ANG 201, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਮਇਆ ਕਰੀ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मइआ करी पूरन हरि राइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Maiaa karee pooran hari raaiaa ||1|| rahaau ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਨੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पूर्ण हरि-परमेश्वर ने मुझ पर बड़ी दया धारण की है॥ १॥ रहाउ ॥

The Sovereign Lord, the Perfect King, has shown His Mercy to me. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥

कहु नानक जा के पूरे भाग ॥

Kahu naanak jaa ke poore bhaag ||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ (ਮੱਥੇ ਉਤੇ) ਪੂਰੇ ਭਾਗ ਜਾਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ,

हे नानक ! कह - जिस व्यक्ति के मस्तक पर पूर्ण भाग्य उदय होते हैं,

Says Nanak, one whose destiny is perfect,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਸਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥੧੦੬॥

हरि हरि नामु असथिरु सोहागु ॥२॥१०६॥

Hari hari naamu asathiru sohaagu ||2||106||

ਉਹ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਹੈ, (ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਖਸਮ (ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ) ॥੨॥੧੦੬॥

वह सदा प्रभु-परमेश्वर का नाम-स्मरण करता है और सदा स्थिर रहने वाला स्वामी अपना हाथ रखता है॥ २ ॥ १०६ ॥

Meditates on the Name of the Lord, Har, Har, the Everlasting Husband. ||2||106||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਧੋਤੀ ਖੋਲਿ ਵਿਛਾਏ ਹੇਠਿ ॥

धोती खोलि विछाए हेठि ॥

Dhotee kholi vichhaae hethi ||

(ਪਰ, ਹੇ ਭਾਈ! ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਆਪਣੇ ਜਜਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ) ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਦਾਨ ਹੀ ਮੋਖ-ਪਦਵੀ ਮਿਲਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਹੈ ।

हे मान्यवर ! ब्राह्मण अपनी धोती खोलकर अपने नीचे बिछा लेता है।

He opens his loin-cloth, and spreads it out beneath him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਗਰਧਪ ਵਾਂਗੂ ਲਾਹੇ ਪੇਟਿ ॥੧॥

गरधप वांगू लाहे पेटि ॥१॥

Garadhap vaangoo laahe peti ||1||

ਉਹ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸਰਾਧ ਆਦਿਕ ਦੇ ਸਮੇ ਜਜਮਾਨ ਦੇ ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਚੌਕੇ ਵਿਚ ਬੈਠ ਕੇ) ਆਪਣੀ ਧੋਤੀ ਦਾ ਉਪਰਲਾ ਅੱਧਾ ਹਿੱਸਾ ਲਾਹ ਕੇ ਹੇਠਾਂ ਧਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਖੋਤੇ ਵਾਂਗ (ਦਬਾਦਬ ਖੀਰ ਆਦਿਕ) ਆਪਣੇ ਢਿੱਡ ਵਿਚ ਪਾਈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

जो कुछ उसके हाथ (खीर-पूरी इत्यादि) आता है, गधे की भाँति अपने पेंट में डालता रहता है॥ १॥

Like a donkey, he gulps down all that comes his way. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਬਿਨੁ ਕਰਤੂਤੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥

बिनु करतूती मुकति न पाईऐ ॥

Binu karatootee mukati na paaeeai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । ਇਹ ਐਸਾ ਪਦਾਰਥ ਹੈ ਜੋ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ।

शुभ कर्मों के बिना मोक्ष की प्राप्ति नहीं होती।

Without good deeds, liberation is not obtained.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मुकति पदारथु नामु धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Mukati padaarathu naamu dhiaaeeai ||1|| rahaau ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਕਮਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮੋਖ-ਪਦਵੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मुक्ति तो भगवान के नाम का ध्यान करने से ही मिलती है॥ १॥ रहाउ॥

The wealth of liberation is only obtained by meditating on the Naam, the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਪੂਜਾ ਤਿਲਕ ਕਰਤ ਇਸਨਾਨਾਂ ॥

पूजा तिलक करत इसनानां ॥

Poojaa tilak karat isanaanaan ||

(ਬ੍ਰਾਹਮਣ) ਇਸਨਾਨ ਕਰਕੇ, ਤਿਲਕ ਲਾ ਕੇ ਪੂਜਾ ਕਰਦਾ ਹੈ,

ब्राह्मण पूजा-अर्चना एवं स्नान करता है और अपने माथे पर तिलक लगाता है।

He performs worship ceremonies, applies the ceremonial tilak mark to his forehead, and takes his ritual cleansing baths;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਛੁਰੀ ਕਾਢਿ ਲੇਵੈ ਹਥਿ ਦਾਨਾ ॥੨॥

छुरी काढि लेवै हथि दाना ॥२॥

Chhuree kaadhi levai hathi daanaa ||2||

ਤੇ ਛੁਰੀ ਕਢ ਕੇ, ਹਥ ਵਿੱਚ ਦਾਨ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

दान-पुण्य लेने के लिए स्वर्ग का धोखा देकर छुरी निकाल लेता है (अर्थात् निर्दयता से दान लेता है) ॥ २ ॥

He pulls out his knife, and demands donations. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਬੇਦੁ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮੀਠੀ ਬਾਣੀ ॥

बेदु पड़ै मुखि मीठी बाणी ॥

Bedu pa(rr)ai mukhi meethee baa(nn)ee ||

(ਬ੍ਰਾਹਮਣ) ਮੂੰਹੋਂ ਤਾਂ ਮਿੱਠੀ ਸੁਰ ਨਾਲ ਵੇਦ (-ਮੰਤ੍ਰ) ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ,

वह अपने मुख से मधुर स्वर में वेदों का पाठ करता है।

With his mouth, he recites the Vedas in sweet musical measures,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਜੀਆਂ ਕੁਹਤ ਨ ਸੰਗੈ ਪਰਾਣੀ ॥੩॥

जीआं कुहत न संगै पराणी ॥३॥

Jeeaan kuhat na sanggai paraa(nn)ee ||3||

ਪਰ ਆਪਣੇ ਜਜਮਾਨਾਂ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਕਰਦਿਆਂ ਰਤਾ ਨਹੀਂ ਝਿਜਕਦਾ ॥੩॥

नश्वर मनुष्य जीव-जन्तुओं को मारने में संकोच नहीं करता॥ ३॥

And yet he does not hesitate to take the lives of others. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥

कहु नानक जिसु किरपा धारै ॥

Kahu naanak jisu kirapaa dhaarai ||

(ਪਰ) ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- (ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਭੀ ਕੀਹ ਵੱਸ?) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਮਿਹਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ,

हे नानक ! जिस व्यक्ति पर प्रभु कृपा करता है,

Says Nanak, when God showers His Mercy,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪॥੧੦੭॥

हिरदा सुधु ब्रहमु बीचारै ॥४॥१०७॥

Hiradaa sudhu brhamu beechaarai ||4||107||

(ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਉਸ ਦਾ ਹਿਰਦਾ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਤੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਠੱਗੀ-ਫ਼ਰੇਬ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ) ॥੪॥੧੦੭॥

उसका हृदय शुद्ध हो जाता है और वह प्रभु का चिन्तन करता रहता है ॥ ४॥ १०७ ॥

Even his heart becomes pure, and he contemplates God. ||4||107||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥

थिरु घरि बैसहु हरि जन पिआरे ॥

Thiru ghari baisahu hari jan piaare ||

ਹੇ ਪਿਆਰੇ ਭਗਤ ਜਨੋ! ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਇਹ ਪੂਰੀ ਸਰਧਾ ਬਣਾਓ,

हे प्रभु के प्रिय भक्तजनों ! अपने हृदय घर में एकाग्रचित होकर बैठो।

Remain steady in the home of your own self, O beloved servant of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुरि तुमरे काज सवारे ॥१॥ रहाउ ॥

Satiguri tumare kaaj savaare ||1|| rahaau ||

ਕਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ (ਕਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਰਨ ਪਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਜ ਸਿਰੇ ਚਾੜ੍ਹ ਦੇਂਦਾ ਹੈ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुरु ने तुम्हारे कार्य संवार दिए हैं।॥ १॥ रहाउ॥

The True Guru shall resolve all your affairs. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ ॥

दुसट दूत परमेसरि मारे ॥

Dusat doot paramesari maare ||

(ਹੇ ਸੰਤ ਜਨੋ!) ਪਰਮੇਸਰ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਦੋਖੀ ਵੈਰੀ ਸਭ ਮੁਕਾ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ।

परमेश्वर ने दुष्ट एवं नीचों का नाश कर दिया है।

The Transcendent Lord has struck down the wicked and the evil.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥

जन की पैज रखी करतारे ॥१॥

Jan kee paij rakhee karataare ||1||

(ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਾ ਧਾਰੋ ਕਿ ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਹੋਰ ਆਸਰੇ ਛੱਡ ਕੇ ਪਰਮੇਸਰ ਦਾ ਆਸਰਾ ਤੱਕਦਾ ਹੈ) ਕਰਤਾਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਜ਼ਰੂਰ ਰੱਖੀ ਹੈ ॥੧॥

अपने सेवक की प्रतिष्ठा सृजनहार प्रभु ने रखी है॥ १॥

The Creator has preserved the honor of His servant. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥

बादिसाह साह सभ वसि करि दीने ॥

Baadisaah saah sabh vasi kari deene ||

(ਹੇ ਸੰਤ ਜਨੋ! ਪਰਮੇਸਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ) ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸ਼ਾਹਾਂ ਬਾਦਸ਼ਾਹਾਂ ਵਲੋਂ ਬੇ-ਮੁਥਾਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।

संसार के राजा-महाराजा प्रभु ने अपने सेवक के सब अधीन कर दिए हैं।

The kings and emperors are all under his power;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥

अम्रित नाम महा रस पीने ॥२॥

Ammmrit naam mahaa ras peene ||2||

ਪਰਮੇਸਰ ਦੇ ਸੇਵਕ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਪਰਮੇਸਰ ਦਾ ਸਭ ਰਸਾਂ ਤੋਂ ਮਿੱਠਾ ਨਾਮ-ਰਸ ਪੀਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥

उसने प्रभु के अमृत नाम का परम रस पान किया है॥ २ ॥

He drinks deeply of the most sublime essence of the Ambrosial Naam. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥

निरभउ होइ भजहु भगवान ॥

Nirabhau hoi bhajahu bhagavaan ||

(ਹੇ ਪਿਆਰੇ ਭਗਤ-ਜਨੋ!) ਤੁਸੀ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਨਿਡਰ ਹੋ ਕੇ ਭਗਵਾਨ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਰਹੋ ।

निडर होकर भगवान का भजन करो।

Meditate fearlessly on the Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥

साधसंगति मिलि कीनो दानु ॥३॥

Saadhasanggati mili keeno daanu ||3||

(ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤੇ) ਨਾਮ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ ॥੩॥

साध संगत में मिलकर प्रभु स्मरण का यह दान (फल) दूसरों को भी प्रदान करो ॥ ३ ॥

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this gift is given. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

सरणि परे प्रभ अंतरजामी ॥

Sara(nn)i pare prbh anttarajaamee ||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਪ੍ਰਭੂ-ਦਰ ਤੇ ਅਰਦਾਸ ਕਰ ਤੇ ਆਖ-) ਹੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਹਾਂ,

नानक का कथन है कि हे अन्तर्यामी प्रभु ! मैं तेरी शरण में हूँ

Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥

नानक ओट पकरी प्रभ सुआमी ॥४॥१०८॥

Naanak ot pakaree prbh suaamee ||4||108||

ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਆਸਰਾ ਲਿਆ ਹੈ (ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮਿ ਦੀ ਦਾਤ ਬਖ਼ਸ਼) ॥੪॥੧੦੮॥

और उसने जगत् के स्वामी प्रभु का सहारा ले लिया हैं ।॥ ४ ॥१०८ ॥

He grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭਾਹਿ ਨ ਜਲੈ ॥

हरि संगि राते भाहि न जलै ॥

Hari sanggi raate bhaahi na jalai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਰੱਤੇ ਰਿਹਾਂ (ਮਨੁੱਖ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ) ਅੱਗ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਸੜਦਾ,

जो व्यक्ति भगवान की भक्ति में मग्न रहता है, वह तृष्णा की अग्नि में नहीं जलता।

One who is attuned to the Lord, shall not be burned in the fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਾਇਆ ਨਹੀ ਛਲੈ ॥

हरि संगि राते माइआ नही छलै ॥

Hari sanggi raate maaiaa nahee chhalai ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਰਿਹਾਂ (ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਮਾਇਆ ਠੱਗ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ,

जो व्यक्ति प्रभु के प्रेम में मग्न रहता है, उससे माया किसी प्रकार का छल नहीं करती।

One who is attuned to the Lord, shall not be enticed by Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਜਲਾ ॥

हरि संगि राते नही डूबै जला ॥

Hari sanggi raate nahee doobai jalaa ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਿਹਾਂ ਮਨੁੱਖ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਪਾਣੀਆਂ ਵਿਚ ਗ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,

जो व्यक्ति भगवान की स्मृति में मग्न रहता है, वह भवसागर के जल में नहीं डूबता।

One who is attuned to the Lord, shall not be drowned in water.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥੧॥

हरि संगि राते सुफल फला ॥१॥

Hari sanggi raate suphal phalaa ||1||

ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਦਾ ਸੋਹਣਾ ਮਨੋਰਥ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

जो व्यक्ति प्रभु की प्रीति में मग्न रहता है, उसको जीवन का श्रेष्ठ फल प्राप्त होता है। ॥ १॥!

One who is attuned to the Lord, is prosperous and fruitful. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਸਭ ਭੈ ਮਿਟਹਿ ਤੁਮਾਰੈ ਨਾਇ ॥

सभ भै मिटहि तुमारै नाइ ॥

Sabh bhai mitahi tumaarai naai ||

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆਂ (ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

हे प्रभु ! तेरे नाम से सारे भय नाश हो जाते हैं।

All fear is eradicated by Your Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

भेटत संगि हरि हरि गुन गाइ ॥ रहाउ ॥

Bhetat sanggi hari hari gun gaai || rahaau ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਰਿਹਾਂ (ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆਂ) ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

हे नश्वर प्राणी ! सत्संग में मिलकर तू हरि प्रभु का यश-गायन करता रह ॥ रहाउ ॥

Joining the Sangat, the Holy Congregation, sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਿਟੈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ ॥

हरि संगि राते मिटै सभ चिंता ॥

Hari sanggi raate mitai sabh chinttaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਰਿਹਾਂ (ਮਨੁੱਖ ਦੀ) ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਮਿਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,

जो व्यक्ति भगवान की याद में मग्न रहता है, उसकी तमाम चिन्ता मिट जाती है।

One who is attuned to the Lord, is free of all anxieties.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸਿਉ ਸੋ ਰਚੈ ਜਿਸੁ ਸਾਧ ਕਾ ਮੰਤਾ ॥

हरि सिउ सो रचै जिसु साध का मंता ॥

Hari siu so rachai jisu saadh kaa manttaa ||

(ਪਰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਜੁੜਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

लेकिन भगवान की याद में वही व्यक्ति जुड़ता है जिसे साधु का नाम-मंत्र मिल जाता है।

One who is attuned to the Lord, is blessed with the Mantra of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਮ ਕੀ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸ ॥

हरि संगि राते जम की नही त्रास ॥

Hari sanggi raate jam kee nahee traas ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਰੱਤੇ ਰਿਹਾਂ ਮੌਤ ਦਾ ਸਹਮ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ,

प्रभु की याद में अनुरक्त होने से मृत्यु का भय नहीं सताता।

One who is attuned to the Lord, is not haunted by the fear of death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥੨॥

हरि संगि राते पूरन आस ॥२॥

Hari sanggi raate pooran aas ||2||

ਤੇ ਮਨੁੱਖ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਆਸਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ॥੨॥

प्रभु की स्मृति में अनुरक्त होने से तमाम मनोरथ पूर्ण हो जाते हैं। ॥ २ ॥

One who is attuned to the Lord, sees all his hopes fulfilled. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥

हरि संगि राते दूखु न लागै ॥

Hari sanggi raate dookhu na laagai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਰਿਹਾਂ ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ।

परमात्मा के चरणों में जुड़े रहने से कोई दुःख स्पर्श नहीं करता।

One who is attuned to the Lord, does not suffer in pain.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥

हरि संगि राता अनदिनु जागै ॥

Hari sanggi raataa anadinu jaagai ||

ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹਰ ਵੇਲੇ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਹੱਲਿਆਂ ਵਲੋਂ) ਸੁਚੇਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

प्रभु के चिंतन में मस्त हुआ व्यक्ति दिन-रात सचेत रहता है।

One who is attuned to the Lord, remains awake and aware, night and day.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ॥

हरि संगि राता सहज घरि वसै ॥

Hari sanggi raataa sahaj ghari vasai ||

ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

प्रभु के चिंतन में जुड़े रहने से व्यक्ति सहज घर में वास करता है।

One who is attuned to the Lord, dwells in the home of intuitive peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥੩॥

हरि संगि राते भ्रमु भउ नसै ॥३॥

Hari sanggi raate bhrmu bhau nasai ||3||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਰਿਹਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਭਟਕਣਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਹਰੇਕ ਸਹਮ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

प्रभु के स्मरण में रहने से मनुष्य का भ्रम एवं भय दौड़ जाते हैं।॥ ३ ॥

One who is attuned to the Lord, sees his doubts and fears run away. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥

हरि संगि राते मति ऊतम होइ ॥

Hari sanggi raate mati utam hoi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਰੱਤੇ ਰਿਹਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਅਕਲ ਸੁਅੱਛ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

प्रभु के चिन्तन में जुड़े रहने से बुद्धि श्रेष्ठ हो जाती है।

One who is attuned to the Lord, has the most sublime and exalted intellect.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥

हरि संगि राते निरमल सोइ ॥

Hari sanggi raate niramal soi ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਬੇ-ਦਾਗ਼ ਸੋਭਾ (ਜਗਤ ਵਿਚ ਖਿਲਰਦੀ ਹੈ) ।

प्रभु के स्मरण में जुड़े रहने से जीवन-आचरण निर्मल हो जाता है।

One who is attuned to the Lord, has a pure and spotless reputation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

कहु नानक तिन कउ बलि जाई ॥

Kahu naanak tin kau bali jaaee ||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,

हे नानक ! मैं उन पर बलिहारी जाता हूँ,

Says Nanak, I am a sacrifice to those

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥੪॥੧੦੯॥

जिन कउ प्रभु मेरा बिसरत नाही ॥४॥१०९॥

Jin kau prbhu meraa bisarat naahee ||4||109||

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਕਦੇ ਭੁੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ॥੪॥੧੦੯॥

जो मेरे प्रभु को विस्मृत नहीं करते॥ ४॥ १०९ ॥

Who do not forget my God. ||4||109||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ ॥

उदमु करत सीतल मन भए ॥

Udamu karat seetal man bhae ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਜਾਣ ਦਾ) ਉੱਦਮ ਕਰਦਿਆਂ (ਮਨੁੱਖ) ਸ਼ਾਂਤ-ਚਿੱਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,

संतों की पावन सभा में जाने का उद्यम करने से मन शीतल हो जाता है।

Through sincere efforts, the mind is made peaceful and calm.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਸਗਲ ਦੁਖ ਗਏ ॥

मारगि चलत सगल दुख गए ॥

Maaragi chalat sagal dukh gae ||

(ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਦੇ) ਰਾਹ ਉਤੇ ਤੁਰਦਿਆਂ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ) ।

प्रभु-मार्ग का अनुसरण करने से तमाम दुःख दूर हो गए हैं।

Walking on the Lord's Way, all pains are taken away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਭਏ ਅਨੰਦ ॥

नामु जपत मनि भए अनंद ॥

Naamu japat mani bhae anandd ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਆਨੰਦ ਦੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਗਾਵਿਆਂ,

प्रभु के नाम का जाप करने से मन प्रसन्न हो जाता है।

Chanting the Naam, the Name of the Lord, the mind becomes blissful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੧॥

रसि गाए गुन परमानंद ॥१॥

Rasi gaae gun paramaanandd ||1||

ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆਂ ਮਨ ਵਿਚ ਆਨੰਦ ਹੀ ਆਨੰਦ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

प्रेमपूर्वकप्रभु की महिमा गायन करने से परमानंद प्राप्त हो जाता है॥ १॥

Singing the Glorious Praises of the Lord, supreme bliss is obtained. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਖੇਮ ਭਇਆ ਕੁਸਲ ਘਰਿ ਆਏ ॥

खेम भइआ कुसल घरि आए ॥

Khem bhaiaa kusal ghari aae ||

(ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਜੁੜਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ) ਸੁਖ ਹੀ ਸੁਖ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਨੰਦ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਟਿਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

चारों ओर खुशियाँ हो गई हैं तथा प्रसन्नता घर में आ गई है

There is joy all around, and peace has come to my home.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਈ ਬਲਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥

भेटत साधसंगि गई बलाए ॥ रहाउ ॥

Bhetat saadhasanggi gaee balaae || rahaau ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਿਲਿਆਂ (ਮਾਇਆ-) ਚੁੜੇਲ (ਦੀ ਚੰਬੜ) ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

संतों की सभा में रहने से तमाम मुसीबतें दूर हो गई हैं। ॥ १॥ रहाउ ॥

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, misfortune disappears. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਪੇਖਤ ਹੀ ਦਰਸ ॥

नेत्र पुनीत पेखत ही दरस ॥

Netr puneet pekhat hee daras ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੋਬਿੰਦ ਦਾ ਦਰਸਨ ਕਰਦਿਆਂ ਹੀ ਅੱਖਾਂ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ (ਵਿਕਾਰ-ਵਾਸਨਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ) ।

गुरु जी के दर्शन करते ही नेत्र पुनीत हो जाते हैं।

My eyes are purified, beholding the Blessed Vision of His Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਧਨਿ ਮਸਤਕ ਚਰਨ ਕਮਲ ਹੀ ਪਰਸ ॥

धनि मसतक चरन कमल ही परस ॥

Dhani masatak charan kamal hee paras ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ ਹਨ ਉਹ ਮੱਥੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਛੋਹ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ।

गुरु जी के चरणों को स्पर्श करते ही मस्तक प्रशंसनीय हो जाता है।

Blessed is the forehead which touches His Lotus Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201

ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਟਹਲ ਸਫਲ ਇਹ ਕਾਂਇਆ ॥

गोबिंद की टहल सफल इह कांइआ ॥

Gobindd kee tahal saphal ih kaaniaa ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸਰੀਰ ਸਫਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

यह शरीर गोविन्द की सेवा करने से फलदायक हो जाता है।

Working for the Lord of the Universe, the body becomes fruitful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 201


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE