ANG 520, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

सलोक मः ५ ॥

Salok M: 5 ||

श्लोक महला ५॥

Shalok, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਪ੍ਰੇਮ ਪਟੋਲਾ ਤੈ ਸਹਿ ਦਿਤਾ ਢਕਣ ਕੂ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ॥

प्रेम पटोला तै सहि दिता ढकण कू पति मेरी ॥

Prem patolaa tai sahi ditaa dhaka(nn) koo pati meree ||

ਇੱਜ਼ਤ ਢਕ ਰੱਖਣ ਲਈ (ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੈਂ ਖਸਮ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ 'ਪਿਆਰ'-ਰੂਪ ਰੇਸ਼ਮੀ ਕੱਪੜਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ,

हे मेरे मालिक ! तूने मेरी लाज बचाने के लिए अपने प्रेम का रेशमी वस्त्र दिया है।

O Husband Lord, You have given me the silk gown of Your Love to cover and protect my honor.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਈ ਮੈਡਾ ਨਾਨਕ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ॥੧॥

दाना बीना साई मैडा नानक सार न जाणा तेरी ॥१॥

Daanaa beenaa saaee maidaa naanak saar na jaa(nn)aa teree ||1||

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਖਸਮ (ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ) ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਪਰ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਕਦਰ ਨਹੀਂ ਜਾਤੀ । ਨਾਨਕ (ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ)! ॥੧॥

नानक का कथन है कि हे मेरे साँई ! तू बड़ा चतुर एवं प्रवीण है किन्तु मैं तेरी महिमा नहीं जानता ॥१॥

You are all-wise and all-knowing, O my Master; Nanak: I have not appreciated Your value, Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

महला ५॥

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤੈਡੈ ਸਿਮਰਣਿ ਹਭੁ ਕਿਛੁ ਲਧਮੁ ਬਿਖਮੁ ਨ ਡਿਠਮੁ ਕੋਈ ॥

तैडै सिमरणि हभु किछु लधमु बिखमु न डिठमु कोई ॥

Taidai simara(nn)i habhu kichhu ladhamu bikhamu na dithamu koee ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰੇ ਸਿਮਰਨ (ਦੀ ਬਰਕਤਿ) ਨਾਲ ਮੈਂ (ਮਾਨੋ) ਹਰੇਕ ਪਦਾਰਥ ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ, (ਤੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ) ਕੋਈ ਔਖਿਆਈ ਨਹੀਂ ਵੇਖੀ ।

हे ईश्वर ! तेरा नाम-सुमिरन करने से मुझे सब कुछ मिल गया है तथा मुझे कोई मुश्किल नहीं आई।

By Your meditative remembrance, I have found everything; nothing seems difficult to me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਜਿਸੁ ਪਤਿ ਰਖੈ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ॥੨॥

जिसु पति रखै सचा साहिबु नानक मेटि न सकै कोई ॥२॥

Jisu pati rakhai sachaa saahibu naanak meti na sakai koee ||2||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਮਾਲਕ ਆਪ ਰੱਖੇ, (ਉਸ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਨੂੰ ਹੋਰ) ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾ ਸਕਦਾ ॥੨॥

हे नानक ! जिसकी प्रतिष्ठा की रक्षा सच्चा मालिक परमात्मा करता है, उसे कोई मिटा नहीं सकता ॥ २ ॥

One whose honor the True Lord Master has preserved - O Nanak, no one can dishonor him. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

पउड़ी।

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਹੋਵੈ ਸੁਖੁ ਘਣਾ ਦਯਿ ਧਿਆਇਐ ॥

होवै सुखु घणा दयि धिआइऐ ॥

Hovai sukhu gha(nn)aa dayi dhiaaiai ||

ਜੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰੀਏ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੁਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

भगवान का ध्यान करने से मनुष्य को महासुख मिलता है।

Meditating on the Lord, there comes a great peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਵੰਞੈ ਰੋਗਾ ਘਾਣਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਐ ॥

वंञै रोगा घाणि हरि गुण गाइऐ ॥

Van(ny)ai rogaa ghaa(nn)i hari gu(nn) gaaiai ||

ਜੇ ਹਰੀ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਵੀਏ ਤਾਂ ਰੋਗਾਂ ਦੇ ਘਾਣ (ਭਾਵ, ਸਾਰੇ ਹੀ ਰੋਗ) ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

हरि का गुणगान करने से हर प्रकार के रोग लुप्त हो जाते हैं।

Multitudes of illnesses vanish, singing the Glorious Praises of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਅੰਦਰਿ ਵਰਤੈ ਠਾਢਿ ਪ੍ਰਭਿ ਚਿਤਿ ਆਇਐ ॥

अंदरि वरतै ठाढि प्रभि चिति आइऐ ॥

Anddari varatai thaadhi prbhi chiti aaiai ||

ਜੇ ਪ੍ਰਭੂ ਚਿਤ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸੇ ਤਾਂ ਚਿਤ ਵਿਚ ਠੰਢ ਪੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

यदि प्रभु चित्त में आ जाए तो अन्तर्मन में ठंडक आ जाती है।

Utter peace pervades within, when God comes to mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਆਸ ਨਾਇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਐ ॥

पूरन होवै आस नाइ मंनि वसाइऐ ॥

Pooran hovai aas naai manni vasaaiai ||

ਜੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਮਨ ਵਿਚ ਵੱਸ ਪਏ, ਤਾਂ ਆਸ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਭਾਵ, ਆਸਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਆਦਿਕ ਮਿਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) ।

नाम को मन में बसाने से आशा पूर्ण हो जाती है।

One's hopes are fulfilled, when one's mind is filled with the Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਕੋਇ ਨ ਲਗੈ ਬਿਘਨੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਐ ॥

कोइ न लगै बिघनु आपु गवाइऐ ॥

Koi na lagai bighanu aapu gavaaiai ||

ਜੇ ਆਪਾ ਭਾਵ ਗਵਾ ਦੇਈਏ ਤਾਂ (ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿਚ) ਕੋਈ ਔਕੜ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ।

यदि जीव अपना अहंत्व मिटा दे तो उसे कोई विध्न नहीं आता।

No obstacles stand in the way, when one eliminates his self-conceit.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਗਿਆਨ ਪਦਾਰਥੁ ਮਤਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਐ ॥

गिआन पदारथु मति गुर ते पाइऐ ॥

Giaan padaarathu mati gur te paaiai ||

ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਮੱਤ ਹਾਸਲ ਕਰੀਏ ਤਾਂ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ) ਗਿਆਨ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ (ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ।

ज्ञान रूपी पदार्थ एवं बुद्धि गुरु से प्राप्त होते हैं।

The intellect attains the blessing of spiritual wisdom from the Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤਿਨਿ ਪਾਏ ਸਭੇ ਥੋਕ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਇਐ ॥

तिनि पाए सभे थोक जिसु आपि दिवाइऐ ॥

Tini paae sabhe thok jisu aapi divaaiai ||

ਪਰ, ਇਹ ਸਾਰੇ ਪਦਾਰਥ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ) ਦਿਵਾਏ ਹਨ ।

जिसे प्रभु स्वयं देता है, वह सबकुछ प्राप्त कर लेता है।

He receives everything, unto whom the Lord Himself gives.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਖਸਮੁ ਸਭ ਤੇਰੀ ਛਾਇਐ ॥੮॥

तूं सभना का खसमु सभ तेरी छाइऐ ॥८॥

Toonn sabhanaa kaa khasamu sabh teree chhaaiai ||8||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਖਸਮ ਹੈਂ, ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਤੇਰੇ ਸਾਏ ਹੇਠ ਹੈ ॥੮॥

हे परमेश्वर ! तू सबका मालिक है और सभी तेरी छत्रछाया में हैं॥ ८॥

You are the Lord and Master of all; all are under Your Protection. ||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

सलोक मः ५ ॥

Salok M: 5 ||

श्लोक महला ५॥

Shalok, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਨਦੀ ਤਰੰਦੜੀ ਮੈਡਾ ਖੋਜੁ ਨ ਖੁੰਭੈ ਮੰਝਿ ਮੁਹਬਤਿ ਤੇਰੀ ॥

नदी तरंदड़ी मैडा खोजु न खु्मभै मंझि मुहबति तेरी ॥

Nadee tarandda(rr)ee maidaa khoju na khumbbhai manjjhi muhabati teree ||

(ਸੰਸਾਰ-) ਨਦੀ ਵਿਚ ਤਰਦੀ ਦਾ ਮੇਰਾ ਪੈਰ (ਮੋਹ ਦੇ ਚਿੱਕੜ ਵਿਚ) ਨਹੀਂ ਖੁੱਭਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤ ਹੈ ।

हे परमेश्वर ! जगत रूपी नदिया तैरते हुए मेरा पैर नहीं धंसता, क्योंकि मेरी तुझ से ही मुहब्बत है।

Crossing the stream, my foot does not get stuck - I am filled with love for You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤਉ ਸਹ ਚਰਣੀ ਮੈਡਾ ਹੀਅੜਾ ਸੀਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਤੁਲਹਾ ਬੇੜੀ ॥੧॥

तउ सह चरणी मैडा हीअड़ा सीतमु हरि नानक तुलहा बेड़ी ॥१॥

Tau sah chara(nn)ee maidaa heea(rr)aa seetamu hari naanak tulahaa be(rr)ee ||1||

ਹੇ ਪਤੀ (ਪ੍ਰਭੂ)! ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਇਹ ਨਿਮਾਣਾ ਜਿਹਾ ਦਿਲ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋ ਲਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਹਰੀ! (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚੋਂ ਤਰਨ ਲਈ, ਤੂੰ ਹੀ) ਨਾਨਕ ਦਾ ਤੁਲ੍ਹਾ ਹੈਂ ਤੇ ਬੇੜੀ ਹੈਂ ॥੧॥

तेरे चरणों में मेरा मन सिला हुआ है, जगत रूपी नदिया पार करने के लिए तू ही नानक की तुलहा एवं नाव है॥ १॥

O Lord, my heart is attached to Your Feet; the Lord is Nanak's raft and boat. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

महला ५॥

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਜਿਨੑਾ ਦਿਸੰਦੜਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਵੰਞੈ ਮਿਤ੍ਰ ਅਸਾਡੜੇ ਸੇਈ ॥

जिन्हा दिसंदड़िआ दुरमति वंञै मित्र असाडड़े सेई ॥

Jinhaa disandda(rr)iaa duramati van(ny)ai mitr asaada(rr)e seee ||

ਸਾਡੇ (ਅਸਲ) ਮਿੱਤਰ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦੀਦਾਰ ਹੋਇਆਂ ਭੈੜੀ ਮੱਤ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,

जिनके दर्शन करने से दुर्मति नाश हो जाती है, वही हमारे मित्र हैं।

The sight of them banishes my evil-mindedness; they are my only true friends.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਜਗੁ ਸਬਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ॥੨॥

हउ ढूढेदी जगु सबाइआ जन नानक विरले केई ॥२॥

Hau dhoodhedee jagu sabaaiaa jan naanak virale keee ||2||

ਪਰ, ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਜਗਤ ਭਾਲ ਵੇਖਿਆ ਹੈ, ਕੋਈ ਵਿਰਲੇ (ਅਜੇਹੇ ਮਨੁੱਖ ਮਿਲਦੇ ਹਨ) ॥੨॥

हे नानक ! मैंने सारा जगत खोज लिया परन्तु ऐसे विरले ही पुरुष मिलते हैं।॥ २॥

I have searched the whole world; O servant Nanak, how rare are such persons! ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

पउड़ी ॥

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਆਵੈ ਸਾਹਿਬੁ ਚਿਤਿ ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਡਿਠਿਆ ॥

आवै साहिबु चिति तेरिआ भगता डिठिआ ॥

Aavai saahibu chiti teriaa bhagataa dithiaa ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰੇ ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਿਆਂ ਤੂੰ ਮਾਲਕ ਅਸਾਡੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈਂ ।

हे मालिक ! तेरे भक्तों के दर्शनं करने से तुम स्वयं ही हमारे मन में आ जाते हो।

You come to mind, O Lord and Master, when I behold Your devotees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਮਨ ਕੀ ਕਟੀਐ ਮੈਲੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਵੁਠਿਆ ॥

मन की कटीऐ मैलु साधसंगि वुठिआ ॥

Man kee kateeai mailu saadhasanggi vuthiaa ||

ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਅੱਪੜਿਆਂ ਮਨ ਦੀ ਮੈਲ ਕੱਟੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,

साधसंगति में रहने से मन की मैल दूर हो जाती है।

The filth of my mind is removed, when I dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਕਟੀਐ ਜਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਜਪਿ ॥

जनम मरण भउ कटीऐ जन का सबदु जपि ॥

Janam mara(nn) bhau kateeai jan kaa sabadu japi ||

ਤੇ ਫਿਰ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਪੜ੍ਹਿਆਂ ਸੇਵਕ ਦਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ (ਭਾਵ, ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਦਾ) ਡਰ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

भक्तजनों के शब्द को जपने से जन्म-मरण का डर दूर हो जाता है।

The fear of birth and death is dispelled, meditating on the Word of His humble servant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਬੰਧਨ ਖੋਲਨੑਿ ਸੰਤ ਦੂਤ ਸਭਿ ਜਾਹਿ ਛਪਿ ॥

बंधन खोलन्हि संत दूत सभि जाहि छपि ॥

Banddhan kholanhi santt doot sabhi jaahi chhapi ||

ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਤ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਾਇਆ ਵਾਲੇ) ਬੰਧਨ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ (ਉਸ ਦੇ ਵਿਕਾਰ ਰੂਪ) ਸਾਰੇ ਜਿੰਨ ਭੂਤ ਲੁਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

संत माया संबंधी तमाम बन्धन खोल देते हैं, जिसके फलस्वरूप माया के दूत-काम, क्रोध, लोभ मोह इत्यादि लुप्त हो जाते हैं।

The Saints untie the bonds, and all the demons are dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲਾਇਨੑਿ ਰੰਗੁ ਜਿਸ ਦੀ ਸਭ ਧਾਰੀਆ ॥

तिसु सिउ लाइन्हि रंगु जिस दी सभ धारीआ ॥

Tisu siu laainhi ranggu jis dee sabh dhaareeaa ||

ਇਹ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਟਿਕਾਈ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਸਥਾਨ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,

संतजन उस ईश्वर के साथ हमारा प्रेम उत्पन्न कर देते हैं, जिसने इस सृष्टि की रचना की है।

They inspire us to love Him, the One who established the entire universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਊਚੀ ਹੂੰ ਊਚਾ ਥਾਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ॥

ऊची हूं ऊचा थानु अगम अपारीआ ॥

Uchee hoonn uchaa thaanu agam apaareeaa ||

ਜੋ ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਹੈ, ਸੰਤ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ (ਅਸਾਡਾ) ਪਿਆਰ ਜੋੜ ਦੇਂਦੇ ਹਨ ।

उस परमात्मा का निवास स्थान सबसे ऊँचा है, जो अगम्य एवं अपार है।

The seat of the inaccessible and infinite Lord is the highest of the high.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਈਐ ॥

रैणि दिनसु कर जोड़ि सासि सासि धिआईऐ ॥

Rai(nn)i dinasu kar jo(rr)i saasi saasi dhiaaeeai ||

ਦਿਨ ਰਾਤਿ ਸੁਆਸ ਸੁਆਸ ਹੱਥ ਜੋੜ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।

हाथ जोड़कर रात-दिन अपनी प्रत्येक सांस से उसका ध्यान करना चाहिए।

Night and day, with your palms pressed together, with each and every breath, meditate on Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਜਾ ਆਪੇ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾਂ ਭਗਤ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ॥੯॥

जा आपे होइ दइआलु तां भगत संगु पाईऐ ॥९॥

Jaa aape hoi daiaalu taan bhagat sanggu paaeeai ||9||

ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਦਿਆਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ॥੯॥

जब परमेश्वर स्वयं दयालु होता है तो भक्तों की संगति प्राप्त होती है॥ ६॥

When the Lord Himself becomes merciful, then we attain the Society of His devotees. ||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

सलोक मः ५ ॥

Salok M: 5 ||

श्लोक महला ५॥

Shalok, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਬਾਰਿ ਵਿਡਾਨੜੈ ਹੁੰਮਸ ਧੁੰਮਸ ਕੂਕਾ ਪਈਆ ਰਾਹੀ ॥

बारि विडानड़ै हुमस धुमस कूका पईआ राही ॥

Baari vidaana(rr)ai hummmas dhummmas kookaa paeeaa raahee ||

(ਜਗਤ-ਰੂਪ ਇਸ) ਬਿਗਾਨੀ ਜੂਹ ਵਿਚ (ਫਸ ਜਾਣ ਕਰਕੇ, ਤੇ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ) ਅੱਗ ਦੇ ਬੜੇ ਸੇਕ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਾਹਾਂ ਵਿਚ ਵਾਹਰਾਂ ਪੈ ਰਹੀਆਂ ਹਨ (ਭਾਵ, ਜੀਵ ਘਬਰਾਏ ਹੋਏ ਹਨ);

इस आश्चर्यजनक जगत रूपी जंगल में कोलाहल एवं मार्ग में लोग त्राहि-त्राहि कर रहे हैं।

In this wondrous forest of the world, there is chaos and confusion; shrieks emanate from the highways.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤਉ ਸਹ ਸੇਤੀ ਲਗੜੀ ਡੋਰੀ ਨਾਨਕ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥

तउ सह सेती लगड़ी डोरी नानक अनद सेती बनु गाही ॥१॥

Tau sah setee laga(rr)ee doree naanak anad setee banu gaahee ||1||

ਪਰ, ਹੇ ਪਤੀ (ਪ੍ਰਭੂ)! ਮੈਂ ਨਾਨਕ (ਦੇ ਚਿੱਤ) ਦੀ ਡੋਰ ਤੇਰੇ (ਚਰਨਾਂ) ਨਾਲ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਹੈ, (ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਮੈਂ ਆਨੰਦ ਨਾਲ (ਇਸ ਸੰਸਾਰ) ਜੰਗਲ ਵਿਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ॥੧॥

हे मेरे पति-परमेश्वर ! मुझ नानक के चित्त की डोर तुझसे लगी हुई है, इसलिए मैं आनंद से जगत जंगल को पार कर रहा हूँ॥ १॥

I am in love with You, O my Husband Lord; O Nanak, I cross the jungle joyfully. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

महला ५॥

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਸਚੀ ਬੈਸਕ ਤਿਨੑਾ ਸੰਗਿ ਜਿਨ ਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥

सची बैसक तिन्हा संगि जिन संगि जपीऐ नाउ ॥

Sachee baisak tinhaa sanggi jin sanggi japeeai naau ||

ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨਾਲ ਤੋੜ ਨਿਭਣ ਵਾਲੀ ਮੁਹੱਬਤ (ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ) ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ (ਬੈਠਿਆਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ) ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾ ਸਕੇ;

उनकी संगति सच्ची है, जिनके साथ बैठकर भगवान का नाम-सिमरन किया जाता है।

The true society is the company of those who meditate on the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤਿਨੑ ਸੰਗਿ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਚਈ ਨਾਨਕ ਜਿਨਾ ਆਪਣਾ ਸੁਆਉ ॥੨॥

तिन्ह संगि संगु न कीचई नानक जिना आपणा सुआउ ॥२॥

Tinh sanggi sanggu na keechaee naanak jinaa aapa(nn)aa suaau ||2||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ (ਹਰ ਵੇਲੇ) ਆਪਣੀ ਹੀ ਗ਼ਰਜ਼ ਹੋਵੇ, ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਾਥ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ॥੨॥

हे नानक ! उनके साथ कदापि संगति नहीं करनी चाहिए, जिन्हें अपना ही कोई स्वार्थ होता है॥ २ ॥

Do not associate with those, O Nanak, who look out only for their own interests. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

पउड़ी ॥

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਸਾ ਵੇਲਾ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥

सा वेला परवाणु जितु सतिगुरु भेटिआ ॥

Saa velaa paravaa(nn)u jitu satiguru bhetiaa ||

ਉਹ ਘੜੀ ਥਾਂ ਪਈ ਜਾਣੋ ਜਿਸ ਘੜੀ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪਿਆ ।

वही समय स्वीकार होता है, जब सच्चे गुरु से भेंट होती है।

Approved is that time, when one meets the True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਤੇਟਿਆ ॥

होआ साधू संगु फिरि दूख न तेटिआ ॥

Hoaa saadhoo sanggu phiri dookh na tetiaa ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਮੇਲ ਹੋ ਗਿਆ, ਉਹ ਮੁੜ ਦੁੱਖਾਂ ਦੀ ਜ਼ਦ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ ।

यदि मनुष्य साधु से संगति कर ले तो उसे दुःख नहीं लगते।

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he does not suffer pain again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਪਾਇਆ ਨਿਹਚਲੁ ਥਾਨੁ ਫਿਰਿ ਗਰਭਿ ਨ ਲੇਟਿਆ ॥

पाइआ निहचलु थानु फिरि गरभि न लेटिआ ॥

Paaiaa nihachalu thaanu phiri garabhi na letiaa ||

(ਗੁਰੂ ਮਿਲਿਆਂ) ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਟਿਕਾਣਾ ਲੱਭ ਪਿਆ, ਉਹ ਫਿਰ (ਹੋਰ ਹੋਰ) ਜੂਨਾਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ।

यदि मनुष्य को निश्चित स्थान मिल जाए तो वह दोबारा गर्भयोनि में नहीं आता।

When he attains the eternal place, he does not have to enter the womb again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਇਕੁ ਸਗਲ ਬ੍ਰਹਮੇਟਿਆ ॥

नदरी आइआ इकु सगल ब्रहमेटिआ ॥

Nadaree aaiaa iku sagal brhametiaa ||

ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਹੀ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ; (ਬਾਹਰ ਵਲੋਂ ਆਪਣੀ) ਨਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਮੇਟ ਕੇ ।

उसे एक ब्रह्म ही सर्वत्र दिखाई देता है और

He comes to see the One God everywhere.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਮੇਟਿਆ ॥

ततु गिआनु लाइ धिआनु द्रिसटि समेटिआ ॥

Tatu giaanu laai dhiaanu drisati sametiaa ||

(ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ) ਧਿਆਨ ਲਾ ਕੇ ਉਹ ਅਸਲ ਉੱਚੀ ਸਮਝ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।

सब ओर से दृष्टि समेटकर वह अपना ध्यान तत्व-ज्ञान से लगाता है।

He focuses his meditation on the essence of spiritual wisdom, and withdraws his attention from other sights.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਸਭੋ ਜਪੀਐ ਜਾਪੁ ਜਿ ਮੁਖਹੁ ਬੋਲੇਟਿਆ ॥

सभो जपीऐ जापु जि मुखहु बोलेटिआ ॥

Sabho japeeai jaapu ji mukhahu boletiaa ||

ਉਹ ਜੋ ਕੁਝ ਮੂੰਹੋਂ ਬੋਲਦਾ ਹੈ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ) ਜਾਪ ਹੀ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ।

जो कुछ भी वह मुँह से बोलता है, वह सब प्रभु का ही जाप जपता है।

All chants are chanted by one who chants them with his mouth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਹੁਕਮੇ ਬੁਝਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸੁਖਿ ਸੁਖੇਟਿਆ ॥

हुकमे बुझि निहालु सुखि सुखेटिआ ॥

Hukame bujhi nihaalu sukhi sukhetiaa ||

ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਕੇ ਉਹ ਖਿੜੇ-ਮੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਸੁਖੀ ਹੀ ਸੁਖੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

प्रभु के हुक्म को समझ कर मनुष्य आनंदित हो जाता है और सुखपूर्वक रहता है।

Realizing the Hukam of the Lord's Command, he becomes happy, and he is filled with peace and tranquility.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਏ ਸੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਖੋਟਿਆ ॥੧੦॥

परखि खजानै पाए से बहुड़ि न खोटिआ ॥१०॥

Parakhi khajaanai paae se bahu(rr)i na khotiaa ||10||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਏ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ) ਪਰਖ ਕੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੇ) ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ ਉਹ ਮੁੜ ਖੋਟੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ॥੧੦॥

जिन्हें परखकर परमात्मा ने अपने भण्डार में डाल दिया है, वे दोबारा खोटे घोषित नहीं होते।

Those who are assayed, and placed in the Lord's treasury, are not declared counterfeit again. ||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥

सलोकु मः ५ ॥

Saloku M: 5 ||

श्लोक महला ५॥

Shalok, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਵਿਛੋਹੇ ਜੰਬੂਰ ਖਵੇ ਨ ਵੰਞਨਿ ਗਾਖੜੇ ॥

विछोहे ज्मबूर खवे न वंञनि गाखड़े ॥

Vichhohe jambboor khave na van(ny)ani gaakha(rr)e ||

(ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨਾਲੋਂ) ਵਿਛੋੜੇ (ਦੇ ਦੁੱਖ) ਜੰਬੂਰ (ਦੇ ਤਸੀਹਾਂ) ਵਾਂਗ ਔਖੇ ਹਨ, ਸਹਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ,

विरह की पीड़ा जंबूर की भाँति इतनी असह्य है कि सहन नहीं की जा सकती।

The pincers of separation are so painful to endure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520

ਜੇ ਸੋ ਧਣੀ ਮਿਲੰਨਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸੰਬੂਹ ਸਚੁ ॥੧॥

जे सो धणी मिलंनि नानक सुख स्मबूह सचु ॥१॥

Je so dha(nn)ee milanni naanak sukh sambbooh sachu ||1||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੇ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਮਾਲਕ ਜੀ ਮਿਲ ਪੈਣ ਤਾਂ ਯਕੀਨਨ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਹੀ ਸੁਖ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

हे नानक ! यदि मालिक-प्रभु मिल जाए तो सारे सच्चे सुख मिल जाते हैं।॥ १॥

If only the Master would come to meet me! O Nanak, I would then obtain all the true comforts. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 520



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE