Page Ang 502, Guru Granth Sahib ji, Hindi Punjabi English meanings


Download SGGS PDF Daily Updates

Gurbani LanguageMeanings Translation
ਪੰਜਾਬੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी गुरबाणी हिंदी अर्थ
English English
Info (Author Raag Bani Ang Page)

.. ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥

.. धिआइआ गई संका तूटि ॥

.. đhiâaīâa gaëe sankkaa ŧooti ||

.. ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਿਆ (ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਡੱਕੇ-ਡੋਲੇ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਏ,

.. गुरु की कृपा से प्रभु का ध्यान करने से मेरी शंका मिट गई है।

.. By Guru's Grace, I meditate on God, and my doubts are gone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥

दुख अनेरा भै बिनासे पाप गए निखूटि ॥१॥

Đukh âneraa bhai binaase paap gaē nikhooti ||1||

ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ, ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦਾ ਹਨੇਰਾ ਤੇ ਸਾਰੇ ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਮੁੱਕ ਗਏ ॥੧॥

मेरे दु:ख, अज्ञानता का अंधेरा एवं भय विनष्ट हो गए हैं और मेरे पाप भी नाश हो गए हैं। १ ॥

Pain, ignorance and fear have left me, and my sins have been dispelled. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

हरि हरि नाम की मनि प्रीति ॥

Hari hari naam kee mani preeŧi ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਪਿਆਰ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

मेरे मन में हरि-नाम की प्रीति लगी हुई है।

My mind is filled with love for the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मिलि साध बचन गोबिंद धिआए महा निरमल रीति ॥१॥ रहाउ ॥

Mili saađh bachan gobinđđ đhiâaē mahaa niramal reeŧi ||1|| rahaaū ||

ਤੇ ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਜੀਵਨ-ਜੁਗਤਿ ਬਹੁਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधुओं को मिलकर उनके उपदेश से मैं गोविंद का ध्यान करता रहता हूँ, यही मेरी जीवन की निर्मल रीति हो गई है॥ १॥ रहाउ॥

Meeting the Holy Saint, under His Instruction, I meditate on the Lord of the Universe, in the most immaculate way. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਜਾਪ ਤਾਪ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਸਫਲ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ॥

जाप ताप अनेक करणी सफल सिमरत नाम ॥

Jaap ŧaap ânek karañee saphal simaraŧ naam ||

ਜੀਵਨ-ਸਫਲਤਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਭੂ-ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਿਆਂ ਸਾਰੇ ਜਪ ਤਪ ਤੇ ਅਨੇਕਾਂ ਹੀ ਮਿਥੇ ਹੋਏ ਧਾਰਮਿਕ ਕੰਮ ਵਿਚੇ ਹੀ ਆ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

नाम-सिमरन से जन्म सफल हो जाता है और यह कर्म ही अनेक प्रकार के जप एवं तपस्या है।

Chanting, deep meditation and various rituals are contained in the fruitful meditative remembrance of the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ਭਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥

करि अनुग्रहु आपि राखे भए पूरन काम ॥२॥

Kari ânugrhu âapi raakhe bhaē pooran kaam ||2||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ (ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਟਿਕਾਈ) ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਿਰੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥

प्रभु ने स्वयं ही अनुग्रह करके मेरी रक्षा की है और मेरे समस्त कार्य सम्पूर्ण हो गए हैं।॥ २॥

Showing His Mercy, the Lord Himself has protected me, and all my works have been brought to fruition. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥

सासि सासि न बिसरु कबहूं ब्रहम प्रभ समरथ ॥

Saasi saasi na bisaru kabahoonn brham prbh samaraŧh ||

ਆਪਣੇ ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਰੱਥ ਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਰਹੁ, ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾਹ ਵਿਸਾਰ ।

मैं श्वास-श्वास से समर्थ ब्रह्म का सिमरन करता रहूँ और उसे कभी भी विस्मृत न करूँ।

With each and every breath, may I never forget You, O God, Almighty Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥

गुण अनिक रसना किआ बखानै अगनत सदा अकथ ॥३॥

Guñ ânik rasanaa kiâa bakhaanai âganaŧ sađaa âkaŧh ||3||

ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਹਨ, ਗਿਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ, ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਜੀਭ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ । ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਰੂਪ ਸਦਾ ਹੀ ਬਿਆਨ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ ॥੩॥

उस प्रभु के अनंत गुण हैं और रसना किस प्रकार उनका वर्णन कर सकती है ? उसके गुण बेशुमार एवं सदा अकथनीय हैं।॥ ३॥

How can my tongue describe Your countless virtues? They are uncountable, and forever indescribable. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥

दीन दरद निवारि तारण दइआल किरपा करण ॥

Đeen đarađ nivaari ŧaarañ đaīâal kirapaa karañ ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘਾਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਦਇਆ ਦਾ ਘਰ ਹੈ, ਉਹ ਹਰੇਕ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ,

हे प्रभु ! तू गरीबों के दर्द दूर करने वाला, मुक्तिदाता, दयालु, एवं कृपा करने वाला है।

You are the Remover of the pains of the poor, the Savior, the Compassionate Lord, the Bestower of Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥

अटल पदवी नाम सिमरण द्रिड़ु नानक हरि हरि सरण ॥४॥३॥२९॥

Âtal pađavee naam simarañ đriɍu naanak hari hari sarañ ||4||3||29||

ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ ਅਟੱਲ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਦਰਜਾ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । ਹੇ ਨਾਨਕ! ਹਰਿ-ਨਾਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪੱਕਾ ਟਿਕਾਈ ਰੱਖ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਰਹੁ ॥੪॥੩॥੨੯॥

नाम-सिमरन करने से अटल पदवी प्राप्त हो जाती है। हे नानक ! हरि-परमेश्वर की शरण दृढ़ करो॥४॥३॥२९॥

Remembering the Naam in meditation, the state of eternal dignity is obtained; Nanak has grasped the protection of the Lord, Har, Har. ||4||3||29||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गूजरी महला ५ ॥

Goojaree mahalaa 5 ||

गूजरी महला ५ ॥

Goojaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥

अह्मबुधि बहु सघन माइआ महा दीरघ रोगु ॥

Âhambbuđhi bahu saghan maaīâa mahaa đeeragh rogu ||

ਅਹੰਕਾਰ ਇਕ ਬੜਾ ਲੰਮਾ ਰੋਗ ਹੈ, ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਡੂੰਘਾ ਪਿਆਰ ਬੜਾ ਪੁਰਾਣਾ ਰੋਗ ਹੈ (ਇਸ ਰੋਗ ਤੋਂ ਉਸ ਵਡ-ਭਾਗੀ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਖ਼ਲਾਸੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ)

अहंबुद्धि एवं माया से सघन प्रेम महा दीर्घ रोग है।

Intellectual egotism and great love for Maya are the most serious chronic diseases.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥

हरि नामु अउखधु गुरि नामु दीनो करण कारण जोगु ॥१॥

Hari naamu âūkhađhu guri naamu đeeno karañ kaarañ jogu ||1||

ਗੁਰੂ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਦਾਰੂ ਦੇ ਦਿੱਤਾ । ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਗਤ ਦੇ ਮੂਲ-ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ॥੧॥

इस रोग की औषधि हरि-नाम है। करने एवं करवाने में समर्थ हरि-नाम गुरु ने मुझे दिया है॥ १॥

The Lord's Name is the medicine, which is potent to cure everything. The Guru has given me the Naam, the Name of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥

मनि तनि बाछीऐ जन धूरि ॥

Mani ŧani baachheeâi jan đhoori ||

ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੀ ਚਰਨ-ਧੂੜ (ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ) ਦੀ ਤਾਂਘ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,

अपने मन-तन से हमें संतों की चरण-धूलि की अभिलाषा करनी चाहिए,

My mind and body yearn for the dust of the Lord's humble servants.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कोटि जनम के लहहि पातिक गोबिंद लोचा पूरि ॥१॥ रहाउ ॥

Koti janam ke lahahi paaŧik gobinđđ lochaa poori ||1|| rahaaū ||

(ਤੇ, ਪ੍ਰਭੂ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਅਰਦਾਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ) ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ! (ਮੇਰੀ ਇਹ) ਤਾਂਘ ਪੂਰੀ ਕਰ (ਕਿਉਂਕਿ 'ਜਨ-ਧੂਰਿ' ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उससे करोड़ों जन्मों के पाप मिट जाते हैं। हे गोविन्द ! मेरी मनोकामना पूर्ण कीजिए॥ १॥ रहाउ॥

With it, the sins of millions of incarnations are obliterated. O Lord of the Universe, please fulfill my desire. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥

आदि अंते मधि आसा कूकरी बिकराल ॥

Âađi ânŧŧe mađhi âasaa kookaree bikaraal ||

(ਮਾਇਕ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ) ਆਸਾ (ਇਕ) ਡਰਾਉਣੀ ਕੁੱਤੀ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਵੇਲੇ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਹੋਰ ਹੋਰ ਪਦਾਰਥਾਂ ਲਈ ਭੌਂਕਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤੇ, ਜੀਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਦਾ ਜਾਲ ਖਿਲਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ) ।

आशा रूपी विकराल कुतिया जीवन के आदि, मध्य एवं अन्तिम समय तक अर्थात् बचपन, जबानी एवं बुढ़ापे तक इन्सान के साथ लगी रहती है।

In the beginning, in the middle, and in the end, one is hounded by dreadful desires.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥

गुर गिआन कीरतन गोबिंद रमणं काटीऐ जम जाल ॥२॥

Gur giâan keeraŧan gobinđđ ramañann kaateeâi jam jaal ||2||

ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਦਾ (ਇਹ) ਜਾਲ ਗੁਰੂ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਗਿਆਨ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਸਹੀ ਸੂਝ) ਅਤੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਣ ਨਾਲ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

गुरु के ज्ञान द्वारा प्रभु का कीर्ति-गान करने से मृत्यु का जाल कट जाता है॥ २॥

Through the Guru's spiritual wisdom, we sing the Kirtan of the Praises of the Lord of the Universe, and the noose of death is cut away. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥

काम क्रोध लोभ मोह मूठे सदा आवा गवण ॥

Kaam krođh lobh moh moothe sađaa âavaa gavañ ||

ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ (ਆਦਿਕ ਚੋਰਾਂ) ਪਾਸੋਂ (ਆਪਣਾ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ) ਲੁਟਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਵਾਸਤੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਸਦਾ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

जिस प्राणी को काम, क्रोध, लोभ एवं मोह ने छल लिया है, वह सदा जन्म-मरण के चक्र में पड़ा रहता है।

Those who are cheated by sexual desire, anger, greed and emotional attachment suffer reincarnation forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥

प्रभ प्रेम भगति गुपाल सिमरण मिटत जोनी भवण ॥३॥

Prbh prem bhagaŧi gupaal simarañ mitaŧ jonee bhavañ ||3||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਪਾਇਆਂ, ਗੋਪਾਲ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕੀਤਿਆਂ, ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਿਆਂ ਅਨੇਕਾਂ ਜੂਨਾਂ ਵਿਚ ਭਟਕਣਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

प्रभु की प्रेम-भक्ति एवं उसके सुमिरन से मनुष्य का योनियों का चक्र मिट जाता है॥ ३॥

By loving devotional worship to God, and meditative remembrance of the Lord of the World, one's wandering in reincarnation is ended. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥

मित्र पुत्र कलत्र सुर रिद तीनि ताप जलंत ॥

Miŧr puŧr kalaŧr sur riđ ŧeeni ŧaap jalanŧŧ ||

ਮਿੱਤਰ, ਪੁੱਤਰ, ਇਸਤ੍ਰੀ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ (ਆਦਿਕਾਂ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਫਸਿਆਂ ਆਧਿ, ਵਿਆਧਿ, ਉਪਾਧਿ) ਤਿੰਨੇ ਤਾਪ ਮਨੁੱਖ (ਦੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ) ਨੂੰ ਸਾੜਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ।

मानव के मित्र, पुत्र, पत्नी एवं शुभचिंतक तीन तापों (आधि, व्याधि एवं उपाधि) में जल रहे हैं।

Friends, children, spouses and well-wishers are burnt by the three fevers.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥

जपि राम रामा दुख निवारे मिलै हरि जन संत ॥४॥

Japi raam raamaa đukh nivaare milai hari jan sanŧŧ ||4||

ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਦਾ ਜਪ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ) ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥

जो व्यक्ति हरि के भक्तजनों एवं संतजनों से मिल जाते हैं, वे राम नाम जपकर अपने दु:ख दूर कर लेते हैं।॥ ४॥

Chanting the Name of the Lord, Raam, Raam, one's miseries are ended, as one meets the Saintly servants of the Lord. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥

सरब बिधि भ्रमते पुकारहि कतहि नाही छोटि ॥

Sarab biđhi bhrmaŧe pukaarahi kaŧahi naahee chhoti ||

("ਬਿਕਰਾਲ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ" ਦੇ ਪੰਜੇ ਵਿਚ ਫਸ ਕੇ ਜੀਵ) ਅਨੇਕਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਭਟਕਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ (ਤੇ, ਦੁੱਖੀ ਹੋ ਕੇ) ਪੁਕਾਰਦੇ ਹਨ, ਕਿਸੇ ਭੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੀ (ਇਸ "ਬਿਕਰਾਲ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ" ਪਾਸੋਂ) ਖ਼ਲਾਸੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ।

लोग सब विधियों द्वारा हर तरफ भटकते रहते हैं और दुखी होकर विलाप करते हैं लेकिन कहीं भी उनका छुटकारा नहीं होता।

Wandering around in all directions, they cry out, ""Nothing can save us!""

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥

हरि चरण सरण अपार प्रभ के द्रिड़ु गही नानक ओट ॥५॥४॥३०॥

Hari charañ sarañ âpaar prbh ke đriɍu gahee naanak õt ||5||4||30||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ) ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਸਰਨ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਓਟ ਪੱਕੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫੜ ਲਈ ਹੈ ॥੫॥੪॥੩੦॥

हे नानक ! मैंने हरि-चरणों की शरण ली है और अपार प्रभु की आोट भलीभांति पकड़ ली है॥ ५॥ ४॥ ३० ॥

Nanak has entered the Sanctuary of the Lotus Feet of the Infinite Lord; he holds fast to their Support. ||5||4||30||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ

गूजरी महला ५ घरु ४ दुपदे

Goojaree mahalaa 5 gharu 4 đupađe

ਰਾਗ ਗੂਜਰੀ, ਘਰ ੪ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਦੋ-ਬੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਬਾਣੀ ।

गूजरी महला ५ घरु ४ दुपदे

Goojaree, Fifth Mehl, Fourth House, Du-Padas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Īk õamkkaari saŧigur prsaađi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ईश्वर एक है, जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है।

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥

आराधि स्रीधर सफल मूरति करण कारण जोगु ॥

Âaraađhi sreeđhar saphal mooraŧi karañ kaarañ jogu ||

ਹੇ ਮਨ! ਉਸ ਲੱਛਮੀ-ਪਤੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਆਰਾਧਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰ, ਜਿਸ ਦੇ ਸਰੂਪ ਦਾ ਦਰਸਨ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਤੇ, ਜੋ ਜਗਤ ਦਾ ਸਮਰੱਥ ਮੂਲ ਹੈ ।

भगवान की आराधना करो, उसके दर्शन जीवन को सफल कर देते हैं, वह करने-कराने में सम्पूर्ण समर्थ है।

Worship and adore the Lord of wealth, the fulfilling vision, the Almighty Cause of causes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥

गुण रमण स्रवण अपार महिमा फिरि न होत बिओगु ॥१॥

Guñ ramañ srvañ âpaar mahimaa phiri na hoŧ biõgu ||1||

ਉਸ ਬੇਅੰਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਤੇ ਗੁਣ ਗਾਵਿਆਂ ਤੇ ਸੁਣਿਆਂ ਮੁੜ ਕਦੇ ਉਸ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਿਛੋੜਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ॥੧॥

उसका गुणानुवाद करने एवं अपार महिमा श्रवण करने से फिर कभी वियोग नहीं होता। १॥

Uttering His Praises, and hearing of His infinite glory, you shall never suffer separation from Him again. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥

मन चरणारबिंद उपास ॥

Man charañaarabinđđ ūpaas ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਕੋਮਲ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਕਰ ।

हे मन ! ईश्वर के 'चरणारविंद की उपासना करो।

O my mind, worship the Lord's Lotus Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कलि कलेस मिटंत सिमरणि काटि जमदूत फास ॥१॥ रहाउ ॥

Kali kales mitanŧŧ simarañi kaati jamađooŧ phaas ||1|| rahaaū ||

(ਹਰਿ-ਨਾਮ-) ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਸਿਮਰਨ ਨਾਲ) ਤੂੰ ਜਮਦੂਤਾਂ ਦੀਆਂ ਮੋਹ ਦੀਆਂ ਉਹ ਫਾਹੀਆਂ ਕੱਟ ਲੈ (ਜੋ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਲਿਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उसके सिमरन से तमाम दुःख-क्लेश मिट जाते हैं और यमदूत के बन्धन कट जाते हैं।॥ १॥ रहाउ ॥

Meditating in remembrance, strife and sorrow are ended, and the noose of the Messenger of Death is snapped. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥

सत्रु दहन हरि नाम कहन अवर कछु न उपाउ ॥

Saŧru đahan hari naam kahan âvar kachhu na ūpaaū ||

ਹੇ ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਹੀ ਕਾਮਾਦਿਕ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾੜਨ ਲਈ ਵਸੀਲਾ ਹੈ, (ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ) ਹੋਰ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ।

हरि-नाम का जाप ही शत्रु के दहन हेतु एक साधन है तथा दूसरा कोई उपाय नहीं।

Chant the Name of the Lord, and your enemies shall be consumed; there is no other way.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥

करि अनुग्रहु प्रभू मेरे नानक नाम सुआउ ॥२॥१॥३१॥

Kari ânugrhu prbhoo mere naanak naam suâaū ||2||1||31||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੇਹਰ ਕਰ, ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਹੀ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਮਨੋਰਥ ਬਣਿਆ ਰਹੇ ॥੨॥੧॥੩੧॥

नानक की प्रार्थना है कि हे मेरे प्रभु ! मुझ पर अनुग्रह करो चूंकि तेरे नाम का स्वाद प्राप्त हो सके। ॥२॥१॥३१॥

Show Mercy, O my God, and bestow upon Nanak the taste of the Naam, the Name of the Lord. ||2||1||31||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गूजरी महला ५ ॥

Goojaree mahalaa 5 ||

गूजरी महला ५ ॥

Goojaree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥

तूं समरथु सरनि को दाता दुख भंजनु सुख राइ ॥

Ŧoonn samaraŧhu sarani ko đaaŧaa đukh bhanjjanu sukh raaī ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਤਾਕਤਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਸਰਨ ਆਏ ਨੂੰ ਸਹਾਰਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੇ ਸੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ।

हे दाता ! तू सर्व कला समर्थ है, अपने भक्तों को शरण देने वाला है एवं दुःखों का नाश करने वाला सुखों का राजा है।

You are the Almighty Lord, the Giver of Sanctuary, the Destroyer of pain, the King of happiness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥

जाहि कलेस मिटे भै भरमा निरमल गुण प्रभ गाइ ॥१॥

Jaahi kales mite bhai bharamaa niramal guñ prbh gaaī ||1||

ਤੇਰੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗੁਣ ਗਾ ਗਾ ਕੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਸਾਰੇ ਡਰ ਭਰਮ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

प्रभु का निर्मल गुणानुवाद करने से दु:ख क्लेश दूर हो जाते हैं और भय-भ्र्म मिट जाते हैं।॥ १॥

Troubles depart, and fear and doubt are dispelled, singing the Glorious Praises of the Immaculate Lord God. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥

गोविंद तुझ बिनु अवरु न ठाउ ॥

Govinđđ ŧujh binu âvaru na thaaū ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ! ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ ਮੇਰਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਆਸਰਾ ਨਹੀਂ ।

हे गोविन्द ! तेरे अलावा मेरा दूसरा कोई सहारा नहीं।

O Lord of the Universe, without You, there is no other place.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥

करि किरपा पारब्रहम सुआमी जपी तुमारा नाउ ॥ रहाउ ॥

Kari kirapaa paarabrham suâamee japee ŧumaaraa naaū || rahaaū ||

ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ! (ਮੇਰੇ ਉਤੇ) ਮੇਹਰ ਕਰ, ਮੈਂ (ਸਦਾ) ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਰਹਾਂ । ਰਹਾਉ ॥

हे परब्रहा स्वामी ! मुझ पर ऐसी कृपा करो ताकि तुम्हारे नाम का जाप करता रहूँ॥ रहाउ ॥

Show Mercy to me, O Supreme Lord Master, that I may chant Your Name. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


ਸਤਿਗੁਰ ..

सतिगुर ..

Saŧigur ..

..

..

..

Guru Arjan Dev ji / Raag Gujri / / Ang 502


Download SGGS PDF Daily Updates