ANG 1144, Guru Granth Sahib ji (hindi punjabi english)


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE

Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ
हिंदी हिंदी अर्थ
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥

जिसु लड़ि लाइ लए सो लागै ॥

Jisu la(rr)i laai lae so laagai ||

ਪਰ, ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਆਪਣੇ ਲੜ ਲਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ,

ईश्वर जिसे अपनी लगन में लगा लेता है, वही लगता है और

He alone is attached to the hem of the Lord's robe, whom the Lord Himself attaches.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੈ ॥੩॥

जनम जनम का सोइआ जागै ॥३॥

Janam janam kaa soiaa jaagai ||3||

ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀ ਨੀਂਦ ਵਿਚ) ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦਾ ਸੁੱਤਾ ਹੋਇਆ ਜਾਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

उसका जन्म-जन्म का सोया हुआ मन जागृत हो जाता है।॥३॥

Asleep for countless incarnations, he now awakens. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਭਗਤਨ ਕਾ ਆਪਿ ॥

तेरे भगत भगतन का आपि ॥

Tere bhagat bhagatan kaa aapi ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਭਗਤ (ਤੇਰੇ ਸਹਾਰੇ ਹਨ), ਤੂੰ ਆਪ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦਾ (ਸਦਾ ਰਾਖਾ ਹੈਂ) ।

हे ईश्वर ! भक्तगण तेरे हैं और तू स्वयं भक्तों का है,

Your devotees belong to You, and You belong to Your devotees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਅਪਣੀ ਮਹਿਮਾ ਆਪੇ ਜਾਪਿ ॥

अपणी महिमा आपे जापि ॥

Apa(nn)ee mahimaa aape jaapi ||

(ਭਗਤਾਂ ਵਿਚ ਬੈਠ ਕੇ) ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਆਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ।

अपनी महिमा का जाप तू स्वयं ही उनसे करवाता है।

You Yourself inspire them to chant Your Praises.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰੈ ਹਾਥਿ ॥

जीअ जंत सभि तेरै हाथि ॥

Jeea jantt sabhi terai haathi ||

ਸਾਰੇ ਹੀ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਹਨ,

नानक का कथन है कि हे प्रभु ! जगत के सब जीव-जन्तु तेरे वश में हैं और

All beings and creatures are in Your Hands.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥਿ ॥੪॥੧੬॥੨੯॥

नानक के प्रभ सद ही साथि ॥४॥१६॥२९॥

Naanak ke prbh sad hee saathi ||4||16||29||

ਹੇ ਨਾਨਕ ਦੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਸਦਾ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ॥੪॥੧੬॥੨੯॥

तू सदा ही हमारे साथ है॥४॥ १६॥ २६॥

Nanak's God is always with him. ||4||16||29||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

भैरउ महला ५॥

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

नामु हमारै अंतरजामी ॥

Naamu hamaarai anttarajaamee ||

ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ ਹਰੀ ਦਾ ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ,

भगवन्नाम हमारे मन की भावना को जाननेवाला है औरं

The Naam, the Name of the Lord, is the Inner-knower of my heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਆਵੈ ਕਾਮੀ ॥

नामु हमारै आवै कामी ॥

Naamu hamaarai aavai kaamee ||

ਹਰਿ-ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਵਾਰ ਰਿਹਾ ਹੈ,

नाम ही हमारे काम आता है।

The Naam is so useful to me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਰੋਮਿ ਰੋਮਿ ਰਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥

रोमि रोमि रविआ हरि नामु ॥

Romi romi raviaa hari naamu ||

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਹਰਿ-ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਰੋਮ ਰੋਮ ਵਿਚ ਵੱਸ ਪਿਆ ਹੈ,

रोम-रोम में हरिनाम ही बसा हुआ है और

The Lord's Name permeates each and every hair of mine.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥

सतिगुर पूरै कीनो दानु ॥१॥

Satigur poorai keeno daanu ||1||

ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ (ਹਰਿ-ਨਾਮ ਰਤਨ ਦਾ) ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ॥੧॥

पूर्ण सतगुरु ने यही दान किया है॥१॥

The Perfect True Guru has given me this gift. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਮੇਰੈ ਭੰਡਾਰ ॥

नामु रतनु मेरै भंडार ॥

Naamu ratanu merai bhanddaar ||

(ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਕੀਮਤੀ ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਿਆ ਹੈ,

प्रभु-नाम रूपी रत्न ही हमारा भण्डार है, जो

The Jewel of the Naam is my treasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਅਗਮ ਅਮੋਲਾ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अगम अमोला अपर अपार ॥१॥ रहाउ ॥

Agam amolaa apar apaar ||1|| rahaau ||

ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਐਸਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अगम्य, अमूल्य एवं अपरम्पार है॥१॥ रहाउ॥

It is inaccessible, priceless, infinite and incomparable. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ॥

नामु हमारै निहचल धनी ॥

Naamu hamaarai nihachal dhanee ||

ਹੁਣ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ (ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਉਤੇ) ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਮਾਲਕ ਹੈ ।

हरि-नाम ही हमारा निश्चल मालिक है और

The Naam is my unmoving, unchanging Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸਭ ਮਹਿ ਬਨੀ ॥

नाम की महिमा सभ महि बनी ॥

Naam kee mahimaa sabh mahi banee ||

ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਹੀ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸੋਭ ਰਹੀ ਹੈ ।

नाम की महिमा सब में बनी हुई है।

The glory of the Naam spreads over the whole world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ॥

नामु हमारै पूरा साहु ॥

Naamu hamaarai pooraa saahu ||

ਹੁਣ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ (ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਉਹ) ਸ਼ਾਹ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਕੋਈ ਕਮੀ ਨਹੀਂ,

नाम ही हमारे लिए पूर्ण शाह है और

The Naam is my perfect master of wealth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥

नामु हमारै बेपरवाहु ॥२॥

Naamu hamaarai beparavaahu ||2||

ਹਰਿ-ਨਾਮ ਹੀ (ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਉਤੇ ਉਹ) ਮਾਲਕ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਮੁਥਾਜੀ ਨਹੀਂ ॥੨॥

नाम ही हमारे लिए बेपरवाह है॥२॥

The Naam is my independence. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥

नामु हमारै भोजन भाउ ॥

Naamu hamaarai bhojan bhaau ||

(ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਨਾਮ ਦਾ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਤੋਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਪਿਆਰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਤਮਕ ਖ਼ੁਰਾਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ ।

हरि-नाम ही हमारा प्रेम एवं भोजन है और

The Naam is my food and love.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਨ ਕਾ ਸੁਆਉ ॥

नामु हमारै मन का सुआउ ॥

Naamu hamaarai man kaa suaau ||

ਹਰਿ-ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਮਨ ਦੀ ਹਰ ਵੇਲੇ ਦੀ ਮੰਗ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ।

हरि-नाम हमारे मन की कामनाओं को पूरा करता है।

The Naam is the objective of my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

नामु न विसरै संत प्रसादि ॥

Naamu na visarai santt prsaadi ||

ਗੁਰੂ-ਸੰਤ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਦਾ ।

संत की कृपा से हरिनाम कदापि विस्मृत नहीं होता और

By the Grace of the Saints, I never forget the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਨਹਦ ਪੂਰੇ ਨਾਦ ॥੩॥

नामु लैत अनहद पूरे नाद ॥३॥

Naamu lait anahad poore naad ||3||

ਨਾਮ ਜਪਦਿਆਂ (ਅੰਤਰ ਆਤਮੇ ਇਉਂ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ) ਸਾਰੇ ਸੰਗੀਤਕ ਸਾਜ਼ ਇਕ-ਰਸ ਵੱਜਣ ਲੱਗ ਪਏ ਹਨ ॥੩॥

नाम जपने से पूर्ण अनाहत ध्वनि श्रवण का आनंद मिलता है।॥३॥

Repeating the Naam, the Unstruck Sound-current of the Naad resounds. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥

प्रभ किरपा ते नामु नउ निधि पाई ॥

Prbh kirapaa te naamu nau nidhi paaee ||

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ (ਉਸ ਦਾ) ਨਾਮ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ (ਜੋ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਮਾਨੋ, ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਨੌ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਹੈ ।

प्रभु-कृपा से नाम रूपी नवनिधि उपलब्ध हुई है और

By God's Grace, I have obtained the nine treasures of the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥

गुर किरपा ते नाम सिउ बनि आई ॥

Gur kirapaa te naam siu bani aaee ||

ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ ।

गुरु की कृपा से नाम से ही प्रेम बना हुआ है।

By Guru's Grace, I am tuned in to the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਧਨਵੰਤੇ ਸੇਈ ਪਰਧਾਨ ॥

धनवंते सेई परधान ॥

Dhanavantte seee paradhaan ||

ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ (ਅਸਲ) ਧਨਾਢ ਹਨ, ਉਹੀ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਤੁਰਨੇ-ਸਿਰ ਮਨੁੱਖ ਹਨ,

जिसके पास हरि-नाम रूपी भण्डार है,

They alone are wealthy and supreme,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥੪॥੧੭॥੩੦॥

नानक जा कै नामु निधान ॥४॥१७॥३०॥

Naanak jaa kai naamu nidhaan ||4||17||30||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਨਾਮ-ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ (ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ) ॥੪॥੧੭॥੩੦॥

वास्तव में वही धनवान एवं प्रधान है॥४॥ १७॥ ३०॥

O Nanak, who have the treasure of the Naam. ||4||17||30||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

भैरउ महला ५॥

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੂ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥

तू मेरा पिता तूहै मेरा माता ॥

Too meraa pitaa toohai meraa maataa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਤੂੰ ਹੀ ਪਿਤਾ ਹੈਂ, ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਤੂੰ ਹੀ ਮਾਂ ਹੈਂ ।

हे ईश्वर ! तू ही मेरा माता-पिता है,

You are my Father, and You are my Mother.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੂ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥

तू मेरे जीअ प्रान सुखदाता ॥

Too mere jeea praan sukhadaataa ||

ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਜਿੰਦ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਣ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ।

तू ही मेरी आत्मा व प्राणों को सुख देने वाला है।

You are my Soul, my Breath of Life, the Giver of Peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੂ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਉ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ॥

तू मेरा ठाकुरु हउ दासु तेरा ॥

Too meraa thaakuru hau daasu teraa ||

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ।

तू मेरा मालिक है एवं मैं तेरा दास हूँ,

You are my Lord and Master; I am Your slave.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਮੇਰਾ ॥੧॥

तुझ बिनु अवरु नही को मेरा ॥१॥

Tujh binu avaru nahee ko meraa ||1||

ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਮੇਰਾ (ਆਸਰਾ) ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧॥

तेरे अलावा मेरा कोई नहीं है॥१॥

Without You, I have no one at all. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥

करि किरपा करहु प्रभ दाति ॥

Kari kirapaa karahu prbh daati ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ (ਮੈਨੂੰ ਇਹ) ਦਾਤ ਬਖ਼ਸ਼,

हे प्रभु ! कृपा कर यह देन प्रदान करो कि

Please bless me with Your Mercy, God, and give me this gift,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਉ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुम्हरी उसतति करउ दिन राति ॥१॥ रहाउ ॥

Tumhree usatati karau din raati ||1|| rahaau ||

(ਕਿ) ਮੈਂ ਦਿਨ ਰਾਤ ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦਾ ਰਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दिन-रात मैं तेरी प्रशंसा करता रहूँ॥१॥ रहाउ॥

That I may sing Your Praises, day and night. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਹਮ ਤੇਰੇ ਜੰਤ ਤੂ ਬਜਾਵਨਹਾਰਾ ॥

हम तेरे जंत तू बजावनहारा ॥

Ham tere jantt too bajaavanahaaraa ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਅਸੀਂ ਜੀਵ ਤੇਰੇ (ਸੰਗੀਤਕ) ਸਾਜ਼ ਹਾਂ, ਤੂੰ (ਇਹਨਾਂ ਸਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ) ਵਜਾਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ।

हम तेरे यंत्र हैं और तू बजाने वाला है।

I am Your musical instrument, and You are the Musician.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਹਮ ਤੇਰੇ ਭਿਖਾਰੀ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਦਾਤਾਰਾ ॥

हम तेरे भिखारी दानु देहि दातारा ॥

Ham tere bhikhaaree daanu dehi daataaraa ||

ਹੇ ਦਾਤਾਰ! ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ (ਦਰ ਦੇ) ਮੰਗਤੇ ਹਾਂ, ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਦਾਨ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ ।

हम तेरें भिखारी मात्र हैं और तू ही देने वाला दाता है।

I am Your beggar; please bless me with Your charity, O Great Giver.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤਉ ਪਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਮਾਣੇ ॥

तउ परसादि रंग रस माणे ॥

Tau parasaadi rangg ras maa(nn)e ||

ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸੀਂ (ਬੇਅੰਤ) ਰੰਗ ਰਸ ਮਾਣਦੇ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ ।

तेरी कृपा से सब खुशियाँ मना रहे हैं और

By Your Grace, I enjoy love and pleasures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨॥

घट घट अंतरि तुमहि समाणे ॥२॥

Ghat ghat anttari tumahi samaa(nn)e ||2||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਤੂੰ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ ॥੨॥

घट-घट में तू ही व्याप्त है॥२॥

You are deep within each and every heart. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥

तुम्हरी क्रिपा ते जपीऐ नाउ ॥

Tumhree kripaa te japeeai naau ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ (ਹੀ) ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,

तेरी कृपा से ही नाम का जाप होता है और

By Your Grace, I chant the Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਸਾਧਸੰਗਿ ਤੁਮਰੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

साधसंगि तुमरे गुण गाउ ॥

Saadhasanggi tumare gu(nn) gaau ||

(ਮਿਹਰ ਕਰ ਕਿ) ਮੈਂ ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਾਂ ।

साधु पुरुषों के संग तेरे ही गुण गाते हैं।

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing Your Glorious Praises.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਦਇਆ ਤੇ ਹੋਇ ਦਰਦ ਬਿਨਾਸੁ ॥

तुम्हरी दइआ ते होइ दरद बिनासु ॥

Tumhree daiaa te hoi darad binaasu ||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ (ਹੀ) ਮੇਰੇ ਹਰੇਕ ਦਰਦ ਦਾ ਨਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

तेरी दया से दुख-दर्द नष्ट हो जाते हैं,

In Your Mercy, You take away our pains.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਤੁਮਰੀ ਮਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥੩॥

तुमरी मइआ ते कमल बिगासु ॥३॥

Tumaree maiaa te kamal bigaasu ||3||

ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ (ਹੀ) ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਕੌਲ ਦਾ ਖਿੜਾਉ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੩॥

तेरी अनुकंपा से हृदय-कमल खिल जाता है।॥३॥

By Your Mercy, the heart-lotus blossoms forth. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰਦੇਵ ॥

हउ बलिहारि जाउ गुरदेव ॥

Hau balihaari jaau guradev ||

ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,

हे गुरुदेव ! मैं तुझ पर कुर्बान जाता हूँ,

I am a sacrifice to the Divine Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥

सफल दरसनु जा की निरमल सेव ॥

Saphal darasanu jaa kee niramal sev ||

ਉਸ ਗੁਰੂ ਦਾ ਦਰਸਨ ਮੁਰਾਦਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਸ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਬਣਾਂਦੀ ਹੈ ।

तेरे दर्शन फलदायक हैं और तेरी सेवा अति निर्मल है।

The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; His service is immaculate and pure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥

दइआ करहु ठाकुर प्रभ मेरे ॥

Daiaa karahu thaakur prbh mere ||

ਹੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ! ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮਿਹਰ ਕਰ,

नानक की विनती है कि हे मेरे प्रभु ! मुझ पर दया करो

Be Merciful to me, O my Lord God and Master,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੪॥੧੮॥੩੧॥

गुण गावै नानकु नित तेरे ॥४॥१८॥३१॥

Gu(nn) gaavai naanaku nit tere ||4||18||31||

(ਤੇਰਾ ਦਾਸ) ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹੇ ॥੪॥੧੮॥੩੧॥

ताकि नित्य तेरा गुणगान करता रहूँ॥४॥ १८॥ ३१॥

That Nanak may continually sing Your Glorious Praises. ||4||18||31||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

भैरउ महला ५॥

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥

सभ ते ऊच जा का दरबारु ॥

Sabh te uch jaa kaa darabaaru ||

ਜਿਸ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਦਾ ਦਰਬਾਰ ਸਭ (ਪਾਤਿਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਦਰਬਾਰਾਂ) ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,

जिसका दरबार सबसे ऊँचा है,

His Regal Court is the highest of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕਉ ਜੋਹਾਰੁ ॥

सदा सदा ता कउ जोहारु ॥

Sadaa sadaa taa kau johaaru ||

ਉਸ (ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ) ਨੂੰ ਸਦਾ ਹੀ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ।

उस ऑकार को सदैव अभिवन्दन है।

I humbly bow to Him, forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨ ॥

ऊचे ते ऊचा जा का थान ॥

Uche te uchaa jaa kaa thaan ||

ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦਾ ਮਹੱਲ ਉੱਚੇ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,

जिसका स्थान सर्वोपरि है,

His place is the highest of the high.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਮਿਟਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥

कोटि अघा मिटहि हरि नाम ॥१॥

Koti aghaa mitahi hari naam ||1||

ਉਸ ਹਰੀ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

उस हरि-नाम के जाप से करोड़ों पाप-अपराध मिट जाते हैं।॥१॥

Millions of sins are erased by the Name of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

तिसु सरणाई सदा सुखु होइ ॥

Tisu sara(nn)aaee sadaa sukhu hoi ||

ਉਸ (ਪ੍ਰਭੂ) ਦੀ ਸਰਨ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਦਾ ਆਨੰਦ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

उसकी शरण में आने से सदा सुख प्राप्त होता है,

In His Sanctuary, we find eternal peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮੇਲੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करि किरपा जा कउ मेलै सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Kari kirapaa jaa kau melai soi ||1|| rahaau ||

ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिस पर कृपा कर देता है, उसे अपने साथ मिला लेता है॥१॥ रहाउ॥

He Mercifully unites us with Himself. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਜਾ ਕੇ ਕਰਤਬ ਲਖੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥

जा के करतब लखे न जाहि ॥

Jaa ke karatab lakhe na jaahi ||

ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦੇ ਚੋਜ-ਤਮਾਸ਼ੇ ਸਮਝੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ,

जिसके कौतुक दिखाई नहीं देते,

His wondrous actions cannot even be described.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਜਾ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ਸਭ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥

जा का भरवासा सभ घट माहि ॥

Jaa kaa bharavaasaa sabh ghat maahi ||

ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਹੈ,

सब लोगों की जिस पर अटूट आस्था है,

All hearts rest their faith and hope in Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥

प्रगट भइआ साधू कै संगि ॥

Prgat bhaiaa saadhoo kai sanggi ||

ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਰਿਹਾਂ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਪਰਗਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

वह साधु पुरुषों की संगत में रहने से प्रगट होता है।

He is manifest in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਭਗਤ ਅਰਾਧਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥

भगत अराधहि अनदिनु रंगि ॥२॥

Bhagat araadhahi anadinu ranggi ||2||

ਉਸ ਦੇ ਭਗਤ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥

भक्तगण निष्ठापूर्वक दिन-रात उसकी आराधना करते रहते हैं। २॥

The devotees lovingly worship and adore Him night and day. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥

देदे तोटि नही भंडार ॥

Dede toti nahee bhanddaar ||

(ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਦਾਤਾਂ) ਦੇਂਦਿਆਂ ਭੀ (ਉਸ ਦੇ) ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਵਿਚ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ।

वह जितना भी देता है, उसके भण्डार में कोई कमी नहीं आती।

He gives, but His treasures are never exhausted.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰ ॥

खिन महि थापि उथापनहार ॥

Khin mahi thaapi uthaapanahaar ||

ਉਹ ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਪੈਦਾ ਕਰ ਕੇ ਨਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰਥਾ ਵਾਲਾ ਹੈ ।

वह पल में बनाने-बिगाड़ने वाला है।

In an instant, He establishes and disestablishes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਜਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥

जा का हुकमु न मेटै कोइ ॥

Jaa kaa hukamu na metai koi ||

ਕੋਈ ਭੀ ਜੀਵ ਉਸ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ।

जिसका हुक्म कोई भी नहीं टाल सकता,

No one can erase the Hukam of His Command.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144

ਸਿਰਿ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੩॥

सिरि पातिसाहा साचा सोइ ॥३॥

Siri paatisaahaa saachaa soi ||3||

(ਦੁਨੀਆ ਦੇ) ਪਾਤਿਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ (ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ) ਉਹ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਹੀ ਹੈ ॥੩॥

वह सच्चा परमेश्वर समूची सृष्टि का बादशाह है॥३॥

The True Lord is above the heads of kings. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


ਜਿਸ ਕੀ ਓਟ ਤਿਸੈ ਕੀ ਆਸਾ ॥

जिस की ओट तिसै की आसा ॥

Jis kee ot tisai kee aasaa ||

(ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਜਿਸ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈ, (ਸੁਖਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਭੀ) ਉਸੇ ਦੀ (ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ) ਆਸ ਹੈ ।

जिसका अवलम्ब सब प्राप्त करते हैं, उसी की हमें आशा है।

He is my Anchor and Support; I place my hopes in Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1144


Download SGGS PDF Daily Updates ADVERTISE HERE