ANG 741, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥

करणहार की सेव न साधी ॥१॥

Kara(nn)ahaar kee sev na saadhee ||1||

ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ॥੧॥

क्योंकि जिस परमपिता ने हमें पैदा किया है, उसकी उपासना ही नहीं की। १॥

He has not performed any service to the Creator Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰੇ ॥

पतित पावन प्रभ नाम तुमारे ॥

Patit paavan prbh naam tumaare ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਵਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ।

हे प्रभु ! तुम्हारा नाम पतितपावन है,

O God, Your Name is the Purifier of sinners.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

राखि लेहु मोहि निरगुनीआरे ॥१॥ रहाउ ॥

Raakhi lehu mohi niraguneeaare ||1|| rahaau ||

ਮੈਨੂੰ ਗੁਣ-ਹੀਨ ਨੂੰ (ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਦੇ ਕੇ) ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਈ ਰੱਖ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मुझ को अपनी शरण में रख लो ॥ १ll रहाउ ॥

I am worthless - please save me! ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

तूं दाता प्रभ अंतरजामी ॥

Toonn daataa prbh anttarajaamee ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਦਾਤਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ।

हे अन्तर्यामी प्रभु ! एक तू ही दाता है।

O God, You are the Great Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੨॥

काची देह मानुख अभिमानी ॥२॥

Kaachee deh maanukh abhimaanee ||2||

ਪਰ ਅਸੀਂ ਜੀਵ ਇਸ ਨਾਸਵੰਤ ਸਰੀਰ ਦਾ ਹੀ ਮਾਣ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ (ਤੇ, ਤੈਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ) ॥੨॥

यह शरीर तो नश्वर है, पर हम मनुष्य व्यर्थ ही अभिमानी बने हुए हैं।॥ २॥

The body of the egotistical human is perishable. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੁਆਦ ਬਾਦ ਈਰਖ ਮਦ ਮਾਇਆ ॥

सुआद बाद ईरख मद माइआ ॥

Suaad baad eerakh mad maaiaa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ) ਚਸਕੇ, ਝਗੜੇ, ਸਾੜਾ, ਮਾਇਆ ਦਾ ਮਾਣ-

दुनिया के स्वाद, वाद - विवाद, इर्षा, एवं माया के नशे मैं

Tastes and pleasures, conflicts and jealousy, and intoxication with Maya

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਇਨ ਸੰਗਿ ਲਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥

इन संगि लागि रतन जनमु गवाइआ ॥३॥

In sanggi laagi ratan janamu gavaaiaa ||3||

ਅਸੀਂ ਜੀਵ ਇਹਨਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਲੱਗ ਕੇ ਕੀਮਤੀ ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਨੂੰ ਗਵਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥੩॥

लगकर यह अमूल्य जीवन व्यर्थ ही गवा दिया है ॥ ३ ॥

- attached to these, the jewel of human life is wasted. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਜਗਜੀਵਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥

दुख भंजन जगजीवन हरि राइआ ॥

Dukh bhanjjan jagajeevan hari raaiaa ||

ਹੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੇ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਜੀਵਨ! ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ!

हे दुखनाशक! हे जग के जीवन ! हे श्रीहरि !

The Sovereign Lord King is the Destroyer of pain, the Life of the world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੧੯॥

सगल तिआगि नानकु सरणाइआ ॥४॥१३॥१९॥

Sagal tiaagi naanaku sara(nn)aaiaa ||4||13||19||

ਹੋਰ ਸਾਰੇ (ਆਸਰੇ ਛੱਡ ਕੇ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹੈ ॥੪॥੧੩॥੧੯॥

सबकुछ त्याग कर नानक तेरी ही शरण में आया है ॥ ४ । १३ । १६ ॥

Forsaking everything, Nanak has entered His Sanctuary. ||4||13||19||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਪੇਖਤ ਚਾਖਤ ਕਹੀਅਤ ਅੰਧਾ ਸੁਨੀਅਤ ਸੁਨੀਐ ਨਾਹੀ ॥

पेखत चाखत कहीअत अंधा सुनीअत सुनीऐ नाही ॥

Pekhat chaakhat kaheeat anddhaa suneeat suneeai naahee ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਰ ਵੇਲੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਨਹੀਂ । ਇਸ ਵਾਸਤੇ, ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਪਦਾਰਥ) ਵੇਖਦਾ ਚਾਖਦਾ ਹੋਇਆ ਭੀ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ) ਅੰਨ੍ਹਾ ਹੀ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ । (ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਹੋਰ ਰਾਗ ਨਾਦ) ਸੁਣਦਾ ਹੋਇਆ ਭੀ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਨਹੀਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ ਬੋਲਾ ਹੀ ਹੈ) ।

अपनी ऑखों से सबकुछ देखता हुआ भी आदमी अन्धा ही कहलाता है। वह सबकुछ सुनता है, फिर भी बहरा ही बना हुआ है।

He sees with his eyes, but he is called blind; he hears, but he does not hear.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਨਿਕਟਿ ਵਸਤੁ ਕਉ ਜਾਣੈ ਦੂਰੇ ਪਾਪੀ ਪਾਪ ਕਮਾਹੀ ॥੧॥

निकटि वसतु कउ जाणै दूरे पापी पाप कमाही ॥१॥

Nikati vasatu kau jaa(nn)ai doore paapee paap kamaahee ||1||

ਨੇੜੇ ਵੱਸ ਰਹੇ (ਨਾਮ-) ਪਦਾਰਥ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਦੂਰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ । ਇਸ ਉਕਾਈ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਮਨੁੱਖ ਵਿਕਾਰ ਹੀ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੧॥

निकट पड़ी वस्तु को वह दूर ही जानता है और वह पापी पाप ही करता रहता है। १॥

And the One who dwells near at hand, he thinks that He is far away; the sinner is committing sins. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰਿ ਜਿਤੁ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਨੀ ॥

सो किछु करि जितु छुटहि परानी ॥

So kichhu kari jitu chhutahi paraanee ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਕੋਈ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਤੂੰ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ) ਬਚਿਆ ਰਹਿ ਸਕੇਂ ।

वह कौन-सा कार्य है, जिससे प्राणी पापों से छूट सकता है ?

Do only those deeds which will save you, O mortal being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि नामु जपि अम्रित बानी ॥१॥ रहाउ ॥

Hari hari naamu japi ammmrit baanee ||1|| rahaau ||

ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ । (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਿਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ) ਬਾਣੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सदैव ही भगवान् का नाम स्मरण करो और उसकी अमृत-वाणी जपते रहो ॥ १॥ रहाउ॥

Chant the Name of the Lord, Har, Har, and the Ambrosial Word of His Bani. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਘੋਰ ਮਹਲ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥

घोर महल सदा रंगि राता ॥

Ghor mahal sadaa ranggi raataa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਤੂੰ ਸਦਾ ਘੋੜੇ ਮਹਲ-ਮਾੜੀਆਂ ਆਦਿਕ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ,

प्राणी हमेशा ही सुन्दर घोड़े एवं भव्य महल के मोह में मग्न रहता है।

You are forever imbued with the love of horses and mansions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਸੰਗਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ਕਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥੨॥

संगि तुम्हारै कछू न जाता ॥२॥

Sanggi tumhaarai kachhoo na jaataa ||2||

(ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿਚੋਂ) ਕੋਈ ਭੀ ਚੀਜ਼ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ॥੨॥

हे प्राणी ! जगत् को छोड़ते समय तेरे साथ तो कुछ भी जाने वाला नहीं है॥ २॥

Nothing shall go along with you. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਰਖਹਿ ਪੋਚਾਰਿ ਮਾਟੀ ਕਾ ਭਾਂਡਾ ॥

रखहि पोचारि माटी का भांडा ॥

Rakhahi pochaari maatee kaa bhaandaa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਤੂੰ ਇਸ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ (ਸਰੀਰ) ਨੂੰ (ਬਾਹਰੋਂ) ਬਣਾ ਸੰਵਾਰ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ;

यह शरीर तो मिट्टी का बर्तन है अर्थात् नाशवान है, मगर तू इसे सुगन्धित पदार्थों से सजा कर रखता है।

You may clean and decorate the vessel of clay,

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਅਤਿ ਕੁਚੀਲ ਮਿਲੈ ਜਮ ਡਾਂਡਾ ॥੩॥

अति कुचील मिलै जम डांडा ॥३॥

Ati kucheel milai jam daandaa ||3||

(ਪਰ ਅੰਦਰੋਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਇਹ) ਬਹੁਤ ਗੰਦਾ ਹੋਇਆ ਪਿਆ ਹੈ । (ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੀਵਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਤਾਂ) ਜਮਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ ॥੩॥

किन्तु तेरा यह शरीर भीतर से पापों की मैल से भरा होने के कारण बहुत ही गंदा है और इसे यम का दण्ड अवश्य मिलेगा ॥३॥

But it is so very filthy; it shall receive its punishment from the Messenger of Death. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧਾ ॥

काम क्रोधि लोभि मोहि बाधा ॥

Kaam krodhi lobhi mohi baadhaa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਤੂੰ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿਚ, ਲੋਭ ਵਿਚ ਮੋਹ ਵਿਚ ਬੱਝਾ ਪਿਆ ਹੈਂ ।

काम, क्रोध, लोभ एवं मोह ने तुझे फँसाया हुआ है और

You are bound by sexual desire, anger, greed and emotional attachment.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਮਹਾ ਗਰਤ ਮਹਿ ਨਿਘਰਤ ਜਾਤਾ ॥੪॥

महा गरत महि निघरत जाता ॥४॥

Mahaa garat mahi nigharat jaataa ||4||

ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਹੋਏ ਵਿਚ (ਹੋਰ ਹੋਰ) ਖੁੱਭਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਂ ॥੪॥

तू विकारों के बड़े गट्टे में नष्ट होता जा रहा है॥ ४॥

You are sinking down into the great pit. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥

नानक की अरदासि सुणीजै ॥

Naanak kee aradaasi su(nn)eejai ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਆਪਣੇ ਦਾਸ) ਨਾਨਕ ਦੀ ਅਰਜ਼ੋਈ ਸੁਣ ।

हे मेरे प्रभु ! नानक की अरदास सुन लो और

Hear this prayer of Nanak, O Lord;

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਡੂਬਤ ਪਾਹਨ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਲੀਜੈ ॥੫॥੧੪॥੨੦॥

डूबत पाहन प्रभ मेरे लीजै ॥५॥१४॥२०॥

Doobat paahan prbh mere leejai ||5||14||20||

ਅਸਾਂ ਡੁੱਬ ਰਹੇ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਡੁੱਬਣੋਂ ਬਚਾ ਲੈ ॥੫॥੧੪॥੨੦॥

मुझ जैसे डूबते पत्थर को भी बचा लो॥ ५॥ १४॥ २०॥

I am a stone, sinking down - please, rescue me! ||5||14||20||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥

जीवत मरै बुझै प्रभु सोइ ॥

Jeevat marai bujhai prbhu soi ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਹੀ (ਦੁਨੀਆ ਦਾ) ਮੋਹ ਤਿਆਗ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਪਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।

जो व्यक्ति अपने जीवन में मोह-अभिमान को मार देता है, वह प्रभु को बूझ लेता है।

One who remains dead while yet alive understands God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥

तिसु जन करमि परापति होइ ॥१॥

Tisu jan karami paraapati hoi ||1||

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ) ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਮਿਲਾਪ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

भाग्य से उसे ही परमात्मा की प्राप्ति होती है।॥ १॥

He meets that humble being according to the karma of his past actions. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਇਉ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥

सुणि साजन इउ दुतरु तरीऐ ॥

Su(nn)i saajan iu dutaru tareeai ||

ਹੇ ਸੱਜਣ! (ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ) ਸੁਣ । ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪਾਰ ਲੰਘ ਸਕੀਦਾ ਹੈ (ਕਿ)

हे मेरे साजन ! सुनो, यह भवसागर बड़ा कठिन है और इससे पार होने के लिए

Listen, O friend - this is how to cross over the terrifying world-ocean.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मिलि साधू हरि नामु उचरीऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Mili saadhoo hari naamu uchareeai ||1|| rahaau ||

ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधुओं के साथ मिलकर भगवान का नाम उच्चरित करते रहना चाहिए॥ १॥ रहाउ ॥

Meet with the Holy, and chant the Lord's Name ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਏਕ ਬਿਨਾ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥

एक बिना दूजा नही जानै ॥

Ek binaa doojaa nahee jaanai ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ ਦਿਲੀ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ,

जो व्यक्ति एक परमात्मा के अलावा किसी दूसरे को नहीं जानता,

There is no other to know, except for the One Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥੨॥

घट घट अंतरि पारब्रहमु पछानै ॥२॥

Ghat ghat anttari paarabrhamu pachhaanai ||2||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਪਛਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

वह हरेक शरीर में विद्यमान परब्रह्म को पहचान लेता है॥ २॥

So realize that the Supreme Lord God is within each and every heart. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੈ ॥

जो किछु करै सोई भल मानै ॥

Jo kichhu karai soee bhal maanai ||

ਜੋ ਕੁਝ ਭੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਹਰੇਕ ਉਸ ਕੰਮ ਨੂੰ (ਦੁਨੀਆ ਵਾਸਤੇ) ਭਲਾ ਮੰਨਦਾ ਹੈ,

जो कुछ ईश्वर करता है, वह सहर्ष उसे ही भला मानता है।

Whatever He does, accept that as good.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਆਦਿ ਅੰਤ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਜਾਨੈ ॥੩॥

आदि अंत की कीमति जानै ॥३॥

Aadi antt kee keemati jaanai ||3||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ ਹੀ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਕਦਰ ਸਮਝ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

जो परमात्मा सृष्टि के आदि एवं अंत तक मौजूद है, वह उसके मूल्यांकन को जान लेता है। ३॥

Know the value of the beginning and the end. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥

कहु नानक तिसु जन बलिहारी ॥

Kahu naanak tisu jan balihaaree ||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਤੋਂ (ਮੈਂ) ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,

हे नानक ! मैं उस भक्त पर बलिहारी जाता हूँ,

Says Nanak, I am a sacrifice to that humble being,

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਹਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧੫॥੨੧॥

जा कै हिरदै वसहि मुरारी ॥४॥१५॥२१॥

Jaa kai hiradai vasahi muraaree ||4||15||21||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਸਦਾ ਤੂੰ ਵੱਸਦਾ ਹੈਂ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਦਾ ਤੂੰ ਚੇਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ) ॥੪॥੧੫॥੨੧॥

जिसके हृदय में ईश्वर बसता हैll ४ ॥ १५ ॥ २१ ॥

Within whose heart the Lord dwells. ||4||15||21||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥

गुरु परमेसरु करणैहारु ॥

Guru paramesaru kara(nn)aihaaru ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਗੁਰੂ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਰੂਪ ਹੈ ਜੇਹੜਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮਾਲਕ ਹੈ ਜੇਹੜਾ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ।

गुरु ही परमेश्वर है और वही सबकुछ करने में परिपूर्ण है।

The Guru is the Transcendent Lord, the Creator Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਉ ਦੇ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥

सगल स्रिसटि कउ दे आधारु ॥१॥

Sagal srisati kau de aadhaaru ||1||

ਗੁਰੂ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨੂੰ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ) ਆਸਰਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

वह सारी सृष्टि को आधार देता है ॥१॥

He gives His Support to the entire Universe. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਧਿਆਇ ॥

गुर के चरण कमल मन धिआइ ॥

Gur ke chara(nn) kamal man dhiaai ||

ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! (ਸਦਾ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਕੋਮਲ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਿਆ ਕਰ ।

हे मेरे मन ! गुरु के चरण कमलों का ध्यान किया कर,

Meditate within your mind on the Lotus Feet of the Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दूखु दरदु इसु तन ते जाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Dookhu daradu isu tan te jaai ||1|| rahaau ||

(ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਇਹ ਉੱਦਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ) ਇਸ ਸਰੀਰ ਤੋਂ ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिसके फलस्वरूप इस तन से दुख-दर्द दूर हो जाते हैं।॥ १॥ रहाउ॥

Pain and suffering shall leave this body. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਭਵਜਲਿ ਡੂਬਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਾਢੈ ॥

भवजलि डूबत सतिगुरु काढै ॥

Bhavajali doobat satiguru kaadhai ||

(ਹੇ ਮਨ! ਗੁਰੂ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ ਡੁਬਦਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,

गुरु भवसागर में डूब रहे जीव को भी बाहर निकाल देता है।

The True Guru saves the drowning being from the terrifying world-ocean.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਢੈ ॥੨॥

जनम जनम का टूटा गाढै ॥२॥

Janam janam kaa tootaa gaadhai ||2||

ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਤੋਂ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲੋਂ) ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ) ਜੋੜ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

यह जन्म-जन्मांतर से परमात्मा से विछुड़े व्यक्ति को भी उससे मिला देता है॥ २॥

He reunites those who were separated for countless incarnations. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥

गुर की सेवा करहु दिनु राति ॥

Gur kee sevaa karahu dinu raati ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਦਿਨ ਰਾਤ ਗੁਰੂ ਦੀ (ਦੱਸੀ ਹੋਈ) ਸੇਵਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ ।

दिन-रात गुरु की सेवा करो,

Serve the Guru, day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਸੂਖ ਸਹਜ ਮਨਿ ਆਵੈ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥

सूख सहज मनि आवै सांति ॥३॥

Sookh sahaj mani aavai saanti ||3||

(ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦੇ ਆਨੰਦ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੩॥

इससे सहज सुख एवं मन को बड़ी शांति प्राप्त होती है॥ ३॥

Your mind shall come to have peace, pleasure and poise. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਰੇਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵੈ ॥

सतिगुर की रेणु वडभागी पावै ॥

Satigur kee re(nn)u vadabhaagee paavai ||

ਕੋਈ ਵੱਡੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਚਰਨ-ਧੂੜ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

सतगुरु की चरण-धूलि कोई खुशनसीब ही प्राप्त करता है।

By great good fortune, one obtains the dust of the feet of the True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਵੈ ॥੪॥੧੬॥੨੨॥

नानक गुर कउ सद बलि जावै ॥४॥१६॥२२॥

Naanak gur kau sad bali jaavai ||4||16||22||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਫਿਰ ਉਹ ਮਨੁੱਖ) ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੬॥੨੨॥

हे नानक ! मैं तो गुरु पर सदैव बलिहारी जाता हूँ ॥ ४॥ १६॥ २२ ॥

Nanak is forever a sacrifice to the True Guru. ||4||16||22||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सूही महला ५ ॥

Soohee mahalaa 5 ||

सूही महला ५ ॥

Soohee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥

गुर अपुने ऊपरि बलि जाईऐ ॥

Gur apune upari bali jaaeeai ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਉੱਤੋਂ (ਸਦਾ) ਕੁਰਬਾਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਆਪਾ- ਭਾਵ ਮਿਟਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,

अपने गुरु पर बलिहारी जाना चाहिए और

I am a sacrifice to my True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ॥੧॥

आठ पहर हरि हरि जसु गाईऐ ॥१॥

Aath pahar hari hari jasu gaaeeai ||1||

(ਕਿਉਂਕਿ, ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ) ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਗੀਤ ਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥

आठ प्रहर हरि का यश गाना चाहिए ॥१॥

Twenty-four hours a day, I sing the Praises of the Lord, Har, Har. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸਿਮਰਉ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਸੁਆਮੀ ॥

सिमरउ सो प्रभु अपना सुआमी ॥

Simarau so prbhu apanaa suaamee ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਉਹ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ,

मैं तो अपने स्वामी प्रभु का ही सिमरन करता रहता हूँ,

Meditate in remembrance on God, your Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सगल घटा का अंतरजामी ॥१॥ रहाउ ॥

Sagal ghataa kaa anttarajaamee ||1|| rahaau ||

ਜੇਹੜਾ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो सबके मन की जानने वाला बड़ा अन्तर्यामी है॥ १॥ रहाउ॥

He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

चरण कमल सिउ लागी प्रीति ॥

Chara(nn) kamal siu laagee preeti ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਬਣਦਾ ਹੈ ।

उसके सुन्दर चरण कमल से मेरी प्रीति लग गई है।

So love the Lord's Lotus Feet,

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਸਾਚੀ ਪੂਰਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੨॥

साची पूरन निरमल रीति ॥२॥

Saachee pooran niramal reeti ||2||

(ਗੁਰ-ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਹੀ) ਅਟੱਲ ਮੁਕੰਮਲ ਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜੀਵਨ-ਜੁਗਤਿ ਹੈ ॥੨॥

प्रीति की यह जीवन-युक्ति बड़ी निर्मल, पूर्ण एवं शाश्वत है॥ २॥

And live a lifestyle which is true, perfect and spotless. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥

संत प्रसादि वसै मन माही ॥

Santt prsaadi vasai man maahee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ,

यदि संतों की कृपा से प्रभु मन में बस जाए तो

By the Grace of the Saints, the Lord comes to dwell within the mind,

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਜਾਹੀ ॥੩॥

जनम जनम के किलविख जाही ॥३॥

Janam janam ke kilavikh jaahee ||3||

(ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਪਾਪ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੩॥

जन्म-जन्मांतर के पाप दूर हो जाते हैं।॥ ३॥

And the sins of countless incarnations are eradicated. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥

करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥

Kari kirapaa prbh deen daiaalaa ||

ਹੇ ਨਿਮਾਣਿਆਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਤੇ) ਕਿਰਪਾ ਕਰ ।

हे दीनदयालु प्रभु ! कृपा करो,

Please be Merciful, O God, O Merciful to the meek.

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741

ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੧੭॥੨੩॥

नानकु मागै संत रवाला ॥४॥१७॥२३॥

Naanaku maagai santt ravaalaa ||4||17||23||

(ਤੇਰਾ ਦਾਸ) ਨਾਨਕ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੭॥੨੩॥

नानक तो तेरे संतों की चरण-धूलि ही चाहता है॥ ४॥ १७ ॥ २३॥

Nanak begs for the dust of the Saints. ||4||17||23||

Guru Arjan Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 741



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE