ANG 211, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥

प्रभ के चाकर से भले ॥

Prbh ke chaakar se bhale ||

(ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੇਵਕ ਬਣਦੇ ਹਨ,

हे नानक ! जो ईश्वर के सेवक हैं, वे भले हैं।

The slaves of God are good.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥

नानक तिन मुख ऊजले ॥४॥३॥१४१॥

Naanak tin mukh ujale ||4||3||141||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਉਹ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿਚ) ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਰੋਸ਼ਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥

प्रभु के दरबार में उनके चेहरे उज्ज्वल हो जाते हैं।॥४॥ ३॥ १४१॥

O Nanak, their faces are radiant. ||4||3||141||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਜੀਅਰੇ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮ ਕਾ ॥

जीअरे ओल्हा नाम का ॥

Jeeare olhaa naam kaa ||

ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ (ਹੀ) ਆਸਰਾ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ) ।

हे मेरे प्राण ! ईश्वर का नाम ही तेरा एकमात्र सहारा है।

Hey, soul: your only Support is the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਅਵਰੁ ਜਿ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਤਿਨ ਮਹਿ ਭਉ ਹੈ ਜਾਮ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अवरु जि करन करावनो तिन महि भउ है जाम का ॥१॥ रहाउ ॥

Avaru ji karan karaavano tin mahi bhau hai jaam kaa ||1|| rahaau ||

(ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮਾਇਆ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ) ਹੋਰ ਜਿਤਨਾ ਭੀ ਉੱਦਮ-ਜਤਨ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ (ਬਣਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दूसरा जो कुछ भी किया एवं करवाया जाता है, उनमें मृत्यु का भय बना रहता है॥ १॥ रहाउ ॥

Whatever else you do or make happen, the fear of death still hangs over you. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਅਵਰ ਜਤਨਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥

अवर जतनि नही पाईऐ ॥

Avar jatani nahee paaeeai ||

(ਸਿਮਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਭੀ) ਹੋਰ ਜਤਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ।

किसी दूसरे उपाय द्वारा ईश्वर प्राप्त नहीं होता।

He is not obtained by any other efforts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥

वडै भागि हरि धिआईऐ ॥१॥

Vadai bhaagi hari dhiaaeeai ||1||

(ਪਰ) ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤਿ ਨਾਲ ਹੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥

भगवान का ध्यान बड़ी किस्मत से ही किया जा सकता है॥ १॥

By great good fortune, meditate on the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਲਾਖ ਹਿਕਮਤੀ ਜਾਨੀਐ ॥

लाख हिकमती जानीऐ ॥

Laakh hikamatee jaaneeai ||

(ਜੇ ਜਗਤ ਵਿਚ) ਲੱਖਾਂ ਚਤੁਰਾਈਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਇੱਜ਼ਤ ਖੱਟ ਲਈਏ,

मनुष्य चाहे लाखों चतुराइयां जानता हो।

You may know hundreds of thousands of clever tricks,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਆਗੈ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੨॥

आगै तिलु नही मानीऐ ॥२॥

Aagai tilu nahee maaneeai ||2||

ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ (ਇਹਨਾਂ ਹਿਕਮਤਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਰਤਾ ਜਿਤਨਾ ਭੀ ਆਦਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ॥੨॥

परन्तु तनिकमात्र भी ये (परलोक में) आगे कारगर नहीं होती ॥ २॥

But not even one will be of any use at all hereafter. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਨੇ ॥

अह्मबुधि करम कमावने ॥

Ahambbudhi karam kamaavane ||

(ਹੇ ਜਿੰਦੇ! ਜੇ ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਧਾਰਮਿਕ) ਕੰਮ (ਭੀ) ਕੀਤੇ ਜਾਣ (ਪਰ ਉਹ) ਹਉਮੈ ਵਾਲੀ ਅਕਲ ਵਧਾਣ ਵਾਲੇ ਹੀ ਹੋਣ,

अहंबुद्धि से किए गए धर्म-कर्म भी ऐसे बह जाते हैं

Good deeds done in the pride of ego,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਗ੍ਰਿਹ ਬਾਲੂ ਨੀਰਿ ਬਹਾਵਨੇ ॥੩॥

ग्रिह बालू नीरि बहावने ॥३॥

Grih baaloo neeri bahaavane ||3||

ਤਾਂ ਉਹ ਅਜੇਹੇ ਕਰਮ ਰੇਤ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ (ਹੜ੍ਹ ਦੇ) ਪਾਣੀ ਨੇ ਰੋੜ੍ਹ ਦਿੱਤਾ ॥੩॥

जैसे रेत का घर पानी में बह जाता है॥ ३॥

are swept away, like the house of sand by water. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥

प्रभु क्रिपालु किरपा करै ॥

Prbhu kripaalu kirapaa karai ||

ਦਇਆ ਦਾ ਸੋਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਦਾ ਹੈ,

हे नानक ! कृपा का घर प्रभु जिस इन्सान पर अपनी कृपा कर देता है,

When God the Merciful shows His Mercy,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲੈ ॥੪॥੪॥੧੪੨॥

नामु नानक साधू संगि मिलै ॥४॥४॥१४२॥

Naamu naanak saadhoo sanggi milai ||4||4||142||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਉਸ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ॥੪॥੪॥੧੪੨॥

उसे संतों की संगति में भगवान का नाम मिल जाता है॥ ४ ॥ ४ ॥ १४२ ॥

Nanak receives the Naam in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||4||4||142||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਬਾਰਨੈ ਬਲਿਹਾਰਨੈ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥

बारनै बलिहारनै लख बरीआ ॥

Baaranai balihaaranai lakh bareeaa ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ) ਲੱਖਾਂ ਵਾਰੀ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ।

हे सज्जन ! मैं ईश्वर के नाम पर लाखों बार कुर्बान जाता हूँ।

I am a sacrifice, dedicated hundreds of thousands of times, to my Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਨਾਮੋ ਹੋ ਨਾਮੁ ਸਾਹਿਬ ਕੋ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नामो हो नामु साहिब को प्रान अधरीआ ॥१॥ रहाउ ॥

Naamo ho naamu saahib ko praan adhareeaa ||1|| rahaau ||

ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਨਾਮ ਜੀਵਾਂ ਦੀਆਂ ਜਿੰਦਾਂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जगत् के स्वामी-प्रभु का नाम ही जीवों के प्राणों का आधार है॥ १॥ रहाउ॥

His Name, and His Name alone, is the Support of the breath of life. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥

करन करावन तुही एक ॥

Karan karaavan tuhee ek ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸਿਰਫ਼ ਤੂੰ ਹੀ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਤਾਕਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ, ਜੀਵਾਂ ਪਾਸੋਂ ਕਰਾਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ ।

हे ईश्वर ! एक तू ही जगत् में सब कुछ करता एवं जीवों से करवाता है।

You alone are the Doer, the Cause of causes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ ਤੁਹੀ ਟੇਕ ॥੧॥

जीअ जंत की तुही टेक ॥१॥

Jeea jantt kee tuhee tek ||1||

ਤੂੰ ਹੀ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ-ਜੰਤਾਂ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੈਂ ॥੧॥

एक तू ही जीव-जन्तुओं का आसरा है॥ १॥

You are the Support of all beings and creatures. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਧਨੀ ॥

राज जोबन प्रभ तूं धनी ॥

Raaj joban prbh toonn dhanee ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਹੀ ਹਕੂਮਤ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਜਵਾਨੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ (ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਜੀਵ ਦੁਨੀਆ ਵਿਚ ਹਕੂਮਤ ਕਰਨ ਦੀ ਦਾਤ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਜਵਾਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ) ।

हे मेरे प्रभु ! एक तू ही विश्व के शासन का स्वामी है और तू ही यौवन का स्वामी है।

O God, You are my power, authority and youth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ ਸਰਗੁਨੀ ॥੨॥

तूं निरगुन तूं सरगुनी ॥२॥

Toonn niragun toonn saragunee ||2||

(ਜਦੋਂ ਜਗਤ ਨਹੀਂ ਸੀ ਬਣਿਆ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨਾਂ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਭੀ ਤੂੰ ਹੈਂ, (ਹੁਣ ਤੂੰ ਜਗਤ ਰਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ) ਇਹ ਦਿੱਸਦਾ ਆਕਾਰ ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨਾਂ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲਾ-ਇਹ ਭੀ ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਹੈਂ ॥੨॥

तू ही निर्गुण और तू ही सगुण है॥ २॥

You are absolute, without attributes, and also related, with the most sublime attributes. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਈਹਾ ਊਹਾ ਤੁਮ ਰਖੇ ॥

ईहा ऊहा तुम रखे ॥

Eehaa uhaa tum rakhe ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਇਸ ਲੋਕ ਵਿਚ ਤੇ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਤੂੰ ਹੀ ਸਭ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈਂ,

हे ठाकुर ! लोक-परलोक में तुम ही मेरे रक्षक हो।

Here and hereafter, You are my Savior and Protector.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕੋ ਲਖੇ ॥੩॥

गुर किरपा ते को लखे ॥३॥

Gur kirapaa te ko lakhe ||3||

(ਪਰ) ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ (ਇਹ ਭੇਤ) ਸਮਝਦਾ ਹੈ ॥੩॥

गुरु की कृपा से कोई विरला पुरुष ही तुझे समझता है॥ ३॥

By Guru's Grace, some understand You. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਜਾਨੁ ॥

अंतरजामी प्रभ सुजानु ॥

Anttarajaamee prbh sujaanu ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਸਿਆਣਾ ਹੈਂ ।

हे सर्वज्ञ एवं अन्तर्यामी प्रभु !

God is All-knowing, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਨਾਨਕ ਤਕੀਆ ਤੁਹੀ ਤਾਣੁ ॥੪॥੫॥੧੪੩॥

नानक तकीआ तुही ताणु ॥४॥५॥१४३॥

Naanak takeeaa tuhee taa(nn)u ||4||5||143||

ਨਾਨਕ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਨਾਨਕ ਦਾ ਤਾਣ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ ॥੪॥੫॥੧੪੩॥

तू ही नानक का सहारा एवं शक्ति है॥ ४ ॥ ५ ॥ १४३ ॥

You are Nanak's strength and support. ||4||5||143||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ॥

हरि हरि हरि आराधीऐ ॥

Hari hari hari aaraadheeai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।

हमेशा ही हरि-परमेश्वर की आराधना करनी चाहिए।

Worship and adore the Lord, Har, Har, Har.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਰਮੁ ਮੋਹੁ ਭਉ ਸਾਧੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

संतसंगि हरि मनि वसै भरमु मोहु भउ साधीऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Santtasanggi hari mani vasai bharamu mohu bhau saadheeai ||1|| rahaau ||

ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਹੀ) ਪਰਮਾਤਮਾ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਵੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਭਟਕਣਾ ਨੂੰ, ਮੋਹ ਨੂੰ ਤੇ ਡਰ-ਸਹਮ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

संतों की सभा में ही हरि मन में आकर निवास करता है, जिससे भ्रम, मोह एवं भय दूर हो जाते हैं।॥ १॥ रहाउ॥

In the Society of the Saints, He dwells in the mind; doubt, emotional attachment and fear are vanquished. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਭਨੇ ॥

बेद पुराण सिम्रिति भने ॥

Bed puraa(nn) simriti bhane ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਪੰਡਤ ਲੋਕ ਭਾਵੇਂ) ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀਆਂ (ਆਦਿਕ ਧਰਮ-ਪੁਸਤਕਾਂ) ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ,

वेद, पुराण एवं स्मृतियाँ पुकारते हैं कि

The Vedas, the Puraanas and the Simritees are heard to proclaim

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਸਭ ਊਚ ਬਿਰਾਜਿਤ ਜਨ ਸੁਨੇ ॥੧॥

सभ ऊच बिराजित जन सुने ॥१॥

Sabh uch biraajit jan sune ||1||

ਪਰ ਸੰਤ ਜਨ ਹੋਰ ਸਭ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਆਤਮਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਸੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

प्रभु के सेवक सर्वोच्च आत्मिक निवास में बसते सुने जाते हैं।॥ १॥

That the Lord's servant dwells as the highest of all. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਸਗਲ ਅਸਥਾਨ ਭੈ ਭੀਤ ਚੀਨ ॥

सगल असथान भै भीत चीन ॥

Sagal asathaan bhai bheet cheen ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਥਾਂ ਡਰਾਂ ਨਾਲ ਸਹਮੇ ਹੋਏ ਵੇਖੀਦੇ ਹਨ,

दूसरे तमाम स्थान भयभीत देखे जाते हैं।

All places are filled with fear - know this well.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਰਾਮ ਸੇਵਕ ਭੈ ਰਹਤ ਕੀਨ ॥੨॥

राम सेवक भै रहत कीन ॥२॥

Raam sevak bhai rahat keen ||2||

(ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸਿਮਰਨ ਨੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ ਡਰਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ॥੨॥

लेकिन राम के भक्त भय रहित हैं॥ २॥

Only the Lord's servants are free of fear. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਫਿਰਹਿ ॥

लख चउरासीह जोनि फिरहि ॥

Lakh chauraaseeh joni phirahi ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜੀਵ) ਚੌਰਾਸੀ ਲੱਖ ਜੂਨਾਂ ਵਿਚ ਭਟਕਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ,

प्राणी चौरासी लाख योनियों में भटकते फिरते हैं

People wander through 8.4 million incarnations.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਕ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ॥੩॥

गोबिंद लोक नही जनमि मरहि ॥३॥

Gobindd lok nahee janami marahi ||3||

ਪਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਭਗਤ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੇ ॥੩॥

लेकिन गोविन्द के भक्त आवागमन (जीवन-मृत्यु के चक्र) से मुक्त रहते हैं।

God's people are not subject to birth and death. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਬਲ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ ਹਉਮੈ ਰਹੀ ॥

बल बुधि सिआनप हउमै रही ॥

Bal budhi siaanap haumai rahee ||

(ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਗੁਰੂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈ ਲਿਆ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਹਉਮੈ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

बल, बुद्धि, चतुरता एवं अहंकार दूर हो गए हैं

Power, wisdom, cleverness and egotism are given up,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਹਰਿ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਗਹੀ ॥੪॥੬॥੧੪੪॥

हरि साध सरणि नानक गही ॥४॥६॥१४४॥

Hari saadh sara(nn)i naanak gahee ||4||6||144||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਆਪਣੀ ਤਾਕਤ ਦਾ ਆਪਣੀ ਅਕਲ ਦਾ ਆਪਣੀ ਸਿਆਣਪ ਦਾ ਆਸਰਾ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ ॥੪॥੬॥੧੪੪॥

जब नानक ने हरि के संतों की शरण ली है ।॥ ४॥ ६॥ १४४॥

by Nanak as he has taken to the Sanctuary of the Lord's Holy Saints. ||4||6||144||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਐ ॥

मन राम नाम गुन गाईऐ ॥

Man raam naam gun gaaeeai ||

ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! (ਆ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰੀਏ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਇਨ ਕਰੀਏ ।

हे मेरे मन ! राम के नाम का गुणगान करते रहो।

O my mind, sing the Glorious Praises of the Lord's Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਨੀਤ ਨੀਤ ਹਰਿ ਸੇਵੀਐ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नीत नीत हरि सेवीऐ सासि सासि हरि धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Neet neet hari seveeai saasi saasi hari dhiaaeeai ||1|| rahaau ||

(ਹੇ ਮਨ!) ਸਦਾ ਹੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सदैव ही प्रभु की सेवा करो एवं अपने श्वास-श्वास से प्रभु का ध्यान करते रहो॥ १॥ रहाउ॥

Serve the Lord continually and continuously; with each and every breath, meditate on the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥

संतसंगि हरि मनि वसै ॥

Santtasanggi hari mani vasai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੁਰੂ-ਸੰਤ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਰਿਹਾਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ।

संतों की संगति द्वारा ही ईश्वर मन में निवास करता है

In the Society of the Saints, the Lord dwells in the mind,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਅਨੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਨਸੈ ॥੧॥

दुखु दरदु अनेरा भ्रमु नसै ॥१॥

Dukhu daradu aneraa bhrmu nasai ||1||

(ਜਿਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਵੱਸ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਦੁੱਖ ਦਰਦ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਮੋਹ ਦਾ ਹਨੇਰਾ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, (ਮਾਇਆ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ) ਭਟਕਣਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥

और दुःख-दर्द, अज्ञानता का अंधेरा एवं दुविधा दौड़ जाते हैं।॥ १॥

And pain, suffering, darkness and doubt depart. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਜਾਪੀਐ ॥

संत प्रसादि हरि जापीऐ ॥

Santt prsaadi hari jaapeeai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ (ਹੀ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।

संतों की कृपा से जो पुरुष प्रभु का जाप करते रहते हैं,

One who meditates on the Lord, by the Grace of the Saints,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਸੋ ਜਨੁ ਦੂਖਿ ਨ ਵਿਆਪੀਐ ॥੨॥

सो जनु दूखि न विआपीऐ ॥२॥

So janu dookhi na viaapeeai ||2||

(ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਜਪਦਾ ਹੈ) ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦੁੱਖ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਘਿਰਦਾ ॥੨॥

ऐसे व्यक्ति कभी दुखी नहीं होते॥ २॥

that humble being is not afflicted with pain. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਜਾ ਕਉ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ॥

जा कउ गुरु हरि मंत्रु दे ॥

Jaa kau guru hari manttru de ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੁਰੂ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਮੰਤ੍ਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ,

जिस व्यक्ति को गुरु हरि-नाम रूपी मंत्र देता है,

Those unto whom the Guru gives the Mantra of the Lord's Name

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਸੋ ਉਬਰਿਆ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਤੇ ॥੩॥

सो उबरिआ माइआ अगनि ते ॥३॥

So ubariaa maaiaa agani te ||3||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਮਾਇਆ ਦੀ (ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ) ਅੱਗ (ਵਿਚ ਸੜਨ) ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

ऐसा व्यक्ति माया की अग्नि से बच जाता है॥ ३॥

Are saved from the fire of Maya. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ॥

नानक कउ प्रभ मइआ करि ॥

Naanak kau prbh maiaa kari ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ) ਨਾਨਕ ਉਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰ,

हे ईश्वर ! मुझ नानक पर कृपा करो चूंकि

Be kind to Nanak, O God;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਾਸੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥੪॥੭॥੧੪੫॥

मेरै मनि तनि वासै नामु हरि ॥४॥७॥१४५॥

Merai mani tani vaasai naamu hari ||4||7||145||

(ਤਾਂ ਕਿ) ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ, ਹੇ ਹਰੀ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਵੱਸ ਪਏ ॥੪॥੭॥੧੪੫॥

मेरे मन एवं तन में भगवान के नाम का निवास हो जाए॥ ४॥ ७॥ १४५॥

Let the Lord's Name dwell within my mind and body. ||4||7||145||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਰਸਨਾ ਜਪੀਐ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥

रसना जपीऐ एकु नाम ॥

Rasanaa japeeai eku naam ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੀਭ ਨਾਲ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।

अपनी रसना से एक परमेश्वर के नाम का ही जाप करना चाहिए।

With your tongue, chant the Name of the One Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਨੰਦੁ ਘਨਾ ਆਗੈ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ईहा सुखु आनंदु घना आगै जीअ कै संगि काम ॥१॥ रहाउ ॥

Eehaa sukhu aananddu ghanaa aagai jeea kai sanggi kaam ||1|| rahaau ||

(ਜੇ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਰਹੀਏ ਤਾਂ) ਇਸ ਲੋਕ ਵਿਚ (ਇਸ ਜੀਵਨ ਵਿਚ) ਬਹੁਤ ਸੁਖ-ਆਨੰਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਤੇ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ (ਇਹ ਹਰਿ-ਨਾਮ) ਜਿੰਦ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

परमेश्वर का नाम जपने से इहलोक में बड़ा सुख एवं आनंद उपलब्ध होता है और आगे परलोक में भी यह आत्मा के काम आता है और साथ रहता है।॥ १॥ रहाउ॥

In this world, it shall bring you peace, comfort and great joy; hereafter, it shall go with your soul, and shall be of use to you. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਕਟੀਐ ਤੇਰਾ ਅਹੰ ਰੋਗੁ ॥

कटीऐ तेरा अहं रोगु ॥

Kateeai teraa ahann rogu ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਤੇਰਾ ਹਉਮੈ ਦਾ ਰੋਗ ਕੱਟਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।

हे जीव ! (परमात्मा का नाम जपने से) तेरा अहंकार का रोग निवृत हो जाएगा।

The disease of your ego shall be eradicated.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਤੂੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ॥੧॥

तूं गुर प्रसादि करि राज जोगु ॥१॥

Toonn gur prsaadi kari raaj jogu ||1||

(ਨਾਮ ਜਪ ਜਪ ਕੇ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਤੂੰ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਦਾ ਸੁਖ ਭੀ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈਂ, ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਪ ਭੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ॥੧॥

गुरु की कृपा से तू सांसारिक एवं आत्मिक शासन करेगा ॥ १॥

By Guru's Grace, practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਚਾਖਿਆ ॥

हरि रसु जिनि जनि चाखिआ ॥

Hari rasu jini jani chaakhiaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਰਸ ਚੱਖ ਲਿਆ,

जिस व्यक्ति नेभी हरि-रस का स्वाद चखा है,"

Those who taste the sublime essence of the Lord

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਥੀਆ ॥੨॥

ता की त्रिसना लाथीआ ॥२॥

Taa kee trisanaa laatheeaa ||2||

ਉਸ ਦੀ (ਮਾਇਆ ਦੀ) ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਲਹਿ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੨॥

उसकी तृष्णा मिट गई है॥ २॥

Have their thirst quenched. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਹਰਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਧਿ ਪਾਇਆ ॥

हरि बिस्राम निधि पाइआ ॥

Hari bisraam nidhi paaiaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਹਰਿ-ਨਾਮ-ਰਸ ਚੱਖ ਲਿਆ) ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਮਿਲ ਪਿਆ,

जिसने सुख के भण्डार परमात्मा को पा लिया है,"

Those who have found the Lord, the Treasure of peace,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਸੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤ ਹੀ ਧਾਇਆ ॥੩॥

सो बहुरि न कत ही धाइआ ॥३॥

So bahuri na kat hee dhaaiaa ||3||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਮੁੜ ਕਿਸੇ ਭੀ ਹੋਰ ਪਾਸੇ ਭਟਕਦਾ ਨਹੀਂ ਫਿਰਦਾ ॥੩॥

वह दोबारा अन्य कहीं नहीं जाता॥ ३॥

Shall not go anywhere else again. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥

हरि हरि नामु जा कउ गुरि दीआ ॥

Hari hari naamu jaa kau guri deeaa ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼ ਦਿੱਤਾ,

हे नानक ! जिस व्यक्ति को गुरु ने हरि-परमेश्वर का नाम दिया है,"

Those, unto whom the Guru has given the Lord's Name, Har, Har

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਾ ਭਉ ਗਇਆ ॥੪॥੮॥੧੪੬॥

नानक ता का भउ गइआ ॥४॥८॥१४६॥

Naanak taa kaa bhau gaiaa ||4||8||146||

(ਹੇ ਨਾਨਕ) ਉਸ ਦਾ ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ॥੪॥੮॥੧੪੬॥

उसका भय दूर हो गया है॥ ४ ॥ ८ ॥ १४६ ॥

- O Nanak, their fears are removed. ||4||8||146||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 211



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE