ANG 197, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਇਆ ਨਾਸੁ ॥੨॥

सगल दूख का होइआ नासु ॥२॥

Sagal dookh kaa hoiaa naasu ||2||

ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

तमाम दुःख-कलेश नष्ट हो जाते हैं। २॥

All suffering comes to an end. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਆਸਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਧਨੁ ਏਕ ॥

आसा माणु ताणु धनु एक ॥

Aasaa maa(nn)u taa(nn)u dhanu ek ||

ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਆਸ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਉਸ ਦਾ ਮਾਣ-ਤਾਣ ਤੇ ਧਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

एक ईश्वर ही मेरी आशा, प्रतिष्ठा, बल एवं धन है।

The One Lord is my hope, honor, power and wealth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਸਾਚੇ ਸਾਹ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੩॥

साचे साह की मन महि टेक ॥३॥

Saache saah kee man mahi tek ||3||

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਾਹ-ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਹੀ ਸਹਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੩॥

मेरे ह्रदय में सच्चे साहूकार का ही सहारा है॥ ३ ॥

Within my mind is the Support of the True Banker. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ ॥

महा गरीब जन साध अनाथ ॥

Mahaa gareeb jan saadh anaath ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜੇ) ਬੜੇ ਗਰੀਬ ਤੇ ਅਨਾਥ ਬੰਦੇ (ਸਨ, ਜਦੋਂ ਉਹ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਸੇਵਕ (ਬਣ ਗਏ, ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਆ ਪਏ)

हे नानक ! परमात्मा के संतों का मैं एक महा निर्धन एवं अनाथ सेवक हूँ।

I am the poorest and most helpless servant of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥੪॥੮੫॥੧੫੪॥

नानक प्रभि राखे दे हाथ ॥४॥८५॥१५४॥

Naanak prbhi raakhe de haath ||4||85||154||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖਾਂ ਕਲੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ) ਹੱਥ ਦੇ ਕੇ ਰੱਖ ਲਿਆ ॥੪॥੮੫॥੧੫੪॥

परन्तु ईश्वर ने अपना हाथ देकर मेरी रक्षा की है॥ ४ ॥ ८५ ॥ १५४ ॥

O Nanak, giving me His Hand, God has protected me. ||4||85||154||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜਨੁ ਕਰਿ ਸੂਚੇ ॥

हरि हरि नामि मजनु करि सूचे ॥

Hari hari naami majanu kari sooche ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ (-ਤੀਰਥ ਵਿਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰ ਕੇ ਸੁੱਚੇ (ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ ਬਣ ਜਾਈਦਾ ਹੈ) ।

हरि-परमेश्वर के नाम (तीर्थ) में स्नान करने से मैं पवित्र हो गया हूँ।

Taking my cleansing bath in the Name of the Lord, Har, Har, I have been purified.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਕੋਟਿ ਗ੍ਰਹਣ ਪੁੰਨ ਫਲ ਮੂਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कोटि ग्रहण पुंन फल मूचे ॥१॥ रहाउ ॥

Koti grha(nn) punn phal mooche ||1|| rahaau ||

(ਨਾਮ-ਤੀਰਥ ਵਿਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਿਆਂ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਗ੍ਰਹਣਾਂ ਸਮੇ ਕੀਤੇ ਪੁੰਨਾਂ ਦੇ ਫਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਭੀ ਵਧੀਕ ਫਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नाम-तीर्थ में स्नान करने से करोड़ों ग्रहणों के समय किए दान-पुण्य से भी अधिक फल प्राप्त होता है॥ १॥ रहाउ॥

Its reward surpasses the giving of charity at millions of solar eclipses. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਬਸੇ ॥

हरि के चरण रिदे महि बसे ॥

Hari ke chara(nn) ride mahi base ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨ ਵੱਸ ਪੈਣ,

यदि भगवान के सुन्दर चरण हृदय में निवास कर जाएँ तो

With the Lord's Feet abiding in the heart,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਨਸੇ ॥੧॥

जनम जनम के किलविख नसे ॥१॥

Janam janam ke kilavikh nase ||1||

ਉਸ ਦੇ ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ (ਕੀਤੇ) ਪਾਪ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

जन्म-जन्मांतरों के पाप नाश हो जाते हैं।॥ १॥

The sinful mistakes of countless incarnations are removed. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਸਾਧਸੰਗਿ ਕੀਰਤਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

साधसंगि कीरतन फलु पाइआ ॥

Saadhasanggi keeratan phalu paaiaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ) ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ,

सत्संग में ईश्वर का भजन गायन करने का फल मुझे मिल गया है

I have obtained the reward of the Kirtan of the Lord's Praises, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਆਇਆ ॥੨॥

जम का मारगु द्रिसटि न आइआ ॥२॥

Jam kaa maaragu drisati na aaiaa ||2||

ਜਮਾਂ ਦਾ ਰਸਤਾ ਉਸ ਦੀ ਨਜ਼ਰੀਂ ਭੀ ਨ ਪਿਆ (ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਉਸ ਦੇ ਕਿਤੇ ਨੇੜੇ ਭੀ ਨਾਹ ਢੁੱਕੀ) ॥੨॥

और इसलिए मृत्यु का मार्ग दृष्टिगोचर नहीं होता।॥ २ ॥

I no longer have to gaze upon the way of death. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਗੋਵਿੰਦ ਅਧਾਰੁ ॥

मन बच क्रम गोविंद अधारु ॥

Man bach krm govindd adhaaru ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ) ਆਪਣੇ ਮਨ ਦਾ ਆਪਣੇ ਬੋਲਾਂ ਦਾ ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਦੇ ਨਾਮ) ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਿਆ,

जो व्यक्ति अपने मन, वचन एवं कर्म का आधार गोविन्द के नाम को बना लेता है,

In thought, word and deed, seek the Support of the Lord of the Universe;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਤਾ ਤੇ ਛੁਟਿਓ ਬਿਖੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੩॥

ता ते छुटिओ बिखु संसारु ॥३॥

Taa te chhutio bikhu sanssaaru ||3||

ਉਸ ਤੋਂ ਸੰਸਾਰ (ਦਾ ਮੋਹ) ਪਰੇ ਹਟ ਗਿਆ, ਉਸ ਤੋਂ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਉਹ) ਜ਼ਹਰ ਪਰੇ ਰਹਿ ਗਿਆ (ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਮਾਰ ਮੁਕਾਂਦਾ ਹੈ) ॥੩॥

वह विषैले भवसागर से पार हो जाता है॥ ३ ॥

Thus you shall be saved from the poisonous world-ocean. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੋ ਅਪਨਾ ॥

करि किरपा प्रभि कीनो अपना ॥

Kari kirapaa prbhi keeno apanaa ||

ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾ ਲਿਆ,

हे नानक ! भगवान ने जिस व्यक्ति को अपनी कृपा करके अपना बना लिया है,

Granting His Grace, God has made me His Own.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੇ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੪॥੮੬॥੧੫੫॥

नानक जापु जपे हरि जपना ॥४॥८६॥१५५॥

Naanak jaapu jape hari japanaa ||4||86||155||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਜਾਪ ਜਪਦਾ ਹੈ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੪॥੮੬॥੧੫੫॥

वह सदा प्रभु का जाप जपता है और प्रभु का भजन करता रहता हैं।॥ ४ ॥ ८६ ॥ १५५ ॥

Nanak chants and meditates on the Chant of the Lord's Name. ||4||86||155||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਜਾਤੇ ॥

पउ सरणाई जिनि हरि जाते ॥

Pau sara(nn)aaee jini hari jaate ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਪਾ ਲਈ ਹੈ ਉਸ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਰਹੁ,

हे जीव ! जिन्होंने भगवान को समझ लिया है, उनकी शरण में पड़े रहो।

Seek the Sanctuary of those who have come to know the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਚਰਣ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥

मनु तनु सीतलु चरण हरि राते ॥१॥

Manu tanu seetalu chara(nn) hari raate ||1||

(ਕਿਉਂਕਿ) ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਪਿਆਰ ਪਾਇਆਂ ਮਨ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਸਰੀਰ (ਭਾਵ, ਹਰੇਕ ਇੰਦ੍ਰਾ) ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

भगवान के चरणों में मग्न होने से मन एवं तन शीतल हो जाते हैं।॥ १॥

Your mind and body shall become cool and peaceful, imbued with the Feet of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਭੈ ਭੰਜਨ ਪ੍ਰਭ ਮਨਿ ਨ ਬਸਾਹੀ ॥

भै भंजन प्रभ मनि न बसाही ॥

Bhai bhanjjan prbh mani na basaahee ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ) ਸਾਰੇ ਡਰਾਂ ਦੇ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਵਸਾਂਦੇ,

जो व्यक्ति भयनाशक प्रभु को अपने मन में नहीं बसाता,

If God, the Destroyer of fear, does not dwell within your mind,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਡਰਪਤ ਡਰਪਤ ਜਨਮ ਬਹੁਤੁ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

डरपत डरपत जनम बहुतु जाही ॥१॥ रहाउ ॥

Darapat darapat janam bahutu jaahee ||1|| rahaau ||

ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮ ਇਹਨਾਂ ਡਰਾਂ ਤੋਂ ਕੰਬਦਿਆਂ ਹੀ ਬੀਤ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उसके अनेक जन्म इसी आतंक-भय में कांपते हुए बीत जाते हैं।॥ १॥ रहाउ॥

You shall spend countless incarnations in fear and dread. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥

जा कै रिदै बसिओ हरि नाम ॥

Jaa kai ridai basio hari naam ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਵੱਸ ਪੈਂਦਾ ਹੈ,

जिसके हृदय में प्रभु का नाम निवास करता है,

Those who have the Lord's Name dwelling within their hearts

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥

सगल मनोरथ ता के पूरन काम ॥२॥

Sagal manorath taa ke pooran kaam ||2||

ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਾਰੇ ਮਨੋਰਥ ਸਫਲ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥

उसकी तमाम मनोकामनाएँ एवं कार्य सम्पूर्ण हो जाते हैं।॥ २॥

Have all their desires and tasks fulfilled. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਜਨਮੁ ਜਰਾ ਮਿਰਤੁ ਜਿਸੁ ਵਾਸਿ ॥

जनमु जरा मिरतु जिसु वासि ॥

Janamu jaraa miratu jisu vaasi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਾਡਾ ਜੀਊਣ, ਸਾਡਾ ਬੁਢੇਪਾ ਤੇ ਸਾਡੀ ਮੌਤ ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਹੈ,

जिसके वश में जन्म, बुढ़ापा एवं मृत्यु है

Birth, old age and death are in His Power,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਸੋ ਸਮਰਥੁ ਸਿਮਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥੩॥

सो समरथु सिमरि सासि गिरासि ॥३॥

So samarathu simari saasi giraasi ||3||

ਉਸ ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਤੇ ਹਰੇਕ ਗਿਰਾਹੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹੁ ॥੩॥

उस सर्वशक्तिमान प्रभु को अपने हर श्वास एवं ग्रास से स्मरण करता रह॥ ३॥

So remember that All-powerful Lord with each breath and morsel of food. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕ ॥

मीतु साजनु सखा प्रभु एक ॥

Meetu saajanu sakhaa prbhu ek ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਉਸ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ (ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ) ਸਹਾਰਾ ਹੈ ।

हे नानक ! एक ईश्वर ही हमारा मित्र, साजन और साथी है।

The One God is my Intimate, Best Friend and Companion.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ॥੪॥੮੭॥੧੫੬॥

नामु सुआमी का नानक टेक ॥४॥८७॥१५६॥

Naamu suaamee kaa naanak tek ||4||87||156||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ (ਸਾਡਾ ਜੀਵਾਂ ਦਾ) ਮਿੱਤਰ ਹੈ ਸੱਜਣ ਹੈ ਸਾਥੀ ਹੈ ॥੪॥੮੭॥੧੫੬॥

जगत् के स्वामी प्रभु का नाम ही उसका एकमात्र सहारा है॥ ४ ॥ ८७ ॥ १५६ ॥

The Naam, the Name of my Lord and Master, is Nanak's only Support. ||4||87||156||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਬਾਹਰਿ ਰਾਖਿਓ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥

बाहरि राखिओ रिदै समालि ॥

Baahari raakhio ridai samaali ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਗਤ ਨਾਲ ਕਾਰ-ਵਿਹਾਰ ਕਰਦਿਆਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੇ ਗੋਬਿੰਦ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

संतजन संसार के साथ लोक-व्यवहार करते हुए गोविन्द को अपने मन में बसाकर रखते हैं।

When they are out and about, they keep Him enshrined in their hearts;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਘਰਿ ਆਏ ਗੋਵਿੰਦੁ ਲੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥

घरि आए गोविंदु लै नालि ॥१॥

Ghari aae govinddu lai naali ||1||

ਗੋਬਿੰਦ ਨੂੰ ਸੰਤ ਜਨ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਸਦਾ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ॥੧॥

घर को लौटते हुए वह उसको साथ लेकर आते हैं।॥ १॥

Returning home, the Lord of the Universe is still with them. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥

हरि हरि नामु संतन कै संगि ॥

Hari hari naamu santtan kai sanggi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਦਾ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ।

हरि-परमेश्वर का नाम संतजनों का साथी है।

The Name of the Lord, Har, Har, is the Companion of His Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मनु तनु राता राम कै रंगि ॥१॥ रहाउ ॥

Manu tanu raataa raam kai ranggi ||1|| rahaau ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ (ਪ੍ਰੇਮ-) ਰੰਗ ਵਿਚ (ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦਾ) ਮਨ ਰੰਗਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤਨ (ਭਾਵ, ਹਰੇਕ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰਾ) ਰੰਗਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उनका मन एवं तन राम के प्रेम रंग में ही मग्न रहता है॥ १॥ रहाउ॥

Their minds and bodies are imbued with the Love of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥

गुर परसादी सागरु तरिआ ॥

Gur parasaadee saagaru tariaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਸਾਂਭ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,

गुरु की कृपा से संसार सागर से पार हुआ जा सकता है

By Guru's Grace, one crosses over the world-ocean;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਹਿਰਿਆ ॥੨॥

जनम जनम के किलविख सभि हिरिआ ॥२॥

Janam janam ke kilavikh sabhi hiriaa ||2||

ਤੇ ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ (ਪਹਿਲੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ) ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਦੂਰ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥

और जन्म-जन्मांतरों के तमाम पाप नाश हो जाते हैं।॥ २॥

The sinful mistakes of countless incarnations are all washed away. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਭਗਵੰਤੁ ॥

सोभा सुरति नामि भगवंतु ॥

Sobhaa surati naami bhagavanttu ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ) ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਵਡਿਆਈ ਖੱਟਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਸੁਰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜਦੀ ਹੈ ।

भगवान के नाम से ही मनुष्य को शोभा एवं सुरति प्राप्त होती है।

Honor and intuitive awareness are acquired through the Name of the Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ॥੩॥

पूरे गुर का निरमल मंतु ॥३॥

Poore gur kaa niramal manttu ||3||

(ਤੂੰ ਭੀ) ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ (ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ॥੩॥

पूर्ण गुरु का नाम-मंत्र सदैव निर्मल है॥ ३॥

The Teachings of the Perfect Guru are immaculate and pure. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਚਰਣ ਕਮਲ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਜਾਪੁ ॥

चरण कमल हिरदे महि जापु ॥

Chara(nn) kamal hirade mahi jaapu ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਤੂੰ ਭੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ) ਸੋਹਣੇ ਚਰਨ (ਆਪਣੇ) ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਜਪਦਾ ਰਹੁ ।

भगवान के चरण-कमलों का हृदय में भजन कर।

Within your heart, meditate on the His Lotus Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਨਾਨਕੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੈ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੮੮॥੧੫੭॥

नानकु पेखि जीवै परतापु ॥४॥८८॥१५७॥

Naanaku pekhi jeevai parataapu ||4||88||157||

ਨਾਨਕ (ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ) ਪਰਤਾਪ ਵੇਖ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੪॥੮੮॥੧੫੭॥

नानक तो उस ईश्वर का प्रताप देखकर जीवन प्राप्त करता है॥ ४ ॥ ८८ ॥ १५७ ॥

Nanak lives by beholding the Lord's Expansive Power. ||4||88||157||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਧੰਨੁ ਇਹੁ ਥਾਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥

धंनु इहु थानु गोविंद गुण गाए ॥

Dhannu ihu thaanu govindd gu(nn) gaae ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਵਿਆਂ (ਮਨੁੱਖ ਦਾ) ਇਹ ਹਿਰਦਾ-ਥਾਂ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

वह स्थान बड़ा धन्य है, जहाँ गोविन्द की गुणस्तुति की जाती है।

Blessed is this place, where the Glorious Praises of the Lord of the Universe are sung.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬਸਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कुसल खेम प्रभि आपि बसाए ॥१॥ रहाउ ॥

Kusal khem prbhi aapi basaae ||1|| rahaau ||

(ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਸ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਆ ਵੱਸੀ, ਉਸ ਵਿਚ) ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ਆਨੰਦ ਲਿਆ ਵਸਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रभु स्वयं उनको सुख व आनंद में (कुशलक्षेम) बसाता है॥ १॥ रहाउ ॥

God Himself bestows peace and pleasure. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਬਿਪਤਿ ਤਹਾ ਜਹਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਨਾਹੀ ॥

बिपति तहा जहा हरि सिमरनु नाही ॥

Bipati tahaa jahaa hari simaranu naahee ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਬਿਪਤਾ (ਸਦਾ) ਉਸ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ (ਵਾਪਰੀ ਰਹਿੰਦੀ) ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਦੇ ਨਾਮ) ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ।

जहाँ प्रभु का भजन नहीं होता है, वहाँ विपदा विद्यमान है।

Misfortune occurs where the Lord is not remembered in meditation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਕੋਟਿ ਅਨੰਦ ਜਹ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਹੀ ॥੧॥

कोटि अनंद जह हरि गुन गाही ॥१॥

Koti anandd jah hari gun gaahee ||1||

ਜਿਸ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਆਨੰਦ ਹਨ ॥੧॥

यहाँ करोड़ों ही आनंद हैं, जहाँ भगवान की महिमा का गायन किया जाता है॥ १॥

There are millions of joys where the Glorious Praises of the Lord are sung. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਹਰਿ ਬਿਸਰਿਐ ਦੁਖ ਰੋਗ ਘਨੇਰੇ ॥

हरि बिसरिऐ दुख रोग घनेरे ॥

Hari bisariai dukh rog ghanere ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਦਾ ਨਾਮ) ਵਿਸਰ ਜਾਏ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਅਨੇਕਾਂ ਦੁੱਖ ਅਨੇਕਾਂ ਰੋਗ (ਆ ਘੇਰਦੇ ਹਨ) ।

प्रभु को विस्मृत करने से मनुष्य को अधिकतर दुख एवं रोग लग जाते हैं।

Forgetting the Lord, all sorts of pains and diseases come.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ਜਮੁ ਲਗੈ ਨ ਨੇਰੇ ॥੨॥

प्रभ सेवा जमु लगै न नेरे ॥२॥

Prbh sevaa jamu lagai na nere ||2||

(ਪਰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਕੀਤਿਆਂ ਜਮ (ਮੌਤ ਦਾ ਭਉ) ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਢੁੱਕਦਾ (ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ) ॥੨॥

प्रभु की सेवा-भक्ति के फलस्वरूप यमदूत प्राणी के निकट नहीं आता ॥ २॥

Serving God, the Messenger of Death will not even approach you. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਹਚਲ ਥਾਨੁ ॥

सो वडभागी निहचल थानु ॥

So vadabhaagee nihachal thaanu ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਉਹ ਹਿਰਦਾ-ਥਾਂ ਵੱਡੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈ ਉਹ ਹਿਰਦਾ ਸਦਾ ਅਡੋਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

वह स्थान सौभाग्यशाली एवं अटल है,

Very blessed, stable and sublime is that place,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਜਹ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥੩॥

जह जपीऐ प्रभ केवल नामु ॥३॥

Jah japeeai prbh keval naamu ||3||

ਜਿਸ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਹੀ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

जहाँ केवल प्रभु के नाम का ही जाप होता रहता है।॥ ३॥

Where the Name of God alone is chanted. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਜਹ ਜਾਈਐ ਤਹ ਨਾਲਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥

जह जाईऐ तह नालि मेरा सुआमी ॥

Jah jaaeeai tah naali meraa suaamee ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਹੁਣ ਮੈਂ ਜਿਧਰ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਉਧਰ ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ ।

जहाँ कहीं भी मैं जाता हूँ, वहाँ मेरा स्वामी मेरे साथ होता है।

Wherever I go, my Lord and Master is with me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੯॥੧੫੮॥

नानक कउ मिलिआ अंतरजामी ॥४॥८९॥१५८॥

Naanak kau miliaa anttarajaamee ||4||89||158||

ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਭੂ (ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ) ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਮਿਲ ਪਿਆ ਹੈ ॥੪॥੮੯॥੧੫੮॥

नानक को अन्तर्यामी प्रभु मिल गया है॥ ४॥ ८९ ॥ १५८॥

Nanak has met the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||89||158||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਜੋ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ਧਿਆਵੈ ॥

जो प्राणी गोविंदु धिआवै ॥

Jo praa(nn)ee govinddu dhiaavai ||

ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੋਬਿੰਦ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

जो प्राणी गोविन्द का ध्यान करता है,

That mortal who meditates on the Lord of the Universe,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਪੜਿਆ ਅਣਪੜਿਆ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥

पड़िआ अणपड़िआ परम गति पावै ॥१॥

Pa(rr)iaa a(nn)apa(rr)iaa param gati paavai ||1||

ਉਹ ਚਾਹੇ ਵਿਦਵਾਨ ਹੋਵੇ ਚਾਹੇ ਵਿੱਦਿਆ-ਹੀਨ, ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

वह चाहे विद्वान हो अथवा अनपढ़-वह परमगति प्राप्त कर लेता है॥ १॥

Whether educated or uneducated, obtains the state of supreme dignity. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197


ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਪਾਲ ॥

साधू संगि सिमरि गोपाल ॥

Saadhoo sanggi simari gopaal ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਪਾਲਣਹਾਰ ਪ੍ਰਭੂ (ਦੇ ਨਾਮ) ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਿਆ ਕਰ ।

हे भाई ! संतों की सभा में रहकर गोपाल का सिमरन करो,

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on the Lord of the World.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਝੂਠਾ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

बिनु नावै झूठा धनु मालु ॥१॥ रहाउ ॥

Binu naavai jhoothaa dhanu maalu ||1|| rahaau ||

ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਧਨ ਕੋਈ ਮਾਲ ਪੱਕਾ ਸਾਥ ਨਿਬਾਹੁਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

क्योंकि नाम के बिना धन-दौलत एवं सम्पत्ति सब झूटे हैं॥ १॥ रहाउ॥

Without the Name, wealth and property are false. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 197



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE