ANG 719, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author Raag Bani Ang Page)

ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ

रागु बैराड़ी महला ४ घरु १ दुपदे

Raagu bairaa(rr)ee mahalaa 4 gharu 1 dupade

ਰਾਗ ਬੈਰਾੜੀ, ਘਰ ੧ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਦੋ-ਬੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਬਾਣੀ ।

रागु बैराड़ी महला ४ घरु १ दुपदे

Raag Bairaaree, Fourth Mehl, First House, Du-Padas:

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ऑकार वही एक है, जिसे सच्चे गुरु की कृपा से पाया जा सकता है।

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥

सुनि मन अकथ कथा हरि नाम ॥

Suni man akath kathaa hari naam ||

ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਤੇ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਸੁਣਿਆ ਕਰ ਜਿਸ ਦਾ ਸਹੀ ਸਰੂਪ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ।

हे मेरे मन ! हरि-नाम की अकथनीय कथा ध्यानपूर्वक सुन।

Listen, O mind, to the Unspoken Speech of the Lord's Name.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

रिधि बुधि सिधि सुख पावहि भजु गुरमति हरि राम राम ॥१॥ रहाउ ॥

Ridhi budhi sidhi sukh paavahi bhaju guramati hari raam raam ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਮਨ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਮਤਿ ਉਤੇ ਤੁਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਿਆ ਕਰ । ਤੂੰ ਧਨ-ਪਦਾਰਥ, ਉੱਚੀ ਅਕਲ, ਕਰਾਮਾਤੀ ਤਾਕਤਾਂ, ਸਾਰੇ ਸੁਖ (ਹਰਿ-ਨਾਮ ਵਿਚ ਹੀ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਏਂਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरु के उपदेश द्वारा राम का भजन करो, इससे ऋद्धियाँ, सिद्धियाँ, सद्बुद्धि एवं अनेक सुखों की उपलब्धि हो जाएगी ॥१॥ रहाउ॥

Riches, wisdom, supernatural spiritual powers and peace are obtained, by vibrating, meditating on the Lord God, under Guru's Instruction. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥

नाना खिआन पुरान जसु ऊतम खट दरसन गावहि राम ॥

Naanaa khiaan puraan jasu utam khat darasan gaavahi raam ||

ਹੇ ਮਨ! (ਉਸ ਅਕਥ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਿਆ ਕਰ ਜਿਸ ਦਾ) ਉੱਤਮ ਜਸ (ਮਹਾ ਭਾਰਤ ਆਦਿਕ) ਅਨੇਕਾਂ ਪ੍ਰਸੰਗ, ਪੁਰਾਣ ਅਤੇ ਛੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਗਾਂਦੇ ਹਨ (ਪਰ ਉਸ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕੇ) ।

विभिन्न आख्यान, पुराण एवं छ: शास्त्र भी राम का उत्तम यश गाते हैं।

Numerous legends, the Puraanas, and the six Shaastras, sing the sublime Praises of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥

संकर क्रोड़ि तेतीस धिआइओ नही जानिओ हरि मरमाम ॥१॥

Sankkar kro(rr)i tetees dhiaaio nahee jaanio hari maramaam ||1||

ਸ਼ਿਵ ਜੀ ਅਤੇ ਤੇਤੀ ਕ੍ਰੋੜ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਭੀ ਉਸ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਿਆ, ਪਰ ਉਸ ਹਰੀ ਦਾ ਭੇਤ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ॥੧॥

तेतीस करोड़ देवताओं एवं शिवशंकर ने भी भगवान का ही ध्यान किया है परन्तु वे भी उसका भेद नहीं पा सके ॥ १ ॥

Shiva and the three hundred thirty million gods meditate on the Lord, but they do not know the secret of His mystery. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥

सुरि नर गण गंध्रब जसु गावहि सभ गावत जेत उपाम ॥

Suri nar ga(nn) ganddhrb jasu gaavahi sabh gaavat jet upaam ||

(ਹੇ ਮਨ! ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਿਆ ਕਰ ਜਿਸ ਦਾ) ਜਸ ਦੇਵਤੇ ਮਨੁੱਖ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਗਾਂਦੇ ਆ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਤਨੀ ਭੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਹੈ ਸਾਰੀ ਜਿਸ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦੀ ਹੈ ।

देवते, मनुष्य, गण, गंधर्व भी भगवान की महिमा गाते रहते हैं और उत्पन्न की हुई जितनी भी सृष्टि है, वह भी उसका ही यशोगान करती है।

The angelic and divine beings, and the celestial singers sing His Praises; all Creation sings of Him.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥

नानक क्रिपा करी हरि जिन कउ ते संत भले हरि राम ॥२॥१॥

Naanak kripaa karee hari jin kau te santt bhale hari raam ||2||1||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਹੇ ਮਨ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਉਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਉੱਚੇ ਜੀਵਨ ਵਾਲੇ ਸੰਤ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਉਂਞ ਉਸ ਦਾ ਭੇਤ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ) ॥੨॥੧॥

हे नानक ! जिन पर परमात्मा ने अपनी कृपा की है, वही उसके भले संत हैं| २॥ १॥

O Nanak, those whom the Lord blesses with His Kind Mercy, become the good Saints of the Lord God. ||2||1||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

बैराड़ी महला ४ ॥

Bairaa(rr)ee mahalaa 4 ||

बैराड़ी महला ४ ॥

Bairaaree, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥

मन मिलि संत जना जसु गाइओ ॥

Man mili santt janaa jasu gaaio ||

ਹੇ ਮਨ! ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ,

मेरे मन ने संतजनों के संग मिलकर परमात्मा का यश गायन किया है।

O mind, those who meet the Lord's humble servants, sing His Praises.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि रतनु रतनु हरि नीको गुरि सतिगुरि दानु दिवाइओ ॥१॥ रहाउ ॥

Hari hari ratanu ratanu hari neeko guri satiguri daanu divaaio ||1|| rahaau ||

ਗੁਰੂ ਨੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਪਾਸੋਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਰਤਨ ਨਾਮ ਕੀਮਤੀ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਵਜੋਂ ਦਿਵਾ ਦਿੱਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

परमात्मा का नाम अमूल्य रत्न एवं सर्वोत्तम है और यह नाम रूपी दान मुझे गुरु सतगुरु ने प्रभु से दिलवाया है ॥ १॥ रहाउ॥

They are blessed with the gift of the jewel of the Lord, Har, Har, the sublime jewel of the Lord, by the Guru, the True Guru. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥

तिसु जन कउ मनु तनु सभु देवउ जिनि हरि हरि नामु सुनाइओ ॥

Tisu jan kau manu tanu sabhu devau jini hari hari naamu sunaaio ||

ਹੇ ਮਨ! ਮੈਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮਨ ਤਨ ਸਭ ਕੁਝ ਭੇਟਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੇ (ਮੈਨੂੰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ,

जिस महापुरुष ने मुझे हरि-नाम की महिमा सुनाई है, उसे मैं अपना मन एवं तन सबकुछ अर्पण करता हूँ।

I offer my mind, body and everything to that humble being who recites the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥

धनु माइआ स्मपै तिसु देवउ जिनि हरि मीतु मिलाइओ ॥१॥

Dhanu maaiaa samppai tisu devau jini hari meetu milaaio ||1||

ਧਨ-ਪਦਾਰਥ ਮਾਇਆ ਉਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੇ (ਮੈਨੂੰ) ਮਿੱਤਰ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ ॥੧॥

जिस गुरु ने मुझे मेरे मित्र परमात्मा से मिलाया है, मैं अपनी माया, धन-संपति सर्वस्व उसे सौंपता हूँ। १॥

I offer my wealth, the riches of Maya and my property to that one who leads me to meet the Lord, my friend. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥

खिनु किंचित क्रिपा करी जगदीसरि तब हरि हरि हरि जसु धिआइओ ॥

Khinu kincchit kripaa karee jagadeesari tab hari hari hari jasu dhiaaio ||

ਹੇ ਮਨ! ਜਗਤ ਦੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਜਦੋਂ (ਕਿਸੇ ਸੇਵਕ ਉਤੇ) ਇਕ ਪਲ ਭਰ ਲਈ ਥੋੜੀ ਜਿਤਨੀ ਭੀ ਮੇਹਰ ਕਰ ਦਿੱਤੀ, ਉਸ ਨੇ ਤਦੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ।

जब जगदीश्वर ने मुझ पर एक क्षण भर के लिए थोड़ी-सी कृपा की तो ही मैंने हरि-यश का हृदय में ध्यान-मनन किया।

When the Lord of the world bestowed just a tiny bit of His Mercy, for just an instant, then I meditated on the Praise of the Lord, Har, Har, Har.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥

जन नानक कउ हरि भेटे सुआमी दुखु हउमै रोगु गवाइओ ॥२॥२॥

Jan naanak kau hari bhete suaamee dukhu haumai rogu gavaaio ||2||2||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਮਿਲ ਪਏ, ਉਸ ਦਾ ਹਰੇਕ ਦੁੱਖ (ਤੇ) ਹਉਮੈ ਦਾ ਰੋਗ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ॥੨॥੨॥

नानक को जगत का स्वामी प्रभु मिल गया है और उसका अहंकार का रोग एवं सभी दु:ख-संताप दूर हो गए हैं। २ ॥ २॥

The Lord and Master has met servant Nanak, and the pain of the sickness of egotism has been eliminated. ||2||2||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

बैराड़ी महला ४ ॥

Bairaa(rr)ee mahalaa 4 ||

बैराड़ी महला ४ ॥

Bairaaree, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥

हरि जनु राम नाम गुन गावै ॥

Hari janu raam naam gun gaavai ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਭਗਤ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

हरि का भक्त राम-नाम का ही गुणगान करता है।

The Lord's humble servant sings the Glorious Praises of the Lord's Name.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जे कोई निंद करे हरि जन की अपुना गुनु न गवावै ॥१॥ रहाउ ॥

Je koee nindd kare hari jan kee apunaa gunu na gavaavai ||1|| rahaau ||

ਜੇ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਭਗਤ ਦੀ ਨਿੰਦਾ (ਭੀ) ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਭਗਤ ਆਪਣਾ ਸੁਭਾਉ ਨਹੀਂ ਤਿਆਗਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

यदि कोई हरि-भक्त की निन्दा करता है तो भी वह अपने गुणों वाला स्वभाव नहीं छोड़ता। १॥ रहाउ॥

Even if someone slanders the Lord's humble servant, he does not give up his own goodness. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥

जो किछु करे सु आपे सुआमी हरि आपे कार कमावै ॥

Jo kichhu kare su aape suaamee hari aape kaar kamaavai ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਭਗਤ ਆਪਣੀ ਨਿੰਦਾ ਸੁਣ ਕੇ ਭੀ ਆਪਣਾ ਸੁਭਾਉ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ) ਜੋ ਕੁਝ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਬੈਠ ਕੇ) ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਹਰੇਕ ਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ।

जो कुछ भी करता है, वह स्वामी प्रभु स्वयं ही करता है और वह स्वयं ही सभी कार्य करता है।

Whatever the Lord and Master does, He does by Himself; the Lord Himself does the deeds.

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719

ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥

हरि आपे ही मति देवै सुआमी हरि आपे बोलि बुलावै ॥१॥

Hari aape hee mati devai suaamee hari aape boli bulaavai ||1||

ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਨੂੰ) ਮਤਿ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਵਿਚ ਬੈਠਾ) ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਨੂੰ) ਬੋਲਣ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ॥੧॥

परमात्मा स्वयं जीवों को सुमति देता है और स्वयं ही (वचन बोलकर) जीवों से वचन बुलाता है। १॥

The Lord and Master Himself imparts understanding; the Lord Himself inspires us to speak. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Bairarhi / / Ang 719



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE