Pt 11, Raag Maru Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਮਾਰੂ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग मारू - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਮੋਹਨ ਮਾਧਵ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥

मोहन माधव क्रिस्न मुरारे ॥

Mohan maadhav krisn muraare ||

The Enticer of Hearts, the Lord of wealth, Krishna, the Enemy of ego.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਜਗਦੀਸੁਰ ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੇ ॥

जगदीसुर हरि जीउ असुर संघारे ॥

Jagadeesur hari jeeu asur sangghaare ||

The Lord of the Universe, the Dear Lord, the Destroyer of demons.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਜਗਜੀਵਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਠਾਕੁਰ ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਹੈ ਸੰਗਾ ॥੨॥

जगजीवन अबिनासी ठाकुर घट घट वासी है संगा ॥२॥

Jagajeevan abinaasee thaakur ghat ghat vaasee hai sanggaa ||2||

The Life of the World, our eternal and ever-stable Lord and Master dwells within each and every heart, and is always with us. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਧਰਣੀਧਰ ਈਸ ਨਰਸਿੰਘ ਨਾਰਾਇਣ ॥

धरणीधर ईस नरसिंघ नाराइण ॥

Dhara(nn)eedhar ees narasinggh naaraai(nn) ||

The Support of the Earth, the man-lion, the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਦਾੜਾ ਅਗ੍ਰੇ ਪ੍ਰਿਥਮਿ ਧਰਾਇਣ ॥

दाड़ा अग्रे प्रिथमि धराइण ॥

Daa(rr)aa agre prithami dharaai(nn) ||

The Protector who tears apart demons with His teeth, the Upholder of the earth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਬਾਵਨ ਰੂਪੁ ਕੀਆ ਤੁਧੁ ਕਰਤੇ ਸਭ ਹੀ ਸੇਤੀ ਹੈ ਚੰਗਾ ॥੩॥

बावन रूपु कीआ तुधु करते सभ ही सेती है चंगा ॥३॥

Baavan roopu keeaa tudhu karate sabh hee setee hai changgaa ||3||

O Creator, You assumed the form of the pygmy to humble the demons; You are the Lord God of all. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਚੰਦ ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥

स्री रामचंद जिसु रूपु न रेखिआ ॥

Sree raamachandd jisu roopu na rekhiaa ||

You are the Great Raam Chand, who has no form or feature.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਬਨਵਾਲੀ ਚਕ੍ਰਪਾਣਿ ਦਰਸਿ ਅਨੂਪਿਆ ॥

बनवाली चक्रपाणि दरसि अनूपिआ ॥

Banavaalee chakrpaa(nn)i darasi anoopiaa ||

Adorned with flowers, holding the chakra in Your hand, Your form is incomparably beautiful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਸਹਸ ਨੇਤ੍ਰ ਮੂਰਤਿ ਹੈ ਸਹਸਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭ ਹੈ ਮੰਗਾ ॥੪॥

सहस नेत्र मूरति है सहसा इकु दाता सभ है मंगा ॥४॥

Sahas netr moorati hai sahasaa iku daataa sabh hai manggaa ||4||

You have thousands of eyes, and thousands of forms. You alone are the Giver, and all are beggars of You. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਅਨਾਥਹ ਨਾਥੇ ॥

भगति वछलु अनाथह नाथे ॥

Bhagati vachhalu anaathah naathe ||

You are the Lover of Your devotees, the Master of the masterless.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਗੋਪੀ ਨਾਥੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸਾਥੇ ॥

गोपी नाथु सगल है साथे ॥

Gopee naathu sagal hai saathe ||

The Lord and Master of the milk-maids, You are the companion of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਬਾਸੁਦੇਵ ਨਿਰੰਜਨ ਦਾਤੇ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਣ ਅੰਗਾ ॥੫॥

बासुदेव निरंजन दाते बरनि न साकउ गुण अंगा ॥५॥

Baasudev niranjjan daate barani na saakau gu(nn) anggaa ||5||

O Lord, Immaculate Great Giver, I cannot describe even an iota of Your Glorious Virtues. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਮੁਕੰਦ ਮਨੋਹਰ ਲਖਮੀ ਨਾਰਾਇਣ ॥

मुकंद मनोहर लखमी नाराइण ॥

Mukandd manohar lakhamee naaraai(nn) ||

Liberator, Enticing Lord, Lord of Lakshmi, Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਲਜਾ ਨਿਵਾਰਿ ਉਧਾਰਣ ॥

द्रोपती लजा निवारि उधारण ॥

Dropatee lajaa nivaari udhaara(nn) ||

Savior of Dropadi's honor.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਕਮਲਾਕੰਤ ਕਰਹਿ ਕੰਤੂਹਲ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦੀ ਨਿਹਸੰਗਾ ॥੬॥

कमलाकंत करहि कंतूहल अनद बिनोदी निहसंगा ॥६॥

Kamalaakantt karahi kanttoohal anad binodee nihasanggaa ||6||

Lord of Maya, miracle-worker, absorbed in delightful play, unattached. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਆਜੂਨੀ ਸੰਭਉ ॥

अमोघ दरसन आजूनी स्मभउ ॥

Amogh darasan aajoonee sambbhau ||

The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; He is not born, He is self-existent.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਕਦੇ ਨਾਹੀ ਖਉ ॥

अकाल मूरति जिसु कदे नाही खउ ॥

Akaal moorati jisu kade naahee khau ||

His form is undying; it is never destroyed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝ ਹੀ ਹੈ ਲਗਾ ॥੭॥

अबिनासी अबिगत अगोचर सभु किछु तुझ ही है लगा ॥७॥

Abinaasee abigat agochar sabhu kichhu tujh hee hai lagaa ||7||

O imperishable, eternal, unfathomable Lord, everything is attached to You. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਬੈਕੁੰਠ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥

स्रीरंग बैकुंठ के वासी ॥

Sreerangg baikuntth ke vaasee ||

The Lover of greatness, who dwells in heaven.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਮਛੁ ਕਛੁ ਕੂਰਮੁ ਆਗਿਆ ਅਉਤਰਾਸੀ ॥

मछु कछु कूरमु आगिआ अउतरासी ॥

Machhu kachhu kooramu aagiaa autaraasee ||

By the Pleasure of His Will, He took incarnation as the great fish and the tortoise.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਕੇਸਵ ਚਲਤ ਕਰਹਿ ਨਿਰਾਲੇ ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਹੋਇਗਾ ॥੮॥

केसव चलत करहि निराले कीता लोड़हि सो होइगा ॥८॥

Kesav chalat karahi niraale keetaa lo(rr)ahi so hoigaa ||8||

The Lord of beauteous hair, the Worker of miraculous deeds, whatever He wishes, comes to pass. ||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਨਿਰਾਹਾਰੀ ਨਿਰਵੈਰੁ ਸਮਾਇਆ ॥

निराहारी निरवैरु समाइआ ॥

Niraahaaree niravairu samaaiaa ||

He is beyond need of any sustenance, free of hate and all-pervading.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਧਾਰਿ ਖੇਲੁ ਚਤੁਰਭੁਜੁ ਕਹਾਇਆ ॥

धारि खेलु चतुरभुजु कहाइआ ॥

Dhaari khelu chaturabhuju kahaaiaa ||

He has staged His play; He is called the four-armed Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪ ਬਣਾਵਹਿ ਬੇਣੁ ਸੁਨਤ ਸਭ ਮੋਹੈਗਾ ॥੯॥

सावल सुंदर रूप बणावहि बेणु सुनत सभ मोहैगा ॥९॥

Saaval sunddar roop ba(nn)aavahi be(nn)u sunat sabh mohaigaa ||9||

He assumed the beautiful form of the blue-skinned Krishna; hearing His flute, all are fascinated and enticed. ||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਬਨਮਾਲਾ ਬਿਭੂਖਨ ਕਮਲ ਨੈਨ ॥

बनमाला बिभूखन कमल नैन ॥

Banamaalaa bibhookhan kamal nain ||

He is adorned with garlands of flowers, with lotus eyes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਸੁੰਦਰ ਕੁੰਡਲ ਮੁਕਟ ਬੈਨ ॥

सुंदर कुंडल मुकट बैन ॥

Sunddar kunddal mukat bain ||

His ear-rings, crown and flute are so beautiful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ਹੈ ਧਾਰੀ ਮਹਾ ਸਾਰਥੀ ਸਤਸੰਗਾ ॥੧੦॥

संख चक्र गदा है धारी महा सारथी सतसंगा ॥१०॥

Sankkh chakr gadaa hai dhaaree mahaa saarathee satasanggaa ||10||

He carries the conch, the chakra and the war club; He is the Great Charioteer, who stays with His Saints. ||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਪੀਤ ਪੀਤੰਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ॥

पीत पीत्मबर त्रिभवण धणी ॥

Peet peetambbar tribhava(nn) dha(nn)ee ||

The Lord of yellow robes, the Master of the three worlds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਜਗੰਨਾਥੁ ਗੋਪਾਲੁ ਮੁਖਿ ਭਣੀ ॥

जगंनाथु गोपालु मुखि भणी ॥

Jagannaathu gopaalu mukhi bha(nn)ee ||

The Lord of the Universe, the Lord of the world; with my mouth, I chant His Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਸਾਰਿੰਗਧਰ ਭਗਵਾਨ ਬੀਠੁਲਾ ਮੈ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ਸਰਬੰਗਾ ॥੧੧॥

सारिंगधर भगवान बीठुला मै गणत न आवै सरबंगा ॥११॥

Saaringgadhar bhagavaan beethulaa mai ga(nn)at na aavai sarabanggaa ||11||

The Archer who draws the bow, the Beloved Lord God; I cannot count all His limbs. ||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082


ਨਿਹਕੰਟਕੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਹੀਐ ॥

निहकंटकु निहकेवलु कहीऐ ॥

Nihakanttaku nihakevalu kaheeai ||

He is said to be free of anguish, and absolutely immaculate.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਧਨੰਜੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਹੈ ਮਹੀਐ ॥

धनंजै जलि थलि है महीऐ ॥

Dhananjjai jali thali hai maheeai ||

The Lord of prosperity, pervading the water, the land and the sky.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1082

ਮਿਰਤ ਲੋਕ ਪਇਆਲ ਸਮੀਪਤ ਅਸਥਿਰ ਥਾਨੁ ਜਿਸੁ ਹੈ ਅਭਗਾ ॥੧੨॥

मिरत लोक पइआल समीपत असथिर थानु जिसु है अभगा ॥१२॥

Mirat lok paiaal sameepat asathir thaanu jisu hai abhagaa ||12||

He is near this world and the nether regions of the underworld; His Place is permanent, ever-stable and imperishable. ||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ॥

पतित पावन दुख भै भंजनु ॥

Patit paavan dukh bhai bhanjjanu ||

The Purifier of sinners, the Destroyer of pain and fear.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਅਹੰਕਾਰ ਨਿਵਾਰਣੁ ਹੈ ਭਵ ਖੰਡਨੁ ॥

अहंकार निवारणु है भव खंडनु ॥

Ahankkaar nivaara(nn)u hai bhav khanddanu ||

The Eliminator of egotism, the Eradicator of coming and going.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਭਗਤੀ ਤੋਖਿਤ ਦੀਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਗੁਣੇ ਨ ਕਿਤ ਹੀ ਹੈ ਭਿਗਾ ॥੧੩॥

भगती तोखित दीन क्रिपाला गुणे न कित ही है भिगा ॥१३॥

Bhagatee tokhit deen kripaalaa gu(nn)e na kit hee hai bhigaa ||13||

He is pleased with devotional worship, and merciful to the meek; He cannot be appeased by any other qualities. ||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਛਲ ਅਡੋਲੋ ॥

निरंकारु अछल अडोलो ॥

Nirankkaaru achhal adolo ||

The Formless Lord is undeceivable and unchanging.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਮਉਲੋ ॥

जोति सरूपी सभु जगु मउलो ॥

Joti saroopee sabhu jagu maulo ||

He is the Embodiment of Light; through Him, the whole world blossoms forth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਆਪਹੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈਗਾ ॥੧੪॥

सो मिलै जिसु आपि मिलाए आपहु कोइ न पावैगा ॥१४॥

So milai jisu aapi milaae aapahu koi na paavaigaa ||14||

He alone unites with Him, whom He unites with Himself. No one can attain the Lord by himself. ||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਆਪੇ ਕਾਨਾ ॥

आपे गोपी आपे काना ॥

Aape gopee aape kaanaa ||

He Himself is the milk-maid, and He Himself is Krishna.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਆਪੇ ਗਊ ਚਰਾਵੈ ਬਾਨਾ ॥

आपे गऊ चरावै बाना ॥

Aape gau charaavai baanaa ||

He Himself grazes the cows in the forest.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਆਪਿ ਉਪਾਵਹਿ ਆਪਿ ਖਪਾਵਹਿ ਤੁਧੁ ਲੇਪੁ ਨਹੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰੰਗਾ ॥੧੫॥

आपि उपावहि आपि खपावहि तुधु लेपु नही इकु तिलु रंगा ॥१५॥

Aapi upaavahi aapi khapaavahi tudhu lepu nahee iku tilu ranggaa ||15||

You Yourself create, and You Yourself destroy. Not even a particle of filth attaches to You. ||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਏਕ ਜੀਹ ਗੁਣ ਕਵਨ ਬਖਾਨੈ ॥

एक जीह गुण कवन बखानै ॥

Ek jeeh gu(nn) kavan bakhaanai ||

Which of Your Glorious Virtues can I chant with my one tongue?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਸਹਸ ਫਨੀ ਸੇਖ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ॥

सहस फनी सेख अंतु न जानै ॥

Sahas phanee sekh anttu na jaanai ||

Even the thousand-headed serpent does not know Your limit.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਨਵਤਨ ਨਾਮ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕਹਿ ਸੰਗਾ ॥੧੬॥

नवतन नाम जपै दिनु राती इकु गुणु नाही प्रभ कहि संगा ॥१६॥

Navatan naam japai dinu raatee iku gu(nn)u naahee prbh kahi sanggaa ||16||

One may chant new names for You day and night, but even so, O God, no one can describe even one of Your Glorious Virtues. ||16||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਓਟ ਗਹੀ ਜਗਤ ਪਿਤ ਸਰਣਾਇਆ ॥

ओट गही जगत पित सरणाइआ ॥

Ot gahee jagat pit sara(nn)aaiaa ||

I have grasped the Support, and entered the Sanctuary of the Lord, the Father of the world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਭੈ ਭਇਆਨਕ ਜਮਦੂਤ ਦੁਤਰ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥

भै भइआनक जमदूत दुतर है माइआ ॥

Bhai bhaiaanak jamadoot dutar hai maaiaa ||

The Messenger of Death is terrifying and horrendous, and sea of Maya is impassable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਇਛਾ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੰਗਾ ॥੧੭॥

होहु क्रिपाल इछा करि राखहु साध संतन कै संगि संगा ॥१७॥

Hohu kripaal ichhaa kari raakhahu saadh santtan kai sanggi sanggaa ||17||

Please be merciful, Lord, and save me, if it is Your Will; please lead me to join with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||17||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਹੈ ਸਗਲ ਮਿਥੇਨਾ ॥

द्रिसटिमान है सगल मिथेना ॥

Drisatimaan hai sagal mithenaa ||

All that is seen is an illusion.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਇਕੁ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਗੋਬਿਦ ਸੰਤ ਰੇਨਾ ॥

इकु मागउ दानु गोबिद संत रेना ॥

Iku maagau daanu gobid santt renaa ||

I beg for this one gift, for the dust of the feet of the Saints, O Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਮਸਤਕਿ ਲਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵਉ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈਗਾ ॥੧੮॥

मसतकि लाइ परम पदु पावउ जिसु प्रापति सो पावैगा ॥१८॥

Masataki laai param padu paavau jisu praapati so paavaigaa ||18||

Applying it to my forehead, I obtain the supreme status; he alone obtains it, unto whom You give it. ||18||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥

जिन कउ क्रिपा करी सुखदाते ॥

Jin kau kripaa karee sukhadaate ||

Those, unto whom the Lord, the Giver of peace, grants His Mercy,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਲੈ ਰਿਦੈ ਪਰਾਤੇ ॥

तिन साधू चरण लै रिदै पराते ॥

Tin saadhoo chara(nn) lai ridai paraate ||

Grasp the feet of the Holy, and weave them into their hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਸਗਲ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਮਨਿ ਵਾਜੰਗਾ ॥੧੯॥

सगल नाम निधानु तिन पाइआ अनहद सबद मनि वाजंगा ॥१९॥

Sagal naam nidhaanu tin paaiaa anahad sabad mani vaajanggaa ||19||

They obtain all the wealth of the Naam, the Name of the Lord; the unstruck sound current of the Shabad vibrates and resounds within their minds. ||19||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਕਿਰਤਮ ਨਾਮ ਕਥੇ ਤੇਰੇ ਜਿਹਬਾ ॥

किरतम नाम कथे तेरे जिहबा ॥

Kiratam naam kathe tere jihabaa ||

With my tongue I chant the Names given to You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ॥

सति नामु तेरा परा पूरबला ॥

Sati naamu teraa paraa poorabalaa ||

Sat Naam' is Your perfect, primal Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਰੰਗੁ ਲਗਾ ॥੨੦॥

कहु नानक भगत पए सरणाई देहु दरसु मनि रंगु लगा ॥२०॥

Kahu naanak bhagat pae sara(nn)aaee dehu darasu mani ranggu lagaa ||20||

Says Nanak, Your devotees have entered Your Sanctuary. Please bestow the Blessed Vision of Your Darshan; their minds are filled with love for You. ||20||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ॥

तेरी गति मिति तूहै जाणहि ॥

Teree gati miti toohai jaa(nn)ahi ||

You alone know Your state and extent.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਤੂ ਆਪੇ ਕਥਹਿ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥

तू आपे कथहि तै आपि वखाणहि ॥

Too aape kathahi tai aapi vakhaa(nn)ahi ||

You Yourself speak, and You Yourself describe it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਦਾਸਨ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਦਾਸਾ ਰਾਖੁ ਸੰਗਾ ॥੨੧॥੨॥੧੧॥

नानक दासु दासन को करीअहु हरि भावै दासा राखु संगा ॥२१॥२॥११॥

Naanak daasu daasan ko kareeahu hari bhaavai daasaa raakhu sanggaa ||21||2||11||

Please make Nanak the slave of Your slaves, O Lord; as it pleases Your Will, please keep him with Your slaves. ||21||2||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मारू महला ५ ॥

Maaroo mahalaa 5 ||

Maaroo, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਅਲਹ ਅਗਮ ਖੁਦਾਈ ਬੰਦੇ ॥

अलह अगम खुदाई बंदे ॥

Alah agam khudaaee bandde ||

O slave of the inaccessible Lord God Allah,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਛੋਡਿ ਖਿਆਲ ਦੁਨੀਆ ਕੇ ਧੰਧੇ ॥

छोडि खिआल दुनीआ के धंधे ॥

Chhodi khiaal duneeaa ke dhanddhe ||

Forsake thoughts of worldly entanglements.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਹੋਇ ਪੈ ਖਾਕ ਫਕੀਰ ਮੁਸਾਫਰੁ ਇਹੁ ਦਰਵੇਸੁ ਕਬੂਲੁ ਦਰਾ ॥੧॥

होइ पै खाक फकीर मुसाफरु इहु दरवेसु कबूलु दरा ॥१॥

Hoi pai khaak phakeer musaapharu ihu daravesu kaboolu daraa ||1||

Become the dust of the feet of the humble fakeers, and consider yourself a traveler on this journey. O saintly dervish, you shall be approved in the Court of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਸਚੁ ਨਿਵਾਜ ਯਕੀਨ ਮੁਸਲਾ ॥

सचु निवाज यकीन मुसला ॥

Sachu nivaaj yakeen musalaa ||

Let Truth be your prayer, and faith your prayer-mat.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰਿਹੁ ਆਸਾ ॥

मनसा मारि निवारिहु आसा ॥

Manasaa maari nivaarihu aasaa ||

Subdue your desires, and overcome your hopes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਦੇਹ ਮਸੀਤਿ ਮਨੁ ਮਉਲਾਣਾ ਕਲਮ ਖੁਦਾਈ ਪਾਕੁ ਖਰਾ ॥੨॥

देह मसीति मनु मउलाणा कलम खुदाई पाकु खरा ॥२॥

Deh maseeti manu maulaa(nn)aa kalam khudaaee paaku kharaa ||2||

Let your body be the mosque, and your mind the priest. Let true purity be God's Word for you. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਸਰਾ ਸਰੀਅਤਿ ਲੇ ਕੰਮਾਵਹੁ ॥

सरा सरीअति ले कमावहु ॥

Saraa sareeati le kammaavahu ||

Let your practice be to live the spiritual life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਤਰੀਕਤਿ ਤਰਕ ਖੋਜਿ ਟੋਲਾਵਹੁ ॥

तरीकति तरक खोजि टोलावहु ॥

Tareekati tarak khoji tolaavahu ||

Let your spiritual cleansing be to renounce the world and seek God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਮਾਰਫਤਿ ਮਨੁ ਮਾਰਹੁ ਅਬਦਾਲਾ ਮਿਲਹੁ ਹਕੀਕਤਿ ਜਿਤੁ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰਾ ॥੩॥

मारफति मनु मारहु अबदाला मिलहु हकीकति जितु फिरि न मरा ॥३॥

Maaraphati manu maarahu abadaalaa milahu hakeekati jitu phiri na maraa ||3||

Let control of the mind be your spiritual wisdom, O holy man; meeting with God, you shall never die again. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਕੁਰਾਣੁ ਕਤੇਬ ਦਿਲ ਮਾਹਿ ਕਮਾਹੀ ॥

कुराणु कतेब दिल माहि कमाही ॥

Kuraa(nn)u kateb dil maahi kamaahee ||

Practice within your heart the teachings of the Koran and the Bible;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਦਸ ਅਉਰਾਤ ਰਖਹੁ ਬਦ ਰਾਹੀ ॥

दस अउरात रखहु बद राही ॥

Das auraat rakhahu bad raahee ||

Restrain the ten sensory organs from straying into evil.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਪੰਚ ਮਰਦ ਸਿਦਕਿ ਲੇ ਬਾਧਹੁ ਖੈਰਿ ਸਬੂਰੀ ਕਬੂਲ ਪਰਾ ॥੪॥

पंच मरद सिदकि ले बाधहु खैरि सबूरी कबूल परा ॥४॥

Pancch marad sidaki le baadhahu khairi sabooree kabool paraa ||4||

Tie up the five demons of desire with faith, charity and contentment, and you shall be acceptable. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਮਕਾ ਮਿਹਰ ਰੋਜਾ ਪੈ ਖਾਕਾ ॥

मका मिहर रोजा पै खाका ॥

Makaa mihar rojaa pai khaakaa ||

Let compassion be your Mecca, and the dust of the feet of the holy your fast.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਭਿਸਤੁ ਪੀਰ ਲਫਜ ਕਮਾਇ ਅੰਦਾਜਾ ॥

भिसतु पीर लफज कमाइ अंदाजा ॥

Bhisatu peer laphaj kamaai anddaajaa ||

Let Paradise be your practice of the Prophet's Word.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083

ਹੂਰ ਨੂਰ ਮੁਸਕੁ ਖੁਦਾਇਆ ਬੰਦਗੀ ਅਲਹ ਆਲਾ ਹੁਜਰਾ ॥੫॥

हूर नूर मुसकु खुदाइआ बंदगी अलह आला हुजरा ॥५॥

Hoor noor musaku khudaaiaa banddagee alah aalaa hujaraa ||5||

God is the beauty, the light and the fragrance. Meditation on Allah is the secluded meditation chamber. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1083


ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਜੀ ॥

सचु कमावै सोई काजी ॥

Sachu kamaavai soee kaajee ||

He alone is a Qazi, who practices the Truth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਜੋ ਦਿਲੁ ਸੋਧੈ ਸੋਈ ਹਾਜੀ ॥

जो दिलु सोधै सोई हाजी ॥

Jo dilu sodhai soee haajee ||

He alone is a Haji, a pilgrim to Mecca, who purifies his heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਸੋ ਮੁਲਾ ਮਲਊਨ ਨਿਵਾਰੈ ਸੋ ਦਰਵੇਸੁ ਜਿਸੁ ਸਿਫਤਿ ਧਰਾ ॥੬॥

सो मुला मलऊन निवारै सो दरवेसु जिसु सिफति धरा ॥६॥

So mulaa malaun nivaarai so daravesu jisu siphati dharaa ||6||

He alone is a Mullah, who banishes evil; he alone is a saintly dervish, who takes the Support of the Lord's Praise. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਸਭੇ ਵਖਤ ਸਭੇ ਕਰਿ ਵੇਲਾ ॥

सभे वखत सभे करि वेला ॥

Sabhe vakhat sabhe kari velaa ||

Always, at every moment,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਖਾਲਕੁ ਯਾਦਿ ਦਿਲੈ ਮਹਿ ਮਉਲਾ ॥

खालकु यादि दिलै महि मउला ॥

Khaalaku yaadi dilai mahi maulaa ||

remember God, the Creator within your heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਤਸਬੀ ਯਾਦਿ ਕਰਹੁ ਦਸ ਮਰਦਨੁ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਬੰਧਾਨਿ ਬਰਾ ॥੭॥

तसबी यादि करहु दस मरदनु सुंनति सीलु बंधानि बरा ॥७॥

Tasabee yaadi karahu das maradanu sunnati seelu banddhaani baraa ||7||

Let your meditation beads be the subjugation of the ten senses. Let good conduct and self-restraint be your circumcision. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਦਿਲ ਮਹਿ ਜਾਨਹੁ ਸਭ ਫਿਲਹਾਲਾ ॥

दिल महि जानहु सभ फिलहाला ॥

Dil mahi jaanahu sabh philahaalaa ||

You must know in your heart that everything is temporary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਖਿਲਖਾਨਾ ਬਿਰਾਦਰ ਹਮੂ ਜੰਜਾਲਾ ॥

खिलखाना बिरादर हमू जंजाला ॥

Khilakhaanaa biraadar hamoo janjjaalaa ||

Family, household and siblings are all entanglements.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਮੀਰ ਮਲਕ ਉਮਰੇ ਫਾਨਾਇਆ ਏਕ ਮੁਕਾਮ ਖੁਦਾਇ ਦਰਾ ॥੮॥

मीर मलक उमरे फानाइआ एक मुकाम खुदाइ दरा ॥८॥

Meer malak umare phaanaaiaa ek mukaam khudaai daraa ||8||

Kings, rulers and nobles are mortal and transitory; only God's Gate is the permanent place. ||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਅਵਲਿ ਸਿਫਤਿ ਦੂਜੀ ਸਾਬੂਰੀ ॥

अवलि सिफति दूजी साबूरी ॥

Avali siphati doojee saabooree ||

First, is the Lord's Praise; second, contentment;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਤੀਜੈ ਹਲੇਮੀ ਚਉਥੈ ਖੈਰੀ ॥

तीजै हलेमी चउथै खैरी ॥

Teejai halemee chauthai khairee ||

Third, humility, and fourth, giving to charities.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਪੰਜਵੈ ਪੰਜੇ ਇਕਤੁ ਮੁਕਾਮੈ ਏਹਿ ਪੰਜਿ ਵਖਤ ਤੇਰੇ ਅਪਰਪਰਾ ॥੯॥

पंजवै पंजे इकतु मुकामै एहि पंजि वखत तेरे अपरपरा ॥९॥

Panjjavai panjje ikatu mukaamai ehi panjji vakhat tere aparaparaa ||9||

Fifth is to hold one's desires in restraint. These are the five most sublime daily prayers. ||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਸਗਲੀ ਜਾਨਿ ਕਰਹੁ ਮਉਦੀਫਾ ॥

सगली जानि करहु मउदीफा ॥

Sagalee jaani karahu maudeephaa ||

Let your daily worship be the knowledge that God is everywhere.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਬਦ ਅਮਲ ਛੋਡਿ ਕਰਹੁ ਹਥਿ ਕੂਜਾ ॥

बद अमल छोडि करहु हथि कूजा ॥

Bad amal chhodi karahu hathi koojaa ||

Let renunciation of evil actions be the water-jug you carry.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਖੁਦਾਇ ਏਕੁ ਬੁਝਿ ਦੇਵਹੁ ਬਾਂਗਾਂ ਬੁਰਗੂ ਬਰਖੁਰਦਾਰ ਖਰਾ ॥੧੦॥

खुदाइ एकु बुझि देवहु बांगां बुरगू बरखुरदार खरा ॥१०॥

Khudaai eku bujhi devahu baangaan buragoo barakhuradaar kharaa ||10||

Let realization of the One Lord God be your call to prayer; be a good child of God - let this be your trumpet. ||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਬਖੋਰਹੁ ਖਾਣਾ ॥

हकु हलालु बखोरहु खाणा ॥

Haku halaalu bakhorahu khaa(nn)aa ||

Let what is earned righteously be your blessed food.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਦਿਲ ਦਰੀਆਉ ਧੋਵਹੁ ਮੈਲਾਣਾ ॥

दिल दरीआउ धोवहु मैलाणा ॥

Dil dareeaau dhovahu mailaa(nn)aa ||

Wash away pollution with the river of your heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਪੀਰੁ ਪਛਾਣੈ ਭਿਸਤੀ ਸੋਈ ਅਜਰਾਈਲੁ ਨ ਦੋਜ ਠਰਾ ॥੧੧॥

पीरु पछाणै भिसती सोई अजराईलु न दोज ठरा ॥११॥

Peeru pachhaa(nn)ai bhisatee soee ajaraaeelu na doj tharaa ||11||

One who realizes the Prophet attains heaven. Azraa-eel, the Messenger of Death, does not cast him into hell. ||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਕਾਇਆ ਕਿਰਦਾਰ ਅਉਰਤ ਯਕੀਨਾ ॥

काइआ किरदार अउरत यकीना ॥

Kaaiaa kiradaar aurat yakeenaa ||

Let good deeds be your body, and faith your bride.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਰੰਗ ਤਮਾਸੇ ਮਾਣਿ ਹਕੀਨਾ ॥

रंग तमासे माणि हकीना ॥

Rangg tamaase maa(nn)i hakeenaa ||

Play and enjoy the Lord's love and delight.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਨਾਪਾਕ ਪਾਕੁ ਕਰਿ ਹਦੂਰਿ ਹਦੀਸਾ ਸਾਬਤ ਸੂਰਤਿ ਦਸਤਾਰ ਸਿਰਾ ॥੧੨॥

नापाक पाकु करि हदूरि हदीसा साबत सूरति दसतार सिरा ॥१२॥

Naapaak paaku kari hadoori hadeesaa saabat soorati dasataar siraa ||12||

Purify what is impure, and let the Lord's Presence be your religious tradition. Let your total awareness be the turban on your head. ||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਮੋਮ ਦਿਲਿ ਹੋਵੈ ॥

मुसलमाणु मोम दिलि होवै ॥

Musalamaa(nn)u mom dili hovai ||

To be Muslim is to be kind-hearted,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਅੰਤਰ ਕੀ ਮਲੁ ਦਿਲ ਤੇ ਧੋਵੈ ॥

अंतर की मलु दिल ते धोवै ॥

Anttar kee malu dil te dhovai ||

And wash away pollution from within the heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਦੁਨੀਆ ਰੰਗ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੈ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਪਾਟੁ ਘਿਉ ਪਾਕੁ ਹਰਾ ॥੧੩॥

दुनीआ रंग न आवै नेड़ै जिउ कुसम पाटु घिउ पाकु हरा ॥१३॥

Duneeaa rangg na aavai ne(rr)ai jiu kusam paatu ghiu paaku haraa ||13||

He does not even approach worldly pleasures; he is pure, like flowers, silk, ghee and the deer-skin. ||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਜਾ ਕਉ ਮਿਹਰ ਮਿਹਰ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥

जा कउ मिहर मिहर मिहरवाना ॥

Jaa kau mihar mihar miharavaanaa ||

One who is blessed with the mercy and compassion of the Merciful Lord,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਸੋਈ ਮਰਦੁ ਮਰਦੁ ਮਰਦਾਨਾ ॥

सोई मरदु मरदु मरदाना ॥

Soee maradu maradu maradaanaa ||

Is the manliest man among men.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਸੋਈ ਸੇਖੁ ਮਸਾਇਕੁ ਹਾਜੀ ਸੋ ਬੰਦਾ ਜਿਸੁ ਨਜਰਿ ਨਰਾ ॥੧੪॥

सोई सेखु मसाइकु हाजी सो बंदा जिसु नजरि नरा ॥१४॥

Soee sekhu masaaiku haajee so banddaa jisu najari naraa ||14||

He alone is a Shaykh, a preacher, a Haji, and he alone is God's slave, who is blessed with God's Grace. ||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਕੁਦਰਤਿ ਕਾਦਰ ਕਰਣ ਕਰੀਮਾ ॥

कुदरति कादर करण करीमा ॥

Kudarati kaadar kara(nn) kareemaa ||

The Creator Lord has Creative Power; the Merciful Lord has Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਸਿਫਤਿ ਮੁਹਬਤਿ ਅਥਾਹ ਰਹੀਮਾ ॥

सिफति मुहबति अथाह रहीमा ॥

Siphati muhabati athaah raheemaa ||

The Praises and the Love of the Merciful Lord are unfathomable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਹਕੁ ਹੁਕਮੁ ਸਚੁ ਖੁਦਾਇਆ ਬੁਝਿ ਨਾਨਕ ਬੰਦਿ ਖਲਾਸ ਤਰਾ ॥੧੫॥੩॥੧੨॥

हकु हुकमु सचु खुदाइआ बुझि नानक बंदि खलास तरा ॥१५॥३॥१२॥

Haku hukamu sachu khudaaiaa bujhi naanak banddi khalaas taraa ||15||3||12||

Realize the True Hukam, the Command of the Lord, O Nanak; you shall be released from bondage, and carried across. ||15||3||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मारू महला ५ ॥

Maaroo mahalaa 5 ||

Maaroo, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਭ ਊਚ ਬਿਰਾਜੇ ॥

पारब्रहम सभ ऊच बिराजे ॥

Paarabrham sabh uch biraaje ||

The Abode of the Supreme Lord God is above all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਸਾਜੇ ॥

आपे थापि उथापे साजे ॥

Aape thaapi uthaape saaje ||

He Himself establishes, establishes and creates.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹਤ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਕਿਛੁ ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਬਾਲ ਕਾ ॥੧॥

प्रभ की सरणि गहत सुखु पाईऐ किछु भउ न विआपै बाल का ॥१॥

Prbh kee sara(nn)i gahat sukhu paaeeai kichhu bhau na viaapai baal kaa ||1||

Holding tight to the Sanctuary of God, peace is found, and one is not afflicted by the fear of Maya. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਗਰਭ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥

गरभ अगनि महि जिनहि उबारिआ ॥

Garabh agani mahi jinahi ubaariaa ||

He saved you from the fire of the womb,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਰਕਤ ਕਿਰਮ ਮਹਿ ਨਹੀ ਸੰਘਾਰਿਆ ॥

रकत किरम महि नही संघारिआ ॥

Rakat kiram mahi nahee sangghaariaa ||

And did not destroy you, when you were an egg in your mother's ovary.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਅਪਨਾ ਸਿਮਰਨੁ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿਆ ਓਹੁ ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਮਾਲਕਾ ॥੨॥

अपना सिमरनु दे प्रतिपालिआ ओहु सगल घटा का मालका ॥२॥

Apanaa simaranu de prtipaaliaa ohu sagal ghataa kaa maalakaa ||2||

Blessing you with meditative remembrance upon Himself, He nurtured you and cherished you; He is the Master of all hearts. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥

चरण कमल सरणाई आइआ ॥

Chara(nn) kamal sara(nn)aaee aaiaa ||

I have come to the Sanctuary of His lotus feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥

साधसंगि है हरि जसु गाइआ ॥

Saadhasanggi hai hari jasu gaaiaa ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Praises of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਜਨਮ ਮਰਣ ਸਭਿ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਉ ਨਹੀ ਕਾਲ ਕਾ ॥੩॥

जनम मरण सभि दूख निवारे जपि हरि हरि भउ नही काल का ॥३॥

Janam mara(nn) sabhi dookh nivaare japi hari hari bhau nahee kaal kaa ||3||

I have erased all the pains of birth and death; meditating on the Lord, Har, Har, I have no fear of death. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਦੇਵਾ ॥

समरथ अकथ अगोचर देवा ॥

Samarath akath agochar devaa ||

God is all-powerful, indescribable, unfathomable and divine.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥

जीअ जंत सभि ता की सेवा ॥

Jeea jantt sabhi taa kee sevaa ||

All beings and creatures serve Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰੀ ਪਾਲਕਾ ॥੪॥

अंडज जेरज सेतज उतभुज बहु परकारी पालका ॥४॥

Anddaj jeraj setaj utabhuj bahu parakaaree paalakaa ||4||

In so many ways, He cherishes those born from eggs, from the womb, from sweat and from the earth. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਨਿਧਾਨਾ ॥

तिसहि परापति होइ निधाना ॥

Tisahi paraapati hoi nidhaanaa ||

He alone obtains this wealth,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਮਾਨਾ ॥

राम नाम रसु अंतरि माना ॥

Raam naam rasu anttari maanaa ||

Who savors and enjoys, deep within his mind, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਸਾਲਕਾ ॥੫॥

करु गहि लीने अंध कूप ते विरले केई सालका ॥५॥

Karu gahi leene anddh koop te virale keee saalakaa ||5||

Grasping hold of his arm, God lifts him up and pulls him out of the deep, dark pit. Such a devotee of the Lord is very rare. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1084


ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

आदि अंति मधि प्रभु सोई ॥

Aadi antti madhi prbhu soee ||

God exists in the beginning, in the middle and in the end.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥

आपे करता करे सु होई ॥

Aape karataa kare su hoee ||

Whatever the Creator Lord Himself does, comes to pass.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਸਾਧਸੰਗ ਤੇ ਦਾਲਿਦ ਨ ਕੋਈ ਘਾਲਕਾ ॥੬॥

भ्रमु भउ मिटिआ साधसंग ते दालिद न कोई घालका ॥६॥

Bhrmu bhau mitiaa saadhasangg te daalid na koee ghaalakaa ||6||

Doubt and fear are erased, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and then one is not afflicted by deadly pain. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਗਾਉ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥

ऊतम बाणी गाउ गोपाला ॥

Utam baa(nn)ee gaau gaopaalaa ||

I sing the most Sublime Bani, the Word of the Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਮੰਗਹੁ ਰਵਾਲਾ ॥

साधसंगति की मंगहु रवाला ॥

Saadhasanggati kee manggahu ravaalaa ||

I beg for the dust of the feet of the Saadh Sangat.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਬਾਸਨ ਮੇਟਿ ਨਿਬਾਸਨ ਹੋਈਐ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਜਾਲਕਾ ॥੭॥

बासन मेटि निबासन होईऐ कलमल सगले जालका ॥७॥

Baasan meti nibaasan hoeeai kalamal sagale jaalakaa ||7||

Eradicating desire, I have become free of desire; I have burnt away all my sins. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਸੰਤਾ ਕੀ ਇਹ ਰੀਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥

संता की इह रीति निराली ॥

Santtaa kee ih reeti niraalee ||

This is the unique way of the Saints;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਨਾਲੀ ॥

पारब्रहमु करि देखहि नाली ॥

Paarabrhamu kari dekhahi naalee ||

They behold the Supreme Lord God with them.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਆਰਾਧਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਕੀਜੈ ਆਲਕਾ ॥੮॥

सासि सासि आराधनि हरि हरि किउ सिमरत कीजै आलका ॥८॥

Saasi saasi aaraadhani hari hari kiu simarat keejai aalakaa ||8||

With each and every breath, they worship and adore the Lord, Har, Har. How could anyone be too lazy to meditate on Him? ||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

जह देखा तह अंतरजामी ॥

Jah dekhaa tah anttarajaamee ||

Wherever I look, there I see the Inner-knower, the Searcher of hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ॥

निमख न विसरहु प्रभ मेरे सुआमी ॥

Nimakh na visarahu prbh mere suaamee ||

I never forget God, my Lord and Master, even for an instant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾ ਬਨਿ ਜਲਿ ਪੂਰਨ ਥਾਲਕਾ ॥੯॥

सिमरि सिमरि जीवहि तेरे दासा बनि जलि पूरन थालका ॥९॥

Simari simari jeevahi tere daasaa bani jali pooran thaalakaa ||9||

Your slaves live by meditating, meditating in remembrance on the Lord; You are permeating the woods, the water and the land. ||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਤਾ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥

तती वाउ न ता कउ लागै ॥

Tatee vaau na taa kau laagai ||

Even the hot wind does not touch one

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥

सिमरत नामु अनदिनु जागै ॥

Simarat naamu anadinu jaagai ||

Who remains awake in meditative remembrance, night and day.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਸੁ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਨ ਤਾਲਕਾ ॥੧੦॥

अनद बिनोद करे हरि सिमरनु तिसु माइआ संगि न तालका ॥१०॥

Anad binod kare hari simaranu tisu maaiaa sanggi na taalakaa ||10||

He delights and enjoys meditative remembrance on the Lord; he has no attachment to Maya. ||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੂਖ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ॥

रोग सोग दूख तिसु नाही ॥

Rog sog dookh tisu naahee ||

Disease, sorrow and pain do not affect him;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਹੀ ॥

साधसंगि हरि कीरतनु गाही ॥

Saadhasanggi hari keeratanu gaahee ||

He sings the Kirtan of the Lord's Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਣਿ ਬੇਨੰਤੀ ਖਾਲਕਾ ॥੧੧॥

आपणा नामु देहि प्रभ प्रीतम सुणि बेनंती खालका ॥११॥

Aapa(nn)aa naamu dehi prbh preetam su(nn)i benanttee khaalakaa ||11||

Please bless me with Your Name, O my Beloved Lord God; please listen to my prayer, O Creator. ||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ॥

नाम रतनु तेरा है पिआरे ॥

Naam ratanu teraa hai piaare ||

Your Name is a jewel, O my Beloved Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਦਾਸ ਅਪਾਰੇ ॥

रंगि रते तेरै दास अपारे ॥

Ranggi rate terai daas apaare ||

Your slaves are imbued with Your Infinite Love.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਹੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਭਾਲਕਾ ॥੧੨॥

तेरै रंगि रते तुधु जेहे विरले केई भालका ॥१२॥

Terai ranggi rate tudhu jehe virale keee bhaalakaa ||12||

Those who are imbued with Your Love, become like You; it is so rare that they are found. ||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਮਾਂਗੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥

तिन की धूड़ि मांगै मनु मेरा ॥

Tin kee dhoo(rr)i maangai manu meraa ||

My mind longs for the dust of the feet of those

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਜਿਨ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥

जिन विसरहि नाही काहू बेरा ॥

Jin visarahi naahee kaahoo beraa ||

Who never forget the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਲਕਾ ॥੧੩॥

तिन कै संगि परम पदु पाई सदा संगी हरि नालका ॥१३॥

Tin kai sanggi param padu paaee sadaa sanggee hari naalakaa ||13||

Associating with them, I obtain the supreme status; the Lord, my Companion, is always with me. ||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਪਿਆਰਾ ਸੋਈ ॥

साजनु मीतु पिआरा सोई ॥

Saajanu meetu piaaraa soee ||

He alone is my beloved friend and companion,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਏਕੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥

एकु द्रिड़ाए दुरमति खोई ॥

Eku dri(rr)aae duramati khoee ||

Who implants the Name of the One Lord within, and eradicates evil-mindedness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜਾਏ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਉਪਦੇਸੁ ਨਿਰਮਾਲਕਾ ॥੧੪॥

कामु क्रोधु अहंकारु तजाए तिसु जन कउ उपदेसु निरमालका ॥१४॥

Kaamu krodhu ahankkaaru tajaae tisu jan kau upadesu niramaalakaa ||14||

Immaculate are the teachings of that humble servant of the Lord, who casts out sexual desire, anger and egotism. ||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ॥

तुधु विणु नाही कोई मेरा ॥

Tudhu vi(nn)u naahee koee meraa ||

Other than You, O Lord, no one is mine.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਗੁਰਿ ਪਕੜਾਏ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਪੈਰਾ ॥

गुरि पकड़ाए प्रभ के पैरा ॥

Guri paka(rr)aae prbh ke pairaa ||

The Guru has led me to grasp the feet of God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਿਨਿ ਖੰਡਿਆ ਭਰਮੁ ਅਨਾਲਕਾ ॥੧੫॥

हउ बलिहारी सतिगुर पूरे जिनि खंडिआ भरमु अनालका ॥१५॥

Hau balihaaree satigur poore jini khanddiaa bharamu anaalakaa ||15||

I am a sacrifice to the Perfect True Guru, who has destroyed the illusion of duality. ||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰੈ ਨਾਹੀ ॥

सासि सासि प्रभु बिसरै नाही ॥

Saasi saasi prbhu bisarai naahee ||

With each and every breath, I never forget God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਉ ਧਿਆਈ ॥

आठ पहर हरि हरि कउ धिआई ॥

Aath pahar hari hari kau dhiaaee ||

Twenty-four hours a day, I meditate on the Lord, Har, Har.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾਲਕਾ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥

नानक संत तेरै रंगि राते तू समरथु वडालका ॥१६॥४॥१३॥

Naanak santt terai ranggi raate too samarathu vadaalakaa ||16||4||13||

O Nanak, the Saints are imbued with Your Love; You are the great and all-powerful Lord. ||16||4||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫

मारू महला ५

Maaroo mahalaa 5

Maaroo, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਨਿਤ ਧਾਰੀ ॥

चरन कमल हिरदै नित धारी ॥

Charan kamal hiradai nit dhaaree ||

I enshrine the Lord's lotus feet continually within my heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਮਸਕਾਰੀ ॥

गुरु पूरा खिनु खिनु नमसकारी ॥

Guru pooraa khinu khinu namasakaaree ||

Each and every moment, I humbly bow to the Perfect Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰੀ ਸਭੁ ਆਗੈ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥੧॥

तनु मनु अरपि धरी सभु आगै जग महि नामु सुहावणा ॥१॥

Tanu manu arapi dharee sabhu aagai jag mahi naamu suhaava(nn)aa ||1||

I dedicate my body, mind and everything, and place it in offering before the Lord. His Name is the most beautiful in this world. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥

सो ठाकुरु किउ मनहु विसारे ॥

So thaakuru kiu manahu visaare ||

Why forget the Lord and Master from your mind?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ ॥

जीउ पिंडु दे साजि सवारे ॥

Jeeu pinddu de saaji savaare ||

He blessed you with body and soul, creating and embellishing you.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਾਸਿ ਗਰਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਕਰਤਾ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਵਣਾ ॥੨॥

सासि गरासि समाले करता कीता अपणा पावणा ॥२॥

Saasi garaasi samaale karataa keetaa apa(nn)aa paava(nn)aa ||2||

With every breath and morsel of food, the Creator takes care of His beings, who receive according to what they have done. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085


ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਊ ਨਾਹੀ ॥

जा ते बिरथा कोऊ नाही ॥

Jaa te birathaa kou naahee ||

No one returns empty-handed from Him;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥

आठ पहर हरि रखु मन माही ॥

Aath pahar hari rakhu man maahee ||

Twenty-four hours a day, keep the Lord in your mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1085

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥

साधसंगि भजु अचुत सुआमी दरगह सोभा पावणा ॥३॥

Saadhasanggi bhaju achut suaamee daragah sobhaa paava(nn)aa ||3||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate and vibrate upon your imperishable Lord and Master, and you shall be honored in the Court of the Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ॥

चारि पदारथ असट दसा सिधि ॥

Chaari padaarath asat dasaa sidhi ||

The four great blessings, and the eighteen miraculous spiritual powers,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥

नामु निधानु सहज सुखु नउ निधि ॥

Naamu nidhaanu sahaj sukhu nau nidhi ||

Are found in the treasure of the Naam, which brings celestial peace and poise, and the nine treasures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਜੇ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਹਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੁਆਮੀ ਰਾਵਣਾ ॥੪॥

सरब कलिआण जे मन महि चाहहि मिलि साधू सुआमी रावणा ॥४॥

Sarab kaliaa(nn) je man mahi chaahahi mili saadhoo suaamee raava(nn)aa ||4||

If you yearn in your mind for all joys, then join the Saadh Sangat, and dwell upon your Lord and Master. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਵਖਾਣੀ ॥

सासत सिम्रिति बेद वखाणी ॥

Saasat simmmriti bed vakhaa(nn)ee ||

The Shaastras, the Simritees and the Vedas proclaim

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੁ ਪਰਾਣੀ ॥

जनमु पदारथु जीतु पराणी ॥

Janamu padaarathu jeetu paraa(nn)ee ||

That the mortal must be victorious in this priceless human life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਐ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਗਾਵਣਾ ॥੫॥

कामु क्रोधु निंदा परहरीऐ हरि रसना नानक गावणा ॥५॥

Kaamu krodhu ninddaa parahareeai hari rasanaa naanak gaava(nn)aa ||5||

Forsaking sexual desire, anger and slander, sing of the Lord with your tongue, O Nanak. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥

जिसु रूपु न रेखिआ कुलु नही जाती ॥

Jisu roopu na rekhiaa kulu nahee jaatee ||

He has no form or shape, no ancestry or social class.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥

पूरन पूरि रहिआ दिनु राती ॥

Pooran poori rahiaa dinu raatee ||

The Perfect Lord is perfectly pervading day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੋਈ ਵਡਭਾਗੀ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਪਾਵਣਾ ॥੬॥

जो जो जपै सोई वडभागी बहुड़ि न जोनी पावणा ॥६॥

Jo jo japai soee vadabhaagee bahu(rr)i na jonee paava(nn)aa ||6||

Whoever meditates on Him is very fortunate; he is not consigned to reincarnation again. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਜਿਸ ਨੋ ਬਿਸਰੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

जिस नो बिसरै पुरखु बिधाता ॥

Jis no bisarai purakhu bidhaataa ||

One who forgets the Primal Lord, the Architect of karma,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਜਲਤਾ ਫਿਰੈ ਰਹੈ ਨਿਤ ਤਾਤਾ ॥

जलता फिरै रहै नित ताता ॥

Jalataa phirai rahai nit taataa ||

Wanders around burning, and remains tormented.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਅਕਿਰਤਘਣੈ ਕਉ ਰਖੈ ਨ ਕੋਈ ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਾਵਣਾ ॥੭॥

अकिरतघणै कउ रखै न कोई नरक घोर महि पावणा ॥७॥

Akiratagha(nn)ai kau rakhai na koee narak ghor mahi paava(nn)aa ||7||

No one can save such an ungrateful person; he is thrown into the most horrible hell. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ॥

जीउ प्राण तनु धनु जिनि साजिआ ॥

Jeeu praa(nn) tanu dhanu jini saajiaa ||

He blessed you with your soul, the breath of life, your body and wealth;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥

मात गरभ महि राखि निवाजिआ ॥

Maat garabh mahi raakhi nivaajiaa ||

He preserved and nurtured you in your mother's womb.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਤਿਸ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਛਾਡਿ ਅਨ ਰਾਤਾ ਕਾਹੂ ਸਿਰੈ ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੮॥

तिस सिउ प्रीति छाडि अन राता काहू सिरै न लावणा ॥८॥

Tis siu preeti chhaadi an raataa kaahoo sirai na laava(nn)aa ||8||

Forsaking His Love, you are imbued with another; you shall never achieve your goals like this. ||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ॥

धारि अनुग्रहु सुआमी मेरे ॥

Dhaari anugrhu suaamee mere ||

Please shower me with Your Merciful Grace, O my Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਸਭਨ ਕੈ ਨੇਰੇ ॥

घटि घटि वसहि सभन कै नेरे ॥

Ghati ghati vasahi sabhan kai nere ||

You dwell in each and every heart, and are near everyone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਹਾਥਿ ਹਮਾਰੈ ਕਛੂਐ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਜਣਾਇਹਿ ਤਿਸੈ ਜਣਾਵਣਾ ॥੯॥

हाथि हमारै कछूऐ नाही जिसु जणाइहि तिसै जणावणा ॥९॥

Haathi hamaarai kachhooai naahee jisu ja(nn)aaihi tisai ja(nn)aava(nn)aa ||9||

Nothing is in my hands; he alone knows, whom You inspire to know. ||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥

जा कै मसतकि धुरि लिखि पाइआ ॥

Jaa kai masataki dhuri likhi paaiaa ||

One who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਤਿਸ ਹੀ ਪੁਰਖ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥

तिस ही पुरख न विआपै माइआ ॥

Tis hee purakh na viaapai maaiaa ||

That person is not afflicted by Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਦੂਸਰ ਲਵੈ ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੧੦॥

नानक दास सदा सरणाई दूसर लवै न लावणा ॥१०॥

Naanak daas sadaa sara(nn)aaee doosar lavai na laava(nn)aa ||10||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary forever; there is no other equal to You. ||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਆਗਿਆ ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭਿ ਕੀਨੇ ॥

आगिआ दूख सूख सभि कीने ॥

Aagiaa dookh sookh sabhi keene ||

In His Will, He made all pain and pleasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਰਲੈ ਹੀ ਚੀਨੇ ॥

अम्रित नामु बिरलै ही चीने ॥

Ammmrit naamu biralai hee cheene ||

How rare are those who remember the Ambrosial Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਵਣਾ ॥੧੧॥

ता की कीमति कहणु न जाई जत कत ओही समावणा ॥११॥

Taa kee keemati kaha(nn)u na jaaee jat kat ohee samaava(nn)aa ||11||

His value cannot be described. He is prevailing everywhere. ||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਵਡ ਦਾਤਾ ॥

सोई भगतु सोई वड दाता ॥

Soee bhagatu soee vad daataa ||

He is the devotee; He is the Great Giver.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

सोई पूरन पुरखु बिधाता ॥

Soee pooran purakhu bidhaataa ||

He is the Perfect Primal Lord, the Architect of karma.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥

बाल सहाई सोई तेरा जो तेरै मनि भावणा ॥१२॥

Baal sahaaee soee teraa jo terai mani bhaava(nn)aa ||12||

He is your help and support, since infancy; He fulfills your mind's desires. ||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ ॥

मिरतु दूख सूख लिखि पाए ॥

Miratu dookh sookh likhi paae ||

Death, pain and pleasure are ordained by the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬਧਹਿ ਘਟਹਿ ਨ ਘਟਾਏ ॥

तिलु नही बधहि घटहि न घटाए ॥

Tilu nahee badhahi ghatahi na ghataae ||

They do not increase or decrease by anyone's efforts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਸੋਈ ਹੋਇ ਜਿ ਕਰਤੇ ਭਾਵੈ ਕਹਿ ਕੈ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥੧੩॥

सोई होइ जि करते भावै कहि कै आपु वञावणा ॥१३॥

Soee hoi ji karate bhaavai kahi kai aapu va(ny)aava(nn)aa ||13||

That alone happens, which is pleasing to the Creator; speaking of himself, the mortal ruins himself. ||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਸੇਈ ਕਾਢੇ ॥

अंध कूप ते सेई काढे ॥

Anddh koop te seee kaadhe ||

He lifts us up and pulls us out of the deep dark pit;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਂਢੇ ॥

जनम जनम के टूटे गांढे ॥

Janam janam ke toote gaandhe ||

He unites with Himself, those who were separated for so many incarnations.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਿਆਵਣਾ ॥੧੪॥

किरपा धारि रखे करि अपुने मिलि साधू गोबिंदु धिआवणा ॥१४॥

Kirapaa dhaari rakhe kari apune mili saadhoo gobinddu dhiaava(nn)aa ||14||

Showering them with His Mercy, He protects them with His own hands. Meeting with the Holy Saints, they meditate on the Lord of the Universe. ||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥

तेरी कीमति कहणु न जाई ॥

Teree keemati kaha(nn)u na jaaee ||

Your worth cannot be described.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥

अचरज रूपु वडी वडिआई ॥

Acharaj roopu vadee vadiaaee ||

Wondrous is Your form, and Your glorious greatness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਮੰਗੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਾ ॥੧੫॥੧॥੧੪॥੨੨॥੨੪॥੨॥੧੪॥੬੨॥

भगति दानु मंगै जनु तेरा नानक बलि बलि जावणा ॥१५॥१॥१४॥२२॥२४॥२॥१४॥६२॥

Bhagati daanu manggai janu teraa naanak bali bali jaava(nn)aa ||15||1||14||22||24||2||14||62||

Your humble servant begs for the gift of devotional worship. Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||15||1||14||22||24||2||14||62||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086


ਮਾਰੂ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩

मारू वार महला ३

Maaroo vaar mahalaa 3

Vaar Of Maaroo, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਵਿਣੁ ਗਾਹਕ ਗੁਣੁ ਵੇਚੀਐ ਤਉ ਗੁਣੁ ਸਹਘੋ ਜਾਇ ॥

विणु गाहक गुणु वेचीऐ तउ गुणु सहघो जाइ ॥

Vi(nn)u gaahak gu(nn)u vecheeai tau gu(nn)u sahagho jaai ||

If virtue is sold when there is no buyer, then it is sold very cheap.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਗੁਣ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਉ ਗੁਣੁ ਲਾਖ ਵਿਕਾਇ ॥

गुण का गाहकु जे मिलै तउ गुणु लाख विकाइ ॥

Gu(nn) kaa gaahaku je milai tau gu(nn)u laakh vikaai ||

But if one meets a buyer of virtue, then virtue sells for hundreds of thousands.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086

ਗੁਣ ਤੇ ਗੁਣ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥

गुण ते गुण मिलि पाईऐ जे सतिगुर माहि समाइ ॥

Gu(nn) te gu(nn) mili paaeeai je satigur maahi samaai ||

Meeting with a virtuous person, virtue is obtained, and one is immersed in the True Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਮੋੁਲਿ ਅਮੋੁਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ਵਣਜਿ ਨ ਲੀਜੈ ਹਾਟਿ ॥

मोलि अमोलु न पाईऐ वणजि न लीजै हाटि ॥

Maoli amaolu na paaeeai va(nn)aji na leejai haati ||

Priceless virtues are not obtained for any price; they cannot be purchased in a store.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ਹੈ ਕਬਹੁ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ॥੧॥

नानक पूरा तोलु है कबहु न होवै घाटि ॥१॥

Naanak pooraa tolu hai kabahu na hovai ghaati ||1||

O Nanak, their weight is full and perfect; it never decreases at all. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਭਰਮਸਹਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਨੀਤ ॥

नाम विहूणे भरमसहि आवहि जावहि नीत ॥

Naam vihoo(nn)e bharamasahi aavahi jaavahi neet ||

Without the Naam, the Name of the Lord, they wander around, continually coming and going in reincarnation.

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਇਕਿ ਬਾਂਧੇ ਇਕਿ ਢੀਲਿਆ ਇਕਿ ਸੁਖੀਏ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

इकि बांधे इकि ढीलिआ इकि सुखीए हरि प्रीति ॥

Iki baandhe iki dheeliaa iki sukheee hari preeti ||

Some are in bondage, and some are set free; some are happy in the Love of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਮੰਨਿ ਲੈ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਰੀਤਿ ॥੨॥

नानक सचा मंनि लै सचु करणी सचु रीति ॥२॥

Naanak sachaa manni lai sachu kara(nn)ee sachu reeti ||2||

O Nanak, believe in the True Lord, and practice Truth, through the lifestyle of Truth. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਪਾਇਆ ਅਤਿ ਖੜਗੁ ਕਰਾਰਾ ॥

गुर ते गिआनु पाइआ अति खड़गु करारा ॥

Gur te giaanu paaiaa ati kha(rr)agu karaaraa ||

From the Guru, I have obtained the supremely powerful sword of spiritual wisdom.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਦੂਜਾ ਭ੍ਰਮੁ ਗੜੁ ਕਟਿਆ ਮੋਹੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥

दूजा भ्रमु गड़ु कटिआ मोहु लोभु अहंकारा ॥

Doojaa bhrmu ga(rr)u katiaa mohu lobhu ahankkaaraa ||

I have cut down the fortress of duality and doubt, attachment, greed and egotism.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥

हरि का नामु मनि वसिआ गुर सबदि वीचारा ॥

Hari kaa naamu mani vasiaa gur sabadi veechaaraa ||

The Name of the Lord abides within my mind; I contemplate the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਮਤਿ ਊਤਮਾ ਹਰਿ ਲਗਾ ਪਿਆਰਾ ॥

सच संजमि मति ऊतमा हरि लगा पिआरा ॥

Sach sanjjami mati utamaa hari lagaa piaaraa ||

Through Truth, self-discipline and sublime understanding, the Lord has become very dear to me.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਸਚੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੧॥

सभु सचो सचु वरतदा सचु सिरजणहारा ॥१॥

Sabhu sacho sachu varatadaa sachu siraja(nn)ahaaraa ||1||

Truly, truly, the True Creator Lord is all-pervading. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਕੇਦਾਰਾ ਰਾਗਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਭਾਈ ਸਬਦੇ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥

केदारा रागा विचि जाणीऐ भाई सबदे करे पिआरु ॥

Kedaaraa raagaa vichi jaa(nn)eeai bhaaee sabade kare piaaru ||

Among the ragas, Kaydaaraa Raga is known as good, O Siblings of Destiny, if through it, one comes to love the Word of the Shabad,

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਮਿਲਦੋ ਰਹੈ ਸਚੇ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥

सतसंगति सिउ मिलदो रहै सचे धरे पिआरु ॥

Satasanggati siu milado rahai sache dhare piaaru ||

and if one remains in the Society of the Saints, and enshrines love for the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਵਿਚਹੁ ਮਲੁ ਕਟੇ ਆਪਣੀ ਕੁਲਾ ਕਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥

विचहु मलु कटे आपणी कुला का करे उधारु ॥

Vichahu malu kate aapa(nn)ee kulaa kaa kare udhaaru ||

Such a person washes away the pollution from within, and saves his generations as well.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਗੁਣਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਅਵਗਣ ਕਢੈ ਵਿਡਾਰਿ ॥

गुणा की रासि संग्रहै अवगण कढै विडारि ॥

Gu(nn)aa kee raasi sanggrhai avaga(nn) kadhai vidaari ||

He gathers in the capital of virtue, and destroys and drives out unvirtuous sins.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਨਕ ਮਿਲਿਆ ਸੋ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰੂ ਨ ਛੋਡੈ ਆਪਣਾ ਦੂਜੈ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥

नानक मिलिआ सो जाणीऐ गुरू न छोडै आपणा दूजै न धरे पिआरु ॥१॥

Naanak miliaa so jaa(nn)eeai guroo na chhodai aapa(nn)aa doojai na dhare piaaru ||1||

O Nanak, he alone is known as united, who does not forsake his Guru, and who does not love duality. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਾਗਰੁ ਦੇਖਉ ਡਰਿ ਮਰਉ ਭੈ ਤੇਰੈ ਡਰੁ ਨਾਹਿ ॥

सागरु देखउ डरि मरउ भै तेरै डरु नाहि ॥

Saagaru dekhau dari marau bhai terai daru naahi ||

Gazing upon the world-ocean, I am afraid of death; but if I live in the Fear of You, God, then I am not afraid.

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾ ਨਾਇ ॥੨॥

गुर कै सबदि संतोखीआ नानक बिगसा नाइ ॥२॥

Gur kai sabadi santtokheeaa naanak bigasaa naai ||2||

Through the Word of the Guru's Shabad, I am content; O Nanak, I blossom forth in the Name. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਚੜਿ ਬੋਹਿਥੈ ਚਾਲਸਉ ਸਾਗਰੁ ਲਹਰੀ ਦੇਇ ॥

चड़ि बोहिथै चालसउ सागरु लहरी देइ ॥

Cha(rr)i bohithai chaalasau saagaru laharee dei ||

I get on board the boat and set out, but the ocean is churning with waves.

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਠਾਕ ਨ ਸਚੈ ਬੋਹਿਥੈ ਜੇ ਗੁਰੁ ਧੀਰਕ ਦੇਇ ॥

ठाक न सचै बोहिथै जे गुरु धीरक देइ ॥

Thaak na sachai bohithai je guru dheerak dei ||

The boat of Truth encounters no obstruction, if the Guru gives encouragement.

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਤਿਤੁ ਦਰਿ ਜਾਇ ਉਤਾਰੀਆ ਗੁਰੁ ਦਿਸੈ ਸਾਵਧਾਨੁ ॥

तितु दरि जाइ उतारीआ गुरु दिसै सावधानु ॥

Titu dari jaai utaareeaa guru disai saavadhaanu ||

He takes us across to the door on the other side, as the Guru keeps watch.

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਦਰਗਹ ਚਲੈ ਮਾਨੁ ॥੩॥

नानक नदरी पाईऐ दरगह चलै मानु ॥३॥

Naanak nadaree paaeeai daragah chalai maanu ||3||

O Nanak, if I am blessed with His Grace, I shall go to His Court with honor. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਿਹਕੰਟਕ ਰਾਜੁ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਈ ॥

निहकंटक राजु भुंचि तू गुरमुखि सचु कमाई ॥

Nihakanttak raaju bhuncchi too guramukhi sachu kamaaee ||

Enjoy your kingdom of bliss; as Gurmukh, practice Truth.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਬੈਠਾ ਨਿਆਉ ਕਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥

सचै तखति बैठा निआउ करि सतसंगति मेलि मिलाई ॥

Sachai takhati baithaa niaau kari satasanggati meli milaaee ||

Sitting upon the throne of Truth, the Lord administers justice; He unites us in Union with the Society of the Saints.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਚਾ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥

सचा उपदेसु हरि जापणा हरि सिउ बणि आई ॥

Sachaa upadesu hari jaapa(nn)aa hari siu ba(nn)i aaee ||

Meditating on the Lord, through the True Teachings, we become just like the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਐਥੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥

ऐथै सुखदाता मनि वसै अंति होइ सखाई ॥

Aithai sukhadaataa mani vasai antti hoi sakhaaee ||

If the Lord, the Giver of peace, abides in the mind, in this world, then in the end, He becomes our help and support.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਊਪਜੀ ਗੁਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥

हरि सिउ प्रीति ऊपजी गुरि सोझी पाई ॥२॥

Hari siu preeti upajee guri sojhee paaee ||2||

Love for the Lord wells up, when the Guru imparts understanding. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਮੈ ਫਿਰੀ ਪਾਧਰੁ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥

भूली भूली मै फिरी पाधरु कहै न कोइ ॥

Bhoolee bhoolee mai phiree paadharu kahai na koi ||

Confused and deluded, I wander around, but no one shows me the way.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਪੂਛਹੁ ਜਾਇ ਸਿਆਣਿਆ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਮੇਰਾ ਕੋਇ ॥

पूछहु जाइ सिआणिआ दुखु काटै मेरा कोइ ॥

Poochhahu jaai siaa(nn)iaa dukhu kaatai meraa koi ||

I go and ask the clever people, if there is there anyone who can rid me of my pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਾਜਨੁ ਉਤ ਹੀ ਠਾਇ ॥

सतिगुरु साचा मनि वसै साजनु उत ही ठाइ ॥

Satiguru saachaa mani vasai saajanu ut hee thaai ||

If the True Guru abides within my mind, then I see the Lord, my best friend, there.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀਐ ਸਿਫਤੀ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥

नानक मनु त्रिपतासीऐ सिफती साचै नाइ ॥१॥

Naanak manu tripataaseeai siphatee saachai naai ||1||

O Nanak, my mind is satisfied and fulfilled, contemplating the Praises of the True Name. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਆਪੇ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਆਪਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥

आपे करणी कार आपि आपे करे रजाइ ॥

Aape kara(nn)ee kaar aapi aape kare rajaai ||

He Himself is the Doer, and He is the deed; He Himself issues the Command.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਆਪੇ ਕਿਸ ਹੀ ਬਖਸਿ ਲਏ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥

आपे किस ही बखसि लए आपे कार कमाइ ॥

Aape kis hee bakhasi lae aape kaar kamaai ||

He Himself forgives some, and He Himself does the deed.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਨਾਨਕ ਚਾਨਣੁ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਦੁਖ ਬਿਖੁ ਜਾਲੀ ਨਾਇ ॥੨॥

नानक चानणु गुर मिले दुख बिखु जाली नाइ ॥२॥

Naanak chaana(nn)u gur mile dukh bikhu jaalee naai ||2||

O Nanak, receiving the Divine Light from the Guru, suffering and corruption are burnt away, through the Name. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਮਾਇਆ ਵੇਖਿ ਨ ਭੁਲੁ ਤੂ ਮਨਮੁਖ ਮੂਰਖਾ ॥

माइआ वेखि न भुलु तू मनमुख मूरखा ॥

Maaiaa vekhi na bhulu too manamukh moorakhaa ||

Don't be fooled by gazing at the riches of Maya, you foolish self-willed manmukh.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਦਰਬੁ ਲਖਾ ॥

चलदिआ नालि न चलई सभु झूठु दरबु लखा ॥

Chaladiaa naali na chalaee sabhu jhoothu darabu lakhaa ||

It shall not go along with you when you must depart; all the wealth you see is false.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਨ ਬੂਝਈ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਜਮ ਖੜਗੁ ਕਲਖਾ ॥

अगिआनी अंधु न बूझई सिर ऊपरि जम खड़गु कलखा ॥

Agiaanee anddhu na boojhaee sir upari jam kha(rr)agu kalakhaa ||

The blind and ignorant do not understand, that the sword of death is hanging over their heads.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਖਾ ॥

गुर परसादी उबरे जिन हरि रसु चखा ॥

Gur parasaadee ubare jin hari rasu chakhaa ||

By Guru's Grace, those who drink in the sublime essence of the Lord are saved.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਖਾ ॥੩॥

आपि कराए करे आपि आपे हरि रखा ॥३॥

Aapi karaae kare aapi aape hari rakhaa ||3||

He Himself is the Doer, and He Himself is the Cause; the Lord Himself is our Saving Grace. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਜਿਨਾ ਗੁਰੁ ਨਹੀ ਭੇਟਿਆ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥

जिना गुरु नही भेटिआ भै की नाही बिंद ॥

Jinaa guru nahee bhetiaa bhai kee naahee bindd ||

Those who do not meet with the Guru, who have no Fear of God at all,

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਦੁਖੁ ਘਣਾ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਚਿੰਦ ॥

आवणु जावणु दुखु घणा कदे न चूकै चिंद ॥

Aava(nn)u jaava(nn)u dukhu gha(nn)aa kade na chookai chindd ||

Continue coming and going in reincarnation, and suffer terrible pain; their anxiety is never relieved.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਕਾਪੜ ਜਿਵੈ ਪਛੋੜੀਐ ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਘੜੀਆਲੁ ॥

कापड़ जिवै पछोड़ीऐ घड़ी मुहत घड़ीआलु ॥

Kaapa(rr) jivai pachho(rr)eeai gha(rr)ee muhat gha(rr)eeaalu ||

They are beaten like clothes being washed on the rocks, and struck every hour like chimes.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਿਰਹੁ ਨ ਚੁਕੈ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥

नानक सचे नाम बिनु सिरहु न चुकै जंजालु ॥१॥

Naanak sache naam binu sirahu na chukai janjjaalu ||1||

O Nanak, without the True Name, these entanglements are not removed from hanging over one's head. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਢੂਢੀ ਸਜਣਾ ਹਉਮੈ ਬੁਰੀ ਜਗਤਿ ॥

त्रिभवण ढूढी सजणा हउमै बुरी जगति ॥

Tribhava(nn) dhoodhee saja(nn)aa haumai buree jagati ||

I have searched throughout the three worlds, O my friend; egotism is bad for the world.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾ ਝੁਰੁ ਹੀਅੜੇ ਸਚੁ ਚਉ ਨਾਨਕ ਸਚੋ ਸਚੁ ॥੨॥

ना झुरु हीअड़े सचु चउ नानक सचो सचु ॥२॥

Naa jhuru heea(rr)e sachu chau naanak sacho sachu ||2||

Don't worry, O my soul; speak the Truth, O Nanak, the Truth, and only the Truth. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਬਖਸਿਓਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ॥

गुरमुखि आपे बखसिओनु हरि नामि समाणे ॥

Guramukhi aape bakhasionu hari naami samaa(nn)e ||

The Lord Himself forgives the Gurmukhs; they are absorbed and immersed in the Lord's Name.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਆਪੇ ਭਗਤੀ ਲਾਇਓਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੇ ॥

आपे भगती लाइओनु गुर सबदि नीसाणे ॥

Aape bhagatee laaionu gur sabadi neesaa(nn)e ||

He Himself links them to devotional worship; they bear the Insignia of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਸਨਮੁਖ ਸਦਾ ਸੋਹਣੇ ਸਚੈ ਦਰਿ ਜਾਣੇ ॥

सनमुख सदा सोहणे सचै दरि जाणे ॥

Sanamukh sadaa soha(nn)e sachai dari jaa(nn)e ||

Those who turn towards the Guru, as sunmukh, are beautiful. They are famous in the Court of the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਕਤਿ ਹੈ ਜਿਨ ਰਾਮ ਪਛਾਣੇ ॥

ऐथै ओथै मुकति है जिन राम पछाणे ॥

Aithai othai mukati hai jin raam pachhaa(nn)e ||

In this world, and in the world hereafter, they are liberated; they realize the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥

धंनु धंनु से जन जिन हरि सेविआ तिन हउ कुरबाणे ॥४॥

Dhannu dhannu se jan jin hari seviaa tin hau kurabaa(nn)e ||4||

Blessed, blessed are those humble beings who serve the Lord. I am a sacrifice to them. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਮਹਲ ਕੁਚਜੀ ਮੜਵੜੀ ਕਾਲੀ ਮਨਹੁ ਕਸੁਧ ॥

महल कुचजी मड़वड़ी काली मनहु कसुध ॥

Mahal kuchajee ma(rr)ava(rr)ee kaalee manahu kasudh ||

The rude, ill-mannered bride is encased in the body-tomb; she is blackened, and her mind is impure.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਨਿ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਵੈ ਨਾਨਕ ਅਵਗੁਣ ਮੁੰਧ ॥੧॥

जे गुण होवनि ता पिरु रवै नानक अवगुण मुंध ॥१॥

Je gu(nn) hovani taa piru ravai naanak avagu(nn) munddh ||1||

She can enjoy her Husband Lord, only if she is virtuous. O Nanak, the soul-bride is unworthy, and without virtue. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਸਾਚੁ ਸੀਲ ਸਚੁ ਸੰਜਮੀ ਸਾ ਪੂਰੀ ਪਰਵਾਰਿ ॥

साचु सील सचु संजमी सा पूरी परवारि ॥

Saachu seel sachu sanjjamee saa pooree paravaari ||

She has good conduct, true self-discipline, and a perfect family.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾਨਕ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਦਾ ਭਲੀ ਪਿਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੨॥

नानक अहिनिसि सदा भली पिर कै हेति पिआरि ॥२॥

Naanak ahinisi sadaa bhalee pir kai heti piaari ||2||

O Nanak, day and night, she is always good; she loves her Beloved Husband Lord. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥

आपणा आपु पछाणिआ नामु निधानु पाइआ ॥

Aapa(nn)aa aapu pachhaa(nn)iaa naamu nidhaanu paaiaa ||

One who realizes his own self, is blessed with the treasure of the Naam, the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥

किरपा करि कै आपणी गुर सबदि मिलाइआ ॥

Kirapaa kari kai aapa(nn)ee gur sabadi milaaiaa ||

Granting His Mercy, the Guru merges him in the Word of His Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥

गुर की बाणी निरमली हरि रसु पीआइआ ॥

Gur kee baa(nn)ee niramalee hari rasu peeaaiaa ||

The Word of the Guru's Bani is immaculate and pure; through it, one drinks in the sublime essence of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਅਨ ਰਸ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥

हरि रसु जिनी चाखिआ अन रस ठाकि रहाइआ ॥

Hari rasu jinee chaakhiaa an ras thaaki rahaaiaa ||

Those who taste the sublime essence of the Lord, forsake other flavors.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਏ ਫਿਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਇਆ ॥੫॥

हरि रसु पी सदा त्रिपति भए फिरि त्रिसना भुख गवाइआ ॥५॥

Hari rasu pee sadaa tripati bhae phiri trisanaa bhukh gavaaiaa ||5||

Drinking in the sublime essence of the Lord, they remain satisfied forever; their hunger and thirst are quenched. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਪਿਰ ਖੁਸੀਏ ਧਨ ਰਾਵੀਏ ਧਨ ਉਰਿ ਨਾਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ॥

पिर खुसीए धन रावीए धन उरि नामु सीगारु ॥

Pir khuseee dhan raaveee dhan uri naamu seegaaru ||

Her Husband Lord is pleased, and He enjoys His bride; the soul-bride adorns her heart with the Naam, the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾਨਕ ਧਨ ਆਗੈ ਖੜੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥

नानक धन आगै खड़ी सोभावंती नारि ॥१॥

Naanak dhan aagai kha(rr)ee sobhaavanttee naari ||1||

O Nanak, that bride who stands before Him, is the most noble and respected woman. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਕੰਤ ਕੀ ਕੰਤੁ ਅਗੰਮੁ ਅਥਾਹੁ ॥

ससुरै पेईऐ कंत की कंतु अगमु अथाहु ॥

Sasurai peeeai kantt kee kanttu agammu athaahu ||

In her father-in-law's home hereafter and in her parents' home in this world she belongs to her Husband Lord. Her Husband is inaccessible and unfathomable.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋੁਹਾਗਣੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਵੇਪਰਵਾਹ ॥੨॥

नानक धंनु सोहागणी जो भावहि वेपरवाह ॥२॥

Naanak dhannu saohaaga(nn)ee jo bhaavahi veparavaah ||2||

O Nanak, she is the happy soul-bride, who is pleasing to her carefree, independent Lord. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਤਖਤਿ ਰਾਜਾ ਸੋ ਬਹੈ ਜਿ ਤਖਤੈ ਲਾਇਕ ਹੋਈ ॥

तखति राजा सो बहै जि तखतै लाइक होई ॥

Takhati raajaa so bahai ji takhatai laaik hoee ||

That king sits upon the throne, who is worthy of that throne.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚੁ ਰਾਜੇ ਸੇਈ ॥

जिनी सचु पछाणिआ सचु राजे सेई ॥

Jinee sachu pachhaa(nn)iaa sachu raaje seee ||

Those who realize the True Lord, they alone are the true kings.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਏਹਿ ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥

एहि भूपति राजे न आखीअहि दूजै भाइ दुखु होई ॥

Ehi bhoopati raaje na aakheeahi doojai bhaai dukhu hoee ||

These mere earthly rulers are not called kings; in the love of duality, they suffer.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਕੀਤਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਜਾਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਹੋਈ ॥

कीता किआ सालाहीऐ जिसु जादे बिलम न होई ॥

Keetaa kiaa saalaaheeai jisu jaade bilam na hoee ||

Why should someone praise someone else who is also created? They depart in no time at all.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਿਹਚਲੁ ਸਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਈ ॥੬॥

निहचलु सचा एकु है गुरमुखि बूझै सु निहचलु होई ॥६॥

Nihachalu sachaa eku hai guramukhi boojhai su nihachalu hoee ||6||

The One True Lord is eternal and imperishable. One who, as Gurmukh, understands becomes eternal as well. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਸਭਨਾ ਕਾ ਪਿਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਖਾਲੀ ਨਾਹਿ ॥

सभना का पिरु एकु है पिर बिनु खाली नाहि ॥

Sabhanaa kaa piru eku hai pir binu khaalee naahi ||

The One Lord is the Husband of all. No one is without the Husband Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾਨਕ ਸੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥

नानक से सोहागणी जि सतिगुर माहि समाहि ॥१॥

Naanak se sohaaga(nn)ee ji satigur maahi samaahi ||1||

O Nanak, they are the pure soul-brides, who merge in the True Guru. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਮਨ ਕੇ ਅਧਿਕ ਤਰੰਗ ਕਿਉ ਦਰਿ ਸਾਹਿਬ ਛੁਟੀਐ ॥

मन के अधिक तरंग किउ दरि साहिब छुटीऐ ॥

Man ke adhik tarangg kiu dari saahib chhuteeai ||

The mind is churning with so many waves of desire. How can one be emancipated in the Court of the Lord?

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਜੇ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਗੂੜੈ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ਕੈ ॥

जे राचै सच रंगि गूड़ै रंगि अपार कै ॥

Je raachai sach ranggi goo(rr)ai ranggi apaar kai ||

Be absorbed in the Lord's True Love, and imbued with the deep color of the Lord's Infinite Love.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਛੁਟੀਐ ਜੇ ਚਿਤੁ ਲਗੈ ਸਚਿ ॥੨॥

नानक गुर परसादी छुटीऐ जे चितु लगै सचि ॥२॥

Naanak gur parasaadee chhuteeai je chitu lagai sachi ||2||

O Nanak, by Guru's Grace, one is emancipated, if the consciousness is attached to the True Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਹੈ ਕਿਉ ਕੀਮਤਿ ਕੀਜੈ ॥

हरि का नामु अमोलु है किउ कीमति कीजै ॥

Hari kaa naamu amolu hai kiu keemati keejai ||

The Name of the Lord is priceless. How can its value be estimated?

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088

ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪੇ ਵਰਤੀਜੈ ॥

आपे स्रिसटि सभ साजीअनु आपे वरतीजै ॥

Aape srisati sabh saajeeanu aape varateejai ||

He Himself created the entire universe, and He Himself is pervading it.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕੀਜੈ ॥

गुरमुखि सदा सलाहीऐ सचु कीमति कीजै ॥

Guramukhi sadaa salaaheeai sachu keemati keejai ||

The Gurmukhs praise the Lord forever, and through the Truth, they assess Him.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਕਮਲੁ ਬਿਗਾਸਿਆ ਇਵ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥

गुर सबदी कमलु बिगासिआ इव हरि रसु पीजै ॥

Gur sabadee kamalu bigaasiaa iv hari rasu peejai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the heart-lotus blossoms forth, and in this way, one drinks in the sublime essence of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਠਾਕਿਆ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਵੀਜੈ ॥੭॥

आवण जाणा ठाकिआ सुखि सहजि सवीजै ॥७॥

Aava(nn) jaa(nn)aa thaakiaa sukhi sahaji saveejai ||7||

Coming and going in reincarnation ceases, and one sleeps in peace and poise. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾ ਮੈਲਾ ਨਾ ਧੁੰਧਲਾ ਨਾ ਭਗਵਾ ਨਾ ਕਚੁ ॥

ना मैला ना धुंधला ना भगवा ना कचु ॥

Naa mailaa naa dhunddhalaa naa bhagavaa naa kachu ||

Neither dirty, nor dull, nor saffron, nor any color that fades.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾਨਕ ਲਾਲੋ ਲਾਲੁ ਹੈ ਸਚੈ ਰਤਾ ਸਚੁ ॥੧॥

नानक लालो लालु है सचै रता सचु ॥१॥

Naanak laalo laalu hai sachai rataa sachu ||1||

O Nanak, crimson - deep crimson is the color of one who is imbued with the True Lord. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਸਹਜਿ ਵਣਸਪਤਿ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਭਵਰੁ ਵਸੈ ਭੈ ਖੰਡਿ ॥

सहजि वणसपति फुलु फलु भवरु वसै भै खंडि ॥

Sahaji va(nn)asapati phulu phalu bhavaru vasai bhai khanddi ||

The bumble bee intuitively and fearlessly dwells among the vegetation, flowers and fruits.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾਨਕ ਤਰਵਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਏਕੋ ਫੁਲੁ ਭਿਰੰਗੁ ॥੨॥

नानक तरवरु एकु है एको फुलु भिरंगु ॥२॥

Naanak taravaru eku hai eko phulu bhiranggu ||2||

O Nanak, there is only one tree, one flower, and one bumble bee. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਜੋ ਜਨ ਲੂਝਹਿ ਮਨੈ ਸਿਉ ਸੇ ਸੂਰੇ ਪਰਧਾਨਾ ॥

जो जन लूझहि मनै सिउ से सूरे परधाना ॥

Jo jan loojhahi manai siu se soore paradhaanaa ||

Those humble beings who struggle with their minds are brave and distinguished heroes.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਸਦਾ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਪਛਾਨਾ ॥

हरि सेती सदा मिलि रहे जिनी आपु पछाना ॥

Hari setee sadaa mili rahe jinee aapu pachhaanaa ||

Those who realize their own selves, remain forever united with the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਇਹੁ ਮਹਤੁ ਹੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥

गिआनीआ का इहु महतु है मन माहि समाना ॥

Giaaneeaa kaa ihu mahatu hai man maahi samaanaa ||

This is the glory of the spiritual teachers, that they remain absorbed in their mind.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਾ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਲਾਇ ਧਿਆਨਾ ॥

हरि जीउ का महलु पाइआ सचु लाइ धिआना ॥

Hari jeeu kaa mahalu paaiaa sachu laai dhiaanaa ||

They attain the Mansion of the Lord's Presence, and focus their meditation on the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਜਿਨ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨੁ ਜੀਤਿਆ ਜਗੁ ਤਿਨਹਿ ਜਿਤਾਨਾ ॥੮॥

जिन गुर परसादी मनु जीतिआ जगु तिनहि जिताना ॥८॥

Jin gur parasaadee manu jeetiaa jagu tinahi jitaanaa ||8||

Those who conquer their own minds, by Guru's Grace, conquer the world. ||8||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਜੋਗੀ ਹੋਵਾ ਜਗਿ ਭਵਾ ਘਰਿ ਘਰਿ ਭੀਖਿਆ ਲੇਉ ॥

जोगी होवा जगि भवा घरि घरि भीखिआ लेउ ॥

Jogee hovaa jagi bhavaa ghari ghari bheekhiaa leu ||

If I were to become a Yogi, and wander around the world, begging from door to door,

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਦਰਗਹ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਕਿਸੁ ਕਿਸੁ ਉਤਰੁ ਦੇਉ ॥

दरगह लेखा मंगीऐ किसु किसु उतरु देउ ॥

Daragah lekhaa manggeeai kisu kisu utaru deu ||

Then, when I am summoned to the Court of the Lord, what answer could I give?

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਭਿਖਿਆ ਨਾਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਮੜੀ ਸਦਾ ਸਚੁ ਹੈ ਨਾਲਿ ॥

भिखिआ नामु संतोखु मड़ी सदा सचु है नालि ॥

Bhikhiaa naamu santtokhu ma(rr)ee sadaa sachu hai naali ||

The Naam, the Name of the Lord, is the charity I beg for; contentment is my temple. The True Lord is always with me.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਭੇਖੀ ਹਾਥ ਨ ਲਧੀਆ ਸਭ ਬਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥

भेखी हाथ न लधीआ सभ बधी जमकालि ॥

Bhekhee haath na ladheeaa sabh badhee jamakaali ||

Nothing is obtained by wearing religious robes; all will be seized by the Messenger of Death.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾਨਕ ਗਲਾ ਝੂਠੀਆ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥

नानक गला झूठीआ सचा नामु समालि ॥१॥

Naanak galaa jhootheeaa sachaa naamu samaali ||1||

O Nanak, talk is false; contemplate the True Name. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਜਿਤੁ ਦਰਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਸੋ ਦਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥

जितु दरि लेखा मंगीऐ सो दरु सेविहु न कोइ ॥

Jitu dari lekhaa manggeeai so daru sevihu na koi ||

Through that door, you will be called to account; do not serve at that door.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

ऐसा सतिगुरु लोड़ि लहु जिसु जेवडु अवरु न कोइ ॥

Aisaa satiguru lo(rr)i lahu jisu jevadu avaru na koi ||

Seek and find such a True Guru, who has no equal in His greatness.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਛੂਟੀਐ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਨ ਕੋਇ ॥

तिसु सरणाई छूटीऐ लेखा मंगै न कोइ ॥

Tisu sara(nn)aaee chhooteeai lekhaa manggai na koi ||

In His Sanctuary, one is released, and no one calls him to account.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸਚਾ ਓਹੁ ਸਬਦੁ ਦੇਇ ॥

सचु द्रिड़ाए सचु द्रिड़ु सचा ओहु सबदु देइ ॥

Sachu dri(rr)aae sachu dri(rr)u sachaa ohu sabadu dei ||

Truth is implanted within Him, and He implants Truth within others. He bestows the blessing of the True Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਹਿਰਦੈ ਜਿਸ ਦੈ ਸਚੁ ਹੈ ਤਨੁ ਮਨੁ ਭੀ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥

हिरदै जिस दै सचु है तनु मनु भी सचा होइ ॥

Hiradai jis dai sachu hai tanu manu bhee sachaa hoi ||

One who has Truth within his heart - his body and mind are also true.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥

नानक सचै हुकमि मंनिऐ सची वडिआई देइ ॥

Naanak sachai hukami manniai sachee vadiaaee dei ||

O Nanak, if one submits to the Hukam, the Command of the True Lord God, he is blessed with true glory and greatness.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵਸੀ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥

सचे माहि समावसी जिस नो नदरि करेइ ॥२॥

Sache maahi samaavasee jis no nadari karei ||2||

He is immersed and merged in the True Lord, who blesses him with His Glance of Grace. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਸੂਰੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਰਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥

सूरे एहि न आखीअहि अहंकारि मरहि दुखु पावहि ॥

Soore ehi na aakheeahi ahankkaari marahi dukhu paavahi ||

They are not called heroes, who die of egotism, suffering in pain.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਅੰਧੇ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਨੀ ਦੂਜੈ ਪਚਿ ਜਾਵਹਿ ॥

अंधे आपु न पछाणनी दूजै पचि जावहि ॥

Anddhe aapu na pachhaa(nn)anee doojai pachi jaavahi ||

The blind ones do not realize their own selves; in the love of duality, they rot.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਅਤਿ ਕਰੋਧ ਸਿਉ ਲੂਝਦੇ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥

अति करोध सिउ लूझदे अगै पिछै दुखु पावहि ॥

Ati karodh siu loojhade agai pichhai dukhu paavahi ||

They struggle with great anger; here and hereafter, they suffer in pain.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਭਾਵਈ ਵੇਦ ਕੂਕਿ ਸੁਣਾਵਹਿ ॥

हरि जीउ अहंकारु न भावई वेद कूकि सुणावहि ॥

Hari jeeu ahankkaaru na bhaavaee ved kooki su(nn)aavahi ||

The Dear Lord is not pleased by egotism; the Vedas proclaim this clearly.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੁਏ ਸੇ ਵਿਗਤੀ ਗਏ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ॥੯॥

अहंकारि मुए से विगती गए मरि जनमहि फिरि आवहि ॥९॥

Ahankkaari mue se vigatee gae mari janamahi phiri aavahi ||9||

Those who die of egotism, shall not find salvation. They die, and are reborn in reincarnation. ||9||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਕਾਗਉ ਹੋਇ ਨ ਊਜਲਾ ਲੋਹੇ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰੁ ॥

कागउ होइ न ऊजला लोहे नाव न पारु ॥

Kaagau hoi na ujalaa lohe naav na paaru ||

The crow does not become white, and an iron boat does not float across.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਪਿਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਨਿ ਲੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥

पिरम पदारथु मंनि लै धंनु सवारणहारु ॥

Piram padaarathu manni lai dhannu savaara(nn)ahaaru ||

One who puts his faith in the treasure of his Beloved Lord is blessed; he exalts and embellishes others as well.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਊਜਲਾ ਸਿਰਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹਾ ਪਾਰਿ ॥

हुकमु पछाणै ऊजला सिरि कासट लोहा पारि ॥

Hukamu pachhaa(nn)ai ujalaa siri kaasat lohaa paari ||

One who realizes the Hukam of God's Command - his face is radiant and bright; he floats across, like iron upon wood.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਛੋਡੈ ਭੈ ਵਸੈ ਨਾਨਕ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੧॥

त्रिसना छोडै भै वसै नानक करणी सारु ॥१॥

Trisanaa chhodai bhai vasai naanak kara(nn)ee saaru ||1||

Forsake thirst and desire, and abide in the Fear of God; O Nanak, these are the most excellent actions. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਮਾਰੂ ਮਾਰਣ ਜੋ ਗਏ ਮਾਰਿ ਨ ਸਕਹਿ ਗਵਾਰ ॥

मारू मारण जो गए मारि न सकहि गवार ॥

Maaroo maara(nn) jo gae maari na sakahi gavaar ||

The ignorant people who go to the desert to conquer their minds, are not able to conquer them.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾਨਕ ਜੇ ਇਹੁ ਮਾਰੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥

नानक जे इहु मारीऐ गुर सबदी वीचारि ॥

Naanak je ihu maareeai gur sabadee veechaari ||

O Nanak, if this mind is to be conquered, one must contemplate the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਏਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਨਾ ਮਰੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

एहु मनु मारिआ ना मरै जे लोचै सभु कोइ ॥

Ehu manu maariaa naa marai je lochai sabhu koi ||

This mind is not conquered by conquering it, even though everyone longs to do so.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089

ਨਾਨਕ ਮਨ ਹੀ ਕਉ ਮਨੁ ਮਾਰਸੀ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਇ ॥੨॥

नानक मन ही कउ मनु मारसी जे सतिगुरु भेटै सोइ ॥२॥

Naanak man hee kau manu maarasee je satiguru bhetai soi ||2||

O Nanak, the mind itself conquers the mind, if one meets with the True Guru. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਈਓਨੁ ਵਿਚਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਵਾਸਾ ॥

दोवै तरफा उपाईओनु विचि सकति सिव वासा ॥

Dovai taraphaa upaaeeonu vichi sakati siv vaasaa ||

He created both sides; Shiva dwells within Shakti (the soul dwells within the material universe).

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਸਕਤੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥

सकती किनै न पाइओ फिरि जनमि बिनासा ॥

Sakatee kinai na paaio phiri janami binaasaa ||

Through the material universe of Shakti, no one has ever found the Lord; they continue to be born and die in reincarnation.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਾਤਿ ਪਾਈਐ ਜਪਿ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥

गुरि सेविऐ साति पाईऐ जपि सास गिरासा ॥

Guri seviai saati paaeeai japi saas giraasaa ||

Serving the Guru, peace is found, meditating on the Lord with every breath and morsel of food.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਸੋਧਿ ਦੇਖੁ ਊਤਮ ਹਰਿ ਦਾਸਾ ॥

सिम्रिति सासत सोधि देखु ऊतम हरि दासा ॥

Simriti saasat sodhi dekhu utam hari daasaa ||

Searching and looking through the Simritees and the Shaastras, I have found that the most sublime person is the slave of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਨਾਮੇ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੧੦॥

नानक नाम बिना को थिरु नही नामे बलि जासा ॥१०॥

Naanak naam binaa ko thiru nahee naame bali jaasaa ||10||

O Nanak, without the Naam, nothing is permanent and stable; I am a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord. ||10||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ ॥

होवा पंडितु जोतकी वेद पड़ा मुखि चारि ॥

Hovaa pandditu jotakee ved pa(rr)aa mukhi chaari ||

I might become a Pandit, a religious scholar, or an astrologer, and recite the four Vedas with my mouth;

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਨਵ ਖੰਡ ਮਧੇ ਪੂਜੀਆ ਅਪਣੈ ਚਜਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥

नव खंड मधे पूजीआ अपणै चजि वीचारि ॥

Nav khandd madhe poojeeaa apa(nn)ai chaji veechaari ||

I might be worshipped throughout the nine regions of the earth for my wisdom and thought;

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਮਤੁ ਸਚਾ ਅਖਰੁ ਭੁਲਿ ਜਾਇ ਚਉਕੈ ਭਿਟੈ ਨ ਕੋਇ ॥

मतु सचा अखरु भुलि जाइ चउकै भिटै न कोइ ॥

Matu sachaa akharu bhuli jaai chaukai bhitai na koi ||

Let me not forget the Word of Truth, that no one can touch my sacred cooking square.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਝੂਠੇ ਚਉਕੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥

झूठे चउके नानका सचा एको सोइ ॥१॥

Jhoothe chauke naanakaa sachaa eko soi ||1||

Such cooking squares are false, O Nanak; only the One Lord is True. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥

आपि उपाए करे आपि आपे नदरि करेइ ॥

Aapi upaae kare aapi aape nadari karei ||

He Himself creates and He Himself acts; He bestows His Glance of Grace.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥

आपे दे वडिआईआ कहु नानक सचा सोइ ॥२॥

Aape de vadiaaeeaa kahu naanak sachaa soi ||2||

He Himself grants glorious greatness; says Nanak, He is the True Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਏਕੁ ਹੈ ਹੋਰੁ ਕੰਟਕੁ ਨ ਸੂਝੈ ॥

कंटकु कालु एकु है होरु कंटकु न सूझै ॥

Kanttaku kaalu eku hai horu kanttaku na soojhai ||

Only death is painful; I cannot conceive of anything else as painful.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਅਫਰਿਓ ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤਦਾ ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥

अफरिओ जग महि वरतदा पापी सिउ लूझै ॥

Aphario jag mahi varatadaa paapee siu loojhai ||

It is unstoppable; it stalks and pervades the world, and fights with the sinners.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭੇਦੀਐ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ॥

गुर सबदी हरि भेदीऐ हरि जपि हरि बूझै ॥

Gur sabadee hari bhedeeai hari japi hari boojhai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one is immersed in the Lord. Meditating on the Lord, one comes to realize the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਸੋ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਜੋ ਮਨ ਸਿਉ ਜੂਝੈ ॥

सो हरि सरणाई छुटीऐ जो मन सिउ जूझै ॥

So hari sara(nn)aaee chhuteeai jo man siu joojhai ||

He alone is emancipated in the Sanctuary of the Lord, who struggles with his own mind.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥੧੧॥

मनि वीचारि हरि जपु करे हरि दरगह सीझै ॥११॥

Mani veechaari hari japu kare hari daragah seejhai ||11||

One who contemplates and meditates on the Lord in his mind, succeeds in the Court of the Lord. ||11||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਸਾਖਤੀ ਦਰਗਹ ਸਚੁ ਕਬੂਲੁ ॥

हुकमि रजाई साखती दरगह सचु कबूलु ॥

Hukami rajaaee saakhatee daragah sachu kaboolu ||

Submit to the Will of the Lord Commander; in His Court, only Truth is accepted.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਸਾਹਿਬੁ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇਖਿ ਨ ਭੂਲੁ ॥

साहिबु लेखा मंगसी दुनीआ देखि न भूलु ॥

Saahibu lekhaa manggasee duneeaa dekhi na bhoolu ||

Your Lord and Master shall call you to account; do not go astray on beholding the world.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਦਿਲ ਦਰਵਾਨੀ ਜੋ ਕਰੇ ਦਰਵੇਸੀ ਦਿਲੁ ਰਾਸਿ ॥

दिल दरवानी जो करे दरवेसी दिलु रासि ॥

Dil daravaanee jo kare daravesee dilu raasi ||

One who keeps watch over his heart, and keeps his heart pure, is a dervish, a saintly devotee.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਇਸਕ ਮੁਹਬਤਿ ਨਾਨਕਾ ਲੇਖਾ ਕਰਤੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥

इसक मुहबति नानका लेखा करते पासि ॥१॥

Isak muhabati naanakaa lekhaa karate paasi ||1||

Love and affection, O Nanak, are in the accounts placed before the Creator. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਅਲਗਉ ਜੋਇ ਮਧੂਕੜਉ ਸਾਰੰਗਪਾਣਿ ਸਬਾਇ ॥

अलगउ जोइ मधूकड़उ सारंगपाणि सबाइ ॥

Alagau joi madhooka(rr)au saaranggapaa(nn)i sabaai ||

One who is unattached like the bumble bee, sees the Lord of the world everywhere.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿਆ ਨਾਨਕ ਕੰਠਿ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥

हीरै हीरा बेधिआ नानक कंठि सुभाइ ॥२॥

Heerai heeraa bedhiaa naanak kantthi subhaai ||2||

The diamond of his mind is pierced through with the Diamond of the Lord's Name; O Nanak, his neck is embellished with it. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਮਨਮੁਖ ਕਾਲੁ ਵਿਆਪਦਾ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਲਾਗੇ ॥

मनमुख कालु विआपदा मोहि माइआ लागे ॥

Manamukh kaalu viaapadaa mohi maaiaa laage ||

The self-willed manmukhs are afflicted by death; they cling to Maya in emotional attachment.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਪਛਾੜਸੀ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਠਾਗੇ ॥

खिन महि मारि पछाड़सी भाइ दूजै ठागे ॥

Khin mahi maari pachhaa(rr)asee bhaai doojai thaage ||

In an instant, they are thrown to the ground and killed; in the love of duality, they are deluded.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਲਾਗੇ ॥

फिरि वेला हथि न आवई जम का डंडु लागे ॥

Phiri velaa hathi na aavaee jam kaa danddu laage ||

This opportunity shall not come into their hands again; they are beaten by the Messenger of Death with his stick.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਤਿਨ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਜੋ ਹਰਿ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥

तिन जम डंडु न लगई जो हरि लिव जागे ॥

Tin jam danddu na lagaee jo hari liv jaage ||

But Death's stick does not even strike those who remain awake and aware in the Love of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੁਧੁ ਛਡਾਵਣੀ ਸਭ ਤੁਧੈ ਲਾਗੇ ॥੧੨॥

सभ तेरी तुधु छडावणी सभ तुधै लागे ॥१२॥

Sabh teree tudhu chhadaava(nn)ee sabh tudhai laage ||12||

All are Yours, and cling to You; only You can save them. ||12||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਸਰਬੇ ਜੋਇ ਅਗਛਮੀ ਦੂਖੁ ਘਨੇਰੋ ਆਥਿ ॥

सरबे जोइ अगछमी दूखु घनेरो आथि ॥

Sarabe joi agachhamee dookhu ghanero aathi ||

See the imperishable Lord everywhere; attachment to wealth brings only great pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਕਾਲਰੁ ਲਾਦਸਿ ਸਰੁ ਲਾਘਣਉ ਲਾਭੁ ਨ ਪੂੰਜੀ ਸਾਥਿ ॥੧॥

कालरु लादसि सरु लाघणउ लाभु न पूंजी साथि ॥१॥

Kaalaru laadasi saru laagha(nn)au laabhu na poonjjee saathi ||1||

Loaded with dust, you have to cross over the world-ocean; you are not carrying the profit and capital of the Name with you. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਪੂੰਜੀ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ਤੂ ਅਖੁਟਉ ਦਰਬੁ ਅਪਾਰੁ ॥

पूंजी साचउ नामु तू अखुटउ दरबु अपारु ॥

Poonjjee saachau naamu too akhutau darabu apaaru ||

My capital is Your True Name, O Lord; this wealth is inexhaustible and infinite.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਨਾਨਕ ਵਖਰੁ ਨਿਰਮਲਉ ਧੰਨੁ ਸਾਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ॥੨॥

नानक वखरु निरमलउ धंनु साहु वापारु ॥२॥

Naanak vakharu niramalau dhannu saahu vaapaaru ||2||

O Nanak, this merchandise is immaculate; blessed is the banker who trades in it. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰਾਣਿ ਲੈ ਮੋਟਉ ਠਾਕੁਰੁ ਮਾਣਿ ॥

पूरब प्रीति पिराणि लै मोटउ ठाकुरु माणि ॥

Poorab preeti piraa(nn)i lai motau thaakuru maa(nn)i ||

Know and enjoy the primal, eternal Love of the Great Lord and Master.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਮਾਥੈ ਊਭੈ ਜਮੁ ਮਾਰਸੀ ਨਾਨਕ ਮੇਲਣੁ ਨਾਮਿ ॥੩॥

माथै ऊभै जमु मारसी नानक मेलणु नामि ॥३॥

Maathai ubhai jamu maarasee naanak mela(nn)u naami ||3||

Blessed with the Naam, O Nanak, you shall strike down the Messenger of Death, and push his face to the ground. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥

आपे पिंडु सवारिओनु विचि नव निधि नामु ॥

Aape pinddu savaarionu vichi nav nidhi naamu ||

He Himself has embellished the body, and placed the nine treasures of the Naam within it.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ ॥

इकि आपे भरमि भुलाइअनु तिन निहफल कामु ॥

Iki aape bharami bhulaaianu tin nihaphal kaamu ||

He confuses some in doubt; fruitless are their actions.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ॥

इकनी गुरमुखि बुझिआ हरि आतम रामु ॥

Ikanee guramukhi bujhiaa hari aatam raamu ||

Some, as Gurmukh, realize their Lord, the Supreme Soul.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥

इकनी सुणि कै मंनिआ हरि ऊतम कामु ॥

Ikanee su(nn)i kai manniaa hari utam kaamu ||

Some listen to the Lord, and obey Him; sublime and exalted are their actions.

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥

अंतरि हरि रंगु उपजिआ गाइआ हरि गुण नामु ॥१३॥

Anttari hari ranggu upajiaa gaaiaa hari gu(nn) naamu ||13||

Love for the Lord wells up deep within, singing the Glorious Praises of the Lord's Name. ||13||

Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090

ਭੋਲਤਣਿ ਭੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੇਕੈ ਪਾਧਰ ਹੀਡੁ ॥

भोलतणि भै मनि वसै हेकै पाधर हीडु ॥

Bholata(nn)i bhai mani vasai hekai paadhar heedu ||

The Fear of God abides in the mind of the innocent; this is the straight path to the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091

ਅਤਿ ਡਾਹਪਣਿ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਤੀਨੇ ਥਾਵ ਭਰੀਡੁ ॥੧॥

अति डाहपणि दुखु घणो तीने थाव भरीडु ॥१॥

Ati daahapa(nn)i dukhu gha(nn)o teene thaav bhareedu ||1||

Jealousy and envy bring terrible pain, and one is cursed throughout the three worlds. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE