ANG 1148, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author Raag Bani Ang Page)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥

गुरमुखि जपिओ हरि का नाउ ॥

Guramukhi japio hari kaa naau ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ,

गुरु के सान्निध्य में हरि-नाम का जाप किया है।

As Gurmukh, I chant the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਬਿਸਰੀ ਚਿੰਤ ਨਾਮਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥

बिसरी चिंत नामि रंगु लागा ॥

Bisaree chintt naami ranggu laagaa ||

(ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਦੀ) ਚਿੰਤਾ ਮੁੱਕ ਗਈ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਪਿਆਰ ਬਣ ਗਿਆ,

प्रभु-नाम में ऐसा रंग लगा है कि सब चिन्ताएँ भूल चुकी हैं और

My anxiety is gone, and I am in love with the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥੧॥

जनम जनम का सोइआ जागा ॥१॥

Janam janam kaa soiaa jaagaa ||1||

ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦਾ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀ ਨੀਂਦ ਵਿਚ ਸੁੱਤਾ ਹੋਇਆ ਹੁਣ ਉਹ ਜਾਗ ਪਿਆ (ਉਸ ਨੂੰ ਜੀਵਨ-ਜੁਗਤਿ ਦੀ ਸਮਝ ਆ ਗਈ) ॥੧॥

जन्म-जन्मांतर का अज्ञान में सोया मन जागृत हो गया है॥१॥

I was asleep for countless lifetimes, but I have now awakened. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥

करि किरपा अपनी सेवा लाए ॥

Kari kirapaa apanee sevaa laae ||

ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ,

अपनी कृपा कर सेवा में लगाया है,

Granting His Grace, He has linked me to His service.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधू संगि सरब सुख पाए ॥१॥ रहाउ ॥

Saadhoo sanggi sarab sukh paae ||1|| rahaau ||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਸਾਰੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधु जनों के साथ सर्व सुख प्राप्त हुए हैं।॥१॥ रहाउ॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all pleasures are found. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਰੋਗ ਦੋਖ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥

रोग दोख गुर सबदि निवारे ॥

Rog dokh gur sabadi nivaare ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚੋਂ) ਰੋਗ ਅਤੇ ਵਿਕਾਰ ਦੂਰ ਕਰ ਲਏ,

शब्द-गुरु के द्वारा सब रोगों-दोषों का निवारण किया है और

The Word of the Guru's Shabad has eradicated disease and evil.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਸਾਰੇ ॥

नाम अउखधु मन भीतरि सारे ॥

Naam aukhadhu man bheetari saare ||

ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਨਾਮ-ਦਾਰੂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ,

हरिनाम रूपी औषधि मन में स्थित है।

My mind has absorbed the medicine of the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥

गुर भेटत मनि भइआ अनंद ॥

Gur bhetat mani bhaiaa anandd ||

ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆਨੰਦ ਬਣ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ।

गुरु से भेंट कर मन खिल गया है,

Meeting with the Guru, my mind is in bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥

सरब निधान नाम भगवंत ॥२॥

Sarab nidhaan naam bhagavantt ||2||

ਭਗਵਾਨ ਦਾ ਨਾਮ ਸਾਰੇ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈ ॥੨॥

भगवन्नाम सर्व सुखों का भण्डार है॥२॥

All treasures are in the Name of the Lord God. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ॥

जनम मरण की मिटी जम त्रास ॥

Janam mara(nn) kee mitee jam traas ||

(ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚੋਂ) ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦਾ ਸਹਿਮ ਜਮ-ਰਾਜ ਦਾ ਡਰ ਮਿਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

जन्म-मरण की यम की पीड़ा मिट गई है,

My fear of birth and death and the Messenger of Death has been dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥

साधसंगति ऊंध कमल बिगास ॥

Saadhasanggati undh kamal bigaas ||

ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ (ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਲ) ਉਲਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹਿਰਦਾ-ਕਮਲ ਖਿੜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ।

साधु-पुरुषों की संगत में उलटा पड़ा हृदय खिल गया है।

In the Saadh Sangat, the inverted lotus of my heart has blossomed forth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਨਿਹਚਲੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥

गुण गावत निहचलु बिस्राम ॥

Gu(nn) gaavat nihachalu bisraam ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਿਆਂ (ਉਸ ਨੂੰ ਉਹ ਆਤਮਕ) ਟਿਕਾਣਾ (ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਮਾਇਆ ਦੇ ਹੱਲਿਆਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ) ਅਡੋਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

ईश्वर के गुण गाते निश्चल शान्ति मिली है और

Singing the Glorious Praises of the Lord, I have found eternal, abiding peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥

पूरन होए सगले काम ॥३॥

Pooran hoe sagale kaam ||3||

ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਿਰੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੩॥

सभी मनोरथ पूर्ण हुए हैं।॥३॥

All my tasks are perfectly accomplished. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਆਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥

दुलभ देह आई परवानु ॥

Dulabh deh aaee paravaanu ||

(ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਦਾ ਜਪ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਇਹ ਦੁਰਲੱਭ ਸਰੀਰ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਕਬੂਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

दुर्लभ शरीर का संसार में आना परवान हुआ है,

This human body, so difficult to obtain, is approved by the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਫਲ ਹੋਈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥

सफल होई जपि हरि हरि नामु ॥

Saphal hoee japi hari hari naamu ||

(ਉਸ ਦੀ ਕਾਇਆ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

ईश्वर का नाम जपते हुए जन्म सफल हो गया है।

Chanting the Name of the Lord, Har, Har, it has become fruitful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥

कहु नानक प्रभि किरपा करी ॥

Kahu naanak prbhi kirapaa karee ||

ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ) ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ,

नानक का कथन है कि प्रभु ने ऐसी कृपा की है कि

Says Nanak, God has blessed me with His Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥

सासि गिरासि जपउ हरि हरी ॥४॥२९॥४२॥

Saasi giraasi japau hari haree ||4||29||42||

ਮੈਂ ਭੀ ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੇਕ ਗਿਰਾਹੀ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥

साँस-ग्रास से हरि-हरि ही जपता रहता हूँ॥४॥ २६॥ ४२॥

With every breath and morsel of food, I meditate on the Lord, Har, Har. ||4||29||42||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

भैरउ महला ५॥

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥

सभ ते ऊचा जा का नाउ ॥

Sabh te uchaa jaa kaa naau ||

ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮਣਾ ਸਭ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,

जिसका नाम सबसे ऊँचा है,

His Name is the Highest of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

सदा सदा ता के गुण गाउ ॥

Sadaa sadaa taa ke gu(nn) gaau ||

ਤੂੰ ਸਦਾ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਕਰ ।

सदैव उसके गुण गाओ।

Sing His Glorious Praises, forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥

जिसु सिमरत सगला दुखु जाइ ॥

Jisu simarat sagalaa dukhu jaai ||

ਜਿਸ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਿਆਂ ਸਾਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

जिसे स्मरण करने से सब दुःख दूर हो जाते हैं और

Meditating in remembrance on Him, all pain is dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਸਹਿ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥

सरब सूख वसहि मनि आइ ॥१॥

Sarab sookh vasahi mani aai ||1||

ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਆਨੰਦ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦੇ ਹਨ (ਉਸ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾ) ॥੧॥

मन में सुख ही सुख बस जाते हैं।॥१॥

All pleasures come to dwell in the mind. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਤੂ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥

सिमरि मना तू साचा सोइ ॥

Simari manaa too saachaa soi ||

ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! ਤੂੰ ਉਸ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਹੀ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰ ।

हे मन ! उस परमात्मा का स्मरण कर, एकमात्र वही परम-सत्य है,

O my mind, meditate in remembrance on the True Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हलति पलति तुमरी गति होइ ॥१॥ रहाउ ॥

Halati palati tumaree gati hoi ||1|| rahaau ||

(ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਇਸ ਲੋਕ ਅਤੇ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਤੇਰੀ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਬਣੀ ਰਹੇਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

इसके फलस्वरूप लोक-परलोक में तुम्हारी गति होगी॥१॥रहाउ॥

In this world and the next, you shall be saved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ॥

पुरख निरंजन सिरजनहार ॥

Purakh niranjjan sirajanahaar ||

ਹੇ ਮਨ! (ਤੂੰ ਉਸ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਿਆ ਕਰ) ਜੋ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਹੈ, ਜੋ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀ ਕਾਲਖ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ, ਜੋ ਸਭ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ,

पावनस्वरूप परमेश्वर ही सृजनहार है,

The Immaculate Lord God is the Creator of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਜੀਅ ਜੰਤ ਦੇਵੈ ਆਹਾਰ ॥

जीअ जंत देवै आहार ॥

Jeea jantt devai aahaar ||

ਜੋ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣ ਲਈ ਖ਼ੁਰਾਕ ਦੇਂਦਾ ਹੈ,

वही जीव-जन्तुओं को रोजी रोटी देता है।

He gives sustenance to all beings and creatures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਕੋਟਿ ਖਤੇ ਖਿਨ ਬਖਸਨਹਾਰ ॥

कोटि खते खिन बखसनहार ॥

Koti khate khin bakhasanahaar ||

ਜੋ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਬਖ਼ਸ਼ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਹੈ,

वह इतना दयालु है कि करोड़ों गलतियों को पल में क्षमा करने वाला है।

He forgives millions of sins and mistakes in an instant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਸਦਾ ਨਿਸਤਾਰ ॥੨॥

भगति भाइ सदा निसतार ॥२॥

Bhagati bhaai sadaa nisataar ||2||

ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ॥੨॥

उसकी भक्ति करने से निस्तार हो जाता है॥२॥

Through loving devotional worship, one is emancipated forever. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਸਾਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥

साचा धनु साची वडिआई ॥

Saachaa dhanu saachee vadiaaee ||

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ-ਧਨ ਲੱਭ ਪਿਆ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਦੀ) ਸੋਭਾ ਮਿਲ ਗਈ,

प्रभु-नाम ही सच्चा धन है और इसकी कीर्ति भी शाश्वत है।

True wealth and true glorious greatness,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥

गुर पूरे ते निहचल मति पाई ॥

Gur poore te nihachal mati paaee ||

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਅਡੋਲ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਮੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਈ ।

पूर्ण गुरु से यही निश्चल शिक्षा प्राप्त की है।

And eternal, unchanging wisdom, are obtained from the Perfect Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥

करि किरपा जिसु राखनहारा ॥

Kari kirapaa jisu raakhanahaaraa ||

ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਭੂ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ (ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਦਾਤ ਦੇਂਦਾ ਹੈ)

परमात्मा कृपा करके जिसकी रक्षा करता है,

When the Protector, the Savior Lord, bestows His Mercy,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਤਾ ਕਾ ਸਗਲ ਮਿਟੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥

ता का सगल मिटै अंधिआरा ॥३॥

Taa kaa sagal mitai anddhiaaraa ||3||

ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦਾ ਸਾਰਾ ਹਨੇਰਾ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

उसका अज्ञान रूपी अंधेरा मिट जाता है॥३॥

All spiritual darkness is dispelled. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਧਿਆਨ ॥

पारब्रहम सिउ लागो धिआन ॥

Paarabrham siu laago dhiaan ||

ਉਸ ਦੀ ਸੁਰਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ,

हमारा परब्रह्म में ही ध्यान लगा हुआ है,

I focus my meditation on the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਨਿਰਬਾਨ ॥

पूरन पूरि रहिओ निरबान ॥

Pooran poori rahio nirabaan ||

ਉਸ ਨੂੰ ਵਾਸਨਾ-ਰਹਿਤ ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਥਾਈਂ ਵਿਆਪਕ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ,

वह पूर्ण रूप से संसार के कण-कण में व्याप्त है।

The Lord of Nirvaanaa is totally pervading and permeating all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਮੇਟਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲ ॥

भ्रम भउ मेटि मिले गोपाल ॥

Bhrm bhau meti mile gopaal ||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਭਟਕਣਾ ਅਤੇ ਡਰ ਮਿਟਾ ਕੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਪਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ,

नानक पर गुरु दयालु हो गया है और

Eradicating doubt and fear, I have met the Lord of the World.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥੪॥੩੦॥੪੩॥

नानक कउ गुर भए दइआल ॥४॥३०॥४३॥

Naanak kau gur bhae daiaal ||4||30||43||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜੀ ਦਇਆਵਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ॥੪॥੩੦॥੪੩॥

सब भ्रम-भय मिटाकर उसे ईश्वर मिल गया है॥४॥ ३०॥ ४३॥

The Guru has become merciful to Nanak. ||4||30||43||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

भैरउ महला ५॥

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥

जिसु सिमरत मनि होइ प्रगासु ॥

Jisu simarat mani hoi prgaasu ||

ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਿਆਂ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ

जिसे स्मरण करने से मन में आलोक हो जाता है,

Meditating in remembrance on Him, the mind is illumined.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥

मिटहि कलेस सुख सहजि निवासु ॥

Mitahi kales sukh sahaji nivaasu ||

(ਜਿਸ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਿਆਂ ਸਾਰੇ) ਕਲੇਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਸੁਖਾਂ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਟਿਕਾਉ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

दुःख-क्लेश मिट जाते हैं और परम सुख बना रहता है।

Suffering is eradicated, and one comes to dwell in peace and poise.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ॥

तिसहि परापति जिसु प्रभु देइ ॥

Tisahi paraapati jisu prbhu dei ||

ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਦਾਤਿ) ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਉਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਦੀ ਹੈ,

यह उसे प्राप्त होता है जिसे प्रभु देता है,

They alone receive it, unto whom God gives it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪਾਏ ਸੇਵ ॥੧॥

पूरे गुर की पाए सेव ॥१॥

Poore gur kee paae sev ||1||

(ਪਰਮਾਤਮਾ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਜੋੜ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

वह पूर्ण गुरु की सेवा पाता है॥१॥

They are blessed to serve the Perfect Guru. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥

सरब सुखा प्रभ तेरो नाउ ॥

Sarab sukhaa prbh tero naau ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਾਰੇ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ ।

हे प्रभु ! तेरा नाम सर्व सुख प्रदान करनेवाला है,

All peace and comfort are in Your Name, God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਆਠ ਪਹਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आठ पहर मेरे मन गाउ ॥१॥ रहाउ ॥

Aath pahar mere man gaau ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਅੱਠੇ ਪਹਰ (ਹਰ ਵੇਲੇ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਕਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अतः आठ प्रहर मेरा मन तेरे ही गुण गाता है॥१॥ रहाउ॥

Twenty-four hours a day, O my mind, sing His Glorious Praises. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥

जो इछै सोई फलु पाए ॥

Jo ichhai soee phalu paae ||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਕੁਝ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਪਾਸੋਂ) ਮੰਗਦਾ ਹੈ ਉਹੀ ਫਲ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,

वह मनवांछित फल पाता है,"

You shall receive the fruits of your desires,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥

हरि का नामु मंनि वसाए ॥

Hari kaa naamu manni vasaae ||

ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ (ਆਪਣੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ ।

जो प्रभु का नाम मन में बसा लेता है।

When the Name of the Lord comes to dwell in the mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥

आवण जाण रहे हरि धिआइ ॥

Aava(nn) jaa(nn) rahe hari dhiaai ||

ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

परमात्मा का भजन करने से आवागमन से मुक्ति प्राप्त होती है और

Meditating on the Lord, your comings and goings cease.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥

भगति भाइ प्रभ की लिव लाइ ॥२॥

Bhagati bhaai prbh kee liv laai ||2||

ਭਗਤੀ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਸੁਰਤ ਜੋੜ ਕੇ (ਉਸ ਦਾ ਉਧਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ॥੨॥

प्रभु की भक्ति में ध्यान लगा रहता है॥२॥

Through loving devotional worship, lovingly focus your attention on God. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥

बिनसे काम क्रोध अहंकार ॥

Binase kaam krodh ahankkaar ||

(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ (ਇਹ ਸਾਰੇ ਵਿਕਾਰ) ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,

काम-क्रोध व अहंकार नष्ट हो जाता है और

Sexual desire, anger and egotism are dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਤੂਟੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ ॥

तूटे माइआ मोह पिआर ॥

Toote maaiaa moh piaar ||

(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀਆਂ ਤਣਾਵਾਂ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ,

मोह-माया का प्यार टूट जाता है।

Love and attachment to Maya are broken.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥

प्रभ की टेक रहै दिनु राति ॥

Prbh kee tek rahai dinu raati ||

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਦਿਨ ਰਾਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਹੀ ਆਸਰੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

उसे प्रभु का आसरा दिन-रात बना रहता है,

Lean on God's Support, day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਦਾਤਿ ॥੩॥

पारब्रहमु करे जिसु दाति ॥३॥

Paarabrhamu kare jisu daati ||3||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ) ਦਾਤ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

परब्रह्म जिसे देन प्रदान करता है॥३॥

The Supreme Lord God has given this gift. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥

करन करावनहार सुआमी ॥

Karan karaavanahaar suaamee ||

ਹੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਜੋਗ ਸੁਆਮੀ! ਹੇ ਜੀਵਾਂ ਪਾਸੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਾਵਣ ਦੇ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ!

संसार का स्वामी परमेश्वर करने-कराने में समर्थ है,

Our Lord and Master is the Creator, the Cause of causes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

सगल घटा के अंतरजामी ॥

Sagal ghataa ke anttarajaamee ||

ਹੇ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ!

वह सब जीवों के मन की भावना को जाननेवाला है।

He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ॥

करि किरपा अपनी सेवा लाइ ॥

Kari kirapaa apanee sevaa laai ||

ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ (ਮੈਨੂੰ) ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਜੋੜੀ ਰੱਖ,

नानक की विनती है कि हे प्रभु ! कृपा करके अपनी सेवा में लगा लो,

Bless me with Your Grace, Lord, and link me to Your service.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੩੧॥੪੪॥

नानक दास तेरी सरणाइ ॥४॥३१॥४४॥

Naanak daas teree sara(nn)aai ||4||31||44||

(ਮੈਂ ਤੇਰਾ) ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥੪॥੩੧॥੪੪॥

चूंकि यह दास तेरी शरण में आया है॥४॥३१॥४४॥

Slave Nanak has come to Your Sanctuary. ||4||31||44||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

भैरउ महला ५॥

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਲਾਜ ਮਰੈ ਜੋ ਨਾਮੁ ਨ ਲੇਵੈ ॥

लाज मरै जो नामु न लेवै ॥

Laaj marai jo naamu na levai ||

ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਸਿਮਰਦਾ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ ਹੌਲਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

जो व्यक्ति परमेश्वर का नाम नहीं लेता, उसे शर्म में डूब मरना चाहिए।

One who does not repeat the Naam, the Name of the Lord, shall die of shame.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੁਖੀ ਕਿਉ ਸੋਵੈ ॥

नाम बिहून सुखी किउ सोवै ॥

Naam bihoon sukhee kiu sovai ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮਨੁੱਖ ਸੁਖ ਦੀ ਨੀਂਦ ਨਹੀਂ ਸੌਂ ਸਕਦਾ ।

नाम से विहीन रहकर भला सुखी कैसे रह सकता है।

Without the Name, how can he ever sleep in peace?

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਛਾਡਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਚਾਹੈ ॥

हरि सिमरनु छाडि परम गति चाहै ॥

Hari simaranu chhaadi param gati chaahai ||

(ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ) ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ (ਹਾਸਲ ਕਰਨੀ) ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ,

परमात्मा का स्मरण छोड़कर परमगति की आकांक्षा करता है,

The mortal abandons meditative remembrance of the Lord, and then wishes for the state of supreme salvation;

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Ang 1148


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE