ ਮਨ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਮਨ ਮੇਰਾ ਤਨ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ-ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਲ ਭਿੱਜਾ ਪਿਆ ਹੈ ॥੩॥

हे मेरी सखियो ! जरा सुनो, मन को मुग्ध करने वाले प्रभु ने मेरा मन मोह लिया है। मेरा मन एवं तन नाम-रूपी अमृत से भीग गया है। ३॥

So listen, O my sisters - the Enticer has enticed my mind. My body and mind are drenched with Nectar. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764


ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥

आतम रामु संसारा ॥

Aatam raamu sanssaaraa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ ਹੈਂ,

हे भाई ! यह संसार सर्वव्यापक राम का रूप है।

O Supreme Soul of the World,

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਾਚਾ ਖੇਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ॥

साचा खेलु तुम्हारा ॥

Saachaa khelu tumhaaraa ||

ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਤੇਰੀ ਸਚ-ਮੁਚ ਦੀ ਰਚੀ ਹੋਈ ਖੇਡ ਹੈ (ਭਾਵ, ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਇਕ ਖੇਡ ਹੀ, ਹੈ ਤਾਂ ਨਾਸਵੰਤ, ਪਰ ਮਨ ਦਾ ਭਰਮ ਨਹੀਂ, ਸਚ-ਮੁਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ) ।

हे राम ! तुम्हारा यह जगत् तमाशा भी सत्य है।

Your play is true.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਚੁ ਖੇਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਉਣੁ ਬੁਝਾਏ ॥

सचु खेलु तुम्हारा अगम अपारा तुधु बिनु कउणु बुझाए ॥

Sachu khelu tumhaaraa agam apaaraa tudhu binu kau(nn)u bujhaae ||

ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ! ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਤੇਰੀ ਸਚ-ਮੁਚ ਦੀ ਰਚੀ ਹੋਈ ਇਕ ਖੇਡ ਹੈ (ਇਹ ਅਸਲੀਅਤ) ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ ਕੋਈ ਸਮਝਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ।

हे अगम्य एवं अपार प्रभु ! तेरा यह जगत् तमाशा जो सत्य है, इस तथ्य को तेरे सिवाय अन्य कौन समझा सकता है।

Your play is true, O Inaccessible and Infinite Lord; without You, who can make me understand?

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਸਿਆਣੇ ਕੇਤੇ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਣੁ ਕਹਾਏ ॥

सिध साधिक सिआणे केते तुझ बिनु कवणु कहाए ॥

Sidh saadhik siaa(nn)e kete tujh binu kava(nn)u kahaae ||

(ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ) ਅਨੇਕਾਂ ਹੀ ਪੁੱਗੇ ਹੋਏ ਜੋਗੀ ਅਨੇਕਾਂ ਹੀ ਸਾਧਨਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤੇ ਅਨੇਕਾਂ ਹੀ ਸਿਆਣੇ ਹੁੰਦੇ ਆਏ ਹਨ (ਤੇਰੀ ਹੀ ਮੇਹਰ ਨਾਲ ਇਸ ਮਰਾਤਬੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਨ) ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਤੇਰਾ ਸਿਮਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰਾ ਸਕਦਾ ।

जगत् में कितने ही सिद्ध, साधक एवं चतुर पुरुष हुए हैं लेकिन तेरे बिना कौन स्वयं को कुछ कहला सकता है?

There are millions of Siddhas and enlightened seekers, but without You, who can call himself one?

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਭਏ ਦੇਵਾਨੇ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਗੁਰਿ ਠਾਏ ॥

कालु बिकालु भए देवाने मनु राखिआ गुरि ठाए ॥

Kaalu bikaalu bhae devaane manu raakhiaa guri thaae ||

(ਤੇਰੀ ਹੀ ਮੇਹਰ ਨਾਲ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਜਿਸ ਦਾ ਮਨ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੋੜਿਆ, ਉਸ ਦਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਮੁੱਕ ਗਿਆ ।

भयानक काल भी दीवाना हो गया है लेकिन गुरु ने उसका मन स्थिर कर रखा है।

Death and rebirth drive the mind insane; only the Guru can hold it in its place.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਨਾਨਕ ਅਵਗਣ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ਗੁਣ ਸੰਗਮਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੨॥

नानक अवगण सबदि जलाए गुण संगमि प्रभु पाए ॥४॥१॥२॥

Naanak avaga(nn) sabadi jalaae gu(nn) sanggami prbhu paae ||4||1||2||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਮੇਹਰ ਦਾ ਸਦਕਾ) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਔਗੁਣ ਸਾੜ ਲਏ, ਉਸ ਨੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਿਆ ॥੪॥੧॥੨॥

हे नानक ! गुरु के शब्द ने अवगुणों को जला दिया है और गुणों के संगम द्वारा प्रभु को पा लिया है॥ ४॥ १॥ २॥

O Nanak, one who burns away his demerits and faults with the Shabad, accumulates virtue, and finds God. ||4||1||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩

रागु सूही महला १ घरु ३

Raagu soohee mahalaa 1 gharu 3

ਰਾਗ ਸੂਹੀ, ਘਰ ੩ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ।

रागु सूही महला १ घरु ३

Raag Soohee, First Mehl, Third House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਆਵਹੁ ਸਜਣਾ ਹਉ ਦੇਖਾ ਦਰਸਨੁ ਤੇਰਾ ਰਾਮ ॥

आवहु सजणा हउ देखा दरसनु तेरा राम ॥

Aavahu saja(nn)aa hau dekhaa darasanu teraa raam ||

ਹੇ ਸੱਜਣ-ਪ੍ਰਭੂ! ਆ, ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਸਕਾਂ ।

हे मेरे प्रियतम-प्रभु! मेरे पास आओ, ताकेि मैं तेरे दर्शन कर लूं।

Come, my friend, so that I may behold the blessed Vision of Your Darshan.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਘਰਿ ਆਪਨੜੈ ਖੜੀ ਤਕਾ ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਨੇਰਾ ਰਾਮ ॥

घरि आपनड़ै खड़ी तका मै मनि चाउ घनेरा राम ॥

Ghari aapana(rr)ai kha(rr)ee takaa mai mani chaau ghaneraa raam ||

(ਹੇ ਸੱਜਣ!) ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਸਾਵਧਾਨਤਾ ਨਾਲ ਤੇਰੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਬੜਾ ਹੀ ਚਾਉ ਹੈ (ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਹੋਵੇ) ।

मैं अपने हृदय-घर में खड़ी देखती रहती हूँ, तेरे दर्शन करने के लिए मेरे मन में बड़ा ही चाव है।

I stand in my doorway, watching for You; my mind is filled with such a great yearning.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਨੇਰਾ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤੇਰਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥

मनि चाउ घनेरा सुणि प्रभ मेरा मै तेरा भरवासा ॥

Mani chaau ghaneraa su(nn)i prbh meraa mai teraa bharavaasaa ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ) ਸੁਣ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ (ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਲਈ) ਬੜਾ ਹੀ ਚਾਉ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਆਸਰਾ ਭੀ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹੈ ।

हे मेरे प्रभु! जरा सुनो, मन में बड़ा चाव है और मुझे तेरा ही भरोसा है।

My mind is filled with such a great yearning; hear me, O God - I place my faith in You.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764

ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਭਈ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਾਸਾ ॥

दरसनु देखि भई निहकेवल जनम मरण दुखु नासा ॥

Darasanu dekhi bhaee nihakeval janam mara(nn) dukhu naasaa ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੇ ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਲਿਆ, ਉਹ ਪਵਿੱਤ੍ਰ-ਆਤਮਾ ਹੋ ਗਈ, ਉਸ ਦਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ।

तेरे दर्शन करके मैं इच्छा-रहित हो गई हूँ और मेरे जन्म-मरण का दुख नाश हो गया है।

Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, I have become free of desire; the pains of birth and death are taken away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 764


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE