ANG 531, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥

देवगंधारी ५ ॥

Devaganddhaaree 5 ||

देवगंधारी ५ ॥

Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥

माई जो प्रभ के गुन गावै ॥

Maaee jo prbh ke gun gaavai ||

ਹੇ ਮਾਂ! ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

हे माँ! जो व्यक्ति प्रभु के गुण गाता है,

O mother, one who sings the Glories of God,

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सफल आइआ जीवन फलु ता को पारब्रहम लिव लावै ॥१॥ रहाउ ॥

Saphal aaiaa jeevan phalu taa ko paarabrham liv laavai ||1|| rahaau ||

ਤੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰੇਮ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਜਗਤ ਵਿਚ ਆਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਫਲ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उसका दुनिया में जन्म लेना सफल है,उसे जीवन का फल प्राप्त हो जाता है और वह परब्रह्म में लगन लगाता है॥ १॥ रहाउ॥

and enshrines love for the Supreme Lord God; his birth is very fruitful. ||1||Pause||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥

सुंदरु सुघड़ु सूरु सो बेता जो साधू संगु पावै ॥

Sunddaru sugha(rr)u sooru so betaa jo saadhoo sanggu paavai ||

ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦਾ ਸਾਥ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸੋਹਣੇ ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ ਸੁਚੱਜਾ ਸੂਰਮਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

जो व्यक्ति साधसंगत प्राप्त करता है, वह सुन्दर, बुद्धिमान, शूरवीर तथा ज्ञानवान है।

Beautiful, wise, brave and divine is one who obtains the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥

नामु उचारु करे हरि रसना बहुड़ि न जोनी धावै ॥१॥

Naamu uchaaru kare hari rasanaa bahu(rr)i na jonee dhaavai ||1||

ਤੇ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਉਚਾਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਤੇ, ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੂਨਾਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਭਟਕਦਾ ॥੧॥

अपनी रसना से वह हरि के नाम को उच्चरित करता है तथा दोबारा योनियों में नहीं भटकता ॥ १॥

He chants the Naam, the Name of the Lord, with his tongue, and does not have to wander in reincarnation again. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥

पूरन ब्रहमु रविआ मन तन महि आन न द्रिसटी आवै ॥

Pooran brhamu raviaa man tan mahi aan na drisatee aavai ||

ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰ ਵੇਲੇ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵੱਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਉਸ ਨੂੰ (ਕਿਤੇ ਭੀ) ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ,

उसके मन एवं तन में पूर्ण ब्रहा बसा रहता है और उसके अलावा उसे कोई दिखाई नहीं देता।

The Perfect Lord God pervades his mind and body; he does not look upon any other.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥

नरक रोग नही होवत जन संगि नानक जिसु लड़ि लावै ॥२॥१४॥

Narak rog nahee hovat jan sanggi naanak jisu la(rr)i laavai ||2||14||

ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਨਰਕ ਤੇ ਰੋਗ ਨਹੀਂ ਵਿਆਪਦੇ, ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਲੜ ਲਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਨਾਨਕ! ॥੨॥੧੪॥

हे नानक ! जिसे प्रभु अपने साथ मिला लेता है, उसे संतजनों की संगति करने से नरक का रोग नहीं लगता ॥ २॥ १४॥

Hell and disease do not afflict one who joins the Company of the Lord's humble servants, O Nanak; the Lord attaches him to the hem of His robe. ||2||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥

देवगंधारी ५ ॥

Devaganddhaaree 5 ||

देवगंधारी ५ ॥

Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਚੰਚਲੁ ਸੁਪਨੈ ਹੀ ਉਰਝਾਇਓ ॥

चंचलु सुपनै ही उरझाइओ ॥

Chancchalu supanai hee urajhaaio ||

ਕਿਤੇ ਭੀ ਕਦੇ ਨਾਹ ਟਿਕਣ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖੀ ਮਨ ਸੁਪਨੇ (ਵਿਚ ਦਿੱਸਣ ਵਰਗੇ ਪਦਾਰਥਾਂ) ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

यह चंचल मन स्वप्न (रूपी जगत) में ही उलझा हुआ है।

His fickle mind is entangled in a dream.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਇਤਨੀ ਨ ਬੂਝੈ ਕਬਹੂ ਚਲਨਾ ਬਿਕਲ ਭਇਓ ਸੰਗਿ ਮਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

इतनी न बूझै कबहू चलना बिकल भइओ संगि माइओ ॥१॥ रहाउ ॥

Itanee na boojhai kabahoo chalanaa bikal bhaio sanggi maaio ||1|| rahaau ||

ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਬੁੱਧੂ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕਦੇ ਇਤਨੀ ਗੱਲ ਭੀ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ ਕਿ ਇਥੋਂ ਆਖ਼ਰ ਤੁਰ ਜਾਣਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

यह इतनी बात भी नहीं बूझता कि किसी दिन उसने दुनिया से चल देना है, किन्तु माया में मोह लगा कर परेशान हो गया है॥ १॥ रहाउ॥

He does not even understand this much, that someday he shall have to depart; he has gone crazy with Maya. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਕੁਸਮ ਰੰਗ ਸੰਗ ਰਸਿ ਰਚਿਆ ਬਿਖਿਆ ਏਕ ਉਪਾਇਓ ॥

कुसम रंग संग रसि रचिआ बिखिआ एक उपाइओ ॥

Kusam rangg sangg rasi rachiaa bikhiaa ek upaaio ||

ਮਨੁੱਖ ਫੁੱਲਾਂ (ਵਰਗੇ ਛਿਨ-ਭੰਗਰ ਪਦਾਰਥਾਂ) ਦੇ ਰੰਗ ਤੇ ਸਾਥ ਦੇ ਸੁਆਦ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਸਦਾ ਇਕ ਮਾਇਆ (ਇਕੱਠੀ ਕਰਨ) ਦਾ ਹੀ ਉਪਾਉ ਕਰਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ ।

यह कुसुम के रंग वाली माया के साथ प्रेम लगाकर उसके आस्वादन में लीन है और विषय-विकारों में ही प्रयासरत रहता है।

He is engrossed in the delight of the flower's color; he strives only to indulge in corruption.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਲੋਭ ਸੁਨੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਬੇਗਿ ਤਹਾ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥੧॥

लोभ सुनै मनि सुखु करि मानै बेगि तहा उठि धाइओ ॥१॥

Lobh sunai mani sukhu kari maanai begi tahaa uthi dhaaio ||1||

ਜਦੋਂ ਇਹ ਲੋਭ (ਦੀ ਗੱਲ) ਸੁਣਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮਨ ਵਿਚ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਮਨਾਂਦਾ ਹੈ (ਜਿਸ ਪਾਸਿਓਂ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਦੀ ਆਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) ਉਧਰ ਛੇਤੀ ਉੱਠ ਦੌੜਦਾ ਹੈ ॥੧॥

जहाँ-कहीं भी वह कोई लोभ की बात सुनता है तो अपने मन में सुख की अनुभूति करता है और तुरंत ही उधर दौड़कर जाता है।॥ १॥

Hearing about greed, he feels happy in his mind, and he runs after it. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁਤੁ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਸੰਤ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥

फिरत फिरत बहुतु स्रमु पाइओ संत दुआरै आइओ ॥

Phirat phirat bahutu srmu paaio santt duaarai aaio ||

ਭਟਕਦਾ ਭਟਕਦਾ ਜਦੋਂ ਮਨੁੱਖ ਬਹੁਤ ਥੱਕ ਗਿਆ ਤੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਆਇਆ,

फिरते-फिरते इसने बहुत पीड़ा सहन की है और अब संत के द्वार में आ गया है।

Wandering and roaming all around, I have endured great pain, but now, I have come to the door of the Saint.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਲੀਓ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧੫॥

करी क्रिपा पारब्रहमि सुआमी नानक लीओ समाइओ ॥२॥१५॥

Karee kripaa paarabrhami suaamee naanak leeo samaaio ||2||15||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਤਦੋਂ ਮਾਲਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਇਸ ਉਤੇ ਮੇਹਰ ਕੀਤੀ, ਤੇ, ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਮਿਲਾ ਲਿਆ ॥੨॥੧੫॥

हे नानक ! परब्रहा स्वामी ने कृपा करके इसे अपने साथ मिला लिया है॥ २ ॥ १५ ॥

Granting His Grace, the Supreme Lord Master has blended Nanak with Himself. ||2||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥

देवगंधारी ५ ॥

Devaganddhaaree 5 ||

देवगंधारी ५ ॥

Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥

सरब सुखा गुर चरना ॥

Sarab sukhaa gur charanaa ||

ਗੁਰੂ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਪਿਆਂ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਮਿਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

सर्व सुख गुरु के चरणों में मौजूद हैं।

All peace is found in the Guru's feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਕਲਿਮਲ ਡਾਰਨ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰਨ ਇਹ ਆਸਰ ਮੋਹਿ ਤਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कलिमल डारन मनहि सधारन इह आसर मोहि तरना ॥१॥ रहाउ ॥

Kalimal daaran manahi sadhaaran ih aasar mohi taranaa ||1|| rahaau ||

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਪ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇਂਦੇ ਹਨ, ਮਨ ਨੂੰ ਸਹਾਰਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਇੰਜ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਵਾਂਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

यह पापों का नाश कर देते हैं, मन को आधार देते हैं और इनके सहारे मैंने संसार-सागर से पार हो जाना है॥ १॥ रहाउ ॥

They drive away my sins and purify my mind; their Support carries me across. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਸੇਵਾ ਬੰਦਨ ਇਹੈ ਟਹਲ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥

पूजा अरचा सेवा बंदन इहै टहल मोहि करना ॥

Poojaa arachaa sevaa banddan ihai tahal mohi karanaa ||

ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਹੀ ਟਹਿਲ-ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ-ਇਹੀ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਦੇਵ-ਪੂਜਾ ਹੈ, ਇਹੀ ਦੇਵ-ਮੂਰਤੀ ਅੱਗੇ ਚੰਦਨ ਆਦਿਕ ਦੀ ਭੇਟ ਹੈ, ਇਹੀ ਦੇਵਤੇ ਦੀ ਸੇਵਾ ਹੈ, ਇਹੀ ਦੇਵ-ਮੂਰਤੀ ਅੱਗੇ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ।

में केवल यही सेवा करता हूँ, गुरु-चरणों की सेवा ही मेरी पूजा-अर्चना, भक्ति एवं वंदना है।

This is the labor which I perform: worship, flower-offerings, service and devotion.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਬਿਗਸੈ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਗਰਭੈ ਪਰਨਾ ॥੧॥

बिगसै मनु होवै परगासा बहुरि न गरभै परना ॥१॥

Bigasai manu hovai paragaasaa bahuri na garabhai paranaa ||1||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਪਿਆਂ) ਮਨ ਖਿੜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸਮਝ ਪੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤੇ, ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੂਨਾਂ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪਈਦਾ ॥੧॥

इन में मेरा मन खिलकर आलोकित हो जाता है, जिसके फलस्वरूप मुझे गर्भ-योनि में नहीं जाना पड़ेगा ॥ १॥

My mind blossoms forth and is enlightened, and I am not cast into the womb again. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਸਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਧਿਆਨਾ ਧਰਨਾ ॥

सफल मूरति परसउ संतन की इहै धिआना धरना ॥

Saphal moorati parasau santtan kee ihai dhiaanaa dharanaa ||

ਮੈਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨ ਪਰਸਦਾ ਹਾਂ, ਇਹੀ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਫਲ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਮੂਰਤੀ ਹੈ, ਇਹੀ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਮੂਰਤੀ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਨਾ ਹੈ ।

अपने मन में मैंने यही ध्यान धारण किया है कि संत रूपी गुरु के सफल दर्शन की प्राप्ति करूँ।

I behold the fruitful vision of the Saint; this is the meditation I have taken.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪਰਿਓ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੨॥੧੬॥

भइओ क्रिपालु ठाकुरु नानक कउ परिओ साध की सरना ॥२॥१६॥

Bhaio kripaalu thaakuru naanak kau pario saadh kee saranaa ||2||16||

ਜਦੋਂ ਦਾ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਮੈਂ ਨਾਨਕ ਉੱਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ ॥੨॥੧੬॥

जगत का ठाकुर परमात्मा नानक पर कृपालु हो गया है और अब वह साधु (रूपी गुरु) की शरण में पड़ गया है॥ २॥ १६ ॥

The Lord Master has become Merciful to Nanak, and he has entered the Sanctuary of the Holy. ||2||16||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

देवगंधारी महला ५ ॥

Devaganddhaaree mahalaa 5 ||

देवगंधारी ५ ॥

Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬਿਨਤੀ ਕਹੀਐ ॥

अपुने हरि पहि बिनती कहीऐ ॥

Apune hari pahi binatee kaheeai ||

ਆਪਣੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਅਰਜ਼ੋਈ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ।

हे जीव ! अपने भगवान से ही विनती करनी चाहिए।

Offer your prayer to your Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਨਿਧਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਿਧਿ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

चारि पदारथ अनद मंगल निधि सूख सहज सिधि लहीऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Chaari padaarath anad manggal nidhi sookh sahaj sidhi laheeai ||1|| rahaau ||

ਇੰਜ ਇਹ ਚਾਰੇ ਪਦਾਰਥ (ਧਰਮ, ਅਰਥ, ਕਾਮ, ਮੋਖ), ਅਨੰਦ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦੇ ਸੁਖ, ਕਰਾਮਾਤੀ ਤਾਕਤਾਂ ਤੇ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਪਰਮਾਤਮਾ ਪਾਸੋਂ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

विनती करने से चार पदार्थ-धर्म, अर्थ, काम, मोक्ष, आनंद, खुशी का खजाना, सहज सुख एवं सिद्धियाँ मिल जाती हैं।॥ १॥ रहाउ ॥

You shall obtain the four blessings, and the treasures of bliss, pleasure, peace, poise and the spiritual powers of the Siddhas. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਲਾਗਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਚਲੁ ਗਹੀਐ ॥

मानु तिआगि हरि चरनी लागउ तिसु प्रभ अंचलु गहीऐ ॥

Maanu tiaagi hari charanee laagau tisu prbh ancchalu gaheeai ||

ਮੈਂ ਤਾਂ ਅਹੰਕਾਰ ਛੱਡ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਹੀ ਪਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ । ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਹੀ ਪੱਲਾ ਫੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।

अपना अहंकार त्याग कर हरि के चरणों में लग जाओ और उस प्रभु का आंचल (आश्रय) जकड़ कर पकड़ लो।

Renounce your self-conceit, and grasp hold of the Guru's feet; hold tight to the hem of God's robe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਆਂਚ ਨ ਲਾਗੈ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਅਹੀਐ ॥੧॥

आंच न लागै अगनि सागर ते सरनि सुआमी की अहीऐ ॥१॥

Aanch na laagai agani saagar te sarani suaamee kee aheeai ||1||

(ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੀ) ਅੱਗ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਸੇਕ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਜੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਮੰਗੀਏ ॥੧॥

यदि जगत के स्वामी की शरण की कामना की जाए तो माया रूपी अग्नि सागर की ऑच नहीं लगती ॥ १॥

The heat of the ocean of fire does not affect one who longs for the Lord and Master's Sanctuary. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਹਾ ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਹੀਐ ॥

कोटि पराध महा अक्रितघन बहुरि बहुरि प्रभ सहीऐ ॥

Koti paraadh mahaa akritaghan bahuri bahuri prbh saheeai ||

ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਨਾ-ਸ਼ੁਕਰਿਆਂ ਦੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਪਰਮਾਤਮਾ ਮੁੜ ਮੁੜ ਸਹਾਰਦਾ ਹੈ ।

प्रभु इतना दयावान है कि वह महा कृतघ्न लोगों के करोड़ों ही अपराध बार-बार सहन करता है।

Again and again, God puts up with the millions of sins of the supremely ungrateful ones.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਨਹੀਐ ॥੨॥੧੭॥

करुणा मै पूरन परमेसुर नानक तिसु सरनहीऐ ॥२॥१७॥

Karu(nn)aa mai pooran paramesur naanak tisu saranaheeai ||2||17||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਪੂਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਤਰਸ-ਸਰੂਪ ਹੈ ਉਸੇ ਦੀ ਹੀ ਸਰਨ ਪੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੨॥੧੭॥

हे नानक ! करुणामय पूर्ण परमेश्वर की शरणागत (हमें) जाना चाहिए॥ २ ॥ १७ ॥

The embodiment of mercy, the Perfect Transcendent Lord - Nanak longs for His Sanctuary. ||2||17||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥

देवगंधारी ५ ॥

Devaganddhaaree 5 ||

देवगंधारी ५ ॥

Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਪਰਵੇਸਾ ॥

गुर के चरन रिदै परवेसा ॥

Gur ke charan ridai paravesaa ||

(ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨ ਟਿਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,

गुरु के सुन्दर चरण हृदय में बसाने से

Place the Guru's feet within your heart

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

रोग सोग सभि दूख बिनासे उतरे सगल कलेसा ॥१॥ रहाउ ॥

Rog sog sabhi dookh binaase utare sagal kalesaa ||1|| rahaau ||

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰੋਗ ਸਾਰੇ ਗ਼ਮ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

रोग, शोक एवं सभी दु:ख विनष्ट हो जाते हैं तथा सभी क्लेश-संताप मिट जाते हैं॥ १॥ रहाउ॥

And all illness, sorrow and pain shall be dispelled; all suffering shall come to an end. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ॥

जनम जनम के किलबिख नासहि कोटि मजन इसनाना ॥

Janam janam ke kilabikh naasahi koti majan isanaanaa ||

(ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਜਨਮਾਂ ਜਨਮਾਂਤਰਾਂ ਦੇ (ਕੀਤੇ) ਪਾਪ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, (ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਣਾ ਹੀ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਦਾ ਇਸ਼ਨਾਨ ਹੈ, ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਦੇ ਜਲ ਵਿਚ ਚੁੱਭੀ ਹੈ ।

इससे जन्म-जन्मांतरों के पाप मिट जाते हैं एवं करोड़ों ही तीर्थों पर स्नान एवं डुबकी लगाने का फल मिल जाता है।

The sins of countless incarnations are erased, as if one has taken purifying baths at millions of sacred shrines.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਵਤ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਗੋ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ॥੧॥

नामु निधानु गावत गुण गोबिंद लागो सहजि धिआना ॥१॥

Naamu nidhaanu gaavat gu(nn) gobindd laago sahaji dhiaanaa ||1||

(ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਿਆਂ ਗਾਂਦਿਆਂ ਨਾਮ-ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਸੁਰਤਿ ਜੁੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ॥੧॥

नाम के भण्डार गोविन्द के गुण गाते हुए मनुष्य का ध्यान सहज ही उस में लग जाता है॥ १॥

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is obtained by singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, and centering one's mind in meditation on Him. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥

करि किरपा अपुना दासु कीनो बंधन तोरि निरारे ॥

Kari kirapaa apunaa daasu keeno banddhan tori niraare ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਦਾਸ ਬਣਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਬੰਧਨ ਤੋੜ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਨਿਰਲੇਪ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।

प्रभु ने कृपा करके मुझे अपना दास बना लिया है और मेरे बन्धन तोड़ कर मुझे मुक्त कर दिया है।

Showing His Mercy, the Lord has made me His slave; breaking my bonds, He has saved me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੧੮॥ ਛਕੇ ੩ ॥

जपि जपि नामु जीवा तेरी बाणी नानक दास बलिहारे ॥२॥१८॥ छके ३ ॥

Japi japi naamu jeevaa teree baa(nn)ee naanak daas balihaare ||2||18|| chhake 3 ||

ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਮੈਂ ਤੈਥੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਉਚਾਰ ਕੇ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਮੈਂ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ॥੨॥੧੮॥ ਛੇ ਛੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਤਿੰਨ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ॥

हे प्रभु ! तेरा नाम जप-जपकर एवं तेरी वाणी उच्चरित करने से मैं जीवित हूँ, दास नानक तुझ पर बलिहारी जाता है॥ २॥ १८॥ छके ३॥

I live by chanting and meditating on the Naam, and the Bani of Your Word; slave Nanak is a sacrifice to You. ||2||18|| Chhake 3.||

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

देवगंधारी महला ५ ॥

Devaganddhaaree mahalaa 5 ||

देवगंधारी महला ५ ॥

Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531

ਮਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥

माई प्रभ के चरन निहारउ ॥

Maaee prbh ke charan nihaarau ||

ਹੇ (ਮੇਰੀ) ਮਾਂ! ਮੈਂ (ਸਦਾ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ (ਸੋਹਣੇ) ਚਰਨਾਂ ਵਲ ਤੱਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ,

हे माता ! मैं सदा प्रभु के चरण ही देखता रहूँ।

O mother, I long to see the Feet of God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Devgandhari / / Guru Granth Sahib ji - Ang 531


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE