ANG 744, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੩॥

जै जगदीस की गति नही जाणी ॥३॥

Jai jagadees kee gati nahee jaa(nn)ee ||3||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਤੂੰ (ਹੁਣ ਤਕ) ਸਮਝੀ ਹੀ ਨਹੀਂ ॥੩॥

मगर जगदीश की जय-जयकार की महिमा नहीं जानी॥ ३ ॥

But you do not experience the state of victory of the Lord of the Universe. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥

सरणि समरथ अगोचर सुआमी ॥

Sara(nn)i samarath agochar suaamee ||

ਹੇ ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ! ਗਿਆਨ ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਪਰੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਹੇ ਮਾਲਕ! ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ,

हे मन-वाणी से परे स्वामी ! तू सर्वकला समर्थ है और मैं तेरी ही शरण में आया हूँ।

So enter the Sanctuary of the All-powerful, Unfathomable Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੨੭॥੩੩॥

उधरु नानक प्रभ अंतरजामी ॥४॥२७॥३३॥

Udharu naanak prbh anttarajaamee ||4||27||33||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਮੈਨੂੰ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ) ਬਚਾ ਲੈ, ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੪॥੨੭॥੩੩॥

नानक की प्रार्थना है कि हे अन्तर्यामी प्रभु ! मेरा भी भवसागर से उद्धार कर दो ॥ ४ ॥ २७ ॥ ३३ ॥

O God, O Searcher of hearts, please, save Nanak! ||4||27||33||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ॥

साधसंगि तरै भै सागरु ॥

Saadhasanggi tarai bhai saagaru ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਨੁੱਖ ਡਰਾਂ-ਭਰੇ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

साधुओं की संगति करने से जीव भयानक संसार सागर से तर जाता है।

Cross over the terrifying world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਰਤਨਾਗਰੁ ॥੧॥

हरि हरि नामु सिमरि रतनागरु ॥१॥

Hari hari naamu simari ratanaagaru ||1||

ਰਤਨਾਂ ਦੀ ਖਾਣਿ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ (ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਉਧਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ॥੧॥

हरि नाम-स्मरण करते रहो, जो रत्नाकर है॥ १॥

Remember in meditation the Name of the Lord, Har, Har, the source of jewels. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਨਾਰਾਇਣ ॥

सिमरि सिमरि जीवा नाराइण ॥

Simari simari jeevaa naaraai(nn) ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਹਾਸਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ।

हे नारायण ! तेरा नाम सिमरन करके ही जी रहा हूँ।

Remembering, remembering the Lord in meditation, I live.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮਿਲਿ ਪਾਪ ਤਜਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दूख रोग सोग सभि बिनसे गुर पूरे मिलि पाप तजाइण ॥१॥ रहाउ ॥

Dookh rog sog sabhi binase gur poore mili paap tajaai(nn) ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਰੋਗ ਗ਼ਮ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਾਪ ਤਿਆਗੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मेरे दुख, रोग, शोक सब नाश हो गए हैं और पूर्ण गुरु से मिलकर पाप त्याग दिए हैं।॥ १॥ रहाउ ॥

All pain, disease and suffering is dispelled, meeting the Perfect Guru; sin has been eradicated. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥

जीवन पदवी हरि का नाउ ॥

Jeevan padavee hari kaa naau ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ (ਹੀ) ਆਤਮਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਪਿਆਰ ਹੈ ।

भगवान का नाम ही जीवन पदवी है,

The immortal status is obtained through the Name of the Lord;

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚੁ ਸੁਆਉ ॥੨॥

मनु तनु निरमलु साचु सुआउ ॥२॥

Manu tanu niramalu saachu suaau ||2||

(ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਮਨ ਪਵਿਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸਰੀਰ ਪਵਿਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, (ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਿਆਂ) ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ (ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹੀ) ਜੀਵਨ ਮਨੋਰਥ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

जिससे मन-तन निर्मल हो जाता है और सच्चा मनोरथ साकार हो जाता है॥ २I।

The mind and body become spotless and pure, which is the true purpose of life. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥

आठ पहर पारब्रहमु धिआईऐ ॥

Aath pahar paarabrhamu dhiaaeeai ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਸਿਮਰਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,

आठों प्रहर परब्रह्म का ध्यान करना चाहिए लेकिन

Twenty-four hours a day, meditate on the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਤੁ ਹੋਇ ਤਾ ਪਾਈਐ ॥੩॥

पूरबि लिखतु होइ ता पाईऐ ॥३॥

Poorabi likhatu hoi taa paaeeai ||3||

ਪਰ ਇਹ ਦਾਤ ਤਦੋਂ ਹੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਜੇ ਪੂਰਬਲੇ ਜਨਮ ਵਿਚ (ਮੱਥੇ ਉਤੇ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦਾ) ਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੇ ॥੩॥

यह तो ही मिलता है, यदि पूर्व से ही तकदीर में लिखा हो ॥ ३ ॥

By pre-ordained destiny, the Name is obtained. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸਰਣਿ ਪਏ ਜਪਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥

सरणि पए जपि दीन दइआला ॥

Sara(nn)i pae japi deen daiaalaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਦੀਨਾਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ,

जो दीनदयाल परमात्मा का नाम जपकर उसकी शरण में पड़ गए हैं,

I have entered His Sanctuary, and I meditate on the Lord, Merciful to the meek.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੨੮॥੩੪॥

नानकु जाचै संत रवाला ॥४॥२८॥३४॥

Naanaku jaachai santt ravaalaa ||4||28||34||

ਨਾਨਕ ਉਹਨਾਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ॥੪॥੨੮॥੩੪॥

नानक उन संतजनों की चरण-रज ही माँगता है॥ ४ ॥ २८ ॥ ३४ ॥

Nanak longs for the dust of the Saints. ||4||28||34||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਘਰ ਕਾ ਕਾਜੁ ਨ ਜਾਣੀ ਰੂੜਾ ॥

घर का काजु न जाणी रूड़ा ॥

Ghar kaa kaaju na jaa(nn)ee roo(rr)aa ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਮੇਹਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਮਨੁੱਖ ਉਹ ਸੋਹਣਾ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ, ਜੇਹੜਾ ਇਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਂਦਾ ਹੈ,

जीव हृदय-घर के नाम-सिमरन रूपी सुन्दर काम को नहीं जानता।

The beautiful one does not know the work of his own home.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਰਚਿਓ ਮੂੜਾ ॥੧॥

झूठै धंधै रचिओ मूड़ा ॥१॥

Jhoothai dhanddhai rachio moo(rr)aa ||1||

(ਸਗੋਂ) ਇਹ ਮੂਰਖ ਝੂਠੇ ਧੰਧੇ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥

वह मूर्ख तो दुनिया के झूठे घंधे में ही मस्त रहता है। १॥

The fool is engrossed in false attachments. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਜਿਤੁ ਤੂੰ ਲਾਵਹਿ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਨਾ ॥

जितु तूं लावहि तितु तितु लगना ॥

Jitu toonn laavahi titu titu laganaa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਸ ਜਿਸ ਕੰਮ ਵਿਚ ਤੂੰ (ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਲਾਂਦਾ ਹੈਂ, ਉਸ ਉਸ ਕੰਮ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਲੱਗਦੇ ਹਾਂ ।

हे भगवान् ! तू जीव को जिस कार्य में लगा देता है, वह उस में ही लग जाता है।

As You attach us, so we are attached.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਜਾ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਜਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जा तूं देहि तेरा नाउ जपना ॥१॥ रहाउ ॥

Jaa toonn dehi teraa naau japanaa ||1|| rahaau ||

ਜਦੋਂ ਤੂੰ (ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਨਾਮ) ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ, ਤਦੋਂ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जब तू अपना नाम देता है तो ही वह नाम जपता है। १॥ रहाउ ॥

When You bless us with Your Name, we chant it. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ॥

हरि के दास हरि सेती राते ॥

Hari ke daas hari setee raate ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੇਵਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਹੀ ਰੰਗੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ,

भगवान के भक्त उसके प्रेम में लीन रहते हैं।

The Lord's slaves are imbued with the Love of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਅਨਦਿਨੁ ਮਾਤੇ ॥੨॥

राम रसाइणि अनदिनु माते ॥२॥

Raam rasaai(nn)i anadinu maate ||2||

ਹਰ ਵੇਲੇ ਸਭ ਰਸਾਂ ਤੋਂ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਰਸ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥

वे रात-दिन राम नाम रूपी रसायण में मस्त रहते हैं।॥ २ ॥

They are intoxicated with the Lord, night and day. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਕਾਢੇ ॥

बाह पकरि प्रभि आपे काढे ॥

Baah pakari prbhi aape kaadhe ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ ਹੀ (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ) ਬਾਂਹ ਫੜ ਕੇ (ਝੂਠੇ ਧੰਧਿਆਂ ਵਿਚੋਂ) ਕੱਢ ਲਿਆ,

हे प्रभु ! तू उनकी बाँह पकड़ कर उन्हें स्वयं ही भवसागर से निकाल देता है और

Reaching out to grasp hold of our arms, God lifts us up.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਢੇ ॥੩॥

जनम जनम के टूटे गाढे ॥३॥

Janam janam ke toote gaadhe ||3||

ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲੋਂ) ਟੁੱਟਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ (ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਆਪਣੇ ਨਾਲ) ਜੋੜ ਲਿਆ ॥੩॥

जन्म-जन्मांतर के बिछुड़े हुओं को अपने साथ मिला लेता है॥ ३॥

Separated for countless incarnations, we are united with Him again. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਉਧਰੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥

उधरु सुआमी प्रभ किरपा धारे ॥

Udharu suaamee prbh kirapaa dhaare ||

ਹੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੇਹਰ ਕਰ । (ਮੈਨੂੰ ਝੂਠੇ ਧੰਧਿਆਂ ਤੋਂ) ਬਚਾ ਲੈ,

हे स्वामी प्रभु ! कृपा करके मेरा उद्धार कर दो।

Save me, O God, O my Lord and Master - shower me with Your Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੨੯॥੩੫॥

नानक दास हरि सरणि दुआरे ॥४॥२९॥३५॥

Naanak daas hari sara(nn)i duaare ||4||29||35||

ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ (ਆ ਡਿੱਗਾ ਹਾਂ) ॥੪॥੨੯॥੩੫॥

क्योंकि दास नानक तेरी शरण में तेरे द्वार में आ पड़ा है॥ ४॥ २६॥ ३५ ॥

Slave Nanak seeks Sanctuary at Your Door, O Lord. ||4||29||35||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਿਹਚਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥

संत प्रसादि निहचलु घरु पाइआ ॥

Santt prsaadi nihachalu gharu paaiaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਜਿਸ ਨੇ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਕਦੇ ਨਾਹ ਡੋਲਣ ਵਾਲਾ ਹਿਰਦਾ-ਘਰ ਲੱਭ ਲਿਆ,

संतों की कृपा से निश्चल घर पा लिया है,

By the Grace of the Saints, I have found my eternal home.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਸਰਬ ਸੂਖ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਡੋੁਲਾਇਆ ॥੧॥

सरब सूख फिरि नही डोलाइआ ॥१॥

Sarab sookh phiri nahee daolaaiaa ||1||

(ਹਿਰਦੇ ਦੀ ਅਡੋਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਈ) ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਏ, (ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਕਦੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਚ) ਨਹੀਂ ਡੋਲਦਾ ॥੧॥

जिससे सर्व सुख मिल गए और मन फिर से नहीं डगमगाता॥ १॥

I have found total peace, and I shall not waver again. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਗੁਰੂ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਚਰਨ ਮਨਿ ਚੀਨੑੇ ॥

गुरू धिआइ हरि चरन मनि चीन्हे ॥

Guroo dhiaai hari charan mani cheenhe ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ) ਗੁਰੂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨੂੰ (ਆਪਣੇ) ਮਨ ਵਿਚ (ਵੱਸਦਾ) ਪਛਾਣ ਲਿਆ,

गुरु का ध्यान करके मन में हरि-चरणों को जान लिया है,

I meditate on the Guru, and the Lord's Feet, within my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਤਾ ਤੇ ਕਰਤੈ ਅਸਥਿਰੁ ਕੀਨੑੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ता ते करतै असथिरु कीन्हे ॥१॥ रहाउ ॥

Taa te karatai asathiru keenhe ||1|| rahaau ||

ਇਸ (ਪਰਖ) ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਕਰਤਾਰ ਨੇ (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ) ਅਡੋਲ-ਚਿੱਤ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिससे करतार ने मुझे स्थिर कर दिया है॥ १॥ रहाउ॥

In this way, the Creator Lord has made me steady and stable. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥

गुण गावत अचुत अबिनासी ॥

Gu(nn) gaavat achut abinaasee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਅਟੱਲ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਿਆਂ-

अब मैं अच्युत अविनाशी परमात्मा के गुण गाता रहता हूँ,

I sing the Glorious Praises of the unchanging, eternal Lord God,

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਤਾ ਤੇ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥

ता ते काटी जम की फासी ॥२॥

Taa te kaatee jam kee phaasee ||2||

ਗੁਣ ਗਾਣ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਜਮਾਂ ਦੀ ਫਾਹੀ ਕੱਟੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੨॥

जिसके फलस्वरूप मृत्यु की फाँसी कट गई है॥ २॥

And the noose of death is snapped. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੀਨੇ ਲੜਿ ਲਾਏ ॥

करि किरपा लीने लड़ि लाए ॥

Kari kirapaa leene la(rr)i laae ||

ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਣੇ ਲੜ ਲਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,

कृपा करके ईश्वर ने मुझे अपने साथ लगा लिया है।

Showering His Mercy, he has attached me to the hem of His robe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਸਦਾ ਅਨਦੁ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥੩੦॥੩੬॥

सदा अनदु नानक गुण गाए ॥३॥३०॥३६॥

Sadaa anadu naanak gu(nn) gaae ||3||30||36||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾ ਕੇ ਸਦਾ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਹਨ ॥੩॥੩੦॥੩੬॥

हे नानक ! परमात्मा का गुणगान करने से सदैव आनंद बना रहता है ॥३॥ ३०॥ ३६॥

In constant bliss, Nanak sings His Glorious Praises. ||3||30||36||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸਾਧ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥

अम्रित बचन साध की बाणी ॥

Ammmrit bachan saadh kee baa(nn)ee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਉਚਾਰੀ ਹੋਈ ਬਾਣੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਬਚਨ ਹਨ ।

साधु की वाणी अमृत वचन है।

The Words, the Teachings of the Holy Saints, are Ambrosial Nectar.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਰਸਨ ਬਖਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो जो जपै तिस की गति होवै हरि हरि नामु नित रसन बखानी ॥१॥ रहाउ ॥

Jo jo japai tis kee gati hovai hari hari naamu nit rasan bakhaanee ||1|| rahaau ||

ਜੇਹੜਾ ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ (ਇਸ ਬਾਣੀ ਨੂੰ) ਜਪਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਉਚਾਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो भी इसे जपता है, उसकी मुक्ति हो जाती है। वह अपनी जीभ से नित्य हरि नाम का बखान करता रहता है॥ १॥ रहाउ॥

Whoever meditates on the Lord's Name is emancipated; he chants the Name of the Lord,Har,Har, with his tongue. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਕਲੀ ਕਾਲ ਕੇ ਮਿਟੇ ਕਲੇਸਾ ॥

कली काल के मिटे कलेसा ॥

Kalee kaal ke mite kalesaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਕਲੇਸ਼ਾਂ-ਭਰੇ ਜੀਵਨ-ਸਮੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਲੇਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,

मेरे कलियुग के क्लेश मिट गए है क्योंकि

The pains and sufferings of the Dark Age of Kali Yuga are eradicated,

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸਾ ॥੧॥

एको नामु मन महि परवेसा ॥१॥

Eko naamu man mahi paravesaa ||1||

(ਕਿਉਂਕਿ ਬਾਣੀ ਦਾ ਸਦਕਾ) ਇਕ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਹੀ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥

परमात्मा का एक नाम ही मेरे मन में प्रवेश कर गया है॥ १॥

When the One Name abides within the mind. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈ ॥

साधू धूरि मुखि मसतकि लाई ॥

Saadhoo dhoori mukhi masataki laaee ||

ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ) ਮੂੰਹ ਉਤੇ ਮੱਥੇ ਉਤੇ ਲਾ ਲਈ,

मैंने साधु की चरण-धूलि अपने मुख एवं मस्तक पर लगाई है।

I apply the dust of the feet of the Holy to my face and forehead.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੩੧॥੩੭॥

नानक उधरे हरि गुर सरणाई ॥२॥३१॥३७॥

Naanak udhare hari gur sara(nn)aaee ||2||31||37||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਝਗੜਿਆਂ ਕਲੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ) ਬਚ ਗਏ ॥੨॥੩੧॥੩੭॥

हे नानक ! हरि-गुरु की शरण में आने से उद्धार हो गया है।ll २ ॥ ३१॥ ३७ ॥

Nanak has been saved, in the Sanctuary of the Guru, the Lord. ||2||31||37||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥

सूही महला ५ घरु ३ ॥

Soohee mahalaa 5 gharu 3 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl: Third House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਗੋਬਿੰਦਾ ਗੁਣ ਗਾਉ ਦਇਆਲਾ ॥

गोबिंदा गुण गाउ दइआला ॥

Gobinddaa gu(nn) gaau daiaalaa ||

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ! ਹੇ ਦਇਆਲ! ਮੈਂ (ਸਦਾ ਤੇਰੇ) ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਾਂ ।

हे गोविन्द ! तू बड़ा दयालु है और मैं हर वक्त तेरा ही गुणगान करता रहता हूँ।

I sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the Merciful Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

दरसनु देहु पूरन किरपाला ॥ रहाउ ॥

Darasanu dehu pooran kirapaalaa || rahaau ||

ਹੇ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲ! (ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ) ਦਰਸਨ ਦੇਹ ਰਹਾਉ ॥

हे पूर्ण कृपालु ! मुझे अपने दर्शन दीजिए॥ रहाउ॥

Please, bless me with the Blessed Vision of Your Darshan, O Perfect, Compassionate Lord. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥

करि किरपा तुम ही प्रतिपाला ॥

Kari kirapaa tum hee prtipaalaa ||

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ! ਤੂੰ ਹੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ (ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੀ) ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ।

अपनी कृपा करो, क्योंकि एक तू ही प्रतिपालक है।

Please, grant Your Grace, and cherish me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਮਾਲਾ ॥੧॥

जीउ पिंडु सभु तुमरा माला ॥१॥

Jeeu pinddu sabhu tumaraa maalaa ||1||

ਇਹ ਜਿੰਦ ਇਹ ਸਰੀਰ ਸਭ ਕੁਝ ਤੇਰੀ ਹੀ ਦਿੱਤੀ ਹੋਈ ਰਾਸਿ-ਪੂੰਜੀ ਹੈ ॥੧॥

यह प्राण एवं शरीर सब तेरी ही दी हुई पूंजी है॥ १॥

My soul and body are all Your property. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਚਲੈ ਜਪਿ ਨਾਲਾ ॥

अम्रित नामु चलै जपि नाला ॥

Ammmrit naamu chalai japi naalaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹਰਿ-ਨਾਮ (ਸਦਾ) ਜਪਿਆ ਕਰ (ਇਹੀ ਇਥੋਂ ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਨਾਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

अमृत नाम जपों, अंतिम समय एक यही जीव के साथ जाता है।

Only meditation on the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, will go along with you.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੨॥੩੨॥੩੮॥

नानकु जाचै संत रवाला ॥२॥३२॥३८॥

Naanaku jaachai santt ravaalaa ||2||32||38||

ਨਾਨਕ (ਭੀ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹੈ । (ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ॥੨॥੩੨॥੩੮॥

नानक तो संतों की चरण-धूलि ही चाहता है॥ २॥ ३२ ॥ ३८ ॥

Nanak begs for the dust of the Saints. ||2||32||38||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

तिसु बिनु दूजा अवरु न कोई ॥

Tisu binu doojaa avaru na koee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਜੋ ਵਿਕਾਰਾਂ ਰੋਗਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਹਾਰਾ ਦੇ ਸਕੇ) ।

उसके सिवा दूसरा अन्य कोई नहीं है।

Without Him, there is no other at all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਆਪੇ ਥੰਮੈ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੧॥

आपे थमै सचा सोई ॥१॥

Aape thammai sachaa soee ||1||

ਉਹ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਨੂੰ) ਸਹਾਰਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

वह सच्चा परमात्मा स्वयं ही सबको सहारा देता है॥ १॥

The True Lord Himself is our anchor. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥

हरि हरि नामु मेरा आधारु ॥

Hari hari naamu meraa aadhaaru ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਮੇਰਾ ਆਸਰਾ ਹੈ,

परमात्मा का नाम ही मेरे जीवन का आधार है।

The Name of the Lord, Har, Har, is our only support.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करण कारण समरथु अपारु ॥१॥ रहाउ ॥

Kara(nn) kaara(nn) samarathu apaaru ||1|| rahaau ||

ਜੇਹੜਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ, ਜੋ ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਹਸਤੀ ਦਾ ਪਾਰਲਾ ਬੰਨਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

वह अपरंपार सबकुछ करने-करवाने में समर्थ है॥ १॥ रहाउ॥

The Creator, the Cause of causes, is All-powerful and Infinite. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744


ਸਭ ਰੋਗ ਮਿਟਾਵੇ ਨਵਾ ਨਿਰੋਆ ॥

सभ रोग मिटावे नवा निरोआ ॥

Sabh rog mitaave navaa niroaa ||

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਉਹ ਸਾਰੇ ਰੋਗ ਮਿਟਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਿਰੋਆ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ,

उसने सारे रोग मिटाकर तंदरुस्त कर दिया है।

He has eradicated all illness, and healed me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744

ਨਾਨਕ ਰਖਾ ਆਪੇ ਹੋਆ ॥੨॥੩੩॥੩੯॥

नानक रखा आपे होआ ॥२॥३३॥३९॥

Naanak rakhaa aape hoaa ||2||33||39||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਦਾ ਰਾਖਾ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥੩੩॥੩੯॥

हे नानक ! परमात्मा स्वयं ही (मेरा) रखवाला बना है ॥२॥३३॥३९॥

O Nanak, He Himself has become my Savior. ||2||33||39||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 744



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE