ANG 192, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

गुर का सबदु राखु मन माहि ॥

Gur kaa sabadu raakhu man maahi ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇ ਉਸ ਭਗਵਾਨ ਦਾ ਆਸਰਾ ਮਨ ਵਿਚ ਪੱਕਾ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਤਾਂ) ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਆਪਣੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕਾਈ ਰੱਖ ।

गुरु का शब्द अपने मन में धारण करो।

Keep the Word of the Guru's Shabad in your mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥

नामु सिमरि चिंता सभ जाहि ॥१॥

Naamu simari chinttaa sabh jaahi ||1||

(ਗੁਰ-ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਭਗਵਾਨ ਦਾ) ਨਾਮ ਸਿਮਰ, ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਚਿੰਤਾ-ਫ਼ਿਕਰ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ॥੧॥

प्रभु का नाम-सिमरन करने से समस्त चिन्ताएँ मिट जाती हैं।॥ १ ॥

Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all anxiety is removed. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥

बिनु भगवंत नाही अन कोइ ॥

Binu bhagavantt naahee an koi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਭਗਵਾਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਜੀਵਾਂ ਦਾ) ਹੋਰ ਕੋਈ ਆਸਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ।

भगवान के अलावा प्राणी का दूसरा कोई नहीं।

Without the Lord God, there is no one else at all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मारै राखै एको सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Maarai raakhai eko soi ||1|| rahaau ||

ਉਹ ਭਗਵਾਨ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਮਾਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਭਗਵਾਨ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਪਾਲਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

एक भगवान ही जीवों की रक्षा करता और नाश करता है॥ १॥ रहाउ॥

He alone preserves and destroys. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

गुर के चरण रिदै उरि धारि ॥

Gur ke chara(nn) ridai uri dhaari ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇ ਭਗਵਾਨ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ) ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਦਿਲ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨ ਵਸਾ (ਭਾਵ, ਨਿਮਤ੍ਰਾ ਨਾਲ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਉ) ।

गुरु के चरणों को अपने ह्रदय में बसाओ।

Enshrine the Guru's Feet in your heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥

अगनि सागरु जपि उतरहि पारि ॥२॥

Agani saagaru japi utarahi paari ||2||

(ਗੁਰੂ ਦੇ ਦੱਸੇ ਰਾਹ ਉਤੇ ਤੁਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ) ਜਪ ਕੇ ਤੂੰ (ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ) ਅੱਗ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਏਂਗਾ ॥੨॥

अग्नि का सागर तू परमेश्वर का स्मरण करने से पार कर लेगा ॥ २॥

Meditate on Him and cross over the ocean of fire. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥

गुर मूरति सिउ लाइ धिआनु ॥

Gur moorati siu laai dhiaanu ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਗੁਰੂ ਦੀ ਮੂਰਤਿ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਹੈ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸੁਰਤ ਜੋੜ,

गुरु के स्वरूप पर ध्यान लगाने से

Focus your meditation on the Guru's Sublime Form.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥

ईहा ऊहा पावहि मानु ॥३॥

Eehaa uhaa paavahi maanu ||3||

ਤੂੰ ਇਸ ਲੋਕ ਵਿਚ ਤੇ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਆਦਰ ਹਾਸਲ ਕਰੇਂਗਾ ॥੩॥

तुझे लोक-परलोक में बड़ा सम्मान प्राप्त होगा ॥ ३ ॥

Here and hereafter, you shall be honored. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥

सगल तिआगि गुर सरणी आइआ ॥

Sagal tiaagi gur sara(nn)ee aaiaa ||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਆਸਰੇ ਛੱਡ ਕੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ,

हे नानक ! सब कुछ त्यागकर उसने गुरु की शरण ली है

Renouncing everything, I have come to the Guru's Sanctuary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥

मिटे अंदेसे नानक सुखु पाइआ ॥४॥६१॥१३०॥

Mite anddese naanak sukhu paaiaa ||4||61||130||

ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਚਿੰਤਾ-ਫ਼ਿਕਰ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਹੈ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥

और उसकी चिंताएँ मिट गई हैं एवं आत्मिक सुख प्राप्त हो गया है॥ ४॥ ६१॥ १३०॥

My anxieties are over - O Nanak, I have found peace. ||4||61||130||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥

जिसु सिमरत दूखु सभु जाइ ॥

Jisu simarat dookhu sabhu jaai ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀ ਬਾਣੀ ਜਪ) ਜਿਸ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਿਆਂ ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

जिसका सिमरन करने से समस्त दुःख मिट जाते हैं

Remembering Him in meditation, all pains are gone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥

नामु रतनु वसै मनि आइ ॥१॥

Naamu ratanu vasai mani aai ||1||

(ਤੇ ਬਾਣੀ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਅਮੋਲਕ ਨਾਮ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ॥੧॥

और नाम-रत्न मन में आकर बस जाता है॥ १ ॥

The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥

जपि मन मेरे गोविंद की बाणी ॥

Japi man mere govindd kee baa(nn)ee ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਦਾ ਉੱਚਾਰਨ ਕਰ ।

हे मेरे मन ! उस गोविन्द की वाणी का जाप कर।

O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधू जन रामु रसन वखाणी ॥१॥ रहाउ ॥

Saadhoo jan raamu rasan vakhaa(nn)ee ||1|| rahaau ||

(ਇਸ ਬਾਣੀ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ) ਸੰਤ ਜਨ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

संतजन तो अपनी रसना से राम का ही गुणानुवाद करते रहते हैं।॥ १॥ रहाउ॥

The Holy People chant the Lord's Name with their tongues. ||1||Pause||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥

इकसु बिनु नाही दूजा कोइ ॥

Ikasu binu naahee doojaa koi ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਦਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, (ਉਸ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦਾ ਰਹੁ),

दुनिया में एक ईश्वर के सिवाय दूसरा कोई नहीं।

Without the One Lord, there is no other at all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥

जा की द्रिसटि सदा सुखु होइ ॥२॥

Jaa kee drisati sadaa sukhu hoi ||2||

ਜਿਸ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਨਾਲ ਸਦਾ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ॥੨॥

उसकी कृपादृष्टि से सदैव सुख प्राप्त हो जाता है॥ २॥

By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥

साजनु मीतु सखा करि एकु ॥

Saajanu meetu sakhaa kari eku ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ) ਇੱਕ ਗੋਬਿੰਦ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸੱਜਣ ਮਿੱਤਰ ਸਾਥੀ ਬਣਾ,

हे मेरे मन ! एक ईश्वर को अपना मित्र, सखा एवं साथी बना।

Make the One Lord your friend, intimate and companion.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥

हरि हरि अखर मन महि लेखु ॥३॥

Hari hari akhar man mahi lekhu ||3||

ਤੇ ਉਸ ਹਰੀ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਅੱਖਰ (ਸੰਸਕਾਰ) ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਉੱਕਰ ਲੈ ॥੩॥

अपने हृदय में हरि-परमेश्वर की गुणस्तुति का अक्षर लिख ले ॥ ३॥

Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥

रवि रहिआ सरबत सुआमी ॥

Ravi rahiaa sarabat suaamee ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਉਹ) ਮਾਲਕ ਹਰ ਥਾਂ ਵਿਆਪਕ ਹੈ,

इस जगत् का स्वामी हर जगह मौजूद है।

The Lord Master is totally pervading everywhere.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥

गुण गावै नानकु अंतरजामी ॥४॥६२॥१३१॥

Gu(nn) gaavai naanaku anttarajaamee ||4||62||131||

ਤੇ ਹਰੇਕ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਨਾਨਕ (ਭੀ) ਉਸ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥

हे नानक ! वह तो अन्तर्यामी प्रभु का ही यशोगान करता रहता है॥ ४॥

Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥

भै महि रचिओ सभु संसारा ॥

Bhai mahi rachio sabhu sanssaaraa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਾਰਾ ਸੰਸਾਰ (ਕਿਸੇ ਨ ਕਿਸੇ) ਡਰ-ਸਹਮ ਦੇ ਹੇਠ ਦਬਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

सारा जगत् (किसी न किसी) भय में दबा हुआ रहता है।

The whole world is engrossed in fear.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥

तिसु भउ नाही जिसु नामु अधारा ॥१॥

Tisu bhau naahee jisu naamu adhaaraa ||1||

ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ (ਕੋਈ) ਡਰ ਆਪਣਾ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ ਜਿਸ ਨੂੰ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ) ਨਾਮ (ਜੀਵਨ ਵਾਸਤੇ) ਸਹਾਰਾ ਮਿਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ॥੧॥

जिस व्यक्ति को भगवान के नाम का आधार मिल जाता है, उसे कोई भय नहीं ॥ १॥

Those who have the Naam, the Name of the Lord, as their Support, feel no fear. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥

भउ न विआपै तेरी सरणा ॥

Bhau na viaapai teree sara(nn)aa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਸਰਣ ਪਿਆਂ (ਤੇਰਾ ਪੱਲਾ ਫੜਿਆਂ) ਕੋਈ ਡਰ ਆਪਣਾ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ ।

हे प्रभु ! जो तेरी शरण में आता है, उसे कोई भय नहीं लगता।

Fear does not affect those who take to Your Sanctuary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो तुधु भावै सोई करणा ॥१॥ रहाउ ॥

Jo tudhu bhaavai soee kara(nn)aa ||1|| rahaau ||

(ਕਿਉਂਕਿ ਫਿਰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ) ਉਹੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ (ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हे प्रभु ! तू वही करता है, जो तुझे लुभाता है॥ १॥ रहाउ॥

You do whatever You please. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥

सोग हरख महि आवण जाणा ॥

Sog harakh mahi aava(nn) jaa(nn)aa ||

ਦੁੱਖ ਮੰਨਣ ਵਿਚ ਜਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਮਨਾਣ ਵਿਚ (ਸੰਸਾਰੀ ਜੀਵ ਵਾਸਤੇ ਡਰ-ਸਹਮ ਦਾ) ਆਉਣਾ ਜਾਣਾ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

मनुष्य सुख एवं दुख में जन्मता- मरता रहता है।

In pleasure and in pain, the world is coming and going in reincarnation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥

तिनि सुखु पाइआ जो प्रभ भाणा ॥२॥

Tini sukhu paaiaa jo prbh bhaa(nn)aa ||2||

ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ (ਟਿਕਵਾਂ) ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੇਹੜਾ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਪਿਆਰਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ (ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਵਿਚ ਤੁਰਦਾ ਹੈ) ॥੨॥

लेकिन जो ईश्वर को अच्छे लगते हैं, वह आत्मिक सुख पाते हैं॥ २॥

Those who are pleasing to God, find peace. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥

अगनि सागरु महा विआपै माइआ ॥

Agani saagaru mahaa viaapai maaiaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ) ਅੱਗ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ ਹੈ (ਇਸ ਵਿਚ ਜੀਵਾਂ ਉਤੇ) ਮਾਇਆ ਆਪਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ੋਰ ਪਾਈ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ।

यह दुनिया तृष्णा की अग्नि का सागर है, जहाँ लोगों को माया प्रभावित करती रहती है।

Maya pervades the awesome ocean of fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

से सीतल जिन सतिगुरु पाइआ ॥३॥

Se seetal jin satiguru paaiaa ||3||

ਜਿਨ੍ਹਾਂ (ਵਡ-ਭਾਗੀਆਂ) ਨੂੰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ (ਇਸ ਅਗਨਿ-ਸਾਗਰ ਵਿਚ ਵਿਚਰਦੇ ਹੋਏ ਭੀ ਅੰਤਰ-ਆਤਮੇ) ਠੰਡੇ-ਠਾਰ ਟਿਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੩॥

जिस व्यक्ति को सतिगुरु प्राप्त हो जाता है, वह माया में रहता हुआ भी शांत रहता है॥ ३॥

Those who have found the True Guru are calm and cool. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥

राखि लेइ प्रभु राखनहारा ॥

Raakhi lei prbhu raakhanahaaraa ||

ਬਚਾਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਬਚਾਂਦਾ ਹੈ ।

हे रक्षक प्रभु ! हमारी रक्षा कीजिए।

Please preserve me, O God, O Great Preserver!

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥

कहु नानक किआ जंत विचारा ॥४॥६३॥१३२॥

Kahu naanak kiaa jantt vichaaraa ||4||63||132||

(ਪਰ) ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਡਰ-ਸਹਮ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਅਗਨਿ-ਸਾਗਰ ਦੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਸੇਕ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ) ਜੀਵਾਂ ਵਿਚਾਰਿਆਂ ਦੀ ਕੀਹ ਪਾਂਇਆਂ ਹੈ? (ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਪੱਲਾ ਫੜੀ ਰੱਖ) ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥

हे नानक ! भय से बचने हेतु जीव बेचारा क्या कर सकता है ? ॥ ४॥ ६३॥ १३२॥

Says Nanak, what a helpless creature I am! ||4||63||132||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥

तुमरी क्रिपा ते जपीऐ नाउ ॥

Tumaree kripaa te japeeai naau ||

(ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਹੀ (ਤੇਰਾ) ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।

हे प्रभु ! तुम्हारी कृपा से ही नाम-स्मरण किया जा सकता है।

By Your Grace, I chant Your Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥

तुमरी क्रिपा ते दरगह थाउ ॥१॥

Tumaree kripaa te daragah thaau ||1||

ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ ਤੇਰੀ ਦਰਗਾਹ ਵਿਚ (ਜੀਵ ਨੂੰ) ਇੱਜ਼ਤ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ ॥੧॥

तुम्हारी कृपा से ही तेरे दरबार में जीव को सम्मान मिलता है॥ १॥

By Your Grace, I obtain a seat in Your Court. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥

तुझ बिनु पारब्रहम नही कोइ ॥

Tujh binu paarabrham nahee koi ||

ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ (ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਹੋਰ) ਕੋਈ (ਆਸਰਾ) ਨਹੀਂ ਹੈ ।

हे पारब्रह्म प्रभु ! तेरे सिवाय (जगत् में) दूसरा कोई नहीं।

Without You, O Supreme Lord God, there is no one.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुमरी क्रिपा ते सदा सुखु होइ ॥१॥ रहाउ ॥

Tumaree kripaa te sadaa sukhu hoi ||1|| rahaau ||

ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ (ਜੀਵ ਨੂੰ) ਸਦਾ ਲਈ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुम्हारी कृपा से सदैव सुख प्राप्त हो जाता है॥ १॥ रहाउ॥

By Your Grace, everlasting peace is obtained. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥

तुम मनि वसे तउ दूखु न लागै ॥

Tum mani vase tau dookhu na laagai ||

(ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭੂ!) ਜੇ ਤੂੰ (ਜੀਵ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸੇਂ ਤਾਂ (ਜੀਵ ਨੂੰ ਕੋਈ) ਦੁੱਖ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ।

हे ठाकुर ! यदि तू हृदय में बस जाए तो प्राणी को दुख नहीं लगता।

If You abide in the mind, we do not suffer in sorrow.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥

तुमरी क्रिपा ते भ्रमु भउ भागै ॥२॥

Tumaree kripaa te bhrmu bhau bhaagai ||2||

ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਜੀਵ ਦੀ ਭਟਕਣਾ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੀਵ ਦਾ ਡਰ-ਸਹਮ ਭੱਜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

तुम्हारी कृपा से भ्रम एवं भय दौड़ जाते हैं।॥ २॥

By Your Grace, doubt and fear run away. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥

पारब्रहम अपर्मपर सुआमी ॥

Paarabrham aparamppar suaamee ||

ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ!

हे अपरंपार पारब्रह्म प्रभु !

O Supreme Lord God, Infinite Lord and Master,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥

सगल घटा के अंतरजामी ॥३॥

Sagal ghataa ke anttarajaamee ||3||

ਹੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! ॥੩॥

हे जगत् के स्वामी ! तू सबके दिलों का ज्ञाता हैं।॥ ३॥

You are the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥

करउ अरदासि अपने सतिगुर पासि ॥

Karau aradaasi apane satigur paasi ||

(ਜੇ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ) ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਅੱਗੇ (ਇਹ) ਅਰਦਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ,

मैं नानक अपने गुरु के समक्ष विनती करता हूँ कि

I offer this prayer to the True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥

नानक नामु मिलै सचु रासि ॥४॥६४॥१३३॥

Naanak naamu milai sachu raasi ||4||64||133||

ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਮਿਲੇ (ਨਾਨਕ ਵਾਸਤੇ ਨਾਮ ਹੀ) ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਸਰਮਾਇਆ ਹੈ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥

मुझे सत्य नाम की पूंजी की देन प्राप्त हो जाए॥ ४॥ ६४॥ १३३॥

O Nanak, may I be blessed with the treasure of the True Name. ||4||64||133||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी महला ५ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥

कण बिना जैसे थोथर तुखा ॥

Ka(nn) binaa jaise thothar tukhaa ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਵੇਂ ਦਾਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਖ਼ਾਲੀ ਤੋਹ (ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ । )

जैसे अनाज के बिना भूसा शून्य है,

As the husk is empty without the grain,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥

नाम बिहून सूने से मुखा ॥१॥

Naam bihoon soone se mukhaa ||1||

(ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਉਹ ਮੂੰਹ ਸੁੰਞੇ ਹਨ ਜੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹਨ ॥੧॥

वैसे ही वह मुख शून्य है जो नामविहीन है॥ १॥

So is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥

हरि हरि नामु जपहु नित प्राणी ॥

Hari hari naamu japahu nit praa(nn)ee ||

ਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀ! ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਰਹੋ ।

हे नश्वर प्राणी ! नित्य ही हरि-परमेश्वर का नाम-सिमरन करते रहो।

O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नाम बिहून ध्रिगु देह बिगानी ॥१॥ रहाउ ॥

Naam bihoon dhrigu deh bigaanee ||1|| rahaau ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਇਹ ਸਰੀਰ ਜੋ ਆਖ਼ਿਰ ਪਰਾਇਆ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਜੋ ਮੌਤ ਆਉਣ ਤੇ ਛੱਡਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ) ਫਿਟਕਾਰ-ਜੋਗ (ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ) ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रभु के नाम बिना यह शरीर धिक्कार योग्य है, जो पराया हो जाता है॥ १॥ रहाउ॥

Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗੁ ॥

नाम बिना नाही मुखि भागु ॥

Naam binaa naahee mukhi bhaagu ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਮੱਥੇ ਉਤੇ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ।

नाम सिमरन के बिना चेहरा भाग्य से उदय नहीं होता।

Without the Naam, no one's face shows good fortune.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥

भरत बिहून कहा सोहागु ॥२॥

Bharat bihoon kahaa sohaagu ||2||

ਖਸਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਇਸਤ੍ਰੀ ਦਾ) ਸੁਹਾਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ॥੨॥

अपने पति के बिना सुहाग कहाँ है? ॥ २॥

Without the Husband, where is the marriage? ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥

नामु बिसारि लगै अन सुआइ ॥

Naamu bisaari lagai an suaai ||

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਭੁਲਾ ਕੇ ਹੋਰ ਹੋਰ ਸੁਆਦ ਵਿਚ ਰੁੱਝਦਾ ਹੈ,

जो व्यक्ति नाम को विस्मृत करके दूसरे रसों में लगा हुआ है,

Forgetting the Naam, and attached to other tastes,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥

ता की आस न पूजै काइ ॥३॥

Taa kee aas na poojai kaai ||3||

ਉਸ ਦੀ ਕੋਈ ਆਸ ਸਿਰੇ ਨਹੀਂ ਚੜ੍ਹਦੀ ॥੩॥

उसकी कोई भी आकांक्षा पूरी नहीं होती।

No desires are fulfilled. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥

करि किरपा प्रभ अपनी दाति ॥

Kari kirapaa prbh apanee daati ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਤੂੰ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈਂ,

नानक का कथन है कि हे प्रभु ! जिस व्यक्ति को तू कृपा करके नाम की देन प्रदान करता है,

O God, grant Your Grace, and give me this gift.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥

नानक नामु जपै दिन राति ॥४॥६५॥१३४॥

Naanak naamu japai din raati ||4||65||134||

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਉਹੀ ਦਿਨ ਰਾਤ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਹੈ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥

वह दिन-रात तेरा नाम-सिमरन ही करता रहता है॥ ४ ॥ ६५ ॥ १३४ ॥

Please, let Nanak chant Your Name, day and night. ||4||65||134||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 192



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE