ANG 1306, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਤਟਨ ਖਟਨ ਜਟਨ ਹੋਮਨ ਨਾਹੀ ਡੰਡਧਾਰ ਸੁਆਉ ॥੧॥

तटन खटन जटन होमन नाही डंडधार सुआउ ॥१॥

Tatan khatan jatan homan naahee danddadhaar suaau ||1||

ਤੀਰਥਾਂ ਦੇ ਇਸ਼ਨਾਨ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਵਾਲੇ ਛੇ ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਅੱਭਿਆਸ, ਜਟਾਂ ਧਾਰਨ ਕਰਨੀਆਂ, ਹੋਮ-ਜੱਗ ਕਰਨੇ, ਡੰਡਾ ਧਾਰੀ ਜੋਗੀ ਬਣਨਾ-(ਮੇਰਾ ਇਹਨਾਂ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ) ਵਾਸਤਾ ਨਹੀਂ ॥੧॥

तीर्थ स्नान, अध्ययन, अध्यापन दान देना अथवा लेना इन षट कर्मो, लम्बी जटाएँ धारण करने, होम-यज्ञ और योगियों की तरह दण्ड लिए घूमना, इनका कोई लाभ नहीं॥१॥

Making pilgrimages to sacred rivers, observing the six rituals, wearing matted and tangled hair, performing fire sacrifices and carrying ceremonial walking sticks - none of these are of any use. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਜਤਨ ਭਾਂਤਨ ਤਪਨ ਭ੍ਰਮਨ ਅਨਿਕ ਕਥਨ ਕਥਤੇ ਨਹੀ ਥਾਹ ਪਾਈ ਠਾਉ ॥

जतन भांतन तपन भ्रमन अनिक कथन कथते नही थाह पाई ठाउ ॥

Jatan bhaantan tapan bhrman anik kathan kathate nahee thaah paaee thaau ||

(ਧੂਣੀਆਂ ਆਦਿਕ ਤਪਾ ਕੇ) ਤਪ ਕਰਨੇ, ਧਰਤੀ ਦਾ ਭ੍ਰਮਣ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣਾ-ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਅਨੇਕਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਜਤਨ ਕੀਤਿਆਂ, ਅਨੇਕਾਂ ਵਖਿਆਨ ਕੀਤਿਆਂ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ) ਹਾਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦੀ (ਸੁਖ-ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ) ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ।

अनेक प्रकार के यत्नों, तपस्या, देश भ्रमण, अनेक बातें करने का कोई फायदा अथवा ठौर नहीं।

All sorts of efforts, austerities, wanderings and various speeches - none of these will lead you to find the Lord's Place.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਸੋਧਿ ਸਗਰ ਸੋਧਨਾ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕਾ ਭਜੁ ਨਾਉ ॥੨॥੨॥੩੯॥

सोधि सगर सोधना सुखु नानका भजु नाउ ॥२॥२॥३९॥

Sodhi sagar sodhanaa sukhu naanakaa bhaju naau ||2||2||39||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕੇ (ਇਹੀ ਗੱਲ ਲੱਭੀ ਹੈ ਕਿ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰੋ (ਇਸੇ ਵਿਚ ਹੀ) ਆਨੰਦ ਹੈ ॥੨॥੨॥੩੯॥

हे नानक ! भलीभांति विश्लेषण करने के पश्चात् यही माना है कि परमात्मा के भजन से ही सच्चा सुख मिलता है।॥२॥२॥३६॥

I have considered all considerations, O Nanak, but peace comes only by vibrating and meditating on the Name. ||2||2||39||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੯

कानड़ा महला ५ घरु ९

Kaana(rr)aa mahalaa 5 gharu 9

ਰਾਗ ਕਾਨੜਾ, ਘਰ ੯ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ।

कानड़ा महला ५ घरु ९

Kaanraa, Fifth Mehl, Ninth House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ੴ सतिगुर प्रसादि॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਭਗਤਿ ਬਛਲੁ ਭੈ ਹਰਨ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पतित पावनु भगति बछलु भै हरन तारन तरन ॥१॥ रहाउ ॥

Patit paavanu bhagati bachhalu bhai haran taaran taran ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਵਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਭਗਤੀ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਡਰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ (ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾਣ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਹੈਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हे जिज्ञासुओ ! ईश्वर पतित-पापी लोगों को पावन करने वाला है, भक्तवत्सल, सब भय हरण करने वाला एवं मुक्तिप्रदाता है॥१॥रहाउ॥

The Purifier of sinners, the Lover of His devotees, the Destroyer of fear - He carries us across to the other side. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਨੈਨ ਤਿਪਤੇ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿ ਜਸੁ ਤੋਖਿ ਸੁਨਤ ਕਰਨ ॥੧॥

नैन तिपते दरसु पेखि जसु तोखि सुनत करन ॥१॥

Nain tipate darasu pekhi jasu tokhi sunat karan ||1||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਕੇ (ਮੇਰੀਆਂ) ਅੱਖਾਂ ਰੱਜ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, (ਮੇਰੇ) ਕੰਨ ਤੇਰਾ ਜਸ ਸੁਣ ਕੇ ਠੰਢ ਹਾਸਲ ਕਰਦੇ ਹਨ ॥੧॥

उसके दर्शनों से आँखें तृप्त हो जाती हैं और यश सुनने से कान आनंदित हो जाते हैं।॥१॥

My eyes are satisfied, gazing upon the Blessed Vision of His Darshan; my ears are satisfied, hearing His Praise. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਦਾਤੇ ਦੀਨ ਗੋਬਿਦ ਸਰਨ ॥

प्रान नाथ अनाथ दाते दीन गोबिद सरन ॥

Praan naath anaath daate deen gobid saran ||

ਹੇ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਪ੍ਰਾਣਾਂ ਦੇ ਨਾਥ! ਹੇ ਅਨਾਥਾਂ ਦੇ ਦਾਤੇ! ਹੇ ਦੀਨਾਂ ਦੇ ਦਾਤੇ! ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ! ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ ।

वह हमारे प्राणों का नाथ, दीन-दुखियों, अनाथों का दाता है, शरण देने वाला है।

He is the Master of the praanaa, the breath of life; He is the Giver of Support to the unsupported. I am meek and poor - I seek the Sanctuary of the Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਆਸ ਪੂਰਨ ਦੁਖ ਬਿਨਾਸਨ ਗਹੀ ਓਟ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਨ ॥੨॥੧॥੪੦॥

आस पूरन दुख बिनासन गही ओट नानक हरि चरन ॥२॥१॥४०॥

Aas pooran dukh binaasan gahee ot naanak hari charan ||2||1||40||

ਹੇ ਹਰੀ! ਹੇ (ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੀਆਂ) ਆਸਾਂ ਪੂਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਹੇ (ਸਭ ਦੇ) ਦੁੱਖ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਮੈਂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਓਟ ਲਈ ਹੈ ॥੨॥੧॥੪੦॥

गुरु नानक का कथन है कि ईश्वर सब आशाएँ पूरी करने वाला है, दुख-तकलीफ का नाश करने वाला है।अतः उसी के चरणों का आसरा ले लिया है।॥२॥१॥४०॥

He is the Fulfiller of hope, the Destroyer of pain. Nanak grasps the Support of the Feet of the Lord. ||2||1||40||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कानड़ा महला ५ ॥

Kaana(rr)aa mahalaa 5 ||

कानड़ा महला ५॥

Kaanraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਚਰਨ ਸਰਨ ਦਇਆਲ ਠਾਕੁਰ ਆਨ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥

चरन सरन दइआल ठाकुर आन नाही जाइ ॥

Charan saran daiaal thaakur aan naahee jaai ||

ਹੇ ਦਇਆ-ਦੇ-ਘਰ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੈਂ ਤੇਰੇ) ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਸਰਨ (ਆਇਆ ਹਾਂ । ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ) ਹੋਰ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ।

मैं दयालु प्रभु के चरणों की शरण में रहता हूँ, अतः अन्य नहीं जाता।

I seek the Sanctuary of the Feet of my Merciful Lord and Master; I do not go anywhere else.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਉਧਰਤੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पतित पावन बिरदु सुआमी उधरते हरि धिआइ ॥१॥ रहाउ ॥

Patit paavan biradu suaamee udharate hari dhiaai ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਵਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰਨਾ ਤੇਰਾ ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮਾਂ ਦਾ ਸੁਭਾਉ ਹੈ । ਹੇ ਹਰੀ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ (ਅਨੇਕਾਂ ਜੀਵ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पतितों को पावन करना स्वामी का स्वभाव है, जो परमात्मा के ध्यान में लीन रहते हैं, उनकी मुक्ति हो जाती है।॥१॥रहाउ॥

It is the Inherent Nature of our Lord and Master to purify sinners. Those who meditate on the Lord are saved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਸੈਸਾਰ ਗਾਰ ਬਿਕਾਰ ਸਾਗਰ ਪਤਿਤ ਮੋਹ ਮਾਨ ਅੰਧ ॥

सैसार गार बिकार सागर पतित मोह मान अंध ॥

Saisaar gaar bikaar saagar patit moh maan anddh ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ! ਜਗਤ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਿੱਲ੍ਹਣ ਹੈ, ਵਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ ਹੈ, ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਅਤੇ ਮਾਣ ਨਾਲ ਅੰਨ੍ਹੇ ਹੋਏ ਜੀਵ (ਇਸ ਵਿਚ) ਡਿੱਗੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ,

यह संसार-सागर विकारों के कीचड़ से भरा हुआ है, मुझ सरीखा पतित मोह-अभिमान में अंधा बना हुआ है और माया के धंधों से लिप्त रहता है।

The world is a swamp of wickedness and corruption. The blind sinner has fallen into the ocean of emotional attachment and pride,

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਬਿਕਲ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਧੰਧ ॥

बिकल माइआ संगि धंध ॥

Bikal maaiaa sanggi dhanddh ||

ਮਾਇਆ ਦੇ ਝੰਬੇਲਿਆਂ ਨਾਲ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ।

प्रभु स्वयं ही हाथ थामकर निकालने वाला है, हे गोविंद ! मुझे बचा लो॥१॥

Bewildered by the entanglements of Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਕਰੁ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ਕਾਢਹੁ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਰਾਇ ॥੧॥

करु गहे प्रभ आपि काढहु राखि लेहु गोबिंद राइ ॥१॥

Karu gahe prbh aapi kaadhahu raakhi lehu gobindd raai ||1||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਇਹਨਾਂ ਦਾ) ਹੱਥ ਫੜ ਕੇ ਤੂੰ ਆਪ (ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਜਿੱਲ੍ਹਣ ਵਿਚੋਂ) ਕੱਢ, ਤੂੰ ਆਪ (ਇਹਨਾਂ ਦੀ) ਰੱਖਿਆ ਕਰ ॥੧॥

अनाथों का नाथ, भक्तजनों का स्वामी करोड़ों ही पाप दूर करने वाला है।

God Himself has taken me by the hand and lifted me up and out of it; save me, O Sovereign Lord of the Universe. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਸਨਾਥ ਸੰਤਨ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸ ॥

अनाथ नाथ सनाथ संतन कोटि पाप बिनास ॥

Anaath naath sanaath santtan koti paap binaas ||

ਹੇ ਅਨਾਥਾਂ ਦੇ ਨਾਥ! ਹੇ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਸਹਾਰੇ! ਹੇ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ!

मन में उसी के दर्शनों की प्यास बनी हुई है।

He is the Master of the masterless, the Supporting Lord of the Saints, the Neutralizer of millions of sins.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਮਨਿ ਦਰਸਨੈ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥

मनि दरसनै की पिआस ॥

Mani darasanai kee piaas ||

(ਮੇਰੇ) ਮਨ ਵਿਚ (ਤੇਰੇ) ਦਰਸਨ ਦੀ ਤਾਂਘ ਹੈ ।

प्रभु गुणों का पूर्ण भण्डार है।

My mind thirsts for the Blessed Vision of His Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਗੁਨਤਾਸ ॥

प्रभ पूरन गुनतास ॥

Prbh pooran gunataas ||

ਹੇ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ!

वह कृपानिधि सदैव दया करने वाला है, संसार का पालक है।

God is the Perfect Treasure of Virtue.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੨॥੨॥੪੧॥

क्रिपाल दइआल गुपाल नानक हरि रसना गुन गाइ ॥२॥२॥४१॥

Kripaal daiaal gupaal naanak hari rasanaa gun gaai ||2||2||41||

ਹੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ! ਹੇ ਦਇਆਲ! ਹੇ ਗੁਪਾਲ! ਹੇ ਹਰੀ! (ਮਿਹਰ ਕਰ) ਨਾਨਕ ਦੀ ਜੀਭ (ਤੇਰੇ) ਗੁਣ ਗਾਂਦੀ ਰਹੇ ॥੨॥੨॥੪੧॥

अतः नानक तो हरदम अपनी जीभ से परमात्मा के गुण गाता है॥२॥२॥४१॥

O Nanak, sing and savor the Glorious Praises of the Lord, the Kind and Compassionate Lord of the World. ||2||2||41||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कानड़ा महला ५ ॥

Kaana(rr)aa mahalaa 5 ||

कानड़ा महला ५॥

Kaanraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਵਾਰਿ ਵਾਰਉ ਅਨਿਕ ਡਾਰਉ ॥

वारि वारउ अनिक डारउ ॥

Vaari vaarau anik daarau ||

ਹੇ ਸਖੀ! ਮੈਂ (ਹੋਰ) ਅਨੇਕਾਂ (ਸੁਖ) ਵਾਰਦੀ ਹਾਂ, ਸਦਕੇ ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ-

मैं अनेकों सुख कुर्बान कर दूँ

Countless times, I am a sacrifice, a sacrifice

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਿਅ ਸੁਹਾਗ ਪਲਕ ਰਾਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सुखु प्रिअ सुहाग पलक रात ॥१॥ रहाउ ॥

Sukhu pria suhaag palak raat ||1|| rahaau ||

(ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਇਸਤ੍ਰੀ ਵਾਂਗ) ਮੈਂ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਦੇ ਸੁਹਾਗ ਦੀ ਰਾਤ ਦੇ ਸੁਖ ਤੋਂ (ਸਭ ਕੁਝ ਵਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹਾਂ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अपने पति-प्रभु के रात के थोड़े-से सुहाग-सुख पर॥१॥रहाउ॥

To that moment of peace, on that night when I was joined with my Beloved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਕਨਿਕ ਮੰਦਰ ਪਾਟ ਸੇਜ ਸਖੀ ਮੋਹਿ ਨਾਹਿ ਇਨ ਸਿਉ ਤਾਤ ॥੧॥

कनिक मंदर पाट सेज सखी मोहि नाहि इन सिउ तात ॥१॥

Kanik manddar paat sej sakhee mohi naahi in siu taat ||1||

ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ! ਸੋਨੇ ਦੇ ਮਹਲ ਅਤੇ ਰੇਸ਼ਮੀ ਕਪੜਿਆਂ ਦੀ ਸੇਜ-ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਲਗਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧॥

हे सत्संगी सखी ! मुझे स्वर्ण सरीखा, सुन्दर घर, रेशमी कपड़ों, सुखदायक सेज इत्यादि इन से कोई रुचि नहीं॥१॥

Mansions of gold, and beds of silk sheets - O sisters, I have no love for these. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਮੁਕਤ ਲਾਲ ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਹਾਤ ॥

मुकत लाल अनिक भोग बिनु नाम नानक हात ॥

Mukat laal anik bhog binu naam naanak haat ||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਮੋਤੀ, ਹੀਰੇ (ਮਾਇਕ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ) ਅਨੇਕਾਂ ਭੋਗ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਆਤਮਕ) ਮੌਤ (ਦਾ ਕਾਰਨ) ਹਨ ।

नानक का कथन है कि परमात्मा के नाम बिना अनेक भोग-विलास एवं हीरे-मोती सब नाशवान हैं।

Pearls, jewels and countless pleasures, O Nanak, are useless and destructive without the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਰੂਖੋ ਭੋਜਨੁ ਭੂਮਿ ਸੈਨ ਸਖੀ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਤ ॥੨॥੩॥੪੨॥

रूखो भोजनु भूमि सैन सखी प्रिअ संगि सूखि बिहात ॥२॥३॥४२॥

Rookho bhojanu bhoomi sain sakhee pria sanggi sookhi bihaat ||2||3||42||

(ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ! ਰੁੱਖੀ ਰੋਟੀ (ਖਾਣੀ, ਅਤੇ) ਭੁੰਞੇ ਸੌਣਾ (ਚੰਗਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ) ਪਿਆਰੇ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੁਖ ਵਿਚ ਬੀਤਦੀ ਹੈ ॥੨॥੩॥੪੨॥

हे सखी ! अपने पति-प्रभु के साथ रुखा-सूखा भोजन एवं भूमि पर शयन इत्यादि ही सुखमय है॥२॥३॥४२॥

Even with only dry crusts of bread, and a hard floor on which to sleep, my life passes in peace and pleasure with my Beloved, O sisters. ||2||3||42||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कानड़ा महला ५ ॥

Kaana(rr)aa mahalaa 5 ||

कानड़ा महला ५॥

Kaanraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਅਹੰ ਤੋਰੋ ਮੁਖੁ ਜੋਰੋ ॥

अहं तोरो मुखु जोरो ॥

Ahann toro mukhu joro ||

ਹੇ ਸਖੀ! (ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ) ਮਿਲ ਬੈਠਿਆ ਕਰ (ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਹਉਮੈ ਦੂਰ ਕਰ ।

अभिमान छोड़कर प्रभु-भक्ति में लगन लगाओ।

Give up your ego, and turn your face to God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਮਨੁ ਲੋਰੋ ॥

गुरु गुरु करत मनु लोरो ॥

Guru guru karat manu loro ||

ਹੇ ਸਹੇਲੀ! ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਹਰ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਵਸਾਂਦਿਆਂ (ਆਪਣੇ) ਮਨ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਕਰ,

गुरु-गुरु जपना ही मन की आकांक्षा बनाओ।

Let your yearning mind call out, ""Guru, Guru"".

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੋ ਮੋਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रिअ प्रीति पिआरो मोरो ॥१॥ रहाउ ॥

Pria preeti piaaro moro ||1|| rahaau ||

(ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ) ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਵਲ ਪਰਤਾਇਆ ਕਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रिय प्रभु से प्रेम प्रीति लगाए रखो॥१॥ रहाउ॥

My Beloved is the Lover of Love. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਆਗਨਿ ਚੈਨਾ ਤੋਰੋ ਰੀ ਤੋਰੋ ਪੰਚ ਦੂਤਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਤੋਰੋ ॥੧॥

ग्रिहि सेज सुहावी आगनि चैना तोरो री तोरो पंच दूतन सिउ संगु तोरो ॥१॥

Grihi sej suhaavee aagani chainaa toro ree toro pancch dootan siu sanggu toro ||1||

ਹੇ ਸਹੇਲੀ! (ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਮਨ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) (ਕਾਮਾਦਿਕ) ਪੰਜ ਵੈਰੀਆਂ ਨਾਲੋਂ (ਆਪਣਾ) ਸਾਥ ਤੋੜਨ ਦਾ ਸਦਾ ਜਤਨ ਕਰਿਆ ਕਰ, (ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੇਰੇ) ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ (ਪ੍ਰਭੂ-ਮਿਲਾਪ ਦੀ) ਸੋਹਣੀ ਸੇਜ ਬਣ ਜਾਇਗੀ, ਤੇਰੇ (ਹਿਰਦੇ ਦੇ) ਵਿਹੜੇ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਆ ਟਿਕੇਗੀ ॥੧॥

कामादिक पाँच दुष्टों से नाता तोड़ लो, इससे हृदय-घर सुहावनी सेज बन जाएगा और मन रूपी आंगन में सुख-शान्ति हो जाएगी॥१॥

The bed of your household shall be cozy, and your courtyard shall be comfortable; shatter and break the bonds which tie you to the five thieves. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਆਇ ਨ ਜਾਇ ਬਸੇ ਨਿਜ ਆਸਨਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਸੋਰੋ ॥

आइ न जाइ बसे निज आसनि ऊंध कमल बिगसोरो ॥

Aai na jaai base nij aasani undh kamal bigasoro ||

ਹੇ ਸਖੀ! ਉਹ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਦਾ ਆਪਣੇ ਆਸਣ ਉਤੇ ਬੈਠੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ (ਅਡੋਲ-ਚਿੱਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ), ਉਸ ਦੀ ਭਟਕਣਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ (ਪ੍ਰਭੂ ਵਲੋਂ) ਉਲਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹਿਰਦਾ-ਕੌਲ-ਫੁੱਲ ਖਿੜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ,

आवागमन मिट जाएगा, अपने मूल घर में निवास बन जाएगा और हृदय रूपी अर्ध कमल विकसित हो जाएगा।

You shall not come and go in reincarnation; you shall dwell in your own home deep within, and your inverted heart-lotus shall blossom forth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਛੁਟਕੀ ਹਉਮੈ ਸੋਰੋ ॥

छुटकी हउमै सोरो ॥

Chhutakee haumai soro ||

(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਹਉਮੈ ਦਾ ਰੌਲਾ ਮੁੱਕ ਗਿਆ,

तुम्हारे अहम् का शोर समाप्त हो जाएगा।

The turmoil of egotism shall be silenced.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਗਾਇਓ ਰੀ ਗਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰੋ ॥੨॥੪॥੪੩॥

गाइओ री गाइओ प्रभ नानक गुनी गहेरो ॥२॥४॥४३॥

Gaaio ree gaaio prbh naanak gunee gahero ||2||4||43||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ॥੨॥੪॥੪੩॥

नानक का कथन है कि हे सत्संगी सखी ! हमने गुणों के गहरे सागर प्रभु का स्तुतिगान किया है॥२॥४॥४३॥

Nanak sings - he sings the Praises of God, the Ocean of Virtue. ||2||4||43||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਕਾਨੜਾ ਮਃ ੫ ਘਰੁ ੯ ॥

कानड़ा मः ५ घरु ९ ॥

Kaana(rr)aa M: 5 gharu 9 ||

कानड़ा मः ५ घरु ९॥

Kaanraa, Fifth Mehl, Ninth House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਤਾਂ ਤੇ ਜਾਪਿ ਮਨਾ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥

तां ते जापि मना हरि जापि ॥

Taan te jaapi manaa hari jaapi ||

ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! (ਜੇ ਹਉਮੈ ਦੇ ਤਾਪ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਹੈ) ਤਾਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ, ਸਦਾ ਜਪਿਆ ਕਰ,

हे मन ! परमात्मा का जाप करो,

This is why you should chant and meditate on the Lord, O mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਜੋ ਸੰਤ ਬੇਦ ਕਹਤ ਪੰਥੁ ਗਾਖਰੋ ਮੋਹ ਮਗਨ ਅਹੰ ਤਾਪ ॥ ਰਹਾਉ ॥

जो संत बेद कहत पंथु गाखरो मोह मगन अहं ताप ॥ रहाउ ॥

Jo santt bed kahat pantthu gaakharo moh magan ahann taap || rahaau ||

ਇਹੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਗੁਰੂ ਦੇ ਬਚਨ ਕਰਦੇ ਹਨ । (ਨਾਮ ਜਪਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ) ਰਸਤਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ (ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਮੋਹ ਵਿਚ ਡੁੱਬੇ ਰਹੀਦਾ ਹੈ, ਹਉਮੈ ਦਾ ਤਾਪ ਚੜ੍ਹਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

संत-महात्मा जनों एवं वेदों का कथन है कि जीवन-मार्ग बहुत कठिन है, जीव मोह, अभिमान के ताप में ही मगन रहता है, तभी तो जाप करने के लिए कहा है॥रहाउ॥

The Vedas and the Saints say that the path is treacherous and difficult. You are intoxicated with emotional attachment and the fever of egotism. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਜੋ ਰਾਤੇ ਮਾਤੇ ਸੰਗਿ ਬਪੁਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸੰਤਾਪ ॥੧॥

जो राते माते संगि बपुरी माइआ मोह संताप ॥१॥

Jo raate maate sanggi bapuree maaiaa moh santtaap ||1||

ਹੇ ਮਨ! ਜਿਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਭੈੜੀ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਰੱਤੇ ਮੱਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਮਾਇਆ ਦੇ) ਮੋਹ ਦੇ ਕਾਰਨ (ਅਨੇਕਾਂ) ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਵਿਆਪਦੇ ਹਨ ॥੧॥

जो माया के मोह में लीन रहते हैं, वे दुखी ही रहते हैं।॥१॥

Those who are imbued and intoxicated with the wretched Maya, suffer the pains of emotional attachment. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੋਊ ਜਨੁ ਉਧਰੈ ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰਹੁ ਆਪ ॥

नामु जपत सोऊ जनु उधरै जिसहि उधारहु आप ॥

Naamu japat sou janu udharai jisahi udhaarahu aap ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਸ (ਮਨੁੱਖ) ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਪ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾਂਦਾ ਹੈਂ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਤੇਰਾ) ਨਾਮ ਜਪਦਿਆਂ ਪਾਰ ਲੰਘਦਾ ਹੈ ।

परमात्मा का नाम जपकर उसी व्यक्ति का उंद्धार होता है, जिसका वह स्वयं उद्धार करता है।

That humble being is saved, who chants the Naam; You Yourself save him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306

ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਮੋਹ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥੨॥੫॥੪੪॥

बिनसि जाइ मोह भै भरमा नानक संत प्रताप ॥२॥५॥४४॥

Binasi jaai moh bhai bharamaa naanak santt prtaap ||2||5||44||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਦੇ ਪਰਤਾਪ ਨਾਲ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਮਾਇਆ ਦਾ) ਮੋਹ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਡਰ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਭਟਕਣਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੨॥੫॥੪੪॥

हे नानक ! संत पुरुषों के प्रताप से मोह, भय एवं भ्रम सब विनष्ट हो जाते हैं।॥२॥५॥४४॥

Emotional attachment, fear and doubt are dispelled, O Nanak, by the Grace of the Saints. ||2||5||44||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kanrha / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1306



Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE