ANG 1339, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author Raag Bani Ang Page)

ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥

आठ पहर पारब्रहमु धिआई सदा सदा गुन गाइआ ॥

Aath pahar paarabrhamu dhiaaee sadaa sadaa gun gaaiaa ||

ਹੁਣ ਮੈਂ ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹਾਂ ਸਦਾ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ।

हमने तो आठ प्रहर परब्रह्म का ध्यान किया है और सदैव उसके गुण गाते रहते हैं।

Twenty-four hours a day, I meditate on the Supreme Lord God; I sing His Glorious Praises forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥

कहु नानक मेरे पूरे मनोरथ पारब्रहमु गुरु पाइआ ॥४॥४॥

Kahu naanak mere poore manorath paarabrhamu guru paaiaa ||4||4||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਮੈਨੂੰ ਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪਿਆ ਹੈ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਮੈਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਮਿਲ ਪਿਆ ਹੈ, ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮਨੋ-ਕਾਮਨਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ ॥੪॥੪॥

नानक कथन करते हैं कि परब्रह्म गुरु को पाकर मेरा मनोरथ पूरा हो गया है॥ ४॥ ४॥

Says Nanak, my desires have been fulfilled; I have found my Guru, the Supreme Lord God. ||4||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

प्रभाती महला ५ ॥

Prbhaatee mahalaa 5 ||

प्रभाती महला ५ ॥

Prabhaatee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥

सिमरत नामु किलबिख सभि नासे ॥

Simarat naamu kilabikh sabhi naase ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਿਆਂ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

ईश्वर का स्मरण करने से सब पाप दूर हो जाते हैं।

Meditating in remembrance on the Naam, all my sins have been erased.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਰਾਸੇ ॥

सचु नामु गुरि दीनी रासे ॥

Sachu naamu guri deenee raase ||

(ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ,

गुरु ने सच्चे नाम की राशि प्रदान की है।

The Guru has blessed me with the Capital of the True Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ॥

प्रभ की दरगह सोभावंते ॥

Prbh kee daragah sobhaavantte ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਦਰਗਾਹ ਵਿਚ ਉਹ ਇੱਜ਼ਤ ਵਾਲੇ ਬਣੇ ।

भक्तजन प्रभु के दरबार में शोभा के पात्र बनते हैं और

God's servants are embellished and exalted in His Court;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹੰਤੇ ॥੧॥

सेवक सेवि सदा सोहंते ॥१॥

Sevak sevi sadaa sohantte ||1||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਭਗਤ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ) ਭਗਤੀ ਕਰ ਕੇ ਸਦਾ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਸੋਹਣੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ ॥੧॥

भक्ति करके सदैव सुन्दर लगते हैं।॥ १॥

Serving Him, they look beauteous forever. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

हरि हरि नामु जपहु मेरे भाई ॥

Hari hari naamu japahu mere bhaaee ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਾਈ! ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰੋ ।

हे मेरे भाई ! परमात्मा के नाम का जाप करो;

Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my Siblings of Destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸਹਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सगले रोग दोख सभि बिनसहि अगिआनु अंधेरा मन ते जाई ॥१॥ रहाउ ॥

Sagale rog dokh sabhi binasahi agiaanu anddheraa man te jaaee ||1|| rahaau ||

(ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਮਨ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਰੋਗ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ ਬੇ-ਸਮਝੀ ਦਾ ਹਨੇਰਾ ਮਨ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

इससे सब रोग दोष नाश हो जाते हैं और मन से अज्ञान का अंधेरा समाप्त हो जाता है॥ १॥रहाउ॥

All sickness and sin shall be erased; your mind shall be rid of the darkness of ignorance. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਜਨਮ ਮਰਨ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਮੀਤ ॥

जनम मरन गुरि राखे मीत ॥

Janam maran guri raakhe meet ||

ਹੇ ਮਿੱਤਰ! ਗੁਰੂ ਨੇ (ਉਹਨਾਂ ਦੇ) ਜਨਮ ਮਰਨ (ਦੇ ਗੇੜ) ਮੁਕਾ ਦਿੱਤੇ,

मित्र गुरु ने मुझे जन्म-मरण के चक्र से बचा लिया है और

The Guru has saved me from death and rebirth, O friend;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

हरि के नाम सिउ लागी प्रीति ॥

Hari ke naam siu laagee preeti ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ) ਪਿਆਰ ਬਣਿਆ ।

हमारी परमात्मा के नाम से प्रीति लग गई है।

I am in love with the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਗਏ ਕਲੇਸ ॥

कोटि जनम के गए कलेस ॥

Koti janam ke gae kales ||

(ਹਰਿ-ਨਾਮ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ ।

इससे करोड़ों जन्मों के दुख-क्लेश मिट गए हैं।

The suffering of millions of incarnations is gone;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲ ਹੋਸ ॥੨॥

जो तिसु भावै सो भल होस ॥२॥

Jo tisu bhaavai so bhal hos ||2||

(ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ) ਉਹ ਕੁਝ ਭਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ॥੨॥

जो उसे मंजूर है, वह अच्छा ही होता है।॥ २॥

Whatever pleases Him is good. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

तिसु गुर कउ हउ सद बलि जाई ॥

Tisu gur kau hau sad bali jaaee ||

ਮੈਂ ਉਸ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,

मैं उस गुरु को सदैव कुर्बान जाता हूँ,

I am forever a sacrifice to the Guru;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥

जिसु प्रसादि हरि नामु धिआई ॥

Jisu prsaadi hari naamu dhiaaee ||

ਜਿਸ ਦੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ।

जिसकी कृपा से परमात्मा का ध्यान किया है।

By His Grace, I meditate on the Lord's Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥

ऐसा गुरु पाईऐ वडभागी ॥

Aisaa guru paaeeai vadabhaagee ||

ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਗੁਰੂ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਹੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ,

सो ऐसा गुरु भाग्यशाली को ही प्राप्त होता है,

By great good fortune, such a Guru is found;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਜਿਸੁ ਮਿਲਤੇ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੩॥

जिसु मिलते राम लिव लागी ॥३॥

Jisu milate raam liv laagee ||3||

ਜਿਸ ਦੇ ਮਿਲਿਆਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਬਣਦਾ ਹੈ ॥੩॥

जिसे मिलकर ईश्वर में लगन लगती है॥ ३॥

Meeting Him, one is lovingly attuned to the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ॥

करि किरपा पारब्रहम सुआमी ॥

Kari kirapaa paarabrham suaamee ||

ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ! (ਮੇਰੇ ਉਤੇ) ਮਿਹਰ ਕਰ ।

हे परब्रह्म स्वामी ! कृपा करो,

Please be merciful, O Supreme Lord God, O Lord and Master,

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

सगल घटा के अंतरजामी ॥

Sagal ghataa ke anttarajaamee ||

ਹੇ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ!

तू सबके दिल की जानता है।

Inner-knower, Searcher of Hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਆਠ ਪਹਰ ਅਪੁਨੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

आठ पहर अपुनी लिव लाइ ॥

Aath pahar apunee liv laai ||

(ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ) ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਆਪਣੀ ਲਗਨ ਲਾਈ ਰੱਖ,

आठ प्रहर अपनी भक्ति में लगाकर रखो,"

Twenty-four hours a day, I am lovingly attuned to You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥੪॥੫॥

जनु नानकु प्रभ की सरनाइ ॥४॥५॥

Janu naanaku prbh kee saranaai ||4||5||

(ਤੇਰਾ) ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਰਹੇ ॥੪॥੫॥

हे प्रभु ! दास नानक तेरी शरण में है॥ ४॥ ५॥

Servant Nanak has come to the Sanctuary of God. ||4||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

प्रभाती महला ५ ॥

Prbhaatee mahalaa 5 ||

प्रभाती महला ५ ॥

Prabhaatee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ॥

करि किरपा अपुने प्रभि कीए ॥

Kari kirapaa apune prbhi keee ||

(ਜਿਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਏ) ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ) ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਬਣਾ ਲਿਆ,

प्रभु ने कृपा करके मुझे अपना बना लिया है और

In His Mercy, God has made me His Own.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਨ ਕਉ ਦੀਏ ॥

हरि का नामु जपन कउ दीए ॥

Hari kaa naamu japan kau deee ||

(ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰੂ ਨੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਸਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ।

मुझे हरिनाम जपने के लिए प्रदान कर दिया है।

He has blessed me with the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਬਿੰਦ ॥

आठ पहर गुन गाइ गुबिंद ॥

Aath pahar gun gaai gubindd ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਕਰ,

अब मैं आठ प्रहर ईश्वर का गुणगान करता रहता हूँ,

Twenty-four hours a day, I sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਉਤਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥

भै बिनसे उतरी सभ चिंद ॥१॥

Bhai binase utaree sabh chindd ||1||

(ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਸਾਰੇ ਡਰ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਸਾਰੀ ਚਿੰਤਾ ਦੂਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥

जिससे सब भय नाश हो गए हैं और मेरी सारी चिंता दूर हो गई है॥ १॥

Fear is dispelled, and all anxiety has been alleviated. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥

उबरे सतिगुर चरनी लागि ॥

Ubare satigur charanee laagi ||

ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗ ਕੇ (ਅਨੇਕਾਂ ਪ੍ਰਾਣੀ ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਡੁੱਬਣੋਂ) ਬਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

गुरु के चरणों में लगकर हम बन्धनों से मुक्त हो गए हैं।

I have been saved, touching the Feet of the True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮੀਠਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो गुरु कहै सोई भल मीठा मन की मति तिआगि ॥१॥ रहाउ ॥

Jo guru kahai soee bhal meethaa man kee mati tiaagi ||1|| rahaau ||

ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਚਤੁਰਾਈ ਛੱਡ ਕੇ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆਂ) ਜੋ ਕੁਝ ਗੁਰੂ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਚੰਗਾ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो गुरु कहता है, वही भला है और हमने मन की चतुराई त्याग दी है॥ १॥रहाउ॥

Whatever the Guru says is good and sweet to me. I have renounced the intellectual wisdom of my mind. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

मनि तनि वसिआ हरि प्रभु सोई ॥

Mani tani vasiaa hari prbhu soee ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆਂ) ਮਨ ਵਿਚ ਤਨ ਵਿਚ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਵੱਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

हमारे मन तन में केवल प्रभु ही बसा हुआ है,

That Lord God abides within my mind and body.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥

कलि कलेस किछु बिघनु न होई ॥

Kali kales kichhu bighanu na hoee ||

ਕੋਈ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ (ਆਦਿਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ) ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੀ ।

जिस कारण कोई कलह-क्लेश एवं विध्न नहीं आता।

There are no conflicts, pains or obstacles.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥

सदा सदा प्रभु जीअ कै संगि ॥

Sadaa sadaa prbhu jeea kai sanggi ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਰ ਵੇਲੇ ਹੀ ਜਿੰਦ ਦੇ ਨਾਲ (ਵੱਸਦਾ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ),

प्रभु सदैव जीव के साथ रहता है और

Forever and ever, God is with my soul.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਉਤਰੀ ਮੈਲੁ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥

उतरी मैलु नाम कै रंगि ॥२॥

Utaree mailu naam kai ranggi ||2||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਮ ਦੇ ਪਿਆਰ-ਰੰਗ ਵਿਚ ਟਿਕੇ ਰਿਹਾਂ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੀ) ਸਾਰੀ ਮੈਲ (ਮਨ ਤੋਂ) ਲਹਿ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੨॥

प्रभु के नाम में लीन होने से पापों की मैल दूर हो जाती है॥ २॥

Filth and pollution are washed away by the Love of the Name. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥

चरन कमल सिउ लागो पिआरु ॥

Charan kamal siu laago piaaru ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

हमारा तो प्रभु के चरणों से प्रेम लगा हुआ है,

I am in love with the Lotus Feet of the Lord;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥

बिनसे काम क्रोध अहंकार ॥

Binase kaam krodh ahankkaar ||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ (ਆਦਿਕ ਵਿਕਾਰ ਅੰਦਰੋਂ) ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

जिससे काम-क्रोध, अहंकार सब नष्ट हो गए हैं।

I am no longer consumed by sexual desire, anger and egotism.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਨ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਜਾਨਾਂ ॥

प्रभ मिलन का मारगु जानां ॥

Prbh milan kaa maaragu jaanaan ||

(ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਦਾ ਰਸਤਾ ਸਮਝ ਲਿਆ,

मैंने तो प्रभु मिलन का ही मार्ग जाना है और

Now, I know the way to meet God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥੩॥

भाइ भगति हरि सिउ मनु मानां ॥३॥

Bhaai bhagati hari siu manu maanaan ||3||

ਪਿਆਰ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਭਗਤੀ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿਚ ਗਿੱਝ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

परमात्मा की भक्ति से मन संतुष्ट हो गया है।३॥

Through loving devotional worship, my mind is pleased and appeased with the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਸੰਤ ਮੀਤ ਸੁਹੇਲੇ ॥

सुणि सजण संत मीत सुहेले ॥

Su(nn)i saja(nn) santt meet suhele ||

ਹੇ ਸੱਜਣ! ਹੇ ਸੰਤ! ਹੇ ਮਿੱਤਰ! ਸੁਣ, ਉਹ ਸਦਾ ਸੁਖੀ ਜੀਵਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ਗਏ,

हे सज्जनो, संतो, सुखदायी मित्रो ! सुनो;

Listen, O friends, Saints, my exalted companions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥

नामु रतनु हरि अगह अतोले ॥

Naamu ratanu hari agah atole ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ) ਅਪਹੁੰਚ ਅਤੇ ਅਤੋਲ ਹਰੀ ਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਾਮ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ ।

हरिनाम रत्न असीम है, इसकी तुलना नहीं की जा सकती।

The Jewel of the Naam, the Name of the Lord, is unfathomable and immeasurable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਈਐ ॥

सदा सदा प्रभु गुण निधि गाईऐ ॥

Sadaa sadaa prbhu gu(nn) nidhi gaaeeai ||

ਸਦਾ ਹੀ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ,

तुम सदैव गुणों के भण्डार प्रभु का गुणगान करो,

Forever and ever, sing the Glories of God, the Treasure of Virtue.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੪॥੬॥

कहु नानक वडभागी पाईऐ ॥४॥६॥

Kahu naanak vadabhaagee paaeeai ||4||6||

ਪਰ, ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਇਹ ਦਾਤ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ॥੪॥੬॥

नानक का कथन है कि वह भाग्यशाली को ही प्राप्त होता है।॥ ४॥ ६॥

Says Nanak, by great good fortune, He is found. ||4||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

प्रभाती महला ५ ॥

Prbhaatee mahalaa 5 ||

प्रभाती महला ५ ॥

Prabhaatee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਸੇਈ ਸਚੁ ਸਾਹਾ ॥

से धनवंत सेई सचु साहा ॥

Se dhanavantt seee sachu saahaa ||

ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਸ਼ਾਹੂਕਾਰ (ਸਮਝੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ),

वही लोग धनवान् हैं, वही प्रभु दरबार में सच्चे साहूकार माने जाते हैं,

They are wealthy, and they are the true merchants,

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਹਰਿ ਕੀ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥੧॥

हरि की दरगह नामु विसाहा ॥१॥

Hari kee daragah naamu visaahaa ||1||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਥੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਸੌਦਾ ਖ਼ਰੀਦਿਆ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਵਿਚ ਮਨੁੱਖ ਧਨਾਢ (ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ) ॥੧॥

जिनकी हरिनाम पर पूर्ण निष्ठा होती है।॥ १॥

Who have the credit of the Naam in the Court of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥

हरि हरि नामु जपहु मन मीत ॥

Hari hari naamu japahu man meet ||

ਹੇ ਮਿੱਤਰ! ਹੇ ਮਨ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ ।

हे मेरे मित्र मन ! हरिनाम का जाप करो;

So chant the Name of the Lord, Har, Har, in your mind, my friends.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरु पूरा पाईऐ वडभागी निरमल पूरन रीति ॥१॥ रहाउ ॥

Guru pooraa paaeeai vadabhaagee niramal pooran reeti ||1|| rahaau ||

(ਪਰ ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਲੀ) ਪਵਿੱਤਰ ਤੇ ਮੁਕੰਮਲ ਮਰਯਾਦਾ (ਚਲਾਣ ਵਾਲਾ) ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ (ਹੀ) ਮਿਲਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पूर्ण गुरु उत्तम भाग्य से ही प्राप्त होता है, जिसकी रीति पूर्ण निर्मल है॥ १॥रहाउ॥

The Perfect Guru is found by great good fortune, and then one's lifestyle becomes perfect and immaculate. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥

पाइआ लाभु वजी वाधाई ॥

Paaiaa laabhu vajee vaadhaaee ||

(ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਇਥੇ ਅਸਲ) ਨਫ਼ਾ ਖੱਟਦਾ ਹੈ, (ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਆਤਮਕ ਉਤਸ਼ਾਹ ਵਾਲੀ ਅਵਸਥਾ ਪ੍ਰਬਲ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ,

तब लाभ प्राप्त होता है और शुभकामनाएं मिलती हैं

They earn the profit, and the congratulations pour in;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੨॥

संत प्रसादि हरि के गुन गाई ॥२॥

Santt prsaadi hari ke gun gaaee ||2||

(ਜਿਹੜਾ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

जब संतों की कृपा से ईश्वर का गुणगान किया जाता है ॥ २॥

By the Grace of the Saints, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਜੀਵਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥

सफल जनमु जीवन परवाणु ॥

Saphal janamu jeevan paravaa(nn)u ||

(ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਲੇ ਦਾ) ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ, ਜੀਵਨ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਵਿਚ) ਕਬੂਲ ਹੈ ।

तब जन्म सफल होता है और तभी जीवन मान्य होता है

Their lives are fruitful and prosperous, and their birth is approved;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੁ ॥੩॥

गुर परसादी हरि रंगु माणु ॥३॥

Gur parasaadee hari ranggu maa(nn)u ||3||

(ਤਾਂ ਤੇ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਰਹੁ ॥੩॥

जब गुरु की कृपा से ईश्वर-भक्ति का आनंद पाया जाता है।॥ ३॥

By Guru's Grace, they enjoy the Love of the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥

बिनसे काम क्रोध अहंकार ॥

Binase kaam krodh ahankkaar ||

(ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ (ਆਦਿਕ ਵਿਕਾਰ) ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

नानक फुरमान करते हैं कि मनुष्य के काम-क्रोध अहंकार सब नष्ट हो जाते हैं और

Sexuality, anger and egotism are wiped away;

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੭॥

नानक गुरमुखि उतरहि पारि ॥४॥७॥

Naanak guramukhi utarahi paari ||4||7||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੪॥੭॥

गुरु द्वारा वह संसार-समुद्र से पार उतर जाता है।॥ ४॥ ७॥

O Nanak, as Gurmukh, they are carried across to the other shore. ||4||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

प्रभाती महला ५ ॥

Prbhaatee mahalaa 5 ||

प्रभाती महला ५ ॥

Prabhaatee, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਤਾ ਕੀ ਕਲਾ ॥

गुरु पूरा पूरी ता की कला ॥

Guru pooraa pooree taa kee kalaa ||

ਗੁਰੂ (ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ) ਪੂਰਨ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਦੀ (ਆਤਮਕ) ਸ਼ਕਤੀ ਹਰੇਕ ਸਮਰਥਾ ਵਾਲੀ ਹੈ,

पूर्ण गुरु की शक्ति भी पूर्ण है,

The Guru is Perfect, and Perfect is His Power.

Guru Arjan Dev ji / Raag Parbhati / / Ang 1339


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE