Raag Mali Gaura Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग माली गउड़ा - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪

रागु माली गउड़ा महला ४

Raagu maalee gau(rr)aa mahalaa 4

Raag Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari sati naamu karataa purakhu nirabhau niravairu akaal moorati ajoonee saibhann guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਹੇ ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਇਆ ॥

अनिक जतन करि रहे हरि अंतु नाही पाइआ ॥

Anik jatan kari rahe hari anttu naahee paaiaa ||

Countless have tried, but none have found the Lord's limit.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਆਦੇਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि अगम अगम अगाधि बोधि आदेसु हरि प्रभ राइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Hari agam agam agaadhi bodhi aadesu hari prbh raaiaa ||1|| rahaau ||

The Lord is inaccessible, unapproachable and unfathomable; I humbly bow to the Lord God, my King. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਿਤ ਝਗਰਤੇ ਝਗਰਾਇਆ ॥

कामु क्रोधु लोभु मोहु नित झगरते झगराइआ ॥

Kaamu krodhu lobhu mohu nit jhagarate jhagaraaiaa ||

Sexual desire, anger, greed and emotional attachment bring continual conflict and strife.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਹਮ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਦੀਨ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥੧॥

हम राखु राखु दीन तेरे हरि सरनि हरि प्रभ आइआ ॥१॥

Ham raakhu raakhu deen tere hari sarani hari prbh aaiaa ||1||

Save me, save me, I am your humble creature, O Lord; I have come to Your Sanctuary, O my Lord God. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਸਰਣਾਗਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲਤੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਾਇਆ ॥

सरणागती प्रभ पालते हरि भगति वछलु नाइआ ॥

Sara(nn)aagatee prbh paalate hari bhagati vachhalu naaiaa ||

You protect and preserve those who take to Your Sanctuary, God; You are called the Lover of Your devotees.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਜਨੁ ਹਰਨਾਖਿ ਪਕਰਿਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੀਓ ਤਰਾਇਆ ॥੨॥

प्रहिलादु जनु हरनाखि पकरिआ हरि राखि लीओ तराइआ ॥२॥

Prhilaadu janu haranaakhi pakariaa hari raakhi leeo taraaiaa ||2||

Prahlaad, Your humble servant, was caught by Harnaakhash; but You saved Him and carried him across, Lord. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਹਲੁ ਪਾਵਣ ਸਭ ਦੂਖ ਭੰਜਨੁ ਰਾਇਆ ॥

हरि चेति रे मन महलु पावण सभ दूख भंजनु राइआ ॥

Hari cheti re man mahalu paava(nn) sabh dookh bhanjjanu raaiaa ||

Remember the Lord, O mind, and rise up to the Mansion of His Presence; the Sovereign Lord is the Destroyer of pain.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਭਉ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

भउ जनम मरन निवारि ठाकुर हरि गुरमती प्रभु पाइआ ॥३॥

Bhau janam maran nivaari thaakur hari guramatee prbhu paaiaa ||3||

Our Lord and Master takes away the fear of birth and death; following the Guru's Teachings,the Lord God is found. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਭਉ ਭਗਤ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਆ ॥

हरि पतित पावन नामु सुआमी भउ भगत भंजनु गाइआ ॥

Hari patit paavan naamu suaamee bhau bhagat bhanjjanu gaaiaa ||

The Name of the Lord, our Lord and Master, is the Purifier of sinners; I sing of the Lord, the Destroyer of the fears of His devotees.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧॥

हरि हारु हरि उरि धारिओ जन नानक नामि समाइआ ॥४॥१॥

Hari haaru hari uri dhaario jan naanak naami samaaiaa ||4||1||

One who wears the necklace of the Name of the Lord, Har, Har, in his heart, O servant Nanak, merges in the Naam. ||4||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

माली गउड़ा महला ४ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 4 ||

Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥

जपि मन राम नामु सुखदाता ॥

Japi man raam naamu sukhadaataa ||

O my mind, chant the Name of the Lord, the Giver of peace.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतसंगति मिलि हरि सादु आइआ गुरमुखि ब्रहमु पछाता ॥१॥ रहाउ ॥

Satasanggati mili hari saadu aaiaa guramukhi brhamu pachhaataa ||1|| rahaau ||

One who joins the Sat Sangat, the True Congregation, and enjoys the sublime taste of the Lord, as Gurmukh, comes to realize God. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥

वडभागी गुर दरसनु पाइआ गुरि मिलिऐ हरि प्रभु जाता ॥

Vadabhaagee gur darasanu paaiaa guri miliai hari prbhu jaataa ||

By great good fortune, one obtains the Blessed Vision of the Guru's Darshan; meeting with the Guru, the Lord God is known.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਾਤਾ ॥੧॥

दुरमति मैलु गई सभ नीकरि हरि अम्रिति हरि सरि नाता ॥१॥

Duramati mailu gaee sabh neekari hari ammmriti hari sari naataa ||1||

The filth of evil-mindedness is totally washed away, bathing in the Lord's ambrosial pool of nectar. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਜਿਨੑੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਤਿਨੑ ਪੂਛਉ ਹਰਿ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥

धनु धनु साध जिन्ही हरि प्रभु पाइआ तिन्ह पूछउ हरि की बाता ॥

Dhanu dhanu saadh jinhee hari prbhu paaiaa tinh poochhau hari kee baataa ||

Blessed, blessed are the Holy, who have found their Lord God; I ask them to tell me the stories of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਪਾਇ ਲਗਉ ਨਿਤ ਕਰਉ ਜੁਦਰੀਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਕਰਮਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥

पाइ लगउ नित करउ जुदरीआ हरि मेलहु करमि बिधाता ॥२॥

Paai lagau nit karau judareeaa hari melahu karami bidhaataa ||2||

I fall at their feet, and always pray to them, to mercifully unite me with my Lord, the Architect of Destiny. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਲਿਲਾਟ ਲਿਖੇ ਪਾਇਆ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ॥

लिलाट लिखे पाइआ गुरु साधू गुर बचनी मनु तनु राता ॥

Lilaat likhe paaiaa guru saadhoo gur bachanee manu tanu raataa ||

Through the destiny written on my forehead, I have found the Holy Guru; my mind and body are imbued with the Guru's Word.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਤਾ ॥੩॥

हरि प्रभ आइ मिले सुखु पाइआ सभ किलविख पाप गवाता ॥३॥

Hari prbh aai mile sukhu paaiaa sabh kilavikh paap gavaataa ||3||

The Lord God has come to meet me; I have found peace, and I am rid of all the sins. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਨੑ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨੑ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤਾ ॥

राम रसाइणु जिन्ह गुरमति पाइआ तिन्ह की ऊतम बाता ॥

Raam rasaai(nn)u jinh guramati paaiaa tinh kee utam baataa ||

Those who follow the Guru's Teachings find the Lord, the source of nectar; their words are sublime and exalted.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984

ਤਿਨ ਕੀ ਪੰਕ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਚਰਨਿ ਪਰਾਤਾ ॥੪॥੨॥

तिन की पंक पाईऐ वडभागी जन नानकु चरनि पराता ॥४॥२॥

Tin kee pankk paaeeai vadabhaagee jan naanaku charani paraataa ||4||2||

By great good fortune, one is blessed with the dust of their feet; servant Nanak falls at their feet. ||4||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 984


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

माली गउड़ा महला ४ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 4 ||

Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਸਭਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਨਿ ਭਾਵਨੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥

सभि सिध साधिक मुनि जना मनि भावनी हरि धिआइओ ॥

Sabhi sidh saadhik muni janaa mani bhaavanee hari dhiaaio ||

All the Siddhas, seekers and silent sages, with their minds full of love, meditate on the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਅਪਰੰਪਰੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਗੁਰੂ ਲਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अपर्मपरो पारब्रहमु सुआमी हरि अलखु गुरू लखाइओ ॥१॥ रहाउ ॥

Aparampparo paarabrhamu suaamee hari alakhu guroo lakhaaio ||1|| rahaau ||

The Supreme Lord God, my Lord and Master, is limitless; the Guru has inspired me to know the unknowable Lord. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਹਮ ਨੀਚ ਮਧਿਮ ਕਰਮ ਕੀਏ ਨਹੀ ਚੇਤਿਓ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥

हम नीच मधिम करम कीए नही चेतिओ हरि राइओ ॥

Ham neech madhim karam keee nahee chetio hari raaio ||

I am low, and I commit evil actions; I have not remembered my Sovereign Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਹਰਿ ਆਨਿ ਮੇਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਖਿਨੁ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਇਓ ॥੧॥

हरि आनि मेलिओ सतिगुरू खिनु बंध मुकति कराइओ ॥१॥

Hari aani melio satiguroo khinu banddh mukati karaaio ||1||

The Lord has led me to meet the True Guru; in an instant, He liberated me from bondage. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਪ੍ਰਭਿ ਮਸਤਕੇ ਧੁਰਿ ਲੀਖਿਆ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇਓ ॥

प्रभि मसतके धुरि लीखिआ गुरमती हरि लिव लाइओ ॥

Prbhi masatake dhuri leekhiaa guramatee hari liv laaio ||

Such is the destiny God wrote on my forehead; following the Guru's Teachings, I enshrine love for the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਪੰਚ ਸਬਦ ਦਰਗਹ ਬਾਜਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਓ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਓ ॥੨॥

पंच सबद दरगह बाजिआ हरि मिलिओ मंगलु गाइओ ॥२॥

Pancch sabad daragah baajiaa hari milio manggalu gaaio ||2||

The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate and resound in the Court of the Lord; meeting the Lord, I sing the songs of joy. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਮੰਦਭਾਗੀਆਂ ਨਹੀ ਭਾਇਓ ॥

पतित पावनु नामु नरहरि मंदभागीआं नही भाइओ ॥

Patit paavanu naamu narahari manddabhaageeaan nahee bhaaio ||

The Naam, the Name of the Lord, is the Purifier of sinners; the unfortunate wretches do not like this.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਤੇ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਗਾਲੀਅਹਿ ਜਿਉ ਲੋਨੁ ਜਲਹਿ ਗਲਾਇਓ ॥੩॥

ते गरभ जोनी गालीअहि जिउ लोनु जलहि गलाइओ ॥३॥

Te garabh jonee gaaleeahi jiu lonu jalahi galaaio ||3||

They rot away in the womb of reincarnation; they fall apart like salt in water. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਮਤਿ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰ ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਨੁ ਮੈ ਲਾਇਓ ॥

मति देहि हरि प्रभ अगम ठाकुर गुर चरन मनु मै लाइओ ॥

Mati dehi hari prbh agam thaakur gur charan manu mai laaio ||

Please bless me with such understanding, O Inaccessible Lord God, my Lord and Master, that my mind may remain attached to the Guru's feet.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਹਉ ਲਾਗੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਓ ॥੪॥੩॥

हरि राम नामै रहउ लागो जन नानक नामि समाइओ ॥४॥३॥

Hari raam naamai rahau laago jan naanak naami samaaio ||4||3||

Servant Nanak remains attached to the Name of the Lord; he is merged in the Naam. ||4||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

माली गउड़ा महला ४ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 4 ||

Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਸਿ ਲਾਗਾ ॥

मेरा मनु राम नामि रसि लागा ॥

Meraa manu raam naami rasi laagaa ||

My mind is addicted to the juice of the Lord's Name.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कमल प्रगासु भइआ गुरु पाइआ हरि जपिओ भ्रमु भउ भागा ॥१॥ रहाउ ॥

Kamal prgaasu bhaiaa guru paaiaa hari japio bhrmu bhau bhaagaa ||1|| rahaau ||

My heart-lotus has blossomed forth, and I have found the Guru. Meditating on the Lord, my doubts and fears have run away. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਲਾਗੋ ਮੇਰਾ ਹੀਅਰਾ ਮਨੁ ਸੋਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਗਾ ॥

भै भाइ भगति लागो मेरा हीअरा मनु सोइओ गुरमति जागा ॥

Bhai bhaai bhagati laago meraa heearaa manu soio guramati jaagaa ||

In the Fear of God, my heart is committed in loving devotion to Him; following the Guru's Teachings, my sleeping mind has awakened.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਕਿਲਬਿਖ ਖੀਨ ਭਏ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਵਡਭਾਗਾ ॥੧॥

किलबिख खीन भए सांति आई हरि उर धारिओ वडभागा ॥१॥

Kilabikh kheen bhae saanti aaee hari ur dhaario vadabhaagaa ||1||

All my sins have been erased, and I have found peace and tranquility; I have enshrined the Lord within my heart, by great good fortune. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਮਨਮੁਖੁ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭੁ ਹੈ ਕਚੂਆ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਚਾਗਾ ॥

मनमुखु रंगु कसु्मभु है कचूआ जिउ कुसम चारि दिन चागा ॥

Manamukhu ranggu kasumbbhu hai kachooaa jiu kusam chaari din chaagaa ||

The self-willed manmukh is like the false color of the safflower, which fades away; its color lasts for only a few days.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਪਰਤਾਪੈ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਲਾਗਾ ॥੨॥

खिन महि बिनसि जाइ परतापै डंडु धरम राइ का लागा ॥२॥

Khin mahi binasi jaai parataapai danddu dharam raai kaa laagaa ||2||

He perishes in an instant; he is tormented, and punished by the Righteous Judge of Dharma. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਸਤਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਅਤਿ ਗੂੜੀ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਬਹੁ ਲਾਗਾ ॥

सतसंगति प्रीति साध अति गूड़ी जिउ रंगु मजीठ बहु लागा ॥

Satasanggati preeti saadh ati goo(rr)ee jiu ranggu majeeth bahu laagaa ||

The Lord's Love, found in the Sat Sangat, the True Congregation, is absolutely permanent, and colorfast.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਕਾਇਆ ਕਾਪਰੁ ਚੀਰ ਬਹੁ ਫਾਰੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨ ਲਹੈ ਸਭਾਗਾ ॥੩॥

काइआ कापरु चीर बहु फारे हरि रंगु न लहै सभागा ॥३॥

Kaaiaa kaaparu cheer bahu phaare hari ranggu na lahai sabhaagaa ||3||

The cloth of the body may be torn to shreds, but still, this beautiful color of the Lord's Love does not fade away. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਹਰਿ ਚਾਰ੍ਹਿਓ ਰੰਗੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰੁ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਂਗਾ ॥

हरि चार्हिओ रंगु मिलै गुरु सोभा हरि रंगि चलूलै रांगा ॥

Hari chaarhio ranggu milai guru sobhaa hari ranggi chaloolai raangaa ||

Meeting with the Blessed Guru, one is dyed in the color of the Lord's Love, imbued with this deep crimson color.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਜਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੪॥

जन नानकु तिन के चरन पखारै जो हरि चरनी जनु लागा ॥४॥४॥

Jan naanaku tin ke charan pakhaarai jo hari charanee janu laagaa ||4||4||

Servant Nanak washes the feet of that humble being, who is attached to the feet of the Lord. ||4||4||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

माली गउड़ा महला ४ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 4 ||

Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ ॥

मेरे मन भजु हरि हरि नामु गुपाला ॥

Mere man bhaju hari hari naamu gupaalaa ||

O my mind, meditate, vibrate upon the Name of the Lord, the Lord of the World, Har, Har.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੁ ਭਇਆ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मेरा मनु तनु लीनु भइआ राम नामै मति गुरमति राम रसाला ॥१॥ रहाउ ॥

Meraa manu tanu leenu bhaiaa raam naamai mati guramati raam rasaalaa ||1|| rahaau ||

My mind and body are merged in the Lord's Name,and through the Guru's Teachings,my intellect is imbued with the Lord, the source of nectar. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਪਮਾਲਾ ॥

गुरमति नामु धिआईऐ हरि हरि मनि जपीऐ हरि जपमाला ॥

Guramati naamu dhiaaeeai hari hari mani japeeai hari japamaalaa ||

Follow the Guru's Teachings, and meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. Chant, and meditate, on the beads of the mala of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਜਿਨੑ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਬਨਮਾਲਾ ॥੧॥

जिन्ह कै मसतकि लीखिआ हरि मिलिआ हरि बनमाला ॥१॥

Jinh kai masataki leekhiaa hari miliaa hari banamaalaa ||1||

Those who have such destiny inscribed upon their foreheads, meet with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਚੂਕੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥

जिन्ह हरि नामु धिआइआ तिन्ह चूके सरब जंजाला ॥

Jinh hari naamu dhiaaiaa tinh chooke sarab janjjaalaa ||

Those who meditate on the Name of the Lord - all their entanglements are ended.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥

तिन्ह जमु नेड़ि न आवई गुरि राखे हरि रखवाला ॥२॥

Tinh jamu ne(rr)i na aavaee guri raakhe hari rakhavaalaa ||2||

The Messenger of Death does not even approach them; the Guru, the Savior Lord, saves them. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਣਹੂ ਹਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥

हम बारिक किछू न जाणहू हरि मात पिता प्रतिपाला ॥

Ham baarik kichhoo na jaa(nn)ahoo hari maat pitaa prtipaalaa ||

I am a child; I know nothing at all. The Lord cherishes me, as my mother and father.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਕਰੁ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨਿਤ ਮੇਲਤੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥

करु माइआ अगनि नित मेलते गुरि राखे दीन दइआला ॥३॥

Karu maaiaa agani nit melate guri raakhe deen daiaalaa ||3||

I continually put my hands into the fire of Maya, but the Guru saves me; He is merciful to the meek. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਬਹੁ ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਿ ਜਸਿ ਜਾਲਾ ॥

बहु मैले निरमल होइआ सभ किलबिख हरि जसि जाला ॥

Bahu maile niramal hoiaa sabh kilabikh hari jasi jaalaa ||

I was filthy, but I have become immaculate. Singing the Lord's Praises, all sins have been burnt to ashes.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੫॥

मनि अनदु भइआ गुरु पाइआ जन नानक सबदि निहाला ॥४॥५॥

Mani anadu bhaiaa guru paaiaa jan naanak sabadi nihaalaa ||4||5||

My mind is in ecstasy, having found the Guru; servant Nanak is enraptured through the Word of the Shabad. ||4||5||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

माली गउड़ा महला ४ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 4 ||

Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 985

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟ ॥

मेरे मन हरि भजु सभ किलबिख काट ॥

Mere man hari bhaju sabh kilabikh kaat ||

O my mind, meditate, vibrate on the Lord, and all sins will be eradicated.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰਾ ਸੀਸੁ ਕੀਜੈ ਗੁਰ ਵਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि उर धारिओ गुरि पूरै मेरा सीसु कीजै गुर वाट ॥१॥ रहाउ ॥

Hari hari ur dhaario guri poorai meraa seesu keejai gur vaat ||1|| rahaau ||

The Guru has enshrined the Lord, Har, Har, within my heart; I place my head on the Guru's Path. ||1||Pause||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੈ ਬਾਤ ਸੁਨਾਵੈ ਤਿਸੁ ਮਨੁ ਦੇਵਉ ਕਟਿ ਕਾਟ ॥

मेरे हरि प्रभ की मै बात सुनावै तिसु मनु देवउ कटि काट ॥

Mere hari prbh kee mai baat sunaavai tisu manu devau kati kaat ||

Whoever tells me the stories of my Lord God, I would cut my mind into slices, and dedicate it to him.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਮੇਲਿਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਬਿਕਾਨੋ ਹਟਿ ਹਾਟ ॥੧॥

हरि साजनु मेलिओ गुरि पूरै गुर बचनि बिकानो हटि हाट ॥१॥

Hari saajanu melio guri poorai gur bachani bikaano hati haat ||1||

The Perfect Guru has united me with the Lord, my Friend; I have sold myself at each and every store for the Guru's Word. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਮਕਰ ਪ੍ਰਾਗਿ ਦਾਨੁ ਬਹੁ ਕੀਆ ਸਰੀਰੁ ਦੀਓ ਅਧ ਕਾਟਿ ॥

मकर प्रागि दानु बहु कीआ सरीरु दीओ अध काटि ॥

Makar praagi daanu bahu keeaa sareeru deeo adh kaati ||

One may give donations in charity at Prayaag, and cut the body in two at Benares,

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਕੰਚਨੁ ਦੀਜੈ ਕਟਿ ਕਾਟ ॥੨॥

बिनु हरि नाम को मुकति न पावै बहु कंचनु दीजै कटि काट ॥२॥

Binu hari naam ko mukati na paavai bahu kancchanu deejai kati kaat ||2||

But without the Lord's Name, no one attains liberation, even though one may give away huge amounts of gold. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਮਨਿ ਉਘਰੇ ਕਪਟ ਕਪਾਟ ॥

हरि कीरति गुरमति जसु गाइओ मनि उघरे कपट कपाट ॥

Hari keerati guramati jasu gaaio mani ughare kapat kapaat ||

When one follows the Guru's Teachings, and sings the Kirtan of the Lord's Praises, the doors of the mind, held shut by deception, are thrown open again.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਫੋਰਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਲਜ ਭਾਨੀ ਮਟੁਕੀ ਮਾਟ ॥੩॥

त्रिकुटी फोरि भरमु भउ भागा लज भानी मटुकी माट ॥३॥

Trikutee phori bharamu bhau bhaagaa laj bhaanee matukee maat ||3||

The three qualities are shattered, doubt and fear run away, and the clay pot of public opinion is broken. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਕਲਜੁਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਟ ॥

कलजुगि गुरु पूरा तिन पाइआ जिन धुरि मसतकि लिखे लिलाट ॥

Kalajugi guru pooraa tin paaiaa jin dhuri masataki likhe lilaat ||

They alone find the Perfect Guru in this Dark Age of Kali Yuga, upon whose foreheads such pre-ordained destiny is inscribed.

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਤਿਖਾਟ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥

जन नानक रसु अम्रितु पीआ सभ लाथी भूख तिखाट ॥४॥६॥ छका १ ॥

Jan naanak rasu ammmritu peeaa sabh laathee bhookh tikhaat ||4||6|| chhakaa 1 ||

Servant Nanak drinks in the Ambrosial Nectar; all his hunger and thirst are quenched. ||4||6|| Chhakaa 1.||

Guru Ramdas ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫

माली गउड़ा महला ५

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਰੇ ਮਨ ਟਹਲ ਹਰਿ ਸੁਖ ਸਾਰ ॥

रे मन टहल हरि सुख सार ॥

Re man tahal hari sukh saar ||

O mind, true peace comes from serving the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਅਵਰ ਟਹਲਾ ਝੂਠੀਆ ਨਿਤ ਕਰੈ ਜਮੁ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अवर टहला झूठीआ नित करै जमु सिरि मार ॥१॥ रहाउ ॥

Avar tahalaa jhootheeaa nit karai jamu siri maar ||1|| rahaau ||

Other services are false,and as punishment for them,the Messenger of Death bashes in one's head. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਜਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਤੇ ਮਿਲੇ ਸੰਗਾਰ ॥

जिना मसतकि लीखिआ ते मिले संगार ॥

Jinaa masataki leekhiaa te mile sanggaar ||

They alone join the Sangat, the Congregation, upon whose forehead such destiny is inscribed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਸੰਸਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰਿਆ ਹਰਿ ਸੰਤ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥੧॥

संसारु भउजलु तारिआ हरि संत पुरख अपार ॥१॥

Sanssaaru bhaujalu taariaa hari santt purakh apaar ||1||

They are carried across the terrifying world-ocean by the Saints of the Infinite, Primal Lord God. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਨਿਤ ਚਰਨ ਸੇਵਹੁ ਸਾਧ ਕੇ ਤਜਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥

नित चरन सेवहु साध के तजि लोभ मोह बिकार ॥

Nit charan sevahu saadh ke taji lobh moh bikaar ||

Serve forever at the feet of the Holy; renounce greed, emotional attachment and corruption.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਸਭ ਤਜਹੁ ਦੂਜੀ ਆਸੜੀ ਰਖੁ ਆਸ ਇਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੨॥

सभ तजहु दूजी आसड़ी रखु आस इक निरंकार ॥२॥

Sabh tajahu doojee aasa(rr)ee rakhu aas ik nirankkaar ||2||

Abandon all other hopes, and rest your hopes in the One Formless Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਸਾਕਤਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰ ॥

इकि भरमि भूले साकता बिनु गुर अंध अंधार ॥

Iki bharami bhoole saakataa binu gur anddh anddhaar ||

Some are faithless cynics, deluded by doubt; without the Guru, there is only pitch darkness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਧੁਰਿ ਹੋਵਨਾ ਸੁ ਹੋਇਆ ਕੋ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰ ॥੩॥

धुरि होवना सु होइआ को न मेटणहार ॥३॥

Dhuri hovanaa su hoiaa ko na meta(nn)ahaar ||3||

Whatever is pre-ordained, comes to pass; no one can erase it. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਅਗਮ ਰੂਪੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਅਨਿਕ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥

अगम रूपु गोबिंद का अनिक नाम अपार ॥

Agam roopu gobindd kaa anik naam apaar ||

The beauty of the Lord of the Universe is profound and unfathomable; the Names of the Infinite Lord are innumerable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰਿ ਧਾਰ ॥੪॥੧॥

धनु धंनु ते जन नानका जिन हरि नामा उरि धार ॥४॥१॥

Dhanu dhannu te jan naanakaa jin hari naamaa uri dhaar ||4||1||

Blessed, blessed are those humble beings, O Nanak, who enshrine the Lord's Name in their hearts. ||4||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰ ॥

राम नाम कउ नमसकार ॥

Raam naam kau namasakaar ||

I humbly bow to the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹੋਵਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जासु जपत होवत उधार ॥१॥ रहाउ ॥

Jaasu japat hovat udhaar ||1|| rahaau ||

Chanting it, one is saved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਿਟਹਿ ਧੰਧ ॥

जा कै सिमरनि मिटहि धंध ॥

Jaa kai simarani mitahi dhanddh ||

Meditating on Him in remembrance, conflicts are ended.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਛੂਟਹਿ ਬੰਧ ॥

जा कै सिमरनि छूटहि बंध ॥

Jaa kai simarani chhootahi banddh ||

Meditating on Him, one's bonds are untied.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੂਰਖ ਚਤੁਰ ॥

जा कै सिमरनि मूरख चतुर ॥

Jaa kai simarani moorakh chatur ||

Meditating on Him, the fool becomes wise.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕੁਲਹ ਉਧਰ ॥੧॥

जा कै सिमरनि कुलह उधर ॥१॥

Jaa kai simarani kulah udhar ||1||

Meditating on Him, one's ancestors are saved. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਦੁਖ ਹਰੈ ॥

जा कै सिमरनि भउ दुख हरै ॥

Jaa kai simarani bhau dukh harai ||

Meditating on Him, fear and pain are taken away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਪਦਾ ਟਰੈ ॥

जा कै सिमरनि अपदा टरै ॥

Jaa kai simarani apadaa tarai ||

Meditating on Him, misfortune is avoided.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੁਚਤ ਪਾਪ ॥

जा कै सिमरनि मुचत पाप ॥

Jaa kai simarani muchat paap ||

Meditating on Him, sins are erased.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥

जा कै सिमरनि नही संताप ॥२॥

Jaa kai simarani nahee santtaap ||2||

Meditating on Him, agony is ended. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਦ ਬਿਗਾਸ ॥

जा कै सिमरनि रिद बिगास ॥

Jaa kai simarani rid bigaas ||

Meditating on Him, the heart blossoms forth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਵਲਾ ਦਾਸਿ ॥

जा कै सिमरनि कवला दासि ॥

Jaa kai simarani kavalaa daasi ||

Meditating on Him, Maya becomes one's slave.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ॥

जा कै सिमरनि निधि निधान ॥

Jaa kai simarani nidhi nidhaan ||

Meditating on Him, one is blessed with the treasures of wealth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤਰੇ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥

जा कै सिमरनि तरे निदान ॥३॥

Jaa kai simarani tare nidaan ||3||

Meditating on Him, one crosses over in the end. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥

पतित पावनु नामु हरी ॥

Patit paavanu naamu haree ||

The Name of the Lord is the Purifier of sinners.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਉਧਾਰੁ ਕਰੀ ॥

कोटि भगत उधारु करी ॥

Koti bhagat udhaaru karee ||

It saves millions of devotees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਹਰਿ ਦਾਸ ਦਾਸਾ ਦੀਨੁ ਸਰਨ ॥

हरि दास दासा दीनु सरन ॥

Hari daas daasaa deenu saran ||

I am meek; I seek the Sanctuary of the slaves of the Lord's slaves.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਨਾਨਕ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਚਰਨ ॥੪॥੨॥

नानक माथा संत चरन ॥४॥२॥

Naanak maathaa santt charan ||4||2||

Nanak lays his forehead on the feet of the Saints. ||4||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਐਸੋ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥

ऐसो सहाई हरि को नाम ॥

Aiso sahaaee hari ko naam ||

This is the sort of helper the Name of the Lord is.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधसंगति भजु पूरन काम ॥१॥ रहाउ ॥

Saadhasanggati bhaju pooran kaam ||1|| rahaau ||

Meditating in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one's affairs are perfectly resolved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986


ਬੂਡਤ ਕਉ ਜੈਸੇ ਬੇੜੀ ਮਿਲਤ ॥

बूडत कउ जैसे बेड़ी मिलत ॥

Boodat kau jaise be(rr)ee milat ||

It is like a boat to a drowning man.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 986

ਬੂਝਤ ਦੀਪਕ ਮਿਲਤ ਤਿਲਤ ॥

बूझत दीपक मिलत तिलत ॥

Boojhat deepak milat tilat ||

It is like oil to the lamp whose flame is dying out.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜਲਤ ਅਗਨੀ ਮਿਲਤ ਨੀਰ ॥

जलत अगनी मिलत नीर ॥

Jalat aganee milat neer ||

It is like water poured on the burning fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਬਾਰਿਕ ਮੁਖਹਿ ਖੀਰ ॥੧॥

जैसे बारिक मुखहि खीर ॥१॥

Jaise baarik mukhahi kheer ||1||

It is like milk poured into the baby's mouth. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਜੈਸੇ ਰਣ ਮਹਿ ਸਖਾ ਭ੍ਰਾਤ ॥

जैसे रण महि सखा भ्रात ॥

Jaise ra(nn) mahi sakhaa bhraat ||

As one's brother becomes a helper on the field of battle;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਭੂਖੇ ਭੋਜਨ ਮਾਤ ॥

जैसे भूखे भोजन मात ॥

Jaise bhookhe bhojan maat ||

As one's hunger is satisfied by food;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਕਿਰਖਹਿ ਬਰਸ ਮੇਘ ॥

जैसे किरखहि बरस मेघ ॥

Jaise kirakhahi baras megh ||

As the cloudburst saves the crops;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੇ ਪਾਲਨ ਸਰਨਿ ਸੇਂਘ ॥੨॥

जैसे पालन सरनि सेंघ ॥२॥

Jaise paalan sarani sengh ||2||

As one is protected in the tiger's lair; ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਗਰੁੜ ਮੁਖਿ ਨਹੀ ਸਰਪ ਤ੍ਰਾਸ ॥

गरुड़ मुखि नही सरप त्रास ॥

Garu(rr) mukhi nahee sarap traas ||

As with the magic spell of Garuda the eagle upon one's lips, one does not fear the snake;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੂਆ ਪਿੰਜਰਿ ਨਹੀ ਖਾਇ ਬਿਲਾਸੁ ॥

सूआ पिंजरि नही खाइ बिलासु ॥

Sooaa pinjjari nahee khaai bilaasu ||

As the cat cannot eat the parrot in its cage;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੋ ਆਂਡੋ ਹਿਰਦੇ ਮਾਹਿ ॥

जैसो आंडो हिरदे माहि ॥

Jaiso aando hirade maahi ||

As the bird cherishes her eggs in her heart;

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੈਸੋ ਦਾਨੋ ਚਕੀ ਦਰਾਹਿ ॥੩॥

जैसो दानो चकी दराहि ॥३॥

Jaiso daano chakee daraahi ||3||

As the grains are spared, by sticking to the central post of the mill; ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਬਹੁਤੁ ਓਪਮਾ ਥੋਰ ਕਹੀ ॥

बहुतु ओपमा थोर कही ॥

Bahutu opamaa thor kahee ||

Your Glory is so great; I can describe only a tiny bit of it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਤੁਹੀ ॥

हरि अगम अगम अगाधि तुही ॥

Hari agam agam agaadhi tuhee ||

O Lord, You are inaccessible, unapproachable and unfathomable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਊਚ ਮੂਚੌ ਬਹੁ ਅਪਾਰ ॥

ऊच मूचौ बहु अपार ॥

Uch moochau bahu apaar ||

You are lofty and high, utterly great and infinite.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਸਾਰ ॥੪॥੩॥

सिमरत नानक तरे सार ॥४॥३॥

Simarat naanak tare saar ||4||3||

Meditating in remembrance on the Lord, O Nanak, one is carried across. ||4||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਇਹੀ ਹਮਾਰੈ ਸਫਲ ਕਾਜ ॥

इही हमारै सफल काज ॥

Ihee hamaarai saphal kaaj ||

Please let my works be rewarding and fruitful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਲੇਹੁ ਨਿਵਾਜਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अपुने दास कउ लेहु निवाजि ॥१॥ रहाउ ॥

Apune daas kau lehu nivaaji ||1|| rahaau ||

Please cherish and exalt Your slave. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਚਰਨ ਸੰਤਹ ਮਾਥ ਮੋਰ ॥

चरन संतह माथ मोर ॥

Charan santtah maath mor ||

I lay my forehead on the feet of the Saints,

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨੈਨਿ ਦਰਸੁ ਪੇਖਉ ਨਿਸਿ ਭੋਰ ॥

नैनि दरसु पेखउ निसि भोर ॥

Naini darasu pekhau nisi bhor ||

And with my eyes, I gaze upon the Blessed Vision of their Darshan, day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਹਸਤ ਹਮਰੇ ਸੰਤ ਟਹਲ ॥

हसत हमरे संत टहल ॥

Hasat hamare santt tahal ||

With my hands, I work for the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਧਨੁ ਸੰਤ ਬਹਲ ॥੧॥

प्रान मनु धनु संत बहल ॥१॥

Praan manu dhanu santt bahal ||1||

I dedicate my breath of life, my mind and wealth to the Saints. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

संतसंगि मेरे मन की प्रीति ॥

Santtasanggi mere man kee preeti ||

My mind loves the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਗੁਨ ਬਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਿ ॥

संत गुन बसहि मेरै चीति ॥

Santt gun basahi merai cheeti ||

The Virtues of the Saints abide within my consciousness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਆਗਿਆ ਮਨਹਿ ਮੀਠ ॥

संत आगिआ मनहि मीठ ॥

Santt aagiaa manahi meeth ||

The Will of the Saints is sweet to my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਮੇਰਾ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਸੰਤ ਡੀਠ ॥੨॥

मेरा कमलु बिगसै संत डीठ ॥२॥

Meraa kamalu bigasai santt deeth ||2||

Seeing the Saints, my heart-lotus blossoms forth. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਰਾ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

संतसंगि मेरा होइ निवासु ॥

Santtasanggi meraa hoi nivaasu ||

I dwell in the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤਨ ਕੀ ਮੋਹਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ॥

संतन की मोहि बहुतु पिआस ॥

Santtan kee mohi bahutu piaas ||

I have such a great thirst for the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਮਨਹਿ ਮੰਤ ॥

संत बचन मेरे मनहि मंत ॥

Santt bachan mere manahi mantt ||

The Words of the Saints are the Mantras of my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰੇ ਬਿਖੈ ਹੰਤ ॥੩॥

संत प्रसादि मेरे बिखै हंत ॥३॥

Santt prsaadi mere bikhai hantt ||3||

By the Grace of the Saints, my corruption is taken away. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਏਹਾ ਨਿਧਾਨ ॥

मुकति जुगति एहा निधान ॥

Mukati jugati ehaa nidhaan ||

This way of liberation is my treasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨ ॥

प्रभ दइआल मोहि देवहु दान ॥

Prbh daiaal mohi devahu daan ||

O Merciful God, please bless me with this gift.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ॥

नानक कउ प्रभ दइआ धारि ॥

Naanak kau prbh daiaa dhaari ||

O God, shower Your Mercy upon Nanak.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਚਰਨ ਸੰਤਨ ਕੇ ਮੇਰੇ ਰਿਦੇ ਮਝਾਰਿ ॥੪॥੪॥

चरन संतन के मेरे रिदे मझारि ॥४॥४॥

Charan santtan ke mere ride majhaari ||4||4||

I have enshrined the feet of the Saints within my heart. ||4||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਭ ਕੈ ਸੰਗੀ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥

सभ कै संगी नाही दूरि ॥

Sabh kai sanggee naahee doori ||

He is with all; He is not far away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करन करावन हाजरा हजूरि ॥१॥ रहाउ ॥

Karan karaavan haajaraa hajoori ||1|| rahaau ||

He is the Cause of causes, ever-present here and now. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸੁਨਤ ਜੀਓ ਜਾਸੁ ਨਾਮੁ ॥

सुनत जीओ जासु नामु ॥

Sunat jeeo jaasu naamu ||

Hearing His Name, one comes to life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਓ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥

दुख बिनसे सुख कीओ बिस्रामु ॥

Dukh binase sukh keeo bisraamu ||

Pain is dispelled; peace and tranquility come to dwell within.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਗਲ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥

सगल निधि हरि हरि हरे ॥

Sagal nidhi hari hari hare ||

The Lord, Har, Har, is all treasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਮੁਨਿ ਜਨ ਤਾ ਕੀ ਸੇਵ ਕਰੇ ॥੧॥

मुनि जन ता की सेव करे ॥१॥

Muni jan taa kee sev kare ||1||

The silent sages serve Him. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਜਾ ਕੈ ਘਰਿ ਸਗਲੇ ਸਮਾਹਿ ॥

जा कै घरि सगले समाहि ॥

Jaa kai ghari sagale samaahi ||

Everything is contained in His home.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜਿਸ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥

जिस ते बिरथा कोइ नाहि ॥

Jis te birathaa koi naahi ||

No one is turned away empty-handed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥

जीअ जंत्र करे प्रतिपाल ॥

Jeea janttr kare prtipaal ||

He cherishes all beings and creatures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੇਵਹੁ ਕਿਰਪਾਲ ॥੨॥

सदा सदा सेवहु किरपाल ॥२॥

Sadaa sadaa sevahu kirapaal ||2||

Forever and ever, serve the Merciful Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸਦਾ ਧਰਮੁ ਜਾ ਕੈ ਦੀਬਾਣਿ ॥

सदा धरमु जा कै दीबाणि ॥

Sadaa dharamu jaa kai deebaa(nn)i ||

Righteous justice is dispensed in His Court forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਬੇਮੁਹਤਾਜ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਕਾਣਿ ॥

बेमुहताज नही किछु काणि ॥

Bemuhataaj nahee kichhu kaa(nn)i ||

He is carefree, and owes allegiance to no one.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਸਭ ਕਿਛੁ ਕਰਨਾ ਆਪਨ ਆਪਿ ॥

सभ किछु करना आपन आपि ॥

Sabh kichhu karanaa aapan aapi ||

He Himself, by Himself, does everything.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥੩॥

रे मन मेरे तू ता कउ जापि ॥३॥

Re man mere too taa kau jaapi ||3||

O my mind, meditate on Him. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥

साधसंगति कउ हउ बलिहार ॥

Saadhasanggati kau hau balihaar ||

I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜਾਸੁ ਮਿਲਿ ਹੋਵੈ ਉਧਾਰੁ ॥

जासु मिलि होवै उधारु ॥

Jaasu mili hovai udhaaru ||

Joining them, I am saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨ ਤਨਹਿ ਰਾਤ ॥

नाम संगि मन तनहि रात ॥

Naam sanggi man tanahi raat ||

My mind and body are attuned to the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਦਾਤਿ ॥੪॥੫॥

नानक कउ प्रभि करी दाति ॥४॥५॥

Naanak kau prbhi karee daati ||4||5||

God has blessed Nanak with this gift. ||4||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ

माली गउड़ा महला ५ दुपदे

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 dupade

Maalee Gauraa, Fifth Mehl, Du-Padas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਹਰਿ ਸਮਰਥ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥

हरि समरथ की सरना ॥

Hari samarath kee saranaa ||

I seek the Sanctuary of the all-powerful Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जीउ पिंडु धनु रासि मेरी प्रभ एक कारन करना ॥१॥ रहाउ ॥

Jeeu pinddu dhanu raasi meree prbh ek kaaran karanaa ||1|| rahaau ||

My soul, body, wealth and capital belong to the One God, the Cause of causes. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਜੀਵਣੈ ਕਾ ਮੂਲੁ ॥

सिमरि सिमरि सदा सुखु पाईऐ जीवणै का मूलु ॥

Simari simari sadaa sukhu paaeeai jeeva(nn)ai kaa moolu ||

Meditating, meditating in remembrance on Him, I have found everlasting peace. He is the source of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਠਾਈ ਸੂਖਮੋ ਅਸਥੂਲ ॥੧॥

रवि रहिआ सरबत ठाई सूखमो असथूल ॥१॥

Ravi rahiaa sarabat thaaee sookhamo asathool ||1||

He is all-pervading, permeating all places; He is in subtle essence and manifest form. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 987


ਆਲ ਜਾਲ ਬਿਕਾਰ ਤਜਿ ਸਭਿ ਹਰਿ ਗੁਨਾ ਨਿਤਿ ਗਾਉ ॥

आल जाल बिकार तजि सभि हरि गुना निति गाउ ॥

Aal jaal bikaar taji sabhi hari gunaa niti gaau ||

Abandon all your entanglements and corruption; sing the Glorious Praises of the Lord forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਨੁ ਮਾਂਗੈ ਦੇਹੁ ਅਪਨਾ ਨਾਉ ॥੨॥੧॥੬॥

कर जोड़ि नानकु दानु मांगै देहु अपना नाउ ॥२॥१॥६॥

Kar jo(rr)i naanaku daanu maangai dehu apanaa naau ||2||1||6||

With palms pressed together, Nanak begs for this blessing; please bless me with Your Name. ||2||1||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ਦੇਵ ਅਪਾਰ ॥

प्रभ समरथ देव अपार ॥

Prbh samarath dev apaar ||

God is all-powerful, divine and infinite.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਕਉਨੁ ਜਾਨੈ ਚਲਿਤ ਤੇਰੇ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कउनु जानै चलित तेरे किछु अंतु नाही पार ॥१॥ रहाउ ॥

Kaunu jaanai chalit tere kichhu anttu naahee paar ||1|| rahaau ||

Who knows Your wondrous plays? You have no end or limitation. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਇਕ ਖਿਨਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਦਾ ਘੜਿ ਭੰਨਿ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥

इक खिनहि थापि उथापदा घड़ि भंनि करनैहारु ॥

Ik khinahi thaapi uthaapadaa gha(rr)i bhanni karanaihaaru ||

In an instant, You establish and disestablish; You create and destroy, O Creator Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਜੇਤ ਕੀਨ ਉਪਾਰਜਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਦਾਤਾਰ ॥੧॥

जेत कीन उपारजना प्रभु दानु देइ दातार ॥१॥

Jet keen upaarajanaa prbhu daanu dei daataar ||1||

As many beings as You created, God, so many You bless with Your blessings. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਗਮ ਮੁਰਾਰ ॥

हरि सरनि आइओ दासु तेरा प्रभ ऊच अगम मुरार ॥

Hari sarani aaio daasu teraa prbh uch agam muraar ||

I have come to Your Sanctuary, Lord; I am Your slave, O Inaccessible Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਭਉਜਲ ਬਿਖਮ ਤੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥੨॥੭॥

कढि लेहु भउजल बिखम ते जनु नानकु सद बलिहार ॥२॥२॥७॥

Kadhi lehu bhaujal bikham te janu naanaku sad balihaar ||2||2||7||

Lift me up and pull me out of the terrifying, treacherous world-ocean; servant Nanak is forever a sacrifice to You. ||2||2||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

माली गउड़ा महला ५ ॥

Maalee gau(rr)aa mahalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਗੋਪਾਲ ॥

मनि तनि बसि रहे गोपाल ॥

Mani tani basi rahe gopaal ||

The Lord of the World abides in my mind and body.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दीन बांधव भगति वछल सदा सदा क्रिपाल ॥१॥ रहाउ ॥

Deen baandhav bhagati vachhal sadaa sadaa kripaal ||1|| rahaau ||

Friend of the meek, Lover of His devotees, forever and ever merciful. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਤੂਹੈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

आदि अंते मधि तूहै प्रभ बिना नाही कोइ ॥

Aadi antte madhi toohai prbh binaa naahee koi ||

In the beginning, in the end and in the middle, You alone exist, God; there is none other than You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਗਲ ਮੰਡਲ ਏਕੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋਇ ॥੧॥

पूरि रहिआ सगल मंडल एकु सुआमी सोइ ॥१॥

Poori rahiaa sagal manddal eku suaamee soi ||1||

He is totally permeating and pervading all worlds; He is the One and only Lord and Master. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਕਰਨਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਨੇਤ੍ਰ ਦਰਸਨੁ ਰਸਨਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥

करनि हरि जसु नेत्र दरसनु रसनि हरि गुन गाउ ॥

Karani hari jasu netr darasanu rasani hari gun gaau ||

With my ears I hear God's Praises, and with my eyes I behold the Blessed Vision of His Darshan; with my tongue I sing the Lord's Glorious Praises.

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਬਲਿਹਾਰਿ ਜਾਏ ਸਦਾ ਨਾਨਕੁ ਦੇਹੁ ਅਪਣਾ ਨਾਉ ॥੨॥੩॥੮॥੬॥੧੪॥

बलिहारि जाए सदा नानकु देहु अपणा नाउ ॥२॥३॥८॥६॥१४॥

Balihaari jaae sadaa naanaku dehu apa(nn)aa naau ||2||3||8||6||14||

Nanak is forever a sacrifice to You; please, bless me with Your Name. ||2||3||8||6||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੀ

माली गउड़ा बाणी भगत नामदेव जी की

Maalee gau(rr)aa baa(nn)ee bhagat naamadev jee kee

Maalee Gauraa, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee:

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਓ ਰਾਮ ਬੇਨੁ ਬਾਜੈ ॥

धनि धंनि ओ राम बेनु बाजै ॥

Dhani dhanni o raam benu baajai ||

Blessed, blessed is that flute which the Lord plays.

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਮਧੁਰ ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਅਨਹਤ ਗਾਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मधुर मधुर धुनि अनहत गाजै ॥१॥ रहाउ ॥

Madhur madhur dhuni anahat gaajai ||1|| rahaau ||

The sweet, sweet unstruck sound current sings forth. ||1|| Pause ||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਧਨਿ ਧਨਿ ਮੇਘਾ ਰੋਮਾਵਲੀ ॥

धनि धनि मेघा रोमावली ॥

Dhani dhani meghaa romaavalee ||

Blessed, blessed is the wool of the sheep;

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਧਨਿ ਧਨਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਓਢੈ ਕਾਂਬਲੀ ॥੧॥

धनि धनि क्रिसन ओढै कांबली ॥१॥

Dhani dhani krisan odhai kaambalee ||1||

Blessed, blessed is the blanket worn by Krishna. ||1||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਧਨਿ ਧਨਿ ਤੂ ਮਾਤਾ ਦੇਵਕੀ ॥

धनि धनि तू माता देवकी ॥

Dhani dhani too maataa devakee ||

Blessed, blessed are you, O mother Dayvakee;

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਜਿਹ ਗ੍ਰਿਹ ਰਮਈਆ ਕਵਲਾਪਤੀ ॥੨॥

जिह ग्रिह रमईआ कवलापती ॥२॥

Jih grih ramaeeaa kavalaapatee ||2||

Into your home the Lord was born. ||2||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਧਨਿ ਧਨਿ ਬਨ ਖੰਡ ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨਾ ॥

धनि धनि बन खंड बिंद्राबना ॥

Dhani dhani ban khandd binddraabanaa ||

Blessed, blessed are the forests of Brindaaban;

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਜਹ ਖੇਲੈ ਸ੍ਰੀ ਨਾਰਾਇਨਾ ॥੩॥

जह खेलै स्री नाराइना ॥३॥

Jah khelai sree naaraainaa ||3||

The Supreme Lord plays there. ||3||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਬੇਨੁ ਬਜਾਵੈ ਗੋਧਨੁ ਚਰੈ ॥

बेनु बजावै गोधनु चरै ॥

Benu bajaavai godhanu charai ||

He plays the flute, and herds the cows;

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਨਾਮੇ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਆਨਦ ਕਰੈ ॥੪॥੧॥

नामे का सुआमी आनद करै ॥४॥१॥

Naame kaa suaamee aanad karai ||4||1||

Naam Dayv's Lord and Master plays happily. ||4||1||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਮੇਰੋ ਬਾਪੁ ਮਾਧਉ ਤੂ ਧਨੁ ਕੇਸੌ ਸਾਂਵਲੀਓ ਬੀਠੁਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मेरो बापु माधउ तू धनु केसौ सांवलीओ बीठुलाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Mero baapu maadhau too dhanu kesau saanvaleeo beethulaai ||1|| rahaau ||

O my Father, Lord of wealth, blessed are You, long-haired, dark-skinned, my darling. ||1|| Pause ||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ ॥

कर धरे चक्र बैकुंठ ते आए गज हसती के प्रान उधारीअले ॥

Kar dhare chakr baikuntth te aae gaj hasatee ke praan udhaareeale ||

You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant.

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਦੁਹਸਾਸਨ ਕੀ ਸਭਾ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਅੰਬਰ ਲੇਤ ਉਬਾਰੀਅਲੇ ॥੧॥

दुहसासन की सभा द्रोपती अ्मबर लेत उबारीअले ॥१॥

Duhasaasan kee sabhaa dropatee ambbar let ubaareeale ||1||

In the court of Duhsaasan, You saved the honor of Dropati, when her clothes were being removed. ||1||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਲਿਆ ਤਾਰੀ ਪਾਵਨ ਕੇਤਕ ਤਾਰੀਅਲੇ ॥

गोतम नारि अहलिआ तारी पावन केतक तारीअले ॥

Gotam naari ahaliaa taaree paavan ketak taareeale ||

You saved Ahliyaa, the wife of Gautam; how many have You purified and carried across?

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਐਸਾ ਅਧਮੁ ਅਜਾਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਤਉ ਸਰਨਾਗਤਿ ਆਈਅਲੇ ॥੨॥੨॥

ऐसा अधमु अजाति नामदेउ तउ सरनागति आईअले ॥२॥२॥

Aisaa adhamu ajaati naamadeu tau saranaagati aaeeale ||2||2||

Such a lowly outcaste as Naam Dayv has come seeking Your Sanctuary. ||2||2||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਸਭੈ ਘਟ ਰਾਮੁ ਬੋਲੈ ਰਾਮਾ ਬੋਲੈ ॥

सभै घट रामु बोलै रामा बोलै ॥

Sabhai ghat raamu bolai raamaa bolai ||

Within all hearts, the Lord speaks, the Lord speaks.

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਬੋਲੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

राम बिना को बोलै रे ॥१॥ रहाउ ॥

Raam binaa ko bolai re ||1|| rahaau ||

Who else speaks, other than the Lord? ||1|| Pause ||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਏਕਲ ਮਾਟੀ ਕੁੰਜਰ ਚੀਟੀ ਭਾਜਨ ਹੈਂ ਬਹੁ ਨਾਨਾ ਰੇ ॥

एकल माटी कुंजर चीटी भाजन हैं बहु नाना रे ॥

Ekal maatee kunjjar cheetee bhaajan hain bahu naanaa re ||

Out of the same clay, the elephant, the ant, and the many sorts of species are formed.

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਅਸਥਾਵਰ ਜੰਗਮ ਕੀਟ ਪਤੰਗਮ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਨਾ ਰੇ ॥੧॥

असथावर जंगम कीट पतंगम घटि घटि रामु समाना रे ॥१॥

Asathaavar janggam keet patanggam ghati ghati raamu samaanaa re ||1||

In stationary life forms, moving beings, worms, moths and within each and every heart, the Lord is contained. ||1||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988


ਏਕਲ ਚਿੰਤਾ ਰਾਖੁ ਅਨੰਤਾ ਅਉਰ ਤਜਹੁ ਸਭ ਆਸਾ ਰੇ ॥

एकल चिंता राखु अनंता अउर तजहु सभ आसा रे ॥

Ekal chinttaa raakhu ananttaa aur tajahu sabh aasaa re ||

Remember the One, Infinite Lord; abandon all other hopes.

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988

ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕੋ ਦਾਸਾ ਰੇ ॥੨॥੩॥

प्रणवै नामा भए निहकामा को ठाकुरु को दासा रे ॥२॥३॥

Pr(nn)avai naamaa bhae nihakaamaa ko thaakuru ko daasaa re ||2||3||

Naam Dayv prays, I have become dispassionate and detached; who is the Lord and Master, and who is the slave? ||2||3||

Bhagat Namdev ji / Raag Mali Gaura / / Guru Granth Sahib ji - Ang 988



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE