Pt 2, Raag Sorath Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਸੋਰਠਿ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग सोरठि - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਸਾਖਤੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਮਰਿ ਜਾਹੁ ॥

आपि कराए साखती पिआरा आपि मारे मरि जाहु ॥

Aapi karaae saakhatee piaaraa aapi maare mari jaahu ||

The Beloved Himself creates the Creation, and He Himself destroys it.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604

ਆਪੇ ਪਤਣੁ ਪਾਤਣੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਹੁ ॥੩॥

आपे पतणु पातणी पिआरा आपे पारि लंघाहु ॥३॥

Aape pata(nn)u paata(nn)ee piaaraa aape paari langghaahu ||3||

He Himself is the wharf, and He Himself is the ferryman, who ferries us across. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604


ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਆਪਿ ਚਲਾਹੁ ॥

आपे सागरु बोहिथा पिआरा गुरु खेवटु आपि चलाहु ॥

Aape saagaru bohithaa piaaraa guru khevatu aapi chalaahu ||

The Beloved Himself is the ocean, and the boat; He Himself is the Guru, the boatman who steers it

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604

ਆਪੇ ਹੀ ਚੜਿ ਲੰਘਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵੇਖੈ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥

आपे ही चड़ि लंघदा पिआरा करि चोज वेखै पातिसाहु ॥

Aape hee cha(rr)i langghadaa piaaraa kari choj vekhai paatisaahu ||

. The Beloved Himself sets sail and crosses over; He, the King, beholds His wondrous play.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604

ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਹੁ ॥੪॥੧॥

आपे आपि दइआलु है पिआरा जन नानक बखसि मिलाहु ॥४॥१॥

Aape aapi daiaalu hai piaaraa jan naanak bakhasi milaahu ||4||1||

The Beloved Himself is the Merciful Master; O servant Nanak, He forgives and blends with Himself. ||4||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਥਾ ॥

सोरठि महला ४ चउथा ॥

Sorathi mahalaa 4 chauthaa ||

Sorat'h, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604

ਆਪੇ ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਆਪੇ ਖੰਡ ਆਪੇ ਸਭ ਲੋਇ ॥

आपे अंडज जेरज सेतज उतभुज आपे खंड आपे सभ लोइ ॥

Aape anddaj jeraj setaj utabhuj aape khandd aape sabh loi ||

He Himself is born of the egg, from the womb, from sweat and from the earth; He Himself is the continents and all the worlds.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604

ਆਪੇ ਸੂਤੁ ਆਪੇ ਬਹੁ ਮਣੀਆ ਕਰਿ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਇ ॥

आपे सूतु आपे बहु मणीआ करि सकती जगतु परोइ ॥

Aape sootu aape bahu ma(nn)eeaa kari sakatee jagatu paroi ||

He Himself is the thread, and He Himself is the many beads; through His Almighty Power, He has strung the worlds.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 604

ਆਪੇ ਹੀ ਸੂਤਧਾਰੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਸੂਤੁ ਖਿੰਚੇ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਹੋਇ ॥੧॥

आपे ही सूतधारु है पिआरा सूतु खिंचे ढहि ढेरी होइ ॥१॥

Aape hee sootadhaaru hai piaaraa sootu khincche dhahi dheree hoi ||1||

He holds the thread, and when He withdraws the thread, the beads scatter into heaps. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਮੇਰੇ ਮਨ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

मेरे मन मै हरि बिनु अवरु न कोइ ॥

Mere man mai hari binu avaru na koi ||

O my mind, there is no other than the Lord for me.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਦਇਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਚੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुर विचि नामु निधानु है पिआरा करि दइआ अम्रितु मुखि चोइ ॥ रहाउ ॥

Satigur vichi naamu nidhaanu hai piaaraa kari daiaa ammmritu mukhi choi || rahaau ||

The treasure of the Beloved Naam is within the True Guru; in His Mercy, he pours the Ambrosial Nectar into my mouth. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਜਲ ਥਲਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥

आपे जल थलि सभतु है पिआरा प्रभु आपे करे सु होइ ॥

Aape jal thali sabhatu hai piaaraa prbhu aape kare su hoi ||

The Beloved Himself is in all the oceans and lands; whatever God does, comes to pass.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹਦਾ ਪਿਆਰਾ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

सभना रिजकु समाहदा पिआरा दूजा अवरु न कोइ ॥

Sabhanaa rijaku samaahadaa piaaraa doojaa avaru na koi ||

The Beloved brings nourishment to all; there is no other than Him.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਖੇਲ ਖੇਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥

आपे खेल खेलाइदा पिआरा आपे करे सु होइ ॥२॥

Aape khel khelaaidaa piaaraa aape kare su hoi ||2||

The Beloved Himself plays, and whatever He Himself does, comes to pass. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਨਿਰਮਲਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥

आपे ही आपि निरमला पिआरा आपे निरमल सोइ ॥

Aape hee aapi niramalaa piaaraa aape niramal soi ||

The Beloved Himself, all by Himself, is immaculate and pure; He Himself is immaculate and pure.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥

आपे कीमति पाइदा पिआरा आपे करे सु होइ ॥

Aape keemati paaidaa piaaraa aape kare su hoi ||

The Beloved Himself determines the value of all; whatever He does comes to pass.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਲਖਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥

आपे अलखु न लखीऐ पिआरा आपि लखावै सोइ ॥३॥

Aape alakhu na lakheeai piaaraa aapi lakhaavai soi ||3||

The Beloved Himself is unseen - He cannot be seen; He Himself causes us to see. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

आपे गहिर ग्मभीरु है पिआरा तिसु जेवडु अवरु न कोइ ॥

Aape gahir gambbheeru hai piaaraa tisu jevadu avaru na koi ||

The Beloved Himself is deep and profound and unfathomable; there is no other as great as He.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਸਭਿ ਘਟ ਆਪੇ ਭੋਗਵੈ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਸਭੁ ਸੋਇ ॥

सभि घट आपे भोगवै पिआरा विचि नारी पुरख सभु सोइ ॥

Sabhi ghat aape bhogavai piaaraa vichi naaree purakh sabhu soi ||

The Beloved Himself enjoys every heart; He is contained within every woman and man.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਨਾਨਕ ਗੁਪਤੁ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥

नानक गुपतु वरतदा पिआरा गुरमुखि परगटु होइ ॥४॥२॥

Naanak gupatu varatadaa piaaraa guramukhi paragatu hoi ||4||2||

O Nanak, the Beloved is pervading everywhere, but He is hidden; through the Guru, He is revealed. ||4||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥

सोरठि महला ४ ॥

Sorathi mahalaa 4 ||

Sorat'h, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਹੀ ਸਭੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੈ ॥

आपे ही सभु आपि है पिआरा आपे थापि उथापै ॥

Aape hee sabhu aapi hai piaaraa aape thaapi uthaapai ||

He Himself, the Beloved, is Himself all-in-all; He Himself establishes and disestablishes.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵੇਖੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥

आपे वेखि विगसदा पिआरा करि चोज वेखै प्रभु आपै ॥

Aape vekhi vigasadaa piaaraa kari choj vekhai prbhu aapai ||

The Beloved Himself beholds, and rejoices; God Himself works wonders, and beholds them.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ॥੧॥

आपे वणि तिणि सभतु है पिआरा आपे गुरमुखि जापै ॥१॥

Aape va(nn)i ti(nn)i sabhatu hai piaaraa aape guramukhi jaapai ||1||

The Beloved Himself is contained in all the woods and meadows; as Gurmukh, He reveals Himself. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥

जपि मन हरि हरि नाम रसि ध्रापै ॥

Japi man hari hari naam rasi dhraapai ||

Meditate, O mind, on the Lord, Har, Har; through the sublime essence of Lord's Name, you shall be satisfied.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਖਿ ਜਾਪੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

अम्रित नामु महा रसु मीठा गुर सबदी चखि जापै ॥ रहाउ ॥

Ammmrit naamu mahaa rasu meethaa gur sabadee chakhi jaapai || rahaau ||

The Ambrosial Nectar of the Naam, is the sweetest juice; through the Word of the Guru's Shabad, its taste is revealed. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਤੀਰਥੁ ਤੁਲਹੜਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਤਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥

आपे तीरथु तुलहड़ा पिआरा आपि तरै प्रभु आपै ॥

Aape teerathu tulaha(rr)aa piaaraa aapi tarai prbhu aapai ||

The Beloved is Himself the place of pilgrimage and the raft; God Himself ferries Himself across.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਜਾਲੁ ਵਤਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਮਛੁਲੀ ਹਰਿ ਆਪੈ ॥

आपे जालु वताइदा पिआरा सभु जगु मछुली हरि आपै ॥

Aape jaalu vataaidaa piaaraa sabhu jagu machhulee hari aapai ||

The Beloved Himself casts the net over all the world; the Lord Himself is the fish.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਨ ਭੁਲਈ ਪਿਆਰਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਜਾਪੈ ॥੨॥

आपि अभुलु न भुलई पिआरा अवरु न दूजा जापै ॥२॥

Aapi abhulu na bhulaee piaaraa avaru na doojaa jaapai ||2||

The Beloved Himself is infallible; He makes no mistakes. There is no other like Him to be seen. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਸਿੰਙੀ ਨਾਦੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਧੁਨਿ ਆਪਿ ਵਜਾਏ ਆਪੈ ॥

आपे सिंङी नादु है पिआरा धुनि आपि वजाए आपै ॥

Aape sin(ng)(ng)ee naadu hai piaaraa dhuni aapi vajaae aapai ||

The Beloved Himself is the Yogi's horn, and the sound current of the Naad; He Himself plays the tune.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਤਪੁ ਤਾਪੈ ॥

आपे जोगी पुरखु है पिआरा आपे ही तपु तापै ॥

Aape jogee purakhu hai piaaraa aape hee tapu taapai ||

The Beloved Himself is the Yogi, the Primal Being; He Himself practices intense meditation.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਹੈ ਚੇਲਾ ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥੩॥

आपे सतिगुरु आपि है चेला उपदेसु करै प्रभु आपै ॥३॥

Aape satiguru aapi hai chelaa upadesu karai prbhu aapai ||3||

He Himself is the True Guru, and He Himself is the disciple; God Himself imparts the Teachings. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਨਾਉ ਜਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਜਪੁ ਜਾਪੈ ॥

आपे नाउ जपाइदा पिआरा आपे ही जपु जापै ॥

Aape naau japaaidaa piaaraa aape hee japu jaapai ||

The Beloved Himself inspires us to chant His Name, and He Himself practices meditation.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਰਸੁ ਆਪੈ ॥

आपे अम्रितु आपि है पिआरा आपे ही रसु आपै ॥

Aape ammmritu aapi hai piaaraa aape hee rasu aapai ||

The Beloved Himself is the Ambrosial Nectar; He Himself is the juice of it.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਲਾਹਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥੪॥੩॥

आपे आपि सलाहदा पिआरा जन नानक हरि रसि ध्रापै ॥४॥३॥

Aape aapi salaahadaa piaaraa jan naanak hari rasi dhraapai ||4||3||

The Beloved Himself praises Himself; servant Nanak is satisfied, with the sublime essence of the Lord. ||4||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥

सोरठि महला ४ ॥

Sorathi mahalaa 4 ||

Sorat'h, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਕੰਡਾ ਆਪਿ ਤਰਾਜੀ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਤੋਲਿ ਤੋਲਾਇਆ ॥

आपे कंडा आपि तराजी प्रभि आपे तोलि तोलाइआ ॥

Aape kanddaa aapi taraajee prbhi aape toli tolaaiaa ||

God Himself is the balance scale, He Himself is the weigher, and He Himself weighs with the weights.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ਆਪੇ ਵਣਜੁ ਕਰਾਇਆ ॥

आपे साहु आपे वणजारा आपे वणजु कराइआ ॥

Aape saahu aape va(nn)ajaaraa aape va(nn)aju karaaiaa ||

He Himself is the banker, He Himself is the trader, and He Himself makes the trades.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਪਿਆਰੈ ਪਿਛੈ ਟੰਕੁ ਚੜਾਇਆ ॥੧॥

आपे धरती साजीअनु पिआरै पिछै टंकु चड़ाइआ ॥१॥

Aape dharatee saajeeanu piaarai pichhai tankku cha(rr)aaiaa ||1||

The Beloved Himself fashioned the world, and He Himself counter-balances it with a gram. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

मेरे मन हरि हरि धिआइ सुखु पाइआ ॥

Mere man hari hari dhiaai sukhu paaiaa ||

My mind meditates on the Lord, Har, Har, and finds peace.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि नामु निधानु है पिआरा गुरि पूरै मीठा लाइआ ॥ रहाउ ॥

Hari hari naamu nidhaanu hai piaaraa guri poorai meethaa laaiaa || rahaau ||

The Name of the Beloved Lord, Har, Har, is a treasure; the Perfect Guru has made it seem sweet to me. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਧਰਤੀ ਆਪਿ ਜਲੁ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥

आपे धरती आपि जलु पिआरा आपे करे कराइआ ॥

Aape dharatee aapi jalu piaaraa aape kare karaaiaa ||

The Beloved Himself is the earth, and He Himself is the water; He Himself acts, and causes others to act.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਲੁ ਮਾਟੀ ਬੰਧਿ ਰਖਾਇਆ ॥

आपे हुकमि वरतदा पिआरा जलु माटी बंधि रखाइआ ॥

Aape hukami varatadaa piaaraa jalu maatee banddhi rakhaaiaa ||

The Beloved Himself issues His Commands, and keeps the water and the land bound down.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605

ਆਪੇ ਹੀ ਭਉ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਬੰਨਿ ਬਕਰੀ ਸੀਹੁ ਹਢਾਇਆ ॥੨॥

आपे ही भउ पाइदा पिआरा बंनि बकरी सीहु हढाइआ ॥२॥

Aape hee bhau paaidaa piaaraa banni bakaree seehu hadhaaiaa ||2||

The Beloved Himself instills the Fear of God; He binds the tiger and the goat together. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 605


ਆਪੇ ਕਾਸਟ ਆਪਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਰਖਾਇਆ ॥

आपे कासट आपि हरि पिआरा विचि कासट अगनि रखाइआ ॥

Aape kaasat aapi hari piaaraa vichi kaasat agani rakhaaiaa ||

The Beloved Lord Himself is the firewood, and He Himself keeps the fire within the wood.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਭੈ ਅਗਨਿ ਨ ਸਕੈ ਜਲਾਇਆ ॥

आपे ही आपि वरतदा पिआरा भै अगनि न सकै जलाइआ ॥

Aape hee aapi varatadaa piaaraa bhai agani na sakai jalaaiaa ||

The Beloved Lord Himself, all by Himself, permeates them, and because of the Fear of God, the fire cannot burn the wood.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਾਹ ਲੈਦੇ ਸਭਿ ਲਵਾਇਆ ॥੩॥

आपे मारि जीवाइदा पिआरा साह लैदे सभि लवाइआ ॥३॥

Aape maari jeevaaidaa piaaraa saah laide sabhi lavaaiaa ||3||

The Beloved Himself kills and revives; all draw the breath of life, given by Him. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਆਪੇ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ॥

आपे ताणु दीबाणु है पिआरा आपे कारै लाइआ ॥

Aape taa(nn)u deebaa(nn)u hai piaaraa aape kaarai laaiaa ||

The Beloved Himself is power and presence; He Himself engages us in our work.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਜਿਉ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਤਿਉ ਚਲੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਭਾਇਆ ॥

जिउ आपि चलाए तिउ चलीऐ पिआरे जिउ हरि प्रभ मेरे भाइआ ॥

Jiu aapi chalaae tiu chaleeai piaare jiu hari prbh mere bhaaiaa ||

As the Beloved makes me walk, I walk, as it pleases my Lord God.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਜੰਤੀ ਜੰਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਜਹਿ ਵਜਾਇਆ ॥੪॥੪॥

आपे जंती जंतु है पिआरा जन नानक वजहि वजाइआ ॥४॥४॥

Aape janttee janttu hai piaaraa jan naanak vajahi vajaaiaa ||4||4||

The Beloved Himself is the musician, and the musical instrument; servant Nanak vibrates His vibration. ||4||4||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥

सोरठि महला ४ ॥

Sorathi mahalaa 4 ||

Sorat'h, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥

आपे स्रिसटि उपाइदा पिआरा करि सूरजु चंदु चानाणु ॥

Aape srisati upaaidaa piaaraa kari sooraju chanddu chaanaa(nn)u ||

The Beloved Himself created the Universe; He made the light of the sun and the moon.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪਿ ਨਿਤਾਣਿਆ ਤਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ ॥

आपि निताणिआ ताणु है पिआरा आपि निमाणिआ माणु ॥

Aapi nitaa(nn)iaa taa(nn)u hai piaaraa aapi nimaa(nn)iaa maa(nn)u ||

The Beloved Himself is the power of the powerless; He Himself is the honor of the dishonored.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੧॥

आपि दइआ करि रखदा पिआरा आपे सुघड़ु सुजाणु ॥१॥

Aapi daiaa kari rakhadaa piaaraa aape sugha(rr)u sujaa(nn)u ||1||

The Beloved Himself grants His Grace and protects us; He Himself is wise and all-knowing. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥

मेरे मन जपि राम नामु नीसाणु ॥

Mere man japi raam naamu neesaa(nn)u ||

O my mind, chant the Name of the Lord, and receive His Insignia.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥

सतसंगति मिलि धिआइ तू हरि हरि बहुड़ि न आवण जाणु ॥ रहाउ ॥

Satasanggati mili dhiaai too hari hari bahu(rr)i na aava(nn) jaa(nn)u || rahaau ||

Join the Sat Sangat, the True Congregation, and meditate on the Lord, Har, Har; you shall not have to come and go in reincarnation again. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਆਪੇ ਹੀ ਗੁਣ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ ॥

आपे ही गुण वरतदा पिआरा आपे ही परवाणु ॥

Aape hee gu(nn) varatadaa piaaraa aape hee paravaa(nn)u ||

The Beloved Himself pervades His Glorious Praises, and He Himself approves them.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਬਖਸ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥

आपे बखस कराइदा पिआरा आपे सचु नीसाणु ॥

Aape bakhas karaaidaa piaaraa aape sachu neesaa(nn)u ||

The Beloved Himself grants His forgiveness, and He Himself bestows the Insignia of Truth.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥

आपे हुकमि वरतदा पिआरा आपे ही फुरमाणु ॥२॥

Aape hukami varatadaa piaaraa aape hee phuramaa(nn)u ||2||

The Beloved Himself obeys His Will, and He Himself issues His Command. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦਾਣੁ ॥

आपे भगति भंडार है पिआरा आपे देवै दाणु ॥

Aape bhagati bhanddaar hai piaaraa aape devai daa(nn)u ||

The Beloved Himself is the treasure of devotion; He Himself gives His gifts.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਦਿਵਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥

आपे सेव कराइदा पिआरा आपि दिवावै माणु ॥

Aape sev karaaidaa piaaraa aapi divaavai maa(nn)u ||

The Beloved Himself commits some to His service, and He Himself blesses them with honor.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੩॥

आपे ताड़ी लाइदा पिआरा आपे गुणी निधानु ॥३॥

Aape taa(rr)ee laaidaa piaaraa aape gu(nn)ee nidhaanu ||3||

The Beloved Himself is absorbed in Samaadhi; He Himself is the treasure of excellence. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਆਪੇ ਵਡਾ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਧਾਣੁ ॥

आपे वडा आपि है पिआरा आपे ही परधाणु ॥

Aape vadaa aapi hai piaaraa aape hee paradhaa(nn)u ||

The Beloved Himself is the greatest; He Himself is supreme.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਤੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥

आपे कीमति पाइदा पिआरा आपे तुलु परवाणु ॥

Aape keemati paaidaa piaaraa aape tulu paravaa(nn)u ||

The Beloved Himself appraises the value; He Himself is the scale, and the weights.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਅਤੁਲੁ ਤੁਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੫॥

आपे अतुलु तुलाइदा पिआरा जन नानक सद कुरबाणु ॥४॥५॥

Aape atulu tulaaidaa piaaraa jan naanak sad kurabaa(nn)u ||4||5||

The Beloved Himself is unweighable - He weighs Himself; servant Nanak is forever a sacrifice to Him. ||4||5||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥

सोरठि महला ४ ॥

Sorathi mahalaa 4 ||

Sorat'h, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਸੇਵਾ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਉਮਾਹਾ ॥

आपे सेवा लाइदा पिआरा आपे भगति उमाहा ॥

Aape sevaa laaidaa piaaraa aape bhagati umaahaa ||

The Beloved Himself commits some to His service; He Himself blesses them with the joy of devotional worship.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਾ ॥

आपे गुण गावाइदा पिआरा आपे सबदि समाहा ॥

Aape gu(nn) gaavaaidaa piaaraa aape sabadi samaahaa ||

The Beloved Himself causes us to sing His Glorious Praises; He Himself is absorbed in the Word of His Shabad.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਲੇਖਣਿ ਆਪਿ ਲਿਖਾਰੀ ਆਪੇ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਹਾ ॥੧॥

आपे लेखणि आपि लिखारी आपे लेखु लिखाहा ॥१॥

Aape lekha(nn)i aapi likhaaree aape lekhu likhaahaa ||1||

He Himself is the pen, and He Himself is the scribe; He Himself inscribes His inscription. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ॥

मेरे मन जपि राम नामु ओमाहा ॥

Mere man japi raam naamu omaahaa ||

O my mind, joyfully chant the Name of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਹੋਵੈ ਵਡਭਾਗੀ ਲੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

अनदिनु अनदु होवै वडभागी लै गुरि पूरै हरि लाहा ॥ रहाउ ॥

Anadinu anadu hovai vadabhaagee lai guri poorai hari laahaa || rahaau ||

Those very fortunate ones are in ecstasy night and day; through the Perfect Guru, they obtain the profit of the Lord's Name. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਕਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਨਿ ਆਪੇ ਗਊ ਚਰਾਹਾ ॥

आपे गोपी कानु है पिआरा बनि आपे गऊ चराहा ॥

Aape gopee kaanu hai piaaraa bani aape gau charaahaa ||

The Beloved Himself is the milk-maid and Krishna; He Himself herds the cows in the woods.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੰਸੁ ਵਜਾਹਾ ॥

आपे सावल सुंदरा पिआरा आपे वंसु वजाहा ॥

Aape saaval sunddaraa piaaraa aape vanssu vajaahaa ||

The Beloved Himself is the blue-skinned, handsome one; He Himself plays on His flute.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਕੁਵਲੀਆ ਪੀੜੁ ਆਪਿ ਮਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪਿ ਪਚਾਹਾ ॥੨॥

कुवलीआ पीड़ु आपि मराइदा पिआरा करि बालक रूपि पचाहा ॥२॥

Kuvaleeaa pee(rr)u aapi maraaidaa piaaraa kari baalak roopi pachaahaa ||2||

The Beloved Himself took the form of a child, and destroyed Kuwalia-peer, the mad elephant. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਆਪਿ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਚੋਜਾਹਾ ॥

आपि अखाड़ा पाइदा पिआरा करि वेखै आपि चोजाहा ॥

Aapi akhaa(rr)aa paaidaa piaaraa kari vekhai aapi chojaahaa ||

The Beloved Himself sets the stage; He performs the plays, and He Himself watches them.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਚੰਡੂਰੁ ਕੰਸੁ ਕੇਸੁ ਮਾਰਾਹਾ ॥

करि बालक रूप उपाइदा पिआरा चंडूरु कंसु केसु माराहा ॥

Kari baalak roop upaaidaa piaaraa chanddooru kanssu kesu maaraahaa ||

The Beloved Himself assumed the form of the child, and killed the demons Chandoor, Kansa and Kaysee.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਆਪੇ ਹੀ ਬਲੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਲੁ ਭੰਨੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾਹਾ ॥੩॥

आपे ही बलु आपि है पिआरा बलु भंनै मूरख मुगधाहा ॥३॥

Aape hee balu aapi hai piaaraa balu bhannai moorakh mugadhaahaa ||3||

The Beloved Himself, by Himself, is the embodiment of power; He shatters the power of the fools and idiots. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606


ਸਭੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਵਸਿ ਆਪੇ ਜੁਗਤਿ ਹਥਾਹਾ ॥

सभु आपे जगतु उपाइदा पिआरा वसि आपे जुगति हथाहा ॥

Sabhu aape jagatu upaaidaa piaaraa vasi aape jugati hathaahaa ||

The Beloved Himself created the whole world. In His hands He holds the power of the ages.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 606

ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਆਪੇ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਖਿੰਚੈ ਤਿਉ ਜਾਹਾ ॥

गलि जेवड़ी आपे पाइदा पिआरा जिउ प्रभु खिंचै तिउ जाहा ॥

Gali jeva(rr)ee aape paaidaa piaaraa jiu prbhu khincchai tiu jaahaa ||

The Beloved Himself puts the chains around their necks; as God pulls them, must they go.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਜੋ ਗਰਬੈ ਸੋ ਪਚਸੀ ਪਿਆਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੬॥

जो गरबै सो पचसी पिआरे जपि नानक भगति समाहा ॥४॥६॥

Jo garabai so pachasee piaare japi naanak bhagati samaahaa ||4||6||

Whoever harbors pride shall be destroyed, O Beloved; meditating on the Lord, Nanak is absorbed in devotional worship. ||4||6||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੪ ਦੁਤੁਕੇ ॥

सोरठि मः ४ दुतुके ॥

Sorathi M: 4 dutuke ||

Sorat'h, Fourth Mehl, Du-Tukas:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਵਿਛੁੜੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

अनिक जनम विछुड़े दुखु पाइआ मनमुखि करम करै अहंकारी ॥

Anik janam vichhu(rr)e dukhu paaiaa manamukhi karam karai ahankkaaree ||

Separated from the Lord for countless lifetimes, the self-willed manmukh suffers in pain, engaged in acts of egotism.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਸਾਧੂ ਪਰਸਤ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੋਬਿਦ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥

साधू परसत ही प्रभु पाइआ गोबिद सरणि तुमारी ॥१॥

Saadhoo parasat hee prbhu paaiaa gobid sara(nn)i tumaaree ||1||

Beholding the Holy Saint, I found God; O Lord of the Universe, I seek Your Sanctuary. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਗੋਬਿਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥

गोबिद प्रीति लगी अति पिआरी ॥

Gobid preeti lagee ati piaaree ||

The Love of God is very dear to me.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਜਬ ਸਤਸੰਗ ਭਏ ਸਾਧੂ ਜਨ ਹਿਰਦੈ ਮਿਲਿਆ ਸਾਂਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

जब सतसंग भए साधू जन हिरदै मिलिआ सांति मुरारी ॥ रहाउ ॥

Jab satasangg bhae saadhoo jan hiradai miliaa saanti muraaree || rahaau ||

When I joined the Sat Sangat, the Company of the Holy People, the Lord, the embodiment of peace, came into my heart. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਤੂ ਹਿਰਦੈ ਗੁਪਤੁ ਵਸਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਤੇਰਾ ਭਾਉ ਨ ਬੁਝਹਿ ਗਵਾਰੀ ॥

तू हिरदै गुपतु वसहि दिनु राती तेरा भाउ न बुझहि गवारी ॥

Too hiradai gupatu vasahi dinu raatee teraa bhaau na bujhahi gavaaree ||

You dwell, hidden, within my heart day and night, Lord; but the poor fools do not understand Your Love.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਵੀਚਾਰੀ ॥੨॥

सतिगुरु पुरखु मिलिआ प्रभु प्रगटिआ गुण गावै गुण वीचारी ॥२॥

Satiguru purakhu miliaa prbhu prgatiaa gu(nn) gaavai gu(nn) veechaaree ||2||

Meeting with the Almighty True Guru, God was revealed to me; I sing His Glorious Praises, and reflect upon His Glories. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਸਾਤਿ ਆਈ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥

गुरमुखि प्रगासु भइआ साति आई दुरमति बुधि निवारी ॥

Guramukhi prgaasu bhaiaa saati aaee duramati budhi nivaaree ||

As Gurmukh, I have become enlightened; peace has come, and evil-mindedness has been dispelled from my mind.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਆਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਚੀਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪੁਰਖ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥

आतम ब्रहमु चीनि सुखु पाइआ सतसंगति पुरख तुमारी ॥३॥

Aatam brhamu cheeni sukhu paaiaa satasanggati purakh tumaaree ||3||

Understanding the relationship of the individual soul with God, I have found peace, in Your Sat Sangat, Your True Congregation, O Lord. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ॥

पुरखै पुरखु मिलिआ गुरु पाइआ जिन कउ किरपा भई तुमारी ॥

Purakhai purakhu miliaa guru paaiaa jin kau kirapaa bhaee tumaaree ||

Those who are blessed by Your Kind Mercy, meet the Almighty Lord, and find the Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਨਾਨਕ ਅਤੁਲੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ ਬਨਵਾਰੀ ॥੪॥੭॥

नानक अतुलु सहज सुखु पाइआ अनदिनु जागतु रहै बनवारी ॥४॥७॥

Naanak atulu sahaj sukhu paaiaa anadinu jaagatu rahai banavaaree ||4||7||

Nanak has found the immeasurable, celestial peace; night and day, he remains awake to the Lord, the Master of the Forest of the Universe. ||4||7||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥

सोरठि महला ४ ॥

Sorathi mahalaa 4 ||

Sorat'h, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅੰਤਰੁ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥

हरि सिउ प्रीति अंतरु मनु बेधिआ हरि बिनु रहणु न जाई ॥

Hari siu preeti anttaru manu bedhiaa hari binu raha(nn)u na jaaee ||

The inner depths of my mind are pierced by love for the Lord; I cannot live without the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਜਿਉ ਮਛੁਲੀ ਬਿਨੁ ਨੀਰੈ ਬਿਨਸੈ ਤਿਉ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥

जिउ मछुली बिनु नीरै बिनसै तिउ नामै बिनु मरि जाई ॥१॥

Jiu machhulee binu neerai binasai tiu naamai binu mari jaaee ||1||

Just as the fish dies without water, I die without the Lord's Name. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਜਲੁ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਈ ॥

मेरे प्रभ किरपा जलु देवहु हरि नाई ॥

Mere prbh kirapaa jalu devahu hari naaee ||

O my God, please bless me with the water of Your Name.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਹਉ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਮੰਗਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

हउ अंतरि नामु मंगा दिनु राती नामे ही सांति पाई ॥ रहाउ ॥

Hau anttari naamu manggaa dinu raatee naame hee saanti paaee || rahaau ||

I beg for Your Name, deep within myself, day and night; through the Name, I find peace. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਬਿਲਲਾਵੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥

जिउ चात्रिकु जल बिनु बिललावै बिनु जल पिआस न जाई ॥

Jiu chaatriku jal binu bilalaavai binu jal piaas na jaaee ||

The song-bird cries out for lack of water - without water, its thirst cannot be quenched.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਲੁ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਹਰਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ॥੨॥

गुरमुखि जलु पावै सुख सहजे हरिआ भाइ सुभाई ॥२॥

Guramukhi jalu paavai sukh sahaje hariaa bhaai subhaaee ||2||

The Gurmukh obtains the water of celestial bliss, and is rejuvenated, blossoming forth through the blessed Love of the Lord. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਮਨਮੁਖ ਭੂਖੇ ਦਹ ਦਿਸ ਡੋਲਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥

मनमुख भूखे दह दिस डोलहि बिनु नावै दुखु पाई ॥

Manamukh bhookhe dah dis dolahi binu naavai dukhu paaee ||

The self-willed manmukhs are hungry, wandering around in the ten directions; without the Name, they suffer in pain.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਆਵੈ ਦਰਗਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਈ ॥੩॥

जनमि मरै फिरि जोनी आवै दरगहि मिलै सजाई ॥३॥

Janami marai phiri jonee aavai daragahi milai sajaaee ||3||

They are born, only to die, and enter into reincarnation again; in the Court of the Lord, they are punished. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥

क्रिपा करहि ता हरि गुण गावह हरि रसु अंतरि पाई ॥

Kripaa karahi taa hari gu(nn) gaavah hari rasu anttari paaee ||

But if the Lord shows His Mercy, then one comes to sing His Glorious Praises; deep within the nucleus of his own self, he finds the sublime essence of the Lord's elixir.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥੮॥

नानक दीन दइआल भए है त्रिसना सबदि बुझाई ॥४॥८॥

Naanak deen daiaal bhae hai trisanaa sabadi bujhaaee ||4||8||

The Lord has become Merciful to meek Nanak, and through the Word of the Shabad, his desires are quenched. ||4||8||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਪੰਚਪਦਾ ॥

सोरठि महला ४ पंचपदा ॥

Sorathi mahalaa 4 pancchapadaa ||

Sorat'h, Fourth Mehl, Panch-Padas:

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਸਿਧਿ ਹੋਈ ਸਿਧੀ ਤੇ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥

अचरु चरै ता सिधि होई सिधी ते बुधि पाई ॥

Acharu charai taa sidhi hoee sidhee te budhi paaee ||

If one controls the difficult mind, then he becomes a Siddha, a being of perfect spirituality; through this perfection, he obtains wisdom.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਸਰ ਲਾਗੇ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਭ੍ਰਮੁ ਕਾਟਿਆ ਜਾਈ ॥੧॥

प्रेम के सर लागे तन भीतरि ता भ्रमु काटिआ जाई ॥१॥

Prem ke sar laage tan bheetari taa bhrmu kaatiaa jaaee ||1||

When the arrow of the Lord's Love pierces his body, then his doubt is eradicated. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਮੇਰੇ ਗੋਬਿਦ ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥

मेरे गोबिद अपुने जन कउ देहि वडिआई ॥

Mere gobid apune jan kau dehi vadiaaee ||

O my Lord of the Universe, please bless Your humble servant with glory.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਹੁ ਸਦਾ ਰਹਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमति राम नामु परगासहु सदा रहहु सरणाई ॥ रहाउ ॥

Guramati raam naamu paragaasahu sadaa rahahu sara(nn)aaee || rahaau ||

Under Guru's Instructions, enlighten me with the Lord's Name, that I may dwell forever in Your Sanctuary. || Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਮਨ ਮੂਰਖ ਚੇਤਿ ਅਜਾਣਾ ॥

इहु संसारु सभु आवण जाणा मन मूरख चेति अजाणा ॥

Ihu sanssaaru sabhu aava(nn) jaa(nn)aa man moorakh cheti ajaa(nn)aa ||

This whole world is engrossed in coming and going; O my foolish and ignorant mind, be mindful of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣਾ ॥੨॥

हरि जीउ क्रिपा करहु गुरु मेलहु ता हरि नामि समाणा ॥२॥

Hari jeeu kripaa karahu guru melahu taa hari naami samaa(nn)aa ||2||

O Dear Lord, please, take pity upon me, and unite me with the Guru, that I may merge in the Lord's Name. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਜਿਸ ਕੀ ਵਥੁ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਏ ॥

जिस की वथु सोई प्रभु जाणै जिस नो देइ सु पाए ॥

Jis kee vathu soee prbhu jaa(nn)ai jis no dei su paae ||

Only one who has it knows God; he alone has it, to whom God has given it-

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਵਸਤੁ ਅਨੂਪ ਅਤਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥੩॥

वसतु अनूप अति अगम अगोचर गुरु पूरा अलखु लखाए ॥३॥

Vasatu anoop ati agam agochar guru pooraa alakhu lakhaae ||3||

the so very beautiful, unapproachable and unfathomable. Through the Perfect Guru, the unknowable is known. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607


ਜਿਨਿ ਇਹ ਚਾਖੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਗੂੰਗੇ ਕੀ ਮਿਠਿਆਈ ॥

जिनि इह चाखी सोई जाणै गूंगे की मिठिआई ॥

Jini ih chaakhee soee jaa(nn)ai goongge kee mithiaaee ||

Only one who tastes it knows it, like the mute, who tastes the sweet candy, but cannot speak of it.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 607

ਰਤਨੁ ਲੁਕਾਇਆ ਲੂਕੈ ਨਾਹੀ ਜੇ ਕੋ ਰਖੈ ਲੁਕਾਈ ॥੪॥

रतनु लुकाइआ लूकै नाही जे को रखै लुकाई ॥४॥

Ratanu lukaaiaa lookai naahee je ko rakhai lukaaee ||4||

The jewel is concealed, but it is not concealed, even though one may try to conceal it. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

सभु किछु तेरा तू अंतरजामी तू सभना का प्रभु सोई ॥

Sabhu kichhu teraa too anttarajaamee too sabhanaa kaa prbhu soee ||

Everything is Yours, O Inner-knower, Searcher of hearts; You are the Lord God of all.

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਜਿਸ ਨੋ ਦਾਤਿ ਕਰਹਿ ਸੋ ਪਾਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੫॥੯॥

जिस नो दाति करहि सो पाए जन नानक अवरु न कोई ॥५॥९॥

Jis no daati karahi so paae jan naanak avaru na koee ||5||9||

He alone receives the gift, unto whom You give it; O servant Nanak, there is no one else. ||5||9||

Guru Ramdas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਤਿਤੁਕੇ

सोरठि महला ५ घरु १ तितुके

Sorathi mahalaa 5 gharu 1 tituke

Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Ti-Tukas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਕਿਸੁ ਹਉ ਜਾਚੀ ਕਿਸ ਆਰਾਧੀ ਜਾ ਸਭੁ ਕੋ ਕੀਤਾ ਹੋਸੀ ॥

किसु हउ जाची किस आराधी जा सभु को कीता होसी ॥

Kisu hau jaachee kis aaraadhee jaa sabhu ko keetaa hosee ||

Who should I ask? Who should I worship? All were created by Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਜੋ ਜੋ ਦੀਸੈ ਵਡਾ ਵਡੇਰਾ ਸੋ ਸੋ ਖਾਕੂ ਰਲਸੀ ॥

जो जो दीसै वडा वडेरा सो सो खाकू रलसी ॥

Jo jo deesai vadaa vaderaa so so khaakoo ralasee ||

Whoever appears to be the greatest of the great, shall ultimately be mixed with the dust.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਭਵ ਖੰਡਨੁ ਸਭਿ ਸੁਖ ਨਵ ਨਿਧਿ ਦੇਸੀ ॥੧॥

निरभउ निरंकारु भव खंडनु सभि सुख नव निधि देसी ॥१॥

Nirabhau nirankkaaru bhav khanddanu sabhi sukh nav nidhi desee ||1||

The Fearless, Formless Lord, the Destroyer of Fear bestows all comforts, and the nine treasures. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੀ ਦਾਤੀ ਰਾਜਾ ॥

हरि जीउ तेरी दाती राजा ॥

Hari jeeu teree daatee raajaa ||

O Dear Lord, Your gifts alone satisfy me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਮਾਣਸੁ ਬਪੁੜਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਆ ਤਿਸ ਕਾ ਮੁਹਤਾਜਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

माणसु बपुड़ा किआ सालाही किआ तिस का मुहताजा ॥ रहाउ ॥

Maa(nn)asu bapu(rr)aa kiaa saalaahee kiaa tis kaa muhataajaa || rahaau ||

Why should I praise the poor helpless man? Why should I feel subservient to him? || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਤਿਸ ਕੀ ਭੂਖ ਗਵਾਈ ॥

जिनि हरि धिआइआ सभु किछु तिस का तिस की भूख गवाई ॥

Jini hari dhiaaiaa sabhu kichhu tis kaa tis kee bhookh gavaaee ||

All things come to one who meditates on the Lord; the Lord satisfies his hunger.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਐਸਾ ਧਨੁ ਦੀਆ ਸੁਖਦਾਤੈ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਕਬ ਹੀ ਜਾਈ ॥

ऐसा धनु दीआ सुखदातै निखुटि न कब ही जाई ॥

Aisaa dhanu deeaa sukhadaatai nikhuti na kab hee jaaee ||

The Lord, the Giver of peace, bestows such wealth, that it can never be exhausted.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੨॥

अनदु भइआ सुख सहजि समाणे सतिगुरि मेलि मिलाई ॥२॥

Anadu bhaiaa sukh sahaji samaa(nn)e satiguri meli milaaee ||2||

I am in ecstasy, absorbed in celestial peace; the True Guru has united me in His Union. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਮਨ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਆਰਾਧਿ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥

मन नामु जपि नामु आराधि अनदिनु नामु वखाणी ॥

Man naamu japi naamu aaraadhi anadinu naamu vakhaa(nn)ee ||

O mind, chant the Naam, the Name of the Lord; worship the Naam, night and day, and recite the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣਿ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਭ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ਜਮਾਣੀ ॥

उपदेसु सुणि साध संतन का सभ चूकी काणि जमाणी ॥

Upadesu su(nn)i saadh santtan kaa sabh chookee kaa(nn)i jamaa(nn)ee ||

Listen to the Teachings of the Holy Saints, and all fear of death will be dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸੇ ਲਾਗੇ ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥੩॥

जिन कउ क्रिपालु होआ प्रभु मेरा से लागे गुर की बाणी ॥३॥

Jin kau kripaalu hoaa prbhu meraa se laage gur kee baa(nn)ee ||3||

Those blessed by God's Grace are attached to the Word of the Guru's Bani. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਕੀਮਤਿ ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਦਇਆਲਾ ॥

कीमति कउणु करै प्रभ तेरी तू सरब जीआ दइआला ॥

Keemati kau(nn)u karai prbh teree too sarab jeeaa daiaalaa ||

Who can estimate Your worth, God? You are kind and compassionate to all beings.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ਵਰਤੈ ਕਿਆ ਹਮ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥

सभु किछु कीता तेरा वरतै किआ हम बाल गुपाला ॥

Sabhu kichhu keetaa teraa varatai kiaa ham baal gupaalaa ||

Everything which You do, prevails; I am just a poor child - what can I do?

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰਾ ਜਿਉ ਪਿਤਾ ਪੂਤ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੪॥੧॥

राखि लेहु नानकु जनु तुमरा जिउ पिता पूत किरपाला ॥४॥१॥

Raakhi lehu naanaku janu tumaraa jiu pitaa poot kirapaalaa ||4||1||

Protect and preserve Your servant Nanak; be kind to him, like a father to his son. ||4||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਚੌਤੁਕੇ ॥

सोरठि महला ५ घरु १ चौतुके ॥

Sorathi mahalaa 5 gharu 1 chautuke ||

Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Chau-Tukas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਸਲਾਹੀਐ ਭਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਿਰਦੈ ਧਾਰ ॥

गुरु गोविंदु सलाहीऐ भाई मनि तनि हिरदै धार ॥

Guru govinddu salaaheeai bhaaee mani tani hiradai dhaar ||

Praise the Guru, and the Lord of the Universe, O Siblings of Destiny; enshrine Him in your mind, body and heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਾਈ ਏਹਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥

साचा साहिबु मनि वसै भाई एहा करणी सार ॥

Saachaa saahibu mani vasai bhaaee ehaa kara(nn)ee saar ||

Let the True Lord and Master abide in your mind, O Siblings of Destiny; this is the most excellent way of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਸੇ ਤਨ ਹੋਏ ਛਾਰ ॥

जितु तनि नामु न ऊपजै भाई से तन होए छार ॥

Jitu tani naamu na upajai bhaaee se tan hoe chhaar ||

Those bodies, in which the Name of the Lord does not well up, O Siblings of Destiny - those bodies are reduced to ashes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ਭਾਈ ਜਿਨ ਏਕੰਕਾਰ ਅਧਾਰ ॥੧॥

साधसंगति कउ वारिआ भाई जिन एकंकार अधार ॥१॥

Saadhasanggati kau vaariaa bhaaee jin ekankkaar adhaar ||1||

I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Siblings of Destiny; they take the Support of the One and Only Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਸੋਈ ਸਚੁ ਅਰਾਧਣਾ ਭਾਈ ਜਿਸ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥

सोई सचु अराधणा भाई जिस ते सभु किछु होइ ॥

Soee sachu araadha(nn)aa bhaaee jis te sabhu kichhu hoi ||

So worship and adore that True Lord, O Siblings of Destiny; He alone does everything.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜਾਣਾਇਆ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरि पूरै जाणाइआ भाई तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥ रहाउ ॥

Guri poorai jaa(nn)aaiaa bhaaee tisu binu avaru na koi || rahaau ||

The Perfect Guru has taught me, O Siblings of Destiny, that without Him, there is no other at all. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਪਚਿ ਮੁਏ ਭਾਈ ਗਣਤ ਨ ਜਾਇ ਗਣੀ ॥

नाम विहूणे पचि मुए भाई गणत न जाइ गणी ॥

Naam vihoo(nn)e pachi mue bhaaee ga(nn)at na jaai ga(nn)ee ||

Without the Naam, the Name of the Lord, they putrefy and die, O Siblings of Destiny; their numbers cannot be counted.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਵਿਣੁ ਸਚ ਸੋਚ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ਸਾਚਾ ਅਗਮ ਧਣੀ ॥

विणु सच सोच न पाईऐ भाई साचा अगम धणी ॥

Vi(nn)u sach soch na paaeeai bhaaee saachaa agam dha(nn)ee ||

Without Truth, purity cannot be achieved, O Siblings of Destiny; the Lord is true and unfathomable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਭਾਈ ਝੂਠੀ ਦੁਨੀ ਮਣੀ ॥

आवण जाणु न चुकई भाई झूठी दुनी मणी ॥

Aava(nn) jaa(nn)u na chukaee bhaaee jhoothee dunee ma(nn)ee ||

Coming and going do not end, O Siblings of Destiny; pride in worldly valuables is false.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਟਿ ਉਧਾਰਦਾ ਭਾਈ ਦੇ ਨਾਵੈ ਏਕ ਕਣੀ ॥੨॥

गुरमुखि कोटि उधारदा भाई दे नावै एक कणी ॥२॥

Guramukhi koti udhaaradaa bhaaee de naavai ek ka(nn)ee ||2||

The Gurmukh saves millions of people, O Siblings of Destiny, blessing them with even a particle of the Name. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608


ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਸੋਧਿਆ ਭਾਈ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਇ ॥

सिम्रिति सासत सोधिआ भाई विणु सतिगुर भरमु न जाइ ॥

Simmmriti saasat sodhiaa bhaaee vi(nn)u satigur bharamu na jaai ||

I have searched through the Simritees and the Shaastras, O Siblings of Destiny - without the True Guru, doubt does not depart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਅਨਿਕ ਕਰਮ ਕਰਿ ਥਾਕਿਆ ਭਾਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਬੰਧਨ ਪਾਇ ॥

अनिक करम करि थाकिआ भाई फिरि फिरि बंधन पाइ ॥

Anik karam kari thaakiaa bhaaee phiri phiri banddhan paai ||

They are so tired of performing their many deeds, O Siblings of Destiny, but they fall into bondage again and again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਸੋਧੀਆ ਭਾਈ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥

चारे कुंडा सोधीआ भाई विणु सतिगुर नाही जाइ ॥

Chaare kunddaa sodheeaa bhaaee vi(nn)u satigur naahee jaai ||

I have searched in the four directions, O Siblings of Destiny, but without the True Guru, there is no place at all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 608

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥

वडभागी गुरु पाइआ भाई हरि हरि नामु धिआइ ॥३॥

Vadabhaagee guru paaiaa bhaaee hari hari naamu dhiaai ||3||

By great good fortune, I found the Guru, O Siblings of Destiny, and I meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਸਚੁ ਸਦਾ ਹੈ ਨਿਰਮਲਾ ਭਾਈ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੇ ਸੋਇ ॥

सचु सदा है निरमला भाई निरमल साचे सोइ ॥

Sachu sadaa hai niramalaa bhaaee niramal saache soi ||

The Truth is forever pure, O Siblings of Destiny; those who are true are pure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਣੀ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥

नदरि करे जिसु आपणी भाई तिसु परापति होइ ॥

Nadari kare jisu aapa(nn)ee bhaaee tisu paraapati hoi ||

When the Lord bestows His Glance of Grace, O Siblings of Destiny, then one obtains Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਜਨੁ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਕੋਇ ॥

कोटि मधे जनु पाईऐ भाई विरला कोई कोइ ॥

Koti madhe janu paaeeai bhaaee viralaa koee koi ||

Among millions, O Siblings of Destiny, hardly one humble servant of the Lord is found.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਭਾਈ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥

नानक रता सचि नामि भाई सुणि मनु तनु निरमलु होइ ॥४॥२॥

Naanak rataa sachi naami bhaaee su(nn)i manu tanu niramalu hoi ||4||2||

Nanak is imbued with the True Name, O Siblings of Destiny; hearing it, the mind and body become immaculately pure. ||4||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਤੁਕੇ ॥

सोरठि महला ५ दुतुके ॥

Sorathi mahalaa 5 dutuke ||

Sorat'h, Fifth Mehl, Du-Tukas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਜਉ ਲਉ ਭਾਉ ਅਭਾਉ ਇਹੁ ਮਾਨੈ ਤਉ ਲਉ ਮਿਲਣੁ ਦੂਰਾਈ ॥

जउ लउ भाउ अभाउ इहु मानै तउ लउ मिलणु दूराई ॥

Jau lau bhaau abhaau ihu maanai tau lau mila(nn)u dooraaee ||

As long as this person believes in love and hate, it is difficult for him to meet the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਆਨ ਆਪਨਾ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰਾ ਤਉ ਲਉ ਬੀਚੁ ਬਿਖਾਈ ॥੧॥

आन आपना करत बीचारा तउ लउ बीचु बिखाई ॥१॥

Aan aapanaa karat beechaaraa tau lau beechu bikhaaee ||1||

As long as he discriminates between himself and others, he will distance himself from the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਮਾਧਵੇ ਐਸੀ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥

माधवे ऐसी देहु बुझाई ॥

Maadhave aisee dehu bujhaaee ||

O Lord, grant me such understanding,

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਸੇਵਉ ਸਾਧ ਗਹਉ ਓਟ ਚਰਨਾ ਨਹ ਬਿਸਰੈ ਮੁਹਤੁ ਚਸਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

सेवउ साध गहउ ओट चरना नह बिसरै मुहतु चसाई ॥ रहाउ ॥

Sevau saadh gahau ot charanaa nah bisarai muhatu chasaaee || rahaau ||

That I might serve the Holy Saints, and seek the protection of their feet, and not forget them, for a moment, even an instant. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਰੇ ਮਨ ਮੁਗਧ ਅਚੇਤ ਚੰਚਲ ਚਿਤ ਤੁਮ ਐਸੀ ਰਿਦੈ ਨ ਆਈ ॥

रे मन मुगध अचेत चंचल चित तुम ऐसी रिदै न आई ॥

Re man mugadh achet chancchal chit tum aisee ridai na aaee ||

O foolish, thoughtless and fickle mind, such understanding did not come into your heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਤੂ ਰਚਿਆ ਉਰਝਿਓ ਸੰਗਿ ਬੈਰਾਈ ॥੨॥

प्रानपति तिआगि आन तू रचिआ उरझिओ संगि बैराई ॥२॥

Praanapati tiaagi aan too rachiaa urajhio sanggi bairaaee ||2||

Renouncing the Lord of Life, you have become engrossed in other things, and you are involved with your enemies. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਸੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਆਪੁ ਨ ਥਾਪੈ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥

सोगु न बिआपै आपु न थापै साधसंगति बुधि पाई ॥

Sogu na biaapai aapu na thaapai saadhasanggati budhi paaee ||

Sorrow does not afflict one who does not harbor self-conceit; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have attained this understanding.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਸਾਕਤ ਕਾ ਬਕਨਾ ਇਉ ਜਾਨਉ ਜੈਸੇ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਈ ॥੩॥

साकत का बकना इउ जानउ जैसे पवनु झुलाई ॥३॥

Saakat kaa bakanaa iu jaanau jaise pavanu jhulaaee ||3||

Know that the babbling of the faithless cynic is like wind passing by. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਅਛਾਦਿਓ ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਈ ॥

कोटि पराध अछादिओ इहु मनु कहणा कछू न जाई ॥

Koti paraadh achhaadio ihu manu kaha(nn)aa kachhoo na jaaee ||

This mind is inundated by millions of sins - what can I say?

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਸਭੁ ਲੇਖਾ ਰਖਹੁ ਉਠਾਈ ॥੪॥੩॥

जन नानक दीन सरनि आइओ प्रभ सभु लेखा रखहु उठाई ॥४॥३॥

Jan naanak deen sarani aaio prbh sabhu lekhaa rakhahu uthaaee ||4||3||

Nanak, Your humble servant has come to Your Sanctuary, God; please, erase all his accounts. ||4||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਲੋਕ ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਿਤਾ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧੇਹੀ ॥

पुत्र कलत्र लोक ग्रिह बनिता माइआ सनबंधेही ॥

Putr kalatr lok grih banitaa maaiaa sanabanddhehee ||

Children, spouses, men and women in one's household, are all bound by Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਕੋ ਖਰਾ ਨ ਹੋਸੀ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਅਸਨੇਹੀ ॥੧॥

अंत की बार को खरा न होसी सभ मिथिआ असनेही ॥१॥

Antt kee baar ko kharaa na hosee sabh mithiaa asanehee ||1||

At the very last moment, none of them shall stand by you; their love is totally false. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਰੇ ਨਰ ਕਾਹੇ ਪਪੋਰਹੁ ਦੇਹੀ ॥

रे नर काहे पपोरहु देही ॥

Re nar kaahe paporahu dehee ||

O man, why do you pamper your body so?

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਊਡਿ ਜਾਇਗੋ ਧੂਮੁ ਬਾਦਰੋ ਇਕੁ ਭਾਜਹੁ ਰਾਮੁ ਸਨੇਹੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

ऊडि जाइगो धूमु बादरो इकु भाजहु रामु सनेही ॥ रहाउ ॥

Udi jaaigo dhoomu baadaro iku bhaajahu raamu sanehee || rahaau ||

It shall disperse like a cloud of smoke; vibrate upon the One, the Beloved Lord. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਤੀਨਿ ਸੰਙਿਆ ਕਰਿ ਦੇਹੀ ਕੀਨੀ ਜਲ ਕੂਕਰ ਭਸਮੇਹੀ ॥

तीनि संङिआ करि देही कीनी जल कूकर भसमेही ॥

Teeni san(ng)(ng)iaa kari dehee keenee jal kookar bhasamehee ||

There are three ways in which the body can be consumed - it can be thrown into water, given to the dogs, or cremated to ashes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਹੋਇ ਆਮਰੋ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਬੈਠਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਬਿਸਰੋਹੀ ॥੨॥

होइ आमरो ग्रिह महि बैठा करण कारण बिसरोही ॥२॥

Hoi aamaro grih mahi baithaa kara(nn) kaara(nn) bisarohee ||2||

He considers himself to be immortal; he sits in his home, and forgets the Lord, the Cause of causes. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਮਣੀਏ ਸਾਜੇ ਕਾਚੈ ਤਾਗਿ ਪਰੋਹੀ ॥

अनिक भाति करि मणीए साजे काचै तागि परोही ॥

Anik bhaati kari ma(nn)eee saaje kaachai taagi parohee ||

In various ways, the Lord has fashioned the beads, and strung them on a slender thread.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਤੂਟਿ ਜਾਇਗੋ ਸੂਤੁ ਬਾਪੁਰੇ ਫਿਰਿ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤੋਹੀ ॥੩॥

तूटि जाइगो सूतु बापुरे फिरि पाछै पछुतोही ॥३॥

Tooti jaaigo sootu baapure phiri paachhai pachhutohee ||3||

The thread shall break, O wretched man, and then, you shall repent and regret. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਸਿਰਜੇ ਸਿਰਜਿ ਸਵਾਰੇ ਤਿਸੁ ਧਿਆਵਹੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨੇਹੀ ॥

जिनि तुम सिरजे सिरजि सवारे तिसु धिआवहु दिनु रैनेही ॥

Jini tum siraje siraji savaare tisu dhiaavahu dinu rainehee ||

He created you, and after creating you, He adorned you - meditate on Him day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਗਹੇਹੀ ॥੪॥੪॥

जन नानक प्रभ किरपा धारी मै सतिगुर ओट गहेही ॥४॥४॥

Jan naanak prbh kirapaa dhaaree mai satigur ot gahehee ||4||4||

God has showered His Mercy upon servant Nanak; I hold tight to the Support of the True Guru. ||4||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨਹਿ ਭਇਆ ਪਰਗਾਸਾ ॥

गुरु पूरा भेटिओ वडभागी मनहि भइआ परगासा ॥

Guru pooraa bhetio vadabhaagee manahi bhaiaa paragaasaa ||

I met the True Guru, by great good fortune, and my mind has been enlightened.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਦੂਜਾ ਅਪੁਨੇ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥੧॥

कोइ न पहुचनहारा दूजा अपुने साहिब का भरवासा ॥१॥

Koi na pahuchanahaaraa doojaa apune saahib kaa bharavaasaa ||1||

No one else can equal me, because I have the loving support of my Lord and Master. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥

अपुने सतिगुर कै बलिहारै ॥

Apune satigur kai balihaarai ||

I am a sacrifice to my True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਆਗੈ ਸੁਖੁ ਪਾਛੈ ਸੁਖ ਸਹਜਾ ਘਰਿ ਆਨੰਦੁ ਹਮਾਰੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

आगै सुखु पाछै सुख सहजा घरि आनंदु हमारै ॥ रहाउ ॥

Aagai sukhu paachhai sukh sahajaa ghari aananddu hamaarai || rahaau ||

I am at peace in this world, and I shall be in celestial peace in the next; my home is filled with bliss. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ਸੋਈ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥

अंतरजामी करणैहारा सोई खसमु हमारा ॥

Anttarajaamee kara(nn)aihaaraa soee khasamu hamaaraa ||

He is the Inner-knower, the Searcher of hearts, the Creator, my Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਆਧਾਰਾ ॥੨॥

निरभउ भए गुर चरणी लागे इक राम नाम आधारा ॥२॥

Nirabhau bhae gur chara(nn)ee laage ik raam naam aadhaaraa ||2||

I have become fearless, attached to the Guru's feet; I take the Support of the Name of the One Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰਾ ॥

सफल दरसनु अकाल मूरति प्रभु है भी होवनहारा ॥

Saphal darasanu akaal moorati prbhu hai bhee hovanahaaraa ||

Fruitful is the Blessed Vision of His Darshan; the Form of God is deathless; He is and shall always be.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ਅਪੁਨੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰਾ ॥੩॥

कंठि लगाइ अपुने जन राखे अपुनी प्रीति पिआरा ॥३॥

Kantthi lagaai apune jan raakhe apunee preeti piaaraa ||3||

He hugs His humble servants close, and protects and preserves them; their love for Him is sweet to Him. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609


ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਅਚਰਜ ਸੋਭਾ ਕਾਰਜੁ ਆਇਆ ਰਾਸੇ ॥

वडी वडिआई अचरज सोभा कारजु आइआ रासे ॥

Vadee vadiaaee acharaj sobhaa kaaraju aaiaa raase ||

Great is His glorious greatness, and wondrous is His magnificence; through Him, all affairs are resolved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 609

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ॥੪॥੫॥

नानक कउ गुरु पूरा भेटिओ सगले दूख बिनासे ॥४॥५॥

Naanak kau guru pooraa bhetio sagale dookh binaase ||4||5||

Nanak has met with the Perfect Guru; all his sorrows have been dispelled. ||4||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਸੁਖੀਏ ਕਉ ਪੇਖੈ ਸਭ ਸੁਖੀਆ ਰੋਗੀ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਭ ਰੋਗੀ ॥

सुखीए कउ पेखै सभ सुखीआ रोगी कै भाणै सभ रोगी ॥

Sukheee kau pekhai sabh sukheeaa rogee kai bhaa(nn)ai sabh rogee ||

To the happy person, everyone seems happy; to the sick person, everyone seems sick.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਕਰਣ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਆਪਨ ਹਾਥਿ ਸੰਜੋਗੀ ॥੧॥

करण करावनहार सुआमी आपन हाथि संजोगी ॥१॥

Kara(nn) karaavanahaar suaamee aapan haathi sanjjogee ||1||

The Lord and Master acts, and causes us to act; union is in His Hands. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਮਨ ਮੇਰੇ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨਾ ਭਰਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥

मन मेरे जिनि अपुना भरमु गवाता ॥

Man mere jini apunaa bharamu gavaataa ||

O my mind, no one appears to be mistaken,

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਤਿਸ ਕੈ ਭਾਣੈ ਕੋਇ ਨ ਭੂਲਾ ਜਿਨਿ ਸਗਲੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

तिस कै भाणै कोइ न भूला जिनि सगलो ब्रहमु पछाता ॥ रहाउ ॥

Tis kai bhaa(nn)ai koi na bhoolaa jini sagalo brhamu pachhaataa || rahaau ||

one who has dispelled his own doubts; he realizes that everyone is God. ||Pause||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੰਤ ਸੰਗਿ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਸਗਲੀ ਠਾਂਢੀ ॥

संत संगि जा का मनु सीतलु ओहु जाणै सगली ठांढी ॥

Santt sanggi jaa kaa manu seetalu ohu jaa(nn)ai sagalee thaandhee ||

One whose mind is comforted in the Society of the Saints, believes that all are joyful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਹਉਮੈ ਰੋਗਿ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਬਿਆਪਿਤ ਓਹੁ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥੨॥

हउमै रोगि जा का मनु बिआपित ओहु जनमि मरै बिललाती ॥२॥

Haumai rogi jaa kaa manu biaapit ohu janami marai bilalaatee ||2||

One whose mind is afflicted by the disease of egotism, cries out in birth and death. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨੇਤ੍ਰੀ ਪੜਿਆ ਤਾ ਕਉ ਸਰਬ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥

गिआन अंजनु जा की नेत्री पड़िआ ता कउ सरब प्रगासा ॥

Giaan anjjanu jaa kee netree pa(rr)iaa taa kau sarab prgaasaa ||

Everything is clear to one whose eyes are blessed with the ointment of spiritual wisdom.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਅਗਿਆਨਿ ਅੰਧੇਰੈ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਭਰਮਾਤਾ ॥੩॥

अगिआनि अंधेरै सूझसि नाही बहुड़ि बहुड़ि भरमाता ॥३॥

Agiaani anddherai soojhasi naahee bahu(rr)i bahu(rr)i bharamaataa ||3||

In the darkness of spiritual ignorance, he sees nothing at all; he wanders around in reincarnation, over and over again. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੁਣਿ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਅਪੁਨੇ ਨਾਨਕੁ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ॥

सुणि बेनंती सुआमी अपुने नानकु इहु सुखु मागै ॥

Su(nn)i benanttee suaamee apune naanaku ihu sukhu maagai ||

Hear my prayer, O Lord and Master; Nanak begs for this happiness:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਸਾਧੂ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥੪॥੬॥

जह कीरतनु तेरा साधू गावहि तह मेरा मनु लागै ॥४॥६॥

Jah keeratanu teraa saadhoo gaavahi tah meraa manu laagai ||4||6||

wherever Your Holy Saints sing the Kirtan of Your Praises, let my mind be attached to that place. ||4||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਤਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਧਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਮਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਕੀਆ ॥

तनु संतन का धनु संतन का मनु संतन का कीआ ॥

Tanu santtan kaa dhanu santtan kaa manu santtan kaa keeaa ||

My body belongs to the Saints, my wealth belongs to the Saints, and my mind belongs to the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਰਬ ਕੁਸਲ ਤਬ ਥੀਆ ॥੧॥

संत प्रसादि हरि नामु धिआइआ सरब कुसल तब थीआ ॥१॥

Santt prsaadi hari naamu dhiaaiaa sarab kusal tab theeaa ||1||

By the Grace of the Saints, I meditate on the Lord's Name, and then, all comforts come to me. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੰਤਨ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਬੀਆ ॥

संतन बिनु अवरु न दाता बीआ ॥

Santtan binu avaru na daataa beeaa ||

Without the Saints, there are no other givers.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸਾਧੂ ਕੀ ਸੋ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਕੀਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

जो जो सरणि परै साधू की सो पारगरामी कीआ ॥ रहाउ ॥

Jo jo sara(nn)i parai saadhoo kee so paaragaraamee keeaa || rahaau ||

Whoever takes to the Sanctuary of the Holy Saints, is carried across. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟਹਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਰਸਿ ਗਾਈਐ ॥

कोटि पराध मिटहि जन सेवा हरि कीरतनु रसि गाईऐ ॥

Koti paraadh mitahi jan sevaa hari keeratanu rasi gaaeeai ||

Millions of sins are erased by serving the humble Saints, and singing the Glorious Praises of the Lord with love.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੨॥

ईहा सुखु आगै मुख ऊजल जन का संगु वडभागी पाईऐ ॥२॥

Eehaa sukhu aagai mukh ujal jan kaa sanggu vadabhaagee paaeeai ||2||

One finds peace in this world, and one's face is radiant in the next world, by associating with the humble Saints, through great good fortune. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਰਸਨਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਪੂਰਨ ਜਨ ਕੀ ਕੇਤਕ ਉਪਮਾ ਕਹੀਐ ॥

रसना एक अनेक गुण पूरन जन की केतक उपमा कहीऐ ॥

Rasanaa ek anek gu(nn) pooran jan kee ketak upamaa kaheeai ||

I have only one tongue, and the Lord's humble servant is filled with countless virtues; how can I sing his praises?

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸਦ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਰਣਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਲਹੀਐ ॥੩॥

अगम अगोचर सद अबिनासी सरणि संतन की लहीऐ ॥३॥

Agam agochar sad abinaasee sara(nn)i santtan kee laheeai ||3||

The inaccessible, unapproachable and eternally unchanging Lord is obtained in the Sanctuary of the Saints. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਨਿਰਗੁਨ ਨੀਚ ਅਨਾਥ ਅਪਰਾਧੀ ਓਟ ਸੰਤਨ ਕੀ ਆਹੀ ॥

निरगुन नीच अनाथ अपराधी ओट संतन की आही ॥

Niragun neech anaath aparaadhee ot santtan kee aahee ||

I am worthless, lowly, without friends or support, and full of sins; I long for the Shelter of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਬੂਡਤ ਮੋਹ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਨਿਬਾਹੀ ॥੪॥੭॥

बूडत मोह ग्रिह अंध कूप महि नानक लेहु निबाही ॥४॥७॥

Boodat moh grih anddh koop mahi naanak lehu nibaahee ||4||7||

I am drowning in the deep, dark pit of household attachments - please save me, Lord! ||4||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥

सोरठि महला ५ घरु १ ॥

Sorathi mahalaa 5 gharu 1 ||

Sorat'h, Fifth Mehl, First House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਤੂ ਕਰਤੇ ਤਾ ਕੀ ਤੈਂ ਆਸ ਪੁਜਾਈ ॥

जा कै हिरदै वसिआ तू करते ता की तैं आस पुजाई ॥

Jaa kai hiradai vasiaa too karate taa kee tain aas pujaaee ||

O Creator Lord, You fulfill the desires of those, within whose heart You abide.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਤੂ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ਚਰਣ ਧੂਰਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥੧॥

दास अपुने कउ तू विसरहि नाही चरण धूरि मनि भाई ॥१॥

Daas apune kau too visarahi naahee chara(nn) dhoori mani bhaaee ||1||

Your slaves do not forget You; the dust of Your feet is pleasing to their minds. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਤੇਰੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥

तेरी अकथ कथा कथनु न जाई ॥

Teree akath kathaa kathanu na jaaee ||

Your Unspoken Speech cannot be spoken.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਬਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

गुण निधान सुखदाते सुआमी सभ ते ऊच बडाई ॥ रहाउ ॥

Gu(nn) nidhaan sukhadaate suaamee sabh te uch badaaee || rahaau ||

O treasure of excellence, Giver of peace, Lord and Master, Your greatness is the highest of all. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੋ ਸੋ ਕਰਮ ਕਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੈਸੀ ਤੁਮ ਲਿਖਿ ਪਾਈ ॥

सो सो करम करत है प्राणी जैसी तुम लिखि पाई ॥

So so karam karat hai praa(nn)ee jaisee tum likhi paaee ||

The mortal does those deeds, and those alone, which You ordained by destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਸੇਵਕ ਕਉ ਤੁਮ ਸੇਵਾ ਦੀਨੀ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਅਘਾਈ ॥੨॥

सेवक कउ तुम सेवा दीनी दरसनु देखि अघाई ॥२॥

Sevak kau tum sevaa deenee darasanu dekhi aghaaee ||2||

Your servant, whom You bless with Your service, is satisfied and fulfilled, beholding the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਸਮਾਨੇ ਜਾ ਕਉ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥

सरब निरंतरि तुमहि समाने जा कउ तुधु आपि बुझाई ॥

Sarab niranttari tumahi samaane jaa kau tudhu aapi bujhaaee ||

You are contained in all, but he alone realizes this, whom You bless with understanding.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮਿਟਿਓ ਅਗਿਆਨਾ ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਸਭ ਠਾਈ ॥੩॥

गुर परसादि मिटिओ अगिआना प्रगट भए सभ ठाई ॥३॥

Gur parasaadi mitio agiaanaa prgat bhae sabh thaaee ||3||

By Guru's Grace, his spiritual ignorance is dispelled, and he is respected everywhere. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ਧਿਆਨੀ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਭਾਈ ॥

सोई गिआनी सोई धिआनी सोई पुरखु सुभाई ॥

Soee giaanee soee dhiaanee soee purakhu subhaaee ||

He alone is spiritually enlightened, he alone is a meditator, and he alone is a man of good nature.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਤਾ ਕਉ ਮਨ ਤੇ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੮॥

कहु नानक जिसु भए दइआला ता कउ मन ते बिसरि न जाई ॥४॥८॥

Kahu naanak jisu bhae daiaalaa taa kau man te bisari na jaaee ||4||8||

Says Nanak, one unto whom the Lord becomes Merciful, does not forget the Lord from his mind. ||4||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੀ ਕਬ ਊਚੇ ਕਬ ਨੀਚੇ ॥

सगल समग्री मोहि विआपी कब ऊचे कब नीचे ॥

Sagal samagree mohi viaapee kab uche kab neeche ||

The whole creation is engrossed in emotional attachment; sometimes, one is high, and at other times, low.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610

ਸੁਧੁ ਨ ਹੋਈਐ ਕਾਹੂ ਜਤਨਾ ਓੜਕਿ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੇ ॥੧॥

सुधु न होईऐ काहू जतना ओड़कि को न पहूचे ॥१॥

Sudhu na hoeeai kaahoo jatanaa o(rr)aki ko na pahooche ||1||

No one can be purified by any rituals or devices; they cannot reach their goal. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 610


ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥

मेरे मन साध सरणि छुटकारा ॥

Mere man saadh sara(nn)i chhutakaaraa ||

O my mind, emancipation is attained in the Sanctuary of the Holy Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

बिनु गुर पूरे जनम मरणु न रहई फिरि आवत बारो बारा ॥ रहाउ ॥

Binu gur poore janam mara(nn)u na rahaee phiri aavat baaro baaraa || rahaau ||

Without the Perfect Guru, births and deaths do not cease, and one comes and goes, over and over again. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥

ओहु जु भरमु भुलावा कहीअत तिन महि उरझिओ सगल संसारा ॥

Ohu ju bharamu bhulaavaa kaheeat tin mahi urajhio sagal sanssaaraa ||

The whole world is entangled in what is called the delusion of doubt.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥

पूरन भगतु पुरख सुआमी का सरब थोक ते निआरा ॥२॥

Pooran bhagatu purakh suaamee kaa sarab thok te niaaraa ||2||

The perfect devotee of the Primal Lord God remains detached from everything. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥

निंदउ नाही काहू बातै एहु खसम का कीआ ॥

Ninddau naahee kaahoo baatai ehu khasam kaa keeaa ||

Don't indulge in slander for any reason, for everything is the creation of the Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥

जा कउ क्रिपा करी प्रभि मेरै मिलि साधसंगति नाउ लीआ ॥३॥

Jaa kau kripaa karee prbhi merai mili saadhasanggati naau leeaa ||3||

One who is blessed with the Mercy of my God, dwells on the Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥

पारब्रहम परमेसुर सतिगुर सभना करत उधारा ॥

Paarabrham paramesur satigur sabhanaa karat udhaaraa ||

The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, the True Guru, saves all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥

कहु नानक गुर बिनु नही तरीऐ इहु पूरन ततु बीचारा ॥४॥९॥

Kahu naanak gur binu nahee tareeai ihu pooran tatu beechaaraa ||4||9||

Says Nanak, without the Guru, no one crosses over; this is the perfect essence of all contemplation. ||4||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥

खोजत खोजत खोजि बीचारिओ राम नामु ततु सारा ॥

Khojat khojat khoji beechaario raam naamu tatu saaraa ||

I have searched and searched and searched, and found that the Lord's Name is the most sublime reality.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥

किलबिख काटे निमख अराधिआ गुरमुखि पारि उतारा ॥१॥

Kilabikh kaate nimakh araadhiaa guramukhi paari utaaraa ||1||

Contemplating it for even an instant, sins are erased; the Gurmukh is carried across and saved. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥

हरि रसु पीवहु पुरख गिआनी ॥

Hari rasu peevahu purakh giaanee ||

Drink in the sublime essence of the Lord's Name, O man of spiritual wisdom.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

सुणि सुणि महा त्रिपति मनु पावै साधू अम्रित बानी ॥ रहाउ ॥

Su(nn)i su(nn)i mahaa tripati manu paavai saadhoo ammmrit baanee || rahaau ||

Listening to the Ambrosial Words of the Holy Saints, the mind finds absolute fulfillment and satisfaction. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥

मुकति भुगति जुगति सचु पाईऐ सरब सुखा का दाता ॥

Mukati bhugati jugati sachu paaeeai sarab sukhaa kaa daataa ||

Liberation, pleasures, and the true way of life are obtained from the Lord, the Giver of all peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥

अपुने दास कउ भगति दानु देवै पूरन पुरखु बिधाता ॥२॥

Apune daas kau bhagati daanu devai pooran purakhu bidhaataa ||2||

The Perfect Lord, the Architect of Destiny, blesses His slave with the gift of devotional worship. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥

स्रवणी सुणीऐ रसना गाईऐ हिरदै धिआईऐ सोई ॥

Srva(nn)ee su(nn)eeai rasanaa gaaeeai hiradai dhiaaeeai soee ||

Hear with your ears, and sing with your tongue, and meditate within your heart on Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥

करण कारण समरथ सुआमी जा ते ब्रिथा न कोई ॥३॥

Kara(nn) kaara(nn) samarath suaamee jaa te brithaa na koee ||3||

The Lord and Master is all-powerful, the Cause of causes; without Him, there is nothing at all. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥

वडै भागि रतन जनमु पाइआ करहु क्रिपा किरपाला ॥

Vadai bhaagi ratan janamu paaiaa karahu kripaa kirapaalaa ||

By great good fortune, I have obtained the jewel of human life; have mercy on me, O Merciful Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥

साधसंगि नानकु गुण गावै सिमरै सदा गोपाला ॥४॥१०॥

Saadhasanggi naanaku gu(nn) gaavai simarai sadaa gaopaalaa ||4||10||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak sings the Glorious Praises of the Lord, and contemplates Him forever in meditation. ||4||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥

करि इसनानु सिमरि प्रभु अपना मन तन भए अरोगा ॥

Kari isanaanu simari prbhu apanaa man tan bhae arogaa ||

After taking your cleansing bath, remember your God in meditation, and your mind and body shall be free of disease.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥

कोटि बिघन लाथे प्रभ सरणा प्रगटे भले संजोगा ॥१॥

Koti bighan laathe prbh sara(nn)aa prgate bhale sanjjogaa ||1||

Millions of obstacles are removed, in the Sanctuary of God, and good fortune dawns. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥

प्रभ बाणी सबदु सुभाखिआ ॥

Prbh baa(nn)ee sabadu subhaakhiaa ||

The Word of God's Bani, and His Shabad, are the best utterances.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

गावहु सुणहु पड़हु नित भाई गुर पूरै तू राखिआ ॥ रहाउ ॥

Gaavahu su(nn)ahu pa(rr)ahu nit bhaaee gur poorai too raakhiaa || rahaau ||

So constantly sing them, listen to them, and read them, O Siblings of Destiny, and the Perfect Guru shall save you. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥

साचा साहिबु अमिति वडाई भगति वछल दइआला ॥

Saachaa saahibu amiti vadaaee bhagati vachhal daiaalaa ||

The glorious greatness of the True Lord is immeasurable; the Merciful Lord is the Lover of His devotees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥

संता की पैज रखदा आइआ आदि बिरदु प्रतिपाला ॥२॥

Santtaa kee paij rakhadaa aaiaa aadi biradu prtipaalaa ||2||

He has preserved the honor of His Saints; from the very beginning of time, His Nature is to cherish them. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥

हरि अम्रित नामु भोजनु नित भुंचहु सरब वेला मुखि पावहु ॥

Hari ammmrit naamu bhojanu nit bhuncchahu sarab velaa mukhi paavahu ||

So eat the Ambrosial Name of the Lord as your food; put it into your mouth at all times.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥

जरा मरा तापु सभु नाठा गुण गोबिंद नित गावहु ॥३॥

Jaraa maraa taapu sabhu naathaa gu(nn) gobindd nit gaavahu ||3||

The pains of old age and death shall all depart, when you constantly sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥

सुणी अरदासि सुआमी मेरै सरब कला बणि आई ॥

Su(nn)ee aradaasi suaamee merai sarab kalaa ba(nn)i aaee ||

My Lord and Master has heard my prayer, and all my affairs have been resolved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥

प्रगट भई सगले जुग अंतरि गुर नानक की वडिआई ॥४॥११॥

Prgat bhaee sagale jug anttari gur naanak kee vadiaaee ||4||11||

The glorious greatness of Guru Nanak is manifest, throughout all the ages. ||4||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ

सोरठि महला ५ घरु २ चउपदे

Sorathi mahalaa 5 gharu 2 chaupade

Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Chau-Padas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥

एकु पिता एकस के हम बारिक तू मेरा गुर हाई ॥

Eku pitaa ekas ke ham baarik too meraa gur haaee ||

The One God is our father; we are the children of the One God. You are our Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611

ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥

सुणि मीता जीउ हमारा बलि बलि जासी हरि दरसनु देहु दिखाई ॥१॥

Su(nn)i meetaa jeeu hamaaraa bali bali jaasee hari darasanu dehu dikhaaee ||1||

Listen, friends: my soul is a sacrifice, a sacrifice to You; O Lord, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 611


ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

सुणि मीता धूरी कउ बलि जाई ॥

Su(nn)i meetaa dhooree kau bali jaaee ||

Listen, friends: I am a sacrifice to the dust of Your feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

इहु मनु तेरा भाई ॥ रहाउ ॥

Ihu manu teraa bhaaee || rahaau ||

This mind is yours, O Siblings of Destiny. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੈ ਕੂ ਦੇਸਾ ॥

पाव मलोवा मलि मलि धोवा इहु मनु तै कू देसा ॥

Paav malovaa mali mali dhovaa ihu manu tai koo desaa ||

I wash your feet, I massage and clean them; I give this mind to you.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਉ ਦੇਹੁ ਉਪਦੇਸਾ ॥੨॥

सुणि मीता हउ तेरी सरणाई आइआ प्रभ मिलउ देहु उपदेसा ॥२॥

Su(nn)i meetaa hau teree sara(nn)aaee aaiaa prbh milau dehu upadesaa ||2||

Listen, friends: I have come to Your Sanctuary; teach me, that I might unite with God. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ ਸਰਣਿ ਪਰੀਜੈ ਕਰੈ ਸੁ ਭਲਾ ਮਨਾਈਐ ॥

मानु न कीजै सरणि परीजै करै सु भला मनाईऐ ॥

Maanu na keejai sara(nn)i pareejai karai su bhalaa manaaeeai ||

Do not be proud; seek His Sanctuary, and accept as good all that He does.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀਜੈ ਇਉ ਦਰਸਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਈਐ ॥੩॥

सुणि मीता जीउ पिंडु सभु तनु अरपीजै इउ दरसनु हरि जीउ पाईऐ ॥३॥

Su(nn)i meetaa jeeu pinddu sabhu tanu arapeejai iu darasanu hari jeeu paaeeai ||3||

Listen, friends: dedicate your soul, body and your whole being to Him; thus you shall receive the Blessed Vision of His Darshan. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥

भइओ अनुग्रहु प्रसादि संतन कै हरि नामा है मीठा ॥

Bhaio anugrhu prsaadi santtan kai hari naamaa hai meethaa ||

He has shown mercy to me, by the Grace of the Saints; the Lord's Name is sweet to me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਸਭੁ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥੪॥੧॥੧੨॥

जन नानक कउ गुरि किरपा धारी सभु अकुल निरंजनु डीठा ॥४॥१॥१२॥

Jan naanak kau guri kirapaa dhaaree sabhu akul niranjjanu deethaa ||4||1||12||

The Guru has shown mercy to servant Nanak; I see the casteless, immaculate Lord everywhere. ||4||1||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾ ਰੇ ॥

कोटि ब्रहमंड को ठाकुरु सुआमी सरब जीआ का दाता रे ॥

Koti brhamandd ko thaakuru suaamee sarab jeeaa kaa daataa re ||

God is the Lord and Master of millions of universes; He is the Giver of all beings.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਨਿਤ ਸਾਰਿ ਸਮਾਲੈ ਇਕੁ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਮੂਰਖਿ ਜਾਤਾ ਰੇ ॥੧॥

प्रतिपालै नित सारि समालै इकु गुनु नही मूरखि जाता रे ॥१॥

Prtipaalai nit saari samaalai iku gunu nahee moorakhi jaataa re ||1||

He ever cherishes and cares for all beings, but the fool does not appreciate any of His virtues. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਹਰਿ ਆਰਾਧਿ ਨ ਜਾਨਾ ਰੇ ॥

हरि आराधि न जाना रे ॥

Hari aaraadhi na jaanaa re ||

I do not know how to worship the Lord in adoration.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਰੇ ॥

हरि हरि गुरु गुरु करता रे ॥

Hari hari guru guru karataa re ||

I can only repeat, ""Lord, Lord, Guru, Guru.""

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਪਰਿਓ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि जीउ नामु परिओ रामदासु ॥ रहाउ ॥

Hari jeeu naamu pario raamadaasu || rahaau ||

O Dear Lord, I go by the name of the Lord's slave. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਰਬ ਘਟਾ ਭਰਪੂਰੀ ਰੇ ॥

दीन दइआल क्रिपाल सुख सागर सरब घटा भरपूरी रे ॥

Deen daiaal kripaal sukh saagar sarab ghataa bharapooree re ||

The Compassionate Lord is Merciful to the meek, the ocean of peace; He fills all hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਸਦਾ ਹੈ ਸੰਗੇ ਮੈ ਮੂਰਖ ਜਾਨਿਆ ਦੂਰੀ ਰੇ ॥੨॥

पेखत सुनत सदा है संगे मै मूरख जानिआ दूरी रे ॥२॥

Pekhat sunat sadaa hai sangge mai moorakh jaaniaa dooree re ||2||

He sees, hears, and is always with me; but I am a fool, and I think that He is far away. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਹਰਿ ਬਿਅੰਤੁ ਹਉ ਮਿਤਿ ਕਰਿ ਵਰਨਉ ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਹੋਇ ਕੈਸੋ ਰੇ ॥

हरि बिअंतु हउ मिति करि वरनउ किआ जाना होइ कैसो रे ॥

Hari bianttu hau miti kari varanau kiaa jaanaa hoi kaiso re ||

The Lord is limitless, but I can only describe Him within my limitations; what do I know, about what He is like?

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਮੈ ਮੂਰਖ ਦੇਹੁ ਉਪਦੇਸੋ ਰੇ ॥੩॥

करउ बेनती सतिगुर अपुने मै मूरख देहु उपदेसो रे ॥३॥

Karau benatee satigur apune mai moorakh dehu upadeso re ||3||

I offer my prayer to my True Guru; I am so foolish - please, teach me! ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਮੈ ਮੂਰਖ ਕੀ ਕੇਤਕ ਬਾਤ ਹੈ ਕੋਟਿ ਪਰਾਧੀ ਤਰਿਆ ਰੇ ॥

मै मूरख की केतक बात है कोटि पराधी तरिआ रे ॥

Mai moorakh kee ketak baat hai koti paraadhee tariaa re ||

I am just a fool, but millions of sinners just like me have been saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਸੁਣਿਆ ਪੇਖਿਆ ਸੇ ਫਿਰਿ ਗਰਭਾਸਿ ਨ ਪਰਿਆ ਰੇ ॥੪॥੨॥੧੩॥

गुरु नानकु जिन सुणिआ पेखिआ से फिरि गरभासि न परिआ रे ॥४॥२॥१३॥

Guru naanaku jin su(nn)iaa pekhiaa se phiri garabhaasi na pariaa re ||4||2||13||

Those who have heard, and seen Guru Nanak, do not descend into the womb of reincarnation again. ||4||2||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਜਿਨਾ ਬਾਤ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਅੰਦੇਸਰੋ ਤੇ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਗਇਆ ॥

जिना बात को बहुतु अंदेसरो ते मिटे सभि गइआ ॥

Jinaa baat ko bahutu anddesaro te mite sabhi gaiaa ||

Those things, which caused me such anxiety, have all vanished.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਸਹਜ ਸੈਨ ਅਰੁ ਸੁਖਮਨ ਨਾਰੀ ਊਧ ਕਮਲ ਬਿਗਸਇਆ ॥੧॥

सहज सैन अरु सुखमन नारी ऊध कमल बिगसइआ ॥१॥

Sahaj sain aru sukhaman naaree udh kamal bigasaiaa ||1||

Now, I sleep in peace and tranquility, and my mind is in a state of deep and profound peace; the inverted lotus of my heart has blossomed forth. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਦੇਖਹੁ ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ ॥

देखहु अचरजु भइआ ॥

Dekhahu acharaju bhaiaa ||

Behold, a wondrous miracle has happened!

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਜਿਹ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸੁਨਤ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਸੋ ਰਿਦੈ ਗੁਰਿ ਦਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

जिह ठाकुर कउ सुनत अगाधि बोधि सो रिदै गुरि दइआ ॥ रहाउ ॥

Jih thaakur kau sunat agaadhi bodhi so ridai guri daiaa || rahaau ||

That Lord and Master, whose wisdom is said to be unfathomable, has been enshrined within my heart, by the Guru. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਜੋਇ ਦੂਤ ਮੋਹਿ ਬਹੁਤੁ ਸੰਤਾਵਤ ਤੇ ਭਇਆਨਕ ਭਇਆ ॥

जोइ दूत मोहि बहुतु संतावत ते भइआनक भइआ ॥

Joi doot mohi bahutu santtaavat te bhaiaanak bhaiaa ||

The demons which tormented me so much, have themselves become terrified.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਕਰਹਿ ਬੇਨਤੀ ਰਾਖੁ ਠਾਕੁਰ ਤੇ ਹਮ ਤੇਰੀ ਸਰਨਇਆ ॥੨॥

करहि बेनती राखु ठाकुर ते हम तेरी सरनइआ ॥२॥

Karahi benatee raakhu thaakur te ham teree saranaiaa ||2||

They pray: please, save us from your Lord Master; we seek your protection. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਜਹ ਭੰਡਾਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਖੁਲਿਆ ਜਿਹ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਤਿਹ ਲਇਆ ॥

जह भंडारु गोबिंद का खुलिआ जिह प्रापति तिह लइआ ॥

Jah bhanddaaru gobindd kaa khuliaa jih praapati tih laiaa ||

When the treasure of the Lord of the Universe is opened, those who are pre-destined, receive it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਏਕੁ ਰਤਨੁ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਥਿਆ ॥੩॥

एकु रतनु मो कउ गुरि दीना मेरा मनु तनु सीतलु थिआ ॥३॥

Eku ratanu mo kau guri deenaa meraa manu tanu seetalu thiaa ||3||

The Guru has given me the one jewel, and my mind and body have become peaceful and tranquil. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਏਕ ਬੂੰਦ ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੀਨੋ ਤਾ ਅਟਲੁ ਅਮਰੁ ਨ ਮੁਆ ॥

एक बूंद गुरि अम्रितु दीनो ता अटलु अमरु न मुआ ॥

Ek boondd guri ammmritu deeno taa atalu amaru na muaa ||

The Guru has blessed me with the one drop of Ambrosial Nectar, and so I have become stable, unmoving and immortal - I shall not die.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸਉਪੇ ਫਿਰਿ ਲੇਖਾ ਮੂਲਿ ਨ ਲਇਆ ॥੪॥੩॥੧੪॥

भगति भंडार गुरि नानक कउ सउपे फिरि लेखा मूलि न लइआ ॥४॥३॥१४॥

Bhagati bhanddaar guri naanak kau saupe phiri lekhaa mooli na laiaa ||4||3||14||

The Lord blessed Guru Nanak with the treasure of devotional worship, and did not call him to account again. ||4||3||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਸੇ ਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਈ ॥

चरन कमल सिउ जा का मनु लीना से जन त्रिपति अघाई ॥

Charan kamal siu jaa kaa manu leenaa se jan tripati aghaaee ||

Those whose minds are attached to the lotus feet of the Lord - those humble beings are satisfied and fulfilled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਗੁਣ ਅਮੋਲ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਨ ਵਸਿਆ ਤੇ ਨਰ ਤ੍ਰਿਸਨ ਤ੍ਰਿਖਾਈ ॥੧॥

गुण अमोल जिसु रिदै न वसिआ ते नर त्रिसन त्रिखाई ॥१॥

Gu(nn) amol jisu ridai na vasiaa te nar trisan trikhaaee ||1||

But those, within whose hearts the priceless virtue does not abide - those men remain thirsty and unsatisfied. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਅਰੋਗ ਅਨਦਾਈ ॥

हरि आराधे अरोग अनदाई ॥

Hari aaraadhe arog anadaaee ||

Worshipping the Lord in adoration, one becomes happy, and free of disease.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612

ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ਤਿਸੁ ਲਾਖ ਬੇਦਨ ਜਣੁ ਆਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

जिस नो विसरै मेरा राम सनेही तिसु लाख बेदन जणु आई ॥ रहाउ ॥

Jis no visarai meraa raam sanehee tisu laakh bedan ja(nn)u aaee || rahaau ||

But one who forgets my Dear Lord - know him to be afflicted with tens of thousands of illnesses. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 612


ਜਿਹ ਜਨ ਓਟ ਗਹੀ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੇ ॥

जिह जन ओट गही प्रभ तेरी से सुखीए प्रभ सरणे ॥

Jih jan ot gahee prbh teree se sukheee prbh sara(nn)e ||

Those who hold tightly to Your Support, God, are happy in Your Sanctuary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਜਿਹ ਨਰ ਬਿਸਰਿਆ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਤੇ ਦੁਖੀਆ ਮਹਿ ਗਨਣੇ ॥੨॥

जिह नर बिसरिआ पुरखु बिधाता ते दुखीआ महि गनणे ॥२॥

Jih nar bisariaa purakhu bidhaataa te dukheeaa mahi gana(nn)e ||2||

But those humble beings who forget the Primal Lord, the Architect of Destiny, are counted among the most miserable beings. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਜਿਹ ਗੁਰ ਮਾਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਲਿਵ ਲਾਈ ਤਿਹ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਰਸੁ ਕਰਿਆ ॥

जिह गुर मानि प्रभू लिव लाई तिह महा अनंद रसु करिआ ॥

Jih gur maani prbhoo liv laaee tih mahaa anandd rasu kariaa ||

One who has faith in the Guru, and who is lovingly attached to God, enjoys the delights of supreme ecstasy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਜਿਹ ਪ੍ਰਭੂ ਬਿਸਾਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਬੇਮੁਖਾਈ ਤੇ ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਰਿਆ ॥੩॥

जिह प्रभू बिसारि गुर ते बेमुखाई ते नरक घोर महि परिआ ॥३॥

Jih prbhoo bisaari gur te bemukhaaee te narak ghor mahi pariaa ||3||

One who forgets God and forsakes the Guru, falls into the most horrible hell. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਤੈਸੋ ਹੀ ਵਰਤਾਰਾ ॥

जितु को लाइआ तित ही लागा तैसो ही वरतारा ॥

Jitu ko laaiaa tit hee laagaa taiso hee varataaraa ||

As the Lord engages someone, so he is engaged, and so does he perform.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਨਾਨਕ ਸਹ ਪਕਰੀ ਸੰਤਨ ਕੀ ਰਿਦੈ ਭਏ ਮਗਨ ਚਰਨਾਰਾ ॥੪॥੪॥੧੫॥

नानक सह पकरी संतन की रिदै भए मगन चरनारा ॥४॥४॥१५॥

Naanak sah pakaree santtan kee ridai bhae magan charanaaraa ||4||4||15||

Nanak has taken to the Shelter of the Saints; his heart is absorbed in the Lord's feet. ||4||4||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਰਾਜਨ ਮਹਿ ਰਾਜਾ ਉਰਝਾਇਓ ਮਾਨਨ ਮਹਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥

राजन महि राजा उरझाइओ मानन महि अभिमानी ॥

Raajan mahi raajaa urajhaaio maanan mahi abhimaanee ||

As the king is entangled in kingly affairs, and the egotist in his own egotism,

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਲੋਭਨ ਮਹਿ ਲੋਭੀ ਲੋਭਾਇਓ ਤਿਉ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਚੇ ਗਿਆਨੀ ॥੧॥

लोभन महि लोभी लोभाइओ तिउ हरि रंगि रचे गिआनी ॥१॥

Lobhan mahi lobhee lobhaaio tiu hari ranggi rache giaanee ||1||

And the greedy man is enticed by greed, so is the spiritually enlightened being absorbed in the Love of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਇਹੀ ਸੁਹਾਵੈ ॥

हरि जन कउ इही सुहावै ॥

Hari jan kau ihee suhaavai ||

This is what befits the Lord's servant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਪੇਖਿ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

पेखि निकटि करि सेवा सतिगुर हरि कीरतनि ही त्रिपतावै ॥ रहाउ ॥

Pekhi nikati kari sevaa satigur hari keeratani hee tripataavai || rahaau ||

Beholding the Lord near at hand, he serves the True Guru, and he is satisfied through the Kirtan of the Lord's Praises. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਅਮਲਨ ਸਿਉ ਅਮਲੀ ਲਪਟਾਇਓ ਭੂਮਨ ਭੂਮਿ ਪਿਆਰੀ ॥

अमलन सिउ अमली लपटाइओ भूमन भूमि पिआरी ॥

Amalan siu amalee lapataaio bhooman bhoomi piaaree ||

The addict is addicted to his drug, and the landlord is in love with his land.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਖੀਰ ਸੰਗਿ ਬਾਰਿਕੁ ਹੈ ਲੀਨਾ ਪ੍ਰਭ ਸੰਤ ਐਸੇ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥੨॥

खीर संगि बारिकु है लीना प्रभ संत ऐसे हितकारी ॥२॥

Kheer sanggi baariku hai leenaa prbh santt aise hitakaaree ||2||

As the baby is attached to his milk, so the Saint is in love with God. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਬਿਦਿਆ ਮਹਿ ਬਿਦੁਅੰਸੀ ਰਚਿਆ ਨੈਨ ਦੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥

बिदिआ महि बिदुअंसी रचिआ नैन देखि सुखु पावहि ॥

Bidiaa mahi biduanssee rachiaa nain dekhi sukhu paavahi ||

The scholar is absorbed in scholarship, and the eyes are happy to see.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਜੈਸੇ ਰਸਨਾ ਸਾਦਿ ਲੁਭਾਨੀ ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ॥੩॥

जैसे रसना सादि लुभानी तिउ हरि जन हरि गुण गावहि ॥३॥

Jaise rasanaa saadi lubhaanee tiu hari jan hari gu(nn) gaavahi ||3||

As the tongue savors the tastes, so does the humble servant of the Lord sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਜੈਸੀ ਭੂਖ ਤੈਸੀ ਕਾ ਪੂਰਕੁ ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ॥

जैसी भूख तैसी का पूरकु सगल घटा का सुआमी ॥

Jaisee bhookh taisee kaa pooraku sagal ghataa kaa suaamee ||

As is the hunger, so is the fulfiller; He is the Lord and Master of all hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਲਗੀ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੫॥੧੬॥

नानक पिआस लगी दरसन की प्रभु मिलिआ अंतरजामी ॥४॥५॥१६॥

Naanak piaas lagee darasan kee prbhu miliaa anttarajaamee ||4||5||16||

Nanak thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan; he has met God, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||5||16||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਹਮ ਮੈਲੇ ਤੁਮ ਊਜਲ ਕਰਤੇ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂ ਦਾਤਾ ॥

हम मैले तुम ऊजल करते हम निरगुन तू दाता ॥

Ham maile tum ujal karate ham niragun too daataa ||

We are filthy, and You are immaculate, O Creator Lord; we are worthless, and You are the Great Giver.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਹਮ ਮੂਰਖ ਤੁਮ ਚਤੁਰ ਸਿਆਣੇ ਤੂ ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਾ ਗਿਆਤਾ ॥੧॥

हम मूरख तुम चतुर सिआणे तू सरब कला का गिआता ॥१॥

Ham moorakh tum chatur siaa(nn)e too sarab kalaa kaa giaataa ||1||

We are fools, and You are wise and all-knowing. You are the knower of all things. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਮਾਧੋ ਹਮ ਐਸੇ ਤੂ ਐਸਾ ॥

माधो हम ऐसे तू ऐसा ॥

Maadho ham aise too aisaa ||

O Lord, this is what we are, and this is what You are.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਹਮ ਪਾਪੀ ਤੁਮ ਪਾਪ ਖੰਡਨ ਨੀਕੋ ਠਾਕੁਰ ਦੇਸਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

हम पापी तुम पाप खंडन नीको ठाकुर देसा ॥ रहाउ ॥

Ham paapee tum paap khanddan neeko thaakur desaa || rahaau ||

We are sinners, and You are the Destroyer of sins. Your abode is so beautiful, O Lord and Master. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਤੁਮ ਸਭ ਸਾਜੇ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥

तुम सभ साजे साजि निवाजे जीउ पिंडु दे प्राना ॥

Tum sabh saaje saaji nivaaje jeeu pinddu de praanaa ||

You fashion all, and having fashioned them, You bless them. You bestow upon them soul, body and the breath of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਤੁਮ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥੨॥

निरगुनीआरे गुनु नही कोई तुम दानु देहु मिहरवाना ॥२॥

Niraguneeaare gunu nahee koee tum daanu dehu miharavaanaa ||2||

We are worthless - we have no virtue at all; please, bless us with Your gift, O Merciful Lordand Master. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਭਲਾ ਹਮ ਭਲੋ ਨ ਜਾਨਹ ਤੁਮ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ॥

तुम करहु भला हम भलो न जानह तुम सदा सदा दइआला ॥

Tum karahu bhalaa ham bhalo na jaanah tum sadaa sadaa daiaalaa ||

You do good for us, but we do not see it as good; You are kind and compassionate, forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਤੁਮ ਸੁਖਦਾਈ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਅਪੁਨੇ ਬਾਲਾ ॥੩॥

तुम सुखदाई पुरख बिधाते तुम राखहु अपुने बाला ॥३॥

Tum sukhadaaee purakh bidhaate tum raakhahu apune baalaa ||3||

You are the Giver of peace, the Primal Lord, the Architect of Destiny; please, save us, Your children! ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਤੁਮ ਨਿਧਾਨ ਅਟਲ ਸੁਲਿਤਾਨ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਜਾਚੈ ॥

तुम निधान अटल सुलितान जीअ जंत सभि जाचै ॥

Tum nidhaan atal sulitaan jeea jantt sabhi jaachai ||

You are the treasure, eternal Lord King; all beings and creatures beg of You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਇਹੈ ਹਵਾਲਾ ਰਾਖੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਛੈ ॥੪॥੬॥੧੭॥

कहु नानक हम इहै हवाला राखु संतन कै पाछै ॥४॥६॥१७॥

Kahu naanak ham ihai havaalaa raakhu santtan kai paachhai ||4||6||17||

Says Nanak, such is our condition; please, Lord, keep us on the Path of the Saints. ||4||6||17||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥

सोरठि महला ५ घरु २ ॥

Sorathi mahalaa 5 gharu 2 ||

Sorat'h, Fifth Mehl, Second House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਆਪਨ ਸਿਮਰਨੁ ਦੇ ਤਹ ਤੁਮ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥

मात गरभ महि आपन सिमरनु दे तह तुम राखनहारे ॥

Maat garabh mahi aapan simaranu de tah tum raakhanahaare ||

In our mother's womb, You blessed us with Your meditative remembrance, and You preserved us there.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਪਾਵਕ ਸਾਗਰ ਅਥਾਹ ਲਹਰਿ ਮਹਿ ਤਾਰਹੁ ਤਾਰਨਹਾਰੇ ॥੧॥

पावक सागर अथाह लहरि महि तारहु तारनहारे ॥१॥

Paavak saagar athaah lahari mahi taarahu taaranahaare ||1||

Through the countless waves of the ocean of fire, please, carry us across and save us, O Savior Lord! ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਮਾਧੌ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਸਿਰਿ ਮੋਰਾ ॥

माधौ तू ठाकुरु सिरि मोरा ॥

Maadhau too thaakuru siri moraa ||

O Lord, You are the Master above my head.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਈਹਾ ਊਹਾ ਤੁਹਾਰੋ ਧੋਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

ईहा ऊहा तुहारो धोरा ॥ रहाउ ॥

Eehaa uhaa tuhaaro dhoraa || rahaau ||

Here and hereafter, You alone are my Support. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਕੀਤੇ ਕਉ ਮੇਰੈ ਸੰਮਾਨੈ ਕਰਣਹਾਰੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਜਾਨੈ ॥

कीते कउ मेरै समानै करणहारु त्रिणु जानै ॥

Keete kau merai sammaanai kara(nn)ahaaru tri(nn)u jaanai ||

He looks upon the creation like a mountain of gold, and sees the Creator as a blade of grass.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਤੂ ਦਾਤਾ ਮਾਗਨ ਕਉ ਸਗਲੀ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਨੈ ॥੨॥

तू दाता मागन कउ सगली दानु देहि प्रभ भानै ॥२॥

Too daataa maagan kau sagalee daanu dehi prbh bhaanai ||2||

You are the Great Giver, and we are all mere beggars; O God, You give gifts according to Your Will. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਖਿਨ ਮਹਿ ਅਵਰੁ ਖਿਨੈ ਮਹਿ ਅਵਰਾ ਅਚਰਜ ਚਲਤ ਤੁਮਾਰੇ ॥

खिन महि अवरु खिनै महि अवरा अचरज चलत तुमारे ॥

Khin mahi avaru khinai mahi avaraa acharaj chalat tumaare ||

In an instant, You are one thing, and in another instant, You are another. Wondrous are Your ways!

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613

ਰੂੜੋ ਗੂੜੋ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੋ ਊਚੌ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥੩॥

रूड़ो गूड़ो गहिर ग्मभीरो ऊचौ अगम अपारे ॥३॥

Roo(rr)o goo(rr)o gahir gambbheero uchau agam apaare ||3||

You are beautiful, mysterious, profound, unfathomable, lofty, inaccessible and infinite. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 613


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਉ ਤੁਮਹਿ ਮਿਲਾਇਓ ਤਉ ਸੁਨੀ ਤੁਮਾਰੀ ਬਾਣੀ ॥

साधसंगि जउ तुमहि मिलाइओ तउ सुनी तुमारी बाणी ॥

Saadhasanggi jau tumahi milaaio tau sunee tumaaree baa(nn)ee ||

When You brought me to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, then I heard the Bani of Your Word.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਪੇਖਤ ਹੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੁਰਖ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੭॥੧੮॥

अनदु भइआ पेखत ही नानक प्रताप पुरख निरबाणी ॥४॥७॥१८॥

Anadu bhaiaa pekhat hee naanak prtaap purakh nirabaa(nn)ee ||4||7||18||

Nanak is in ecstasy, beholding the Glory of the Primal Lord of Nirvaanaa. ||4||7||18||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

सोरठि महला ५ ॥

Sorathi mahalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਨੁ ਪਿਆਰੇ ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ॥

हम संतन की रेनु पिआरे हम संतन की सरणा ॥

Ham santtan kee renu piaare ham santtan kee sara(nn)aa ||

I am the dust of the feet of the Beloved Saints; I seek the Protection of their Sanctuary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਸੰਤ ਹਮਾਰੀ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ਸੰਤ ਹਮਾਰਾ ਗਹਣਾ ॥੧॥

संत हमारी ओट सताणी संत हमारा गहणा ॥१॥

Santt hamaaree ot sataa(nn)ee santt hamaaraa gaha(nn)aa ||1||

The Saints are my all-powerful Support; the Saints are my ornament and decoration. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614


ਹਮ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥

हम संतन सिउ बणि आई ॥

Ham santtan siu ba(nn)i aaee ||

I am hand and glove with the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈ ॥

पूरबि लिखिआ पाई ॥

Poorabi likhiaa paaee ||

I have realized my pre-ordained destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

इहु मनु तेरा भाई ॥ रहाउ ॥

Ihu manu teraa bhaaee || rahaau ||

This mind is yours, O Siblings of Destiny. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614


ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਮੇਰੀ ਲੇਵਾ ਦੇਵੀ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥

संतन सिउ मेरी लेवा देवी संतन सिउ बिउहारा ॥

Santtan siu meree levaa devee santtan siu biuhaaraa ||

My dealings are with the Saints, and my business is with the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਹਮ ਲਾਹਾ ਖਾਟਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥

संतन सिउ हम लाहा खाटिआ हरि भगति भरे भंडारा ॥२॥

Santtan siu ham laahaa khaatiaa hari bhagati bhare bhanddaaraa ||2||

I have earned the profit with the Saints, and the treasure filled to over-flowing with devotion to the Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614


ਸੰਤਨ ਮੋ ਕਉ ਪੂੰਜੀ ਸਉਪੀ ਤਉ ਉਤਰਿਆ ਮਨ ਕਾ ਧੋਖਾ ॥

संतन मो कउ पूंजी सउपी तउ उतरिआ मन का धोखा ॥

Santtan mo kau poonjjee saupee tau utariaa man kaa dhokhaa ||

The Saints entrusted to me the capital, and my mind's delusion was dispelled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਧਰਮ ਰਾਇ ਅਬ ਕਹਾ ਕਰੈਗੋ ਜਉ ਫਾਟਿਓ ਸਗਲੋ ਲੇਖਾ ॥੩॥

धरम राइ अब कहा करैगो जउ फाटिओ सगलो लेखा ॥३॥

Dharam raai ab kahaa karaigo jau phaatio sagalo lekhaa ||3||

What can the Righteous Judge of Dharma do now? All my accounts have been torn up. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614


ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਭਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਰਸਾਦੇ ॥

महा अनंद भए सुखु पाइआ संतन कै परसादे ॥

Mahaa anandd bhae sukhu paaiaa santtan kai parasaade ||

I have found the greatest bliss, and I am at peace, by the Grace of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਬਿਸਮਾਦੇ ॥੪॥੮॥੧੯॥

कहु नानक हरि सिउ मनु मानिआ रंगि रते बिसमादे ॥४॥८॥१९॥

Kahu naanak hari siu manu maaniaa ranggi rate bisamaade ||4||8||19||

Says Nanak, my mind is reconciled with the Lord; it is imbued with the wondrous Love of the Lord. ||4||8||19||

Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 614



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE