ANG 578, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਖੰਨੀਐ ਵੰਞਾ ਜਿਨ ਘਟਿ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੂਠਾ ॥੩॥

कहु नानक तिन खंनीऐ वंञा जिन घटि मेरा हरि प्रभु वूठा ॥३॥

Kahu naanak tin khanneeai van(ny)aa jin ghati meraa hari prbhu voothaa ||3||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਮੇਰਾ ਹਰੀ-ਪ੍ਰਭੂ ਆ ਵੱਸਿਆ ਹੈ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ-ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ॥੩॥

नानक का कथन है कि जिसकी अन्तरात्मा में मेरा परमात्मा निवास कर गया है, मैं उस पर टुकड़े-टुकड़े होकर कुर्बान होता हूँ॥ ३॥

Says Nanak, I am every bit a sacrifice to those, within whose hearts my Lord God abides. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਸਲੋਕੁ ॥

सलोकु ॥

Saloku ||

श्लोक॥

Shalok:

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਜੋ ਲੋੜੀਦੇ ਰਾਮ ਸੇਵਕ ਸੇਈ ਕਾਂਢਿਆ ॥

जो लोड़ीदे राम सेवक सेई कांढिआ ॥

Jo lo(rr)eede raam sevak seee kaandhiaa ||

ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਪਿਆਰੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਉਹੀ (ਅਸਲ) ਸੇਵਕ ਅਖਵਾਂਦੇ ਹਨ ।

जिन्हें राम को पाने की तीव्र लालसा लगी हुई है, वही उसके सच्चे सेवक कहलाते हैं।

Those who long for the Lord, are said to be His servants.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਨਾਨਕ ਜਾਣੇ ਸਤਿ ਸਾਂਈ ਸੰਤ ਨ ਬਾਹਰਾ ॥੧॥

नानक जाणे सति सांई संत न बाहरा ॥१॥

Naanak jaa(nn)e sati saanee santt na baaharaa ||1||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਸੱਚ ਜਾਣ, ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਸੰਤਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧॥

नानक इस सत्य को भलीभांति जानता है कि जगत का सांई अपने संतों से अलग नहीं है।॥१॥

Nanak knows this Truth, that the Lord is not different from His Saint. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਛੰਤੁ ॥

छंतु ॥

Chhanttu ||

ਛੰਤ ।

छंद ॥

Chhant:

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਮਿਲਿ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਖਟਾਨਾ ਰਾਮ ॥

मिलि जलु जलहि खटाना राम ॥

Mili jalu jalahi khataanaa raam ||

(ਜਿਵੇਂ) ਪਾਣੀ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਇਕ-ਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

जैसे जल, जल से मिलकर अभेद हो जाता है,

As water mixes and blends with water,

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਸੰਗਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਨਾ ਰਾਮ ॥

संगि जोती जोति मिलाना राम ॥

Sanggi jotee joti milaanaa raam ||

(ਤਿਵੇਂ ਸੇਵਕ ਦੀ) ਆਤਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ।

वैसे ही संतों की ज्योति परम-ज्योति में विलीन हो जाती है।

So does one's light mix and blend with the Lord's Light.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਸੰਮਾਇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਕਰਤੇ ਆਪਿ ਆਪਹਿ ਜਾਣੀਐ ॥

समाइ पूरन पुरख करते आपि आपहि जाणीऐ ॥

Sammaai pooran purakh karate aapi aapahi jaa(nn)eeai ||

ਪੂਰਨ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਕਰਤਾਰ ਨੇ ਜਿਸ ਸੇਵਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿਚ ਲੀਨ ਕਰ ਲਿਆ, ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਹ ਸੂਝ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ (ਹਰ ਥਾਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਆਪ ਹੈ,

सर्वशक्तिमान जग के रचयिता परमात्मा में विलीन होकर जीव अपने आत्मस्वरूप को समझ लेता है।

Merging with the perfect, all-powerful Creator, one comes to know his own self.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਤਹ ਸੁੰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਾਗੀ ਏਕੁ ਏਕੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥

तह सुंनि सहजि समाधि लागी एकु एकु वखाणीऐ ॥

Tah sunni sahaji samaadhi laagee eku eku vakhaa(nn)eeai ||

ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ) ਸੁੰਞ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਉਸ ਦੀ ਸਮਾਧੀ ਲੱਗੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਹੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਹੁੰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ।

तब उसकी सहज ही शून्य समाधि लग जाती है और वह एक ईश्वर का ही ध्यान करता है।

Then, he enters the celestial state of absolute Samaadhi, and speaks of the One and Only Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਆਪਿ ਗੁਪਤਾ ਆਪਿ ਮੁਕਤਾ ਆਪਿ ਆਪੁ ਵਖਾਨਾ ॥

आपि गुपता आपि मुकता आपि आपु वखाना ॥

Aapi gupataa aapi mukataa aapi aapu vakhaanaa ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਆਪ ਹੀ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਫਿਰ ਭੀ ਉਹ ਆਪ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ (ਹਰ ਥਾਂ ਵਿਆਪਕ ਹੋਣ ਕਰਕੇ) ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿਮਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ।

ईश्वर आप ही गुप्त है और आप ही माया के बन्धनों से मुक्त है और वह स्वयं ही अपने आप का बखान करता है।

He Himself is unmanifest, and He Himself is liberated; He Himself speaks of Himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਗੁਣ ਬਿਨਾਸੇ ਮਿਲਿ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਖਟਾਨਾ ॥੪॥੨॥

नानक भ्रम भै गुण बिनासे मिलि जलु जलहि खटाना ॥४॥२॥

Naanak bhrm bhai gu(nn) binaase mili jalu jalahi khataanaa ||4||2||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਸੇਵਕ ਦੇ) ਅੰਦਰੋਂ ਭਰਮ ਡਰ ਤੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗੁਣ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, (ਉਹ ਇਉਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਇਕ-ਰੂਪ ਹੋਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ) ਪਾਣੀ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਕੇ ਇਕ ਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੨॥

हे नानक ! ऐसे गुरुमुख व्यक्ति का भ्रम, भय एवं तीनों गुण-रजो, तमो एवं सतो गुण नाश हो जाते हैं और जैसे जल, जल में ही मिल जाता है वैसे ही वह परमात्मा में विलीन हो जाता है। ४ ॥ २ ॥

O Nanak, doubt, fear and the limitations of the three qualities are dispelled, as one merges into the Lord, like water blending with water. ||4||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

वडहंसु महला ५ ॥

Vadahanssu mahalaa 5 ||

वडहंसु महला ५ ॥

Wadahans, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਪ੍ਰਭ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥਾ ਰਾਮ ॥

प्रभ करण कारण समरथा राम ॥

Prbh kara(nn) kaara(nn) samarathaa raam ||

ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਮੂਲ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ!

हे प्रभु ! तू सबकुछ करने-कराने में समर्थ है,

God is the all-powerful Creator, the Cause of causes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਰਖੁ ਜਗਤੁ ਸਗਲ ਦੇ ਹਥਾ ਰਾਮ ॥

रखु जगतु सगल दे हथा राम ॥

Rakhu jagatu sagal de hathaa raam ||

(ਆਪਣਾ) ਹੱਥ ਦੇ ਕੇ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ।

अपना हाथ देकर सारी दुनिया की रक्षा करो।

He preserves the whole world, reaching out with His hand.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਸਮਰਥ ਸਰਣਾ ਜੋਗੁ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥

समरथ सरणा जोगु सुआमी क्रिपा निधि सुखदाता ॥

Samarath sara(nn)aa jogu suaamee kripaa nidhi sukhadaataa ||

ਹੇ ਸਭ-ਤਾਕਤਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ! ਹੇ ਸਰਨ ਪਏ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਮਾਲਕ! ਹੇ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ! ਹੇ ਸੁਖਦਾਤੇ!

तू ही समर्थ, शरण प्रदान करने योग्य, सबका मालिक, कृपानिधि एवं सुखों का दाता है।

He is the all-powerful, safe Sanctuary, Lord and Master, Treasure of mercy, Giver of peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਜਿਨੀ ਏਕੁ ਪਛਾਤਾ ॥

हंउ कुरबाणी दास तेरे जिनी एकु पछाता ॥

Hannu kurabaa(nn)ee daas tere jinee eku pachhaataa ||

ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉਹਨਾਂ ਸੇਵਕਾਂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਪਾਈ ਹੈ ।

मैं तेरे उन सेवकों पर कुर्बान जाता हूँ, जो केवल एक ईश्वर को ही पहचानते हैं।

I am a sacrifice to Your slaves, who recognize only the One Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਵਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਲਖਿਆ ਕਥਨ ਤੇ ਅਕਥਾ ॥

वरनु चिहनु न जाइ लखिआ कथन ते अकथा ॥

Varanu chihanu na jaai lakhiaa kathan te akathaa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਕੋਈ ਰੰਗ ਤੇਰਾ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਬਿਆਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ ।

उस परमात्मा का कोई रंग एवं चिन्ह वर्णन नहीं किया जा सकता क्योंकि उसका कथन अकथनीय है।

His color and shape cannot be seen; His description is indescribable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਹੁ ਬਿਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥਾ ॥੧॥

बिनवंति नानक सुणहु बिनती प्रभ करण कारण समरथा ॥१॥

Binavantti naanak su(nn)ahu binatee prbh kara(nn) kaara(nn) samarathaa ||1||

ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਮੂਲ! ਹੇ ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ! ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਸੁਣ ॥੧॥

नानक प्रार्थना करता है कि हे सबकुछ करने-करवाने में सर्वशक्तिमान प्रभु ! मेरी एक वन्दना सुनो॥ १॥

Prays Nanak, hear my prayer, O God, Almighty Creator, Cause of causes. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਏਹਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਕਰਤਾ ਰਾਮ ॥

एहि जीअ तेरे तू करता राम ॥

Ehi jeea tere too karataa raam ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਸੰਸਾਰ ਦੇ) ਇਹ ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,

ये जीव तेरे उत्पन्न किए हुए हैं और तू इनका रचयिता है।

These beings are Yours; You are their Creator.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਪ੍ਰਭ ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਹਰਤਾ ਰਾਮ ॥

प्रभ दूख दरद भ्रम हरता राम ॥

Prbh dookh darad bhrm harataa raam ||

ਤੂੰ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖਾਂ ਕਲੇਸ਼ਾਂ ਭਰਮਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ।

हे प्रभु ! तू दुःख-दर्द एवं भ्रम का नाश करने वाला है।

God is the Destroyer of pain, suffering and doubt.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਭ੍ਰਮ ਦੂਖ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥

भ्रम दूख दरद निवारि खिन महि रखि लेहु दीन दैआला ॥

Bhrm dookh darad nivaari khin mahi rakhi lehu deen daiaalaa ||

ਹੇ ਦੀਨਾਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਤੂੰ (ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਭਰਮ ਦੁੱਖ ਕਲੇਸ਼ ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਦੂਰ ਕਰ ਕੇ ਬਚਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈਂ ।

हे दीनदयालु ! दुविधा, दुख-दर्द का नाश करके एक क्षण में मेरी रक्षा करो।

Eliminate my doubt, pain and suffering in an instant, and preserve me, O Lord, Merciful to the meek.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਆਮਿ ਸਜਣੁ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਾਲ ਗੋਪਾਲਾ ॥

मात पिता सुआमि सजणु सभु जगतु बाल गोपाला ॥

Maat pitaa suaami saja(nn)u sabhu jagatu baal gopaalaa ||

ਹੇ ਗੋਪਾਲ! ਤੂੰ (ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦਾ) ਮਾਂ ਪਿਉ ਮਾਲਕ ਤੇ ਸੱਜਣ ਹੈਂ, ਸਾਰਾ ਜਗਤ ਤੇਰੇ ਬੱਚੇ ਹਨ ।

तू ही माता-पिता, मालिक एवं मित्र है और यह सारा जगत तेरी संतान है।

You are mother, father and friend, O Lord and Master; the whole world is Your child, O Lord of the World.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਪਾਵੈ ਸੋ ਬਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰਤਾ ॥

जो सरणि आवै गुण निधान पावै सो बहुड़ि जनमि न मरता ॥

Jo sara(nn)i aavai gu(nn) nidhaan paavai so bahu(rr)i janami na marataa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜੇਹੜਾ ਜੀਵ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਉਹ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੋਂ ਤੇਰੇ) ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮੁੜ ਨਾਹ ਜੰਮਦਾ ਹੈ ਨਾਹ ਮਰਦਾ ਹੈ ।

जो तेरी शरण में आता है, उसे गुणों का भण्डार प्राप्त हो जाता है और वह दुबारा न जन्म लेता है और न ही मृत्यु को प्राप्त होता है।

One who comes seeking Your Sanctuary, obtains the treasure of virtue, and does not have to enter the cycle of birth and death again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਕਰਤਾ ॥੨॥

बिनवंति नानक दासु तेरा सभि जीअ तेरे तू करता ॥२॥

Binavantti naanak daasu teraa sabhi jeea tere too karataa ||2||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਗਤ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੨॥

नानक प्रार्थना करता है कि हे पूज्य परमेश्वर ! यह सभी जीव तेरे हैं और तू सबका रचयिता है॥ २॥

Prays Nanak, I am Your slave. All beings are Yours; You are their Creator. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਰਾਮ ॥

आठ पहर हरि धिआईऐ राम ॥

Aath pahar hari dhiaaeeai raam ||

ਅੱਠੇ ਪਹਰ (ਹਰ ਵੇਲੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,

दिन-रात परमात्मा का ध्यान करना चाहिए,

Meditating on the Lord, twenty-four hours a day,

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਮਨ ਇਛਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ॥

मन इछिअड़ा फलु पाईऐ राम ॥

Man ichhia(rr)aa phalu paaeeai raam ||

(ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਮਨ-ਚਿਤਵਿਆ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਈਦਾ ਹੈ ।

इसके फलस्वरूप मनोवांछित फल प्राप्त हो जाते हैं।

The fruits of the heart's desires are obtained.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਮਨ ਇਛ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਮਿਟਹਿ ਜਮ ਕੇ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥

मन इछ पाईऐ प्रभु धिआईऐ मिटहि जम के त्रासा ॥

Man ichh paaeeai prbhu dhiaaeeai mitahi jam ke traasaa ||

ਮਨੋ-ਕਾਮਨਾ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਈਦੀ ਹੈ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਜ ਜਮਰਾਜ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਹਮ ਭੀ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

परमात्मा का ध्यान करने से मनोकामनाएँ पूर्ण हो जाती हैं और मृत्यु का भय मिट जाता है।

Your heart's desires are obtained, meditating on God, and the fear of death is dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਇਆ ਸਾਧ ਸੰਗਾਇਆ ਭਈ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥

गोबिदु गाइआ साध संगाइआ भई पूरन आसा ॥

Gobidu gaaiaa saadh sanggaaiaa bhaee pooran aasaa ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕੀਤੀ, ਉਸ ਦੀ (ਹਰੇਕ) ਆਸ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ।

संतों की सभा में सम्मिलित होकर जगतपालक गोविन्द का गुणगान करने से सभी आशाएँ पूरी हो गई हैं।

I sing of the Lord of the Universe in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and my hopes are fulfilled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਈਐ ॥

तजि मानु मोहु विकार सगले प्रभू कै मनि भाईऐ ॥

Taji maanu mohu vikaar sagale prbhoo kai mani bhaaeeai ||

ਅਹੰਕਾਰ, ਮੋਹ, ਸਾਰੇ ਵਿਕਾਰ ਦੂਰ ਕਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਭਾ ਜਾਈਦਾ ਹੈ ।

अपना अहंकार, मोह एवं सभी विकार त्याग कर हम प्रभु के मन को अच्छे लगने लग गए हैं।

Renouncing egotism, emotional attachment and all corruption, we become pleasing to the Mind of God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੩॥

बिनवंति नानक दिनसु रैणी सदा हरि हरि धिआईऐ ॥३॥

Binavantti naanak dinasu rai(nn)ee sadaa hari hari dhiaaeeai ||3||

ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਿਨ ਰਾਤ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੩॥

नानक प्रार्थना करता है कि हमें दिन-रात सदा-सर्वदा भगवान का ध्यान करते रहना चाहिए॥ ३॥

Prays Nanak, day and night, meditate forever on the Lord, Har, Har. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਦਰਿ ਵਾਜਹਿ ਅਨਹਤ ਵਾਜੇ ਰਾਮ ॥

दरि वाजहि अनहत वाजे राम ॥

Dari vaajahi anahat vaaje raam ||

ਜਿਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਵਾਜੇ ਸਦਾ ਵੱਜਦੇ ਹਨ,

परमात्मा के दरबार में हमेशा ही अनहत कीर्तन गूंज रहा है।

At the Lord's Door, the unstruck melody resounds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗਾਜੇ ਰਾਮ ॥

घटि घटि हरि गोबिंदु गाजे राम ॥

Ghati ghati hari gobinddu gaaje raam ||

ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਤੱਖ ਵੱਸਦਾ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ ।

जगत का रक्षक गोविन्द प्रत्येक हृदय में बोल रहा है।

In each and every heart, the Lord, the Lord of the Universe, sings.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਗੋਵਿਦ ਗਾਜੇ ਸਦਾ ਬਿਰਾਜੇ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਊਚਾ ॥

गोविद गाजे सदा बिराजे अगम अगोचरु ऊचा ॥

Govid gaaje sadaa biraaje agam agocharu uchaa ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਦਾ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਤੱਖ ਵੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਹ ਅਪੁੰਚ ਪ੍ਰਭੂ ਜਿਸ ਤਕ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ ।

वह सर्वदा ही बोलता एवं सभी के भीतर विराजमान है, वह अगम्य, मन-वाणी से परे एवं सर्वोपरि है।

The Lord of the Universe sings, and abides forever; He is unfathomable, profoundly deep, lofty and exalted.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਗੁਣ ਬੇਅੰਤ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੋਇ ਨ ਸਕੈ ਪਹੂਚਾ ॥

गुण बेअंत किछु कहणु न जाई कोइ न सकै पहूचा ॥

Gu(nn) beantt kichhu kaha(nn)u na jaaee koi na sakai pahoochaa ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿਚ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਹਨ, ਉਸ ਦੇ ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਅਖ਼ੀਰ ਤਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦਾ ।

उस प्रभु के अनन्त गुण है, मनुष्य उसके गुणों का तिल मात्र भी वर्णन नहीं कर सकता और कोई भी उसके पास पहुँच नहीं सकता।

His virtues are infinite - none of them can be described. No one can reach Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਾਜੇ ॥

आपि उपाए आपि प्रतिपाले जीअ जंत सभि साजे ॥

Aapi upaae aapi prtipaale jeea jantt sabhi saaje ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਸਭ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਪ ਹੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਉਸ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਬਣਾਏ ਹੋਏ ਹਨ ।

वह स्वयं ही पैदा करता है, स्वयं ही पालन-पोषण करता है और सभी जीव-जन्तु उसकी ही रचना है।

He Himself creates, and He Himself sustains; all beings and creatures are fashioned by Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਨਾਮਿ ਭਗਤੀ ਦਰਿ ਵਜਹਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੪॥੩॥

बिनवंति नानक सुखु नामि भगती दरि वजहि अनहद वाजे ॥४॥३॥

Binavantti naanak sukhu naami bhagatee dari vajahi anahad vaaje ||4||3||

ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕੀਤਿਆਂ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਇਕ-ਰਸ ਵਾਜੇ ਵੱਜ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ॥੪॥੩॥

नानक प्रार्थना करता है कि जीवन के सभी सुख परमात्मा के नाम एवं भक्ति में हैं, जिसके द्वार पर अनहद नाद बजते रहते हैं॥४॥३॥

Prays Nanak, happiness comes from devotional worship of the Naam; at His Door, the unstruck melody resounds. ||4||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Vadhans / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੫ ਅਲਾਹਣੀਆ

रागु वडहंसु महला १ घरु ५ अलाहणीआ

Raagu vadahanssu mahalaa 1 gharu 5 alaaha(nn)eeaa

ਰਾਗ ਵਡਹੰਸ, ਘਰ ੫ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ 'ਅਲਾਹਣੀਆਂ' ।

रागु वडहंसु महला १ घरु ५ अलाहणीआ

Raag Wadahans, First Mehl, Fifth House, Alaahanees ~ Songs Of Mourning:

Guru Nanak Dev ji / Raag Vadhans / Alahniyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ईश्वर एक है, जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है।

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Vadhans / Alahniyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਧੰਨੁ ਸਿਰੰਦਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥

धंनु सिरंदा सचा पातिसाहु जिनि जगु धंधै लाइआ ॥

Dhannu siranddaa sachaa paatisaahu jini jagu dhanddhai laaiaa ||

ਉਹ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦੇ ਆਹਰ ਵਿਚ ਲਾ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ।

वह जगत का रचयिता सच्चा पातशाह, प्रभु धन्य है, जिसने सारी दुनिया को धन्धे में लगाया है।

Blessed is the Creator, the True King, who has linked the whole world to its tasks.

Guru Nanak Dev ji / Raag Vadhans / Alahniyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 578

ਮੁਹਲਤਿ ਪੁਨੀ ਪਾਈ ਭਰੀ ਜਾਨੀਅੜਾ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥

मुहलति पुनी पाई भरी जानीअड़ा घति चलाइआ ॥

Muhalati punee paaee bharee jaaneea(rr)aa ghati chalaaiaa ||

ਜਦੋਂ ਜੀਵ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਸਮਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਜਦੋਂ ਇਸ ਦੀ ਉਮਰ ਦੀ ਪਿਆਲੀ ਭਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ (ਸਰੀਰ ਦੇ) ਪਿਆਰੇ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਅੱਗੇ ਲਾ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

जब अन्तिम समय पूरा हो जाता है और जीवन प्याला भर जाता है तो यह प्यारी आत्मा पकड़ कर आगे यमलोक में धकेल दी जाती है।

When one's time is up, and the measure is full, this dear soul is caught, and driven off.

Guru Nanak Dev ji / Raag Vadhans / Alahniyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 578


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE