Pt 2, Raag Malar Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਮਲਾਰ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग मलार - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਜਿਨ ਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਤੇ ਕਪਟੀ ਨਰ ਨਿਤ ਕਪਟੁ ਕਮਾਂਤਿ ॥

जिन कै प्रीति नाही हरि हिरदै ते कपटी नर नित कपटु कमांति ॥

Jin kai preeti naahee hari hiradai te kapatee nar nit kapatu kamaanti ||

Those who do not love the Lord in their hearts are deceitful; they continually practice deception.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਤਿਨ ਕਉ ਕਿਆ ਕੋਈ ਦੇਇ ਖਵਾਲੈ ਓਇ ਆਪਿ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਂਤਿ ॥੩॥

तिन कउ किआ कोई देइ खवालै ओइ आपि बीजि आपे ही खांति ॥३॥

Tin kau kiaa koee dei khavaalai oi aapi beeji aape hee khaanti ||3||

What can anyone give them to eat? Whatever they themselves plant, they must eat. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264


ਹਰਿ ਕਾ ਚਿਹਨੁ ਸੋਈ ਹਰਿ ਜਨ ਕਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਜਨ ਮਹਿ ਆਪੁ ਰਖਾਂਤਿ ॥

हरि का चिहनु सोई हरि जन का हरि आपे जन महि आपु रखांति ॥

Hari kaa chihanu soee hari jan kaa hari aape jan mahi aapu rakhaanti ||

This is the Quality of the Lord, and of the Lord's humble servants as well; the Lord places His Own Essence within them.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕੁ ਸਮਦਰਸੀ ਜਿਨਿ ਨਿੰਦਾ ਉਸਤਤਿ ਤਰੀ ਤਰਾਂਤਿ ॥੪॥੫॥

धनु धंनु गुरू नानकु समदरसी जिनि निंदा उसतति तरी तरांति ॥४॥५॥

Dhanu dhannu guroo naanaku samadarasee jini ninddaa usatati taree taraanti ||4||5||

Blessed, blessed, is Guru Nanak, who looks impartially on all; He crosses over and transcends both slander and praise. ||4||5||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥

मलार महला ४ ॥

Malaar mahalaa 4 ||

Malaar, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥

अगमु अगोचरु नामु हरि ऊतमु हरि किरपा ते जपि लइआ ॥

Agamu agocharu naamu hari utamu hari kirapaa te japi laiaa ||

The Name of the Lord is inaccessible unfathomable exalted and sublime. It is chanted by the Lord's Grace.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੧॥

सतसंगति साध पाई वडभागी संगि साधू पारि पइआ ॥१॥

Satasanggati saadh paaee vadabhaagee sanggi saadhoo paari paiaa ||1||

By great good fortune, I have found the True Congregation, and in the Company of the Holy, I am carried across. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ॥

मेरै मनि अनदिनु अनदु भइआ ॥

Merai mani anadinu anadu bhaiaa ||

My mind is in ecstasy, night and day.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर परसादि नामु हरि जपिआ मेरे मन का भ्रमु भउ गइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Gur parasaadi naamu hari japiaa mere man kaa bhrmu bhau gaiaa ||1|| rahaau ||

By Guru's Grace, I chant the Name of the Lord. Doubt and fear are gone from my mind. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264


ਜਿਨ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥

जिन हरि गाइआ जिन हरि जपिआ तिन संगति हरि मेलहु करि मइआ ॥

Jin hari gaaiaa jin hari japiaa tin sanggati hari melahu kari maiaa ||

Those who chant and meditate on the Lord - O Lord, in Your Mercy, please unite me with them.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥੨॥

तिन का दरसु देखि सुखु पाइआ दुखु हउमै रोगु गइआ ॥२॥

Tin kaa darasu dekhi sukhu paaiaa dukhu haumai rogu gaiaa ||2||

Gazing upon them, I am at peace; the pain and disease of egotism are gone. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264


ਜੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਸਫਲੁ ਭਇਆ ॥

जो अनदिनु हिरदै नामु धिआवहि सभु जनमु तिना का सफलु भइआ ॥

Jo anadinu hiradai naamu dhiaavahi sabhu janamu tinaa kaa saphalu bhaiaa ||

Those who meditate on the Naam, the Name of the Lord in their hearts - their lives become totally fruitful.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਓਇ ਆਪਿ ਤਰੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤਾਰੀ ਸਭੁ ਕੁਲੁ ਭੀ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੩॥

ओइ आपि तरे स्रिसटि सभ तारी सभु कुलु भी पारि पइआ ॥३॥

Oi aapi tare srisati sabh taaree sabhu kulu bhee paari paiaa ||3||

They themselves swim across, and carry the world across with them. Their ancestors and family cross over as well. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਿ ਕਰਿ ਲਇਆ ॥

तुधु आपे आपि उपाइआ सभु जगु तुधु आपे वसि करि लइआ ॥

Tudhu aape aapi upaaiaa sabhu jagu tudhu aape vasi kari laiaa ||

You Yourself created the whole world, and You Yourself keep it under Your control.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1264

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦਾ ਕਾਢਿ ਲਇਆ ॥੪॥੬॥

जन नानक कउ प्रभि किरपा धारी बिखु डुबदा काढि लइआ ॥४॥६॥

Jan naanak kau prbhi kirapaa dhaaree bikhu dubadaa kaadhi laiaa ||4||6||

God has showered His Mercy on servant Nanak; He has lifted him up, and rescued him from the ocean of poison. ||4||6||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥

मलार महला ४ ॥

Malaar mahalaa 4 ||

Malaar, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਹੀ ਪੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਨ ਜਾਈ ॥

गुर परसादी अम्रितु नही पीआ त्रिसना भूख न जाई ॥

Gur parasaadee ammmritu nahee peeaa trisanaa bhookh na jaaee ||

Those who do not drink in the Ambrosial Nectar by Guru's Grace - their thirst and hunger are not relieved.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹ ਜਲਤ ਅਹੰਕਾਰੀ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥

मनमुख मूड़्ह जलत अहंकारी हउमै विचि दुखु पाई ॥

Manamukh moo(rr)h jalat ahankkaaree haumai vichi dukhu paaee ||

The foolish self-willed manmukh burns in the fire of egotistical pride; he suffers painfully in egotism.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਪਛੁਤਾਈ ॥

आवत जात बिरथा जनमु गवाइआ दुखि लागै पछुताई ॥

Aavat jaat birathaa janamu gavaaiaa dukhi laagai pachhutaaee ||

Coming and going, he wastes his life uselessly; afflicted with pain, he regrets and repents.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਤਿਸਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਖਾਈ ॥੧॥

जिस ते उपजे तिसहि न चेतहि ध्रिगु जीवणु ध्रिगु खाई ॥१॥

Jis te upaje tisahi na chetahi dhrigu jeeva(nn)u dhrigu khaaee ||1||

He does not even think of the One, from whom he originated. Cursed is his life, and cursed is his food. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥

प्राणी गुरमुखि नामु धिआई ॥

Praa(nn)ee guramukhi naamu dhiaaee ||

O mortal, as Gurmukh, meditate on the Naam, the Name of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि क्रिपा करे गुरु मेले हरि हरि नामि समाई ॥१॥ रहाउ ॥

Hari hari kripaa kare guru mele hari hari naami samaaee ||1|| rahaau ||

The Lord, Har, Har, in His Mercy leads the mortal to meet the Guru; he is absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ਹੈ ਬਿਰਥਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਲਜਾਈ ॥

मनमुख जनमु भइआ है बिरथा आवत जात लजाई ॥

Manamukh janamu bhaiaa hai birathaa aavat jaat lajaaee ||

The life of the self-willed manmukh is useless; he comes and goes in shame.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਡੂਬੇ ਅਭਿਮਾਨੀ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥

कामि क्रोधि डूबे अभिमानी हउमै विचि जलि जाई ॥

Kaami krodhi doobe abhimaanee haumai vichi jali jaaee ||

In sexual desire and anger, the proud ones are drowned. They are burnt in their egotism.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਤਿਨ ਸਿਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਭਈ ਮਤਿ ਮਧਿਮ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥

तिन सिधि न बुधि भई मति मधिम लोभ लहरि दुखु पाई ॥

Tin sidhi na budhi bhaee mati madhim lobh lahari dukhu paaee ||

They do not attain perfection or understanding; their intellect is dimmed. Tossed by the waves of greed, they suffer in pain.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਗੁਰ ਬਿਹੂਨ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਮ ਪਕਰੇ ਬਿਲਲਾਈ ॥੨॥

गुर बिहून महा दुखु पाइआ जम पकरे बिललाई ॥२॥

Gur bihoon mahaa dukhu paaiaa jam pakare bilalaaee ||2||

Without the Guru, they suffer in terrible pain. Seized by Death, they weep and wail. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥

हरि का नामु अगोचरु पाइआ गुरमुखि सहजि सुभाई ॥

Hari kaa naamu agocharu paaiaa guramukhi sahaji subhaaee ||

As Gurmukh, I have attained the Unfathomable Name of the Lord, with intuitive peace and poise.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥

नामु निधानु वसिआ घट अंतरि रसना हरि गुण गाई ॥

Naamu nidhaanu vasiaa ghat anttari rasanaa hari gu(nn) gaaee ||

The treasure of the Naam abides deep within my heart. My tongue sings the Glorious Praises of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

सदा अनंदि रहै दिनु राती एक सबदि लिव लाई ॥

Sadaa ananddi rahai dinu raatee ek sabadi liv laaee ||

I am forever in bliss, day and night, lovingly attuned to the One Word of the Shabad.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਹਜੇ ਪਾਇਆ ਇਹ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥

नामु पदारथु सहजे पाइआ इह सतिगुर की वडिआई ॥३॥

Naamu padaarathu sahaje paaiaa ih satigur kee vadiaaee ||3||

I have obtained the treasure of the Naam with intuitive ease; this is the glorious greatness of the True Guru. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

सतिगुर ते हरि हरि मनि वसिआ सतिगुर कउ सद बलि जाई ॥

Satigur te hari hari mani vasiaa satigur kau sad bali jaaee ||

Through the True Guru, the Lord, Har, Har, comes to dwell within my mind. I am forever a sacrifice to the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਰਖਉ ਸਭੁ ਆਗੈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥

मनु तनु अरपि रखउ सभु आगै गुर चरणी चितु लाई ॥

Manu tanu arapi rakhau sabhu aagai gur chara(nn)ee chitu laaee ||

I have dedicated my mind and body to Him, and placed everything before Him in offering. I focus my consciousness on His Feet.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥

अपणी क्रिपा करहु गुर पूरे आपे लैहु मिलाई ॥

Apa(nn)ee kripaa karahu gur poore aape laihu milaaee ||

Please be merciful to me, O my Perfect Guru, and unite me with Yourself.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਹਮ ਲੋਹ ਗੁਰ ਨਾਵ ਬੋਹਿਥਾ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ॥੪॥੭॥

हम लोह गुर नाव बोहिथा नानक पारि लंघाई ॥४॥७॥

Ham loh gur naav bohithaa naanak paari langghaaee ||4||7||

I am just iron; the Guru is the boat, to carry me across. ||4||7||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩

मलार महला ४ पड़ताल घरु ३

Malaar mahalaa 4 pa(rr)ataal gharu 3

Malaar, Fourth Mehl, Partaal, Third House:

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਹਰਿ ਜਨ ਬੋਲਤ ਸ੍ਰੀਰਾਮ ਨਾਮਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਤੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि जन बोलत स्रीराम नामा मिलि साधसंगति हरि तोर ॥१॥ रहाउ ॥

Hari jan bolat sreeraam naamaa mili saadhasanggati hari tor ||1|| rahaau ||

The humble servant of the Lord chants the Name of the Supreme Lord; he joins the Saadh Sangat, the Company of the Lord's Holy. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਹਰਿ ਧਨੁ ਬਨਜਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਜਿਸੁ ਲਾਗਤ ਹੈ ਨਹੀ ਚੋਰ ॥੧॥

हरि धनु बनजहु हरि धनु संचहु जिसु लागत है नही चोर ॥१॥

Hari dhanu banajahu hari dhanu sancchahu jisu laagat hai nahee chor ||1||

Deal only in the wealth of the Lord, and gather only the wealth of the Lord. No thief can ever steal it. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੋਰ ਬੋਲਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਨਿ ਘਨਿਹਰ ਕੀ ਘੋਰ ॥੨॥

चात्रिक मोर बोलत दिनु राती सुनि घनिहर की घोर ॥२॥

Chaatrik mor bolat dinu raatee suni ghanihar kee ghor ||2||

The rainbirds and the peacocks sing day and night, hearing the thunder in the clouds. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਜੋ ਬੋਲਤ ਹੈ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਪੰਖੇਰੂ ਸੁ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਾਪਤ ਹੈ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥੩॥

जो बोलत है म्रिग मीन पंखेरू सु बिनु हरि जापत है नही होर ॥३॥

Jo bolat hai mrig meen pankkheroo su binu hari jaapat hai nahee hor ||3||

Whatever the deer, the fish and the birds sing, they chant to the Lord, and no other. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਈ ਛੂਟਿ ਗਇਓ ਜਮ ਕਾ ਸਭ ਸੋਰ ॥੪॥੧॥੮॥

नानक जन हरि कीरति गाई छूटि गइओ जम का सभ सोर ॥४॥१॥८॥

Naanak jan hari keerati gaaee chhooti gaio jam kaa sabh sor ||4||1||8||

Servant Nanak sings the Kirtan of the Lord's Praises; the sound and fury of Death has totally gone away. ||4||1||8||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥

मलार महला ४ ॥

Malaar mahalaa 4 ||

Malaar, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਖੋਜਤੇ ਬਡਭਾਗੀ ॥

राम राम बोलि बोलि खोजते बडभागी ॥

Raam raam boli boli khojate badabhaagee ||

They speak and chant the Name of the Lord, Raam, Raam; the very fortunate ones seek Him.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਹਰਿ ਕਾ ਪੰਥੁ ਕੋਊ ਬਤਾਵੈ ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि का पंथु कोऊ बतावै हउ ता कै पाइ लागी ॥१॥ रहाउ ॥

Hari kaa pantthu kou bataavai hau taa kai paai laagee ||1|| rahaau ||

Whoever shows me the Way of the Lord - I fall at his feet. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265


ਹਰਿ ਹਮਾਰੋ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ॥

हरि हमारो मीतु सखाई हम हरि सिउ प्रीति लागी ॥

Hari hamaaro meetu sakhaaee ham hari siu preeti laagee ||

The Lord is my Friend and Companion; I am in love with the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1265

ਹਰਿ ਹਮ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬੋਲਹਿ ਅਉਰੁ ਦੁਤੀਆ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥

हरि हम गावहि हरि हम बोलहि अउरु दुतीआ प्रीति हम तिआगी ॥१॥

Hari ham gaavahi hari ham bolahi auru duteeaa preeti ham tiaagee ||1||

I sing of the Lord, and I speak of the Lord; I have discarded all other loves. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਮਨਮੋਹਨ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਮੁ ਹਰਿ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥

मनमोहन मोरो प्रीतम रामु हरि परमानंदु बैरागी ॥

Manamohan moro preetam raamu hari paramaananddu bairaagee ||

My Beloved is the Enticer of the mind; The Detached Lord God is the Embodiment of Supreme bliss.

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਹਰਿ ਦੇਖੇ ਜੀਵਤ ਹੈ ਨਾਨਕੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲੋ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ॥੨॥੨॥੯॥੯॥੧੩॥੯॥੩੧॥

हरि देखे जीवत है नानकु इक निमख पलो मुखि लागी ॥२॥२॥९॥९॥१३॥९॥३१॥

Hari dekhe jeevat hai naanaku ik nimakh palo mukhi laagee ||2||2||9||9||13||9||31||

Nanak lives by gazing upon the Lord; may I see Him for a moment, for even just an instant. ||2||2||9||9||13||9||31||

Guru Ramdas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧

रागु मलार महला ५ चउपदे घरु १

Raagu malaar mahalaa 5 chaupade gharu 1

Raag Malaar, Fifth Mehl, Chau-Padas, First House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਕਿਆ ਤੂ ਸੋਚਹਿ ਕਿਆ ਤੂ ਚਿਤਵਹਿ ਕਿਆ ਤੂੰ ਕਰਹਿ ਉਪਾਏ ॥

किआ तू सोचहि किआ तू चितवहि किआ तूं करहि उपाए ॥

Kiaa too sochahi kiaa too chitavahi kiaa toonn karahi upaae ||

What are you so worried about? What are you thinking? What have you tried?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਤਾ ਕਉ ਕਹਹੁ ਪਰਵਾਹ ਕਾਹੂ ਕੀ ਜਿਹ ਗੋਪਾਲ ਸਹਾਏ ॥੧॥

ता कउ कहहु परवाह काहू की जिह गोपाल सहाए ॥१॥

Taa kau kahahu paravaah kaahoo kee jih gopaal sahaae ||1||

Tell me - the Lord of the Universe - who controls Him? ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਬਰਸੈ ਮੇਘੁ ਸਖੀ ਘਰਿ ਪਾਹੁਨ ਆਏ ॥

बरसै मेघु सखी घरि पाहुन आए ॥

Barasai meghu sakhee ghari paahun aae ||

The rain showers down from the clouds, O companion. The Guest has come into my home.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਠਾਕੁਰ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मोहि दीन क्रिपा निधि ठाकुर नव निधि नामि समाए ॥१॥ रहाउ ॥

Mohi deen kripaa nidhi thaakur nav nidhi naami samaae ||1|| rahaau ||

I am meek; my Lord and Master is the Ocean of Mercy. I am absorbed in the nine treasures of the Naam, the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਭੋਜਨ ਬਹੁ ਕੀਏ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਮਿਸਟਾਏ ॥

अनिक प्रकार भोजन बहु कीए बहु बिंजन मिसटाए ॥

Anik prkaar bhojan bahu keee bahu binjjan misataae ||

I have prepared all sorts of foods in various ways, and all sorts of sweet deserts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਕਰੀ ਪਾਕਸਾਲ ਸੋਚ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਹੁਣਿ ਲਾਵਹੁ ਭੋਗੁ ਹਰਿ ਰਾਏ ॥੨॥

करी पाकसाल सोच पवित्रा हुणि लावहु भोगु हरि राए ॥२॥

Karee paakasaal soch pavitraa hu(nn)i laavahu bhogu hari raae ||2||

I have made my kitchen pure and sacred. Now, O my Sovereign Lord King, please sample my food. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਦੁਸਟ ਬਿਦਾਰੇ ਸਾਜਨ ਰਹਸੇ ਇਹਿ ਮੰਦਿਰ ਘਰ ਅਪਨਾਏ ॥

दुसट बिदारे साजन रहसे इहि मंदिर घर अपनाए ॥

Dusat bidaare saajan rahase ihi manddir ghar apanaae ||

The villains have been destroyed, and my friends are delighted. This is Your Own Mansion and Temple, O Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਜਉ ਗ੍ਰਿਹਿ ਲਾਲੁ ਰੰਗੀਓ ਆਇਆ ਤਉ ਮੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੩॥

जउ ग्रिहि लालु रंगीओ आइआ तउ मै सभि सुख पाए ॥३॥

Jau grihi laalu ranggeeo aaiaa tau mai sabhi sukh paae ||3||

When my Playful Beloved came into my household, then I found total peace. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਸੰਤ ਸਭਾ ਓਟ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਏ ॥

संत सभा ओट गुर पूरे धुरि मसतकि लेखु लिखाए ॥

Santt sabhaa ot gur poore dhuri masataki lekhu likhaae ||

In the Society of the Saints, I have the Support and Protection of the Perfect Guru; this is the pre-ordained destiny inscribed upon my forehead.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੰਤੁ ਰੰਗੀਲਾ ਪਾਇਆ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਏ ॥੪॥੧॥

जन नानक कंतु रंगीला पाइआ फिरि दूखु न लागै आए ॥४॥१॥

Jan naanak kanttu ranggeelaa paaiaa phiri dookhu na laagai aae ||4||1||

Servant Nanak has found his Playful Husband Lord. He shall never suffer in sorrow again. ||4||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਖੀਰ ਅਧਾਰਿ ਬਾਰਿਕੁ ਜਬ ਹੋਤਾ ਬਿਨੁ ਖੀਰੈ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥

खीर अधारि बारिकु जब होता बिनु खीरै रहनु न जाई ॥

Kheer adhaari baariku jab hotaa binu kheerai rahanu na jaaee ||

When the baby's only food is milk, it cannot survive without its milk.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਸਾਰਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ਮਾਤਾ ਮੁਖਿ ਨੀਰੈ ਤਬ ਓਹੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਈ ॥੧॥

सारि सम्हालि माता मुखि नीरै तब ओहु त्रिपति अघाई ॥१॥

Saari samhaali maataa mukhi neerai tab ohu tripati aghaaee ||1||

The mother takes care of it, and pours milk into its mouth; then, it is satisfied and fulfilled. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ॥

हम बारिक पिता प्रभु दाता ॥

Ham baarik pitaa prbhu daataa ||

I am just a baby; God, the Great Giver, is my Father.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਭੂਲਹਿ ਬਾਰਿਕ ਅਨਿਕ ਲਖ ਬਰੀਆ ਅਨ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਜਹ ਜਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

भूलहि बारिक अनिक लख बरीआ अन ठउर नाही जह जाता ॥१॥ रहाउ ॥

Bhoolahi baarik anik lakh bareeaa an thaur naahee jah jaataa ||1|| rahaau ||

The child is so foolish; it makes so many mistakes. But it has nowhere else to go. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਬਾਰਿਕ ਬਪੁਰੇ ਕੀ ਸਰਪ ਅਗਨਿ ਕਰ ਮੇਲੈ ॥

चंचल मति बारिक बपुरे की सरप अगनि कर मेलै ॥

Chancchal mati baarik bapure kee sarap agani kar melai ||

The mind of the poor child is fickle; he touches even snakes and fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਅਨਦ ਸਹਜਿ ਤਬ ਖੇਲੈ ॥੨॥

माता पिता कंठि लाइ राखै अनद सहजि तब खेलै ॥२॥

Maataa pitaa kantthi laai raakhai anad sahaji tab khelai ||2||

His mother and father hug him close in their embrace, and so he plays in joy and bliss. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਜਿਸ ਕਾ ਪਿਤਾ ਤੂ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਬਾਰਿਕ ਭੂਖ ਕੈਸੀ ॥

जिस का पिता तू है मेरे सुआमी तिसु बारिक भूख कैसी ॥

Jis kaa pitaa too hai mere suaamee tisu baarik bhookh kaisee ||

What hunger can the child ever have, O my Lord and Master, when You are his Father?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਬਾਂਛੈ ਸੋ ਲੈਸੀ ॥੩॥

नव निधि नामु निधानु ग्रिहि तेरै मनि बांछै सो लैसी ॥३॥

Nav nidhi naamu nidhaanu grihi terai mani baanchhai so laisee ||3||

The treasure of the Naam and the nine treasures are in Your celestial household. You fulfill the desires of the mind. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਪਿਤਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਆਗਿਆ ਇਹ ਦੀਨੀ ਬਾਰਿਕੁ ਮੁਖਿ ਮਾਂਗੈ ਸੋ ਦੇਨਾ ॥

पिता क्रिपालि आगिआ इह दीनी बारिकु मुखि मांगै सो देना ॥

Pitaa kripaali aagiaa ih deenee baariku mukhi maangai so denaa ||

My Merciful Father has issued this Command: whatever the child asks for, is put into his mouth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਨਾਨਕ ਬਾਰਿਕੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਚਾਹੈ ਮੋਹਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਹਿ ਨਿਤ ਚਰਨਾ ॥੪॥੨॥

नानक बारिकु दरसु प्रभ चाहै मोहि ह्रिदै बसहि नित चरना ॥४॥२॥

Naanak baariku darasu prbh chaahai mohi hridai basahi nit charanaa ||4||2||

Nanak, the child, longs for the Blessed Vision of God's Darshan. May His Feet always dwell within my heart. ||4||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਸਗਲ ਬਿਧੀ ਜੁਰਿ ਆਹਰੁ ਕਰਿਆ ਤਜਿਓ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਾ ॥

सगल बिधी जुरि आहरु करिआ तजिओ सगल अंदेसा ॥

Sagal bidhee juri aaharu kariaa tajio sagal anddesaa ||

I tried everything, and gathered all devices together; I have discarded all my anxieties.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਕਾਰਜੁ ਸਗਲ ਅਰੰਭਿਓ ਘਰ ਕਾ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਭਾਰੋਸਾ ॥੧॥

कारजु सगल अर्मभिओ घर का ठाकुर का भारोसा ॥१॥

Kaaraju sagal arambbhio ghar kaa thaakur kaa bhaarosaa ||1||

I have begun to set all my household affairs right; I have placed my faith in my Lord and Master. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਸੁਨੀਐ ਬਾਜੈ ਬਾਜ ਸੁਹਾਵੀ ॥

सुनीऐ बाजै बाज सुहावी ॥

Suneeai baajai baaj suhaavee ||

I listen to the celestial vibrations resonating and resounding.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਭੋਰੁ ਭਇਆ ਮੈ ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖ ਪੇਖੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੰਗਲ ਸੁਹਲਾਵੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

भोरु भइआ मै प्रिअ मुख पेखे ग्रिहि मंगल सुहलावी ॥१॥ रहाउ ॥

Bhoru bhaiaa mai pria mukh pekhe grihi manggal suhalaavee ||1|| rahaau ||

Sunrise has come, and I gaze upon the Face of my Beloved. My household is filled with peace and pleasure. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਮਨੂਆ ਲਾਇ ਸਵਾਰੇ ਥਾਨਾਂ ਪੂਛਉ ਸੰਤਾ ਜਾਏ ॥

मनूआ लाइ सवारे थानां पूछउ संता जाए ॥

Manooaa laai savaare thaanaan poochhau santtaa jaae ||

I focus my mind, and embellish and adorn the place within; then I go out to speak with the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਮੈ ਪਾਹੁਨ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਨਿਵਿ ਪਾਏ ॥੨॥

खोजत खोजत मै पाहुन मिलिओ भगति करउ निवि पाए ॥२॥

Khojat khojat mai paahun milio bhagati karau nivi paae ||2||

Seeking and searching, I have found my Husband Lord; I bow at His Feet and worship Him with devotion. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1266


ਜਬ ਪ੍ਰਿਅ ਆਇ ਬਸੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਸਨਿ ਤਬ ਹਮ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥

जब प्रिअ आइ बसे ग्रिहि आसनि तब हम मंगलु गाइआ ॥

Jab pria aai base grihi aasani tab ham manggalu gaaiaa ||

When my Beloved came to live in my house, I began to sing the songs of bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਮੇਰੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੩॥

मीत साजन मेरे भए सुहेले प्रभु पूरा गुरू मिलाइआ ॥३॥

Meet saajan mere bhae suhele prbhu pooraa guroo milaaiaa ||3||

My friends and companions are happy; God leads me to meet the Perfect Guru. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਭਏ ਅਨੰਦਾ ਗੁਰਿ ਕਾਰਜ ਹਮਰੇ ਪੂਰੇ ॥

सखी सहेली भए अनंदा गुरि कारज हमरे पूरे ॥

Sakhee sahelee bhae ananddaa guri kaaraj hamare poore ||

My friends and companions are in ecstasy; the Guru has completed all my projects.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਦੂਰੇ ॥੪॥੩॥

कहु नानक वरु मिलिआ सुखदाता छोडि न जाई दूरे ॥४॥३॥

Kahu naanak varu miliaa sukhadaataa chhodi na jaaee doore ||4||3||

Says Nanak, I have met my Husband, the Giver of peace; He shall never leave me and go away. ||4||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਰਾਜ ਤੇ ਕੀਟ ਕੀਟ ਤੇ ਸੁਰਪਤਿ ਕਰਿ ਦੋਖ ਜਠਰ ਕਉ ਭਰਤੇ ॥

राज ते कीट कीट ते सुरपति करि दोख जठर कउ भरते ॥

Raaj te keet keet te surapati kari dokh jathar kau bharate ||

From a king to a worm, and from a worm to the lord of gods, they engage in evil to fill their bellies.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਛੋਡਿ ਆਨ ਕਉ ਪੂਜਹਿ ਆਤਮ ਘਾਤੀ ਹਰਤੇ ॥੧॥

क्रिपा निधि छोडि आन कउ पूजहि आतम घाती हरते ॥१॥

Kripaa nidhi chhodi aan kau poojahi aatam ghaatee harate ||1||

They renounce the Lord, the Ocean of Mercy, and worship some other; they are thieves and killers of the soul. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇ ਦੁਖਿ ਦੁਖਿ ਮਰਤੇ ॥

हरि बिसरत ते दुखि दुखि मरते ॥

Hari bisarat te dukhi dukhi marate ||

Forgetting the Lord, they suffer in sorrow and die.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਭ੍ਰਮਹਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਟੇਕ ਨ ਕਾਹੂ ਧਰਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अनिक बार भ्रमहि बहु जोनी टेक न काहू धरते ॥१॥ रहाउ ॥

Anik baar bhrmahi bahu jonee tek na kaahoo dharate ||1|| rahaau ||

They wander lost in reincarnation through all sorts of species; they do not find shelter anywhere. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਤਿਆਗਿ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਕਉ ਚਿਤਵਤ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਖਲ ਖਰ ਤੇ ॥

तिआगि सुआमी आन कउ चितवत मूड़ मुगध खल खर ते ॥

Tiaagi suaamee aan kau chitavat moo(rr) mugadh khal khar te ||

Those who abandon their Lord and Master and think of some other, are foolish, stupid, idiotic donkeys.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਕਾਗਰ ਨਾਵ ਲੰਘਹਿ ਕਤ ਸਾਗਰੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਕਥਤ ਹਮ ਤਰਤੇ ॥੨॥

कागर नाव लंघहि कत सागरु ब्रिथा कथत हम तरते ॥२॥

Kaagar naav langghahi kat saagaru brithaa kathat ham tarate ||2||

How can they cross over the ocean in a paper boat? Their egotistical boasts that they will cross over are meaningless. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਸਿਵ ਬਿਰੰਚਿ ਅਸੁਰ ਸੁਰ ਜੇਤੇ ਕਾਲ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਜਰਤੇ ॥

सिव बिरंचि असुर सुर जेते काल अगनि महि जरते ॥

Siv birancchi asur sur jete kaal agani mahi jarate ||

Shiva, Brahma, angels and demons, all burn in the fire of death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਚਰਨ ਕਮਲਨ ਕੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਨ ਡਾਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਰਤੇ ॥੩॥੪॥

नानक सरनि चरन कमलन की तुम्ह न डारहु प्रभ करते ॥३॥४॥

Naanak sarani charan kamalan kee tumh na daarahu prbh karate ||3||4||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Lotus Feet; O God, Creator, please do not send me into exile. ||3||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੧

रागु मलार महला ५ दुपदे घरु १

Raagu malaar mahalaa 5 dupade gharu 1

Raag Malaar, Fifth Mehl, Du-Padas, First House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਓਇ ਬੈਰਾਗੀ ਤਿਆਗੀ ॥

प्रभ मेरे ओइ बैरागी तिआगी ॥

Prbh mere oi bairaagee tiaagee ||

My God is detached and free of desire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਹਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮਾਰੀ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हउ इकु खिनु तिसु बिनु रहि न सकउ प्रीति हमारी लागी ॥१॥ रहाउ ॥

Hau iku khinu tisu binu rahi na sakau preeti hamaaree laagee ||1|| rahaau ||

I cannot survive without Him, even for an instant. I am so in love with Him. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਉਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੋਹਿ ਜਾਗੀ ॥

उन कै संगि मोहि प्रभु चिति आवै संत प्रसादि मोहि जागी ॥

Un kai sanggi mohi prbhu chiti aavai santt prsaadi mohi jaagee ||

Associating with the Saints, God has come into my consciousness. By their Grace, I have been awakened.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਗੁਨ ਗਾਏ ਰੰਗਿ ਰਾਂਗੀ ॥੧॥

सुनि उपदेसु भए मन निरमल गुन गाए रंगि रांगी ॥१॥

Suni upadesu bhae man niramal gun gaae ranggi raangee ||1||

Hearing the Teachings, my mind has become immaculate. Imbued with the Lord's Love, I sing His Glorious Praises. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੇਇ ਕੀਏ ਸੰਤ ਮੀਤਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਭਏ ਬਡਭਾਗੀਂ ॥

इहु मनु देइ कीए संत मीता क्रिपाल भए बडभागीं ॥

Ihu manu dei keee santt meetaa kripaal bhae badabhaageen ||

Dedicating this mind, I have made friends with the Saints. They have become merciful to me; I am very fortunate.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਰੇਨੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਪਾਗੀ ॥੨॥੧॥੫॥

महा सुखु पाइआ बरनि न साकउ रेनु नानक जन पागी ॥२॥१॥५॥

Mahaa sukhu paaiaa barani na saakau renu naanak jan paagee ||2||1||5||

I have found absolute peace - I cannot describe it. Nanak has obtained the dust of the feet of the humble. ||2||1||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥

माई मोहि प्रीतमु देहु मिलाई ॥

Maaee mohi preetamu dehu milaaee ||

O mother, please lead me to union with my Beloved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਸਗਲ ਸਹੇਲੀ ਸੁਖ ਭਰਿ ਸੂਤੀ ਜਿਹ ਘਰਿ ਲਾਲੁ ਬਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सगल सहेली सुख भरि सूती जिह घरि लालु बसाई ॥१॥ रहाउ ॥

Sagal sahelee sukh bhari sootee jih ghari laalu basaaee ||1|| rahaau ||

All my friends and companions sleep totally in peace; their Beloved Lord has come into the homes of their hearts. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਮੋਹਿ ਅਵਗਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨਿ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥

मोहि अवगन प्रभु सदा दइआला मोहि निरगुनि किआ चतुराई ॥

Mohi avagan prbhu sadaa daiaalaa mohi niraguni kiaa chaturaaee ||

I am worthless; God is forever Merciful. I am unworthy; what clever tricks could I try?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਕਰਉ ਬਰਾਬਰਿ ਜੋ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਰਾਤੀਂ ਇਹ ਹਉਮੈ ਕੀ ਢੀਠਾਈ ॥੧॥

करउ बराबरि जो प्रिअ संगि रातीं इह हउमै की ढीठाई ॥१॥

Karau baraabari jo pria sanggi raateen ih haumai kee dheethaaee ||1||

I claim to be on a par with those who are imbued with the Love of their Beloved. This is my stubborn egotism. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਭਈ ਨਿਮਾਣੀ ਸਰਨਿ ਇਕ ਤਾਕੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਸੁਖਦਾਈ ॥

भई निमाणी सरनि इक ताकी गुर सतिगुर पुरख सुखदाई ॥

Bhaee nimaa(nn)ee sarani ik taakee gur satigur purakh sukhadaaee ||

I am dishonored - I seek the Sanctuary of the One, the Guru, the True Guru, the Primal Being, the Giver of peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਏਕ ਨਿਮਖ ਮਹਿ ਮੇਰਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਕਾਟਿਆ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਈ ॥੨॥੨॥੬॥

एक निमख महि मेरा सभु दुखु काटिआ नानक सुखि रैनि बिहाई ॥२॥२॥६॥

Ek nimakh mahi meraa sabhu dukhu kaatiaa naanak sukhi raini bihaaee ||2||2||6||

In an instant, all my pains have been taken away; Nanak passes the night of his life in peace. ||2||2||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਬਰਸੁ ਮੇਘ ਜੀ ਤਿਲੁ ਬਿਲਮੁ ਨ ਲਾਉ ॥

बरसु मेघ जी तिलु बिलमु न लाउ ॥

Barasu megh jee tilu bilamu na laau ||

Rain down, O cloud; do not delay.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਬਰਸੁ ਪਿਆਰੇ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ਹੋਇ ਅਨਦੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

बरसु पिआरे मनहि सधारे होइ अनदु सदा मनि चाउ ॥१॥ रहाउ ॥

Barasu piaare manahi sadhaare hoi anadu sadaa mani chaau ||1|| rahaau ||

O beloved cloud, O support of the mind, you bring lasting bliss and joy to the mind. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267


ਹਮ ਤੇਰੀ ਧਰ ਸੁਆਮੀਆ ਮੇਰੇ ਤੂ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥

हम तेरी धर सुआमीआ मेरे तू किउ मनहु बिसारे ॥

Ham teree dhar suaameeaa mere too kiu manahu bisaare ||

I take to Your Support, O my Lord and Master; how could You forget me?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1267

ਇਸਤ੍ਰੀ ਰੂਪ ਚੇਰੀ ਕੀ ਨਿਆਈ ਸੋਭ ਨਹੀ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰੇ ॥੧॥

इसत्री रूप चेरी की निआई सोभ नही बिनु भरतारे ॥१॥

Isatree roop cheree kee niaaee sobh nahee binu bharataare ||1||

I am Your beautiful bride, Your servant and slave. I have no nobility without my Husband Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਬਿਨਉ ਸੁਨਿਓ ਜਬ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੈ ਬੇਗਿ ਆਇਓ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥

बिनउ सुनिओ जब ठाकुर मेरै बेगि आइओ किरपा धारे ॥

Binau sunio jab thaakur merai begi aaio kirapaa dhaare ||

When my Lord and Master listened to my prayer, He hurried to shower me with His Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੋ ਬਨਿਓ ਸੁਹਾਗੋ ਪਤਿ ਸੋਭਾ ਭਲੇ ਅਚਾਰੇ ॥੨॥੩॥੭॥

कहु नानक मेरो बनिओ सुहागो पति सोभा भले अचारे ॥२॥३॥७॥

Kahu naanak mero banio suhaago pati sobhaa bhale achaare ||2||3||7||

Says Nanak, I have become just like my Husband Lord; I am blessed with honor, nobility and the lifestyle of goodness. ||2||3||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥

प्रीतम साचा नामु धिआइ ॥

Preetam saachaa naamu dhiaai ||

Meditate on the True Name of your Beloved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਦੂਖ ਦਰਦ ਬਿਨਸੈ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दूख दरद बिनसै भव सागरु गुर की मूरति रिदै बसाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Dookh darad binasai bhav saagaru gur kee moorati ridai basaai ||1|| rahaau ||

The pains and sorrows of the terrifying world-ocean are dispelled, by enshrining the Image of the Guru within your heart. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਦੁਸਮਨ ਹਤੇ ਦੋਖੀ ਸਭਿ ਵਿਆਪੇ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥

दुसमन हते दोखी सभि विआपे हरि सरणाई आइआ ॥

Dusaman hate dokhee sabhi viaape hari sara(nn)aaee aaiaa ||

Your enemies shall be destroyed, and all the evil-doers shall perish, when you come to the Sanctuary of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਓ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥

राखनहारै हाथ दे राखिओ नामु पदारथु पाइआ ॥१॥

Raakhanahaarai haath de raakhio naamu padaarathu paaiaa ||1||

The Savior Lord has given me His Hand and saved me; I have obtained the wealth of the Naam. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਕਾਟੇ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਿ ਦੀਆ ॥

करि किरपा किलविख सभि काटे नामु निरमलु मनि दीआ ॥

Kari kirapaa kilavikh sabhi kaate naamu niramalu mani deeaa ||

Granting His Grace, He has eradicated all my sins; He has placed the Immaculate Naam within my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੨॥੪॥੮॥

गुण निधानु नानक मनि वसिआ बाहुड़ि दूख न थीआ ॥२॥४॥८॥

Gu(nn) nidhaanu naanak mani vasiaa baahu(rr)i dookh na theeaa ||2||4||8||

O Nanak, the Treasure of Virtue fills my mind; I shall never again suffer in pain. ||2||4||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ॥

प्रभ मेरे प्रीतम प्रान पिआरे ॥

Prbh mere preetam praan piaare ||

My Beloved God is the Lover of my breath of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਅਪਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਦਇਆਲ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रेम भगति अपनो नामु दीजै दइआल अनुग्रहु धारे ॥१॥ रहाउ ॥

Prem bhagati apano naamu deejai daiaal anugrhu dhaare ||1|| rahaau ||

Please bless me with the loving devotional worship of the Naam, O Kind and Compassionate Lord. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਸਿਮਰਉ ਚਰਨ ਤੁਹਾਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਿਦੈ ਤੁਹਾਰੀ ਆਸਾ ॥

सिमरउ चरन तुहारे प्रीतम रिदै तुहारी आसा ॥

Simarau charan tuhaare preetam ridai tuhaaree aasaa ||

I meditate in remembrance on Your Feet, O my Beloved; my heart is filled with hope.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਸੰਤ ਜਨਾ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਮਨਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ॥੧॥

संत जना पहि करउ बेनती मनि दरसन की पिआसा ॥१॥

Santt janaa pahi karau benatee mani darasan kee piaasaa ||1||

I offer my prayer to the humble Saints; my mind thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਬਿਛੁਰਤ ਮਰਨੁ ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲਤੇ ਜਨ ਕਉ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥

बिछुरत मरनु जीवनु हरि मिलते जन कउ दरसनु दीजै ॥

Bichhurat maranu jeevanu hari milate jan kau darasanu deejai ||

Separation is death, and Union with the Lord is life. Please bless Your humble servant with Your Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ਜੀਵਨ ਧਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੨॥੫॥੯॥

नाम अधारु जीवन धनु नानक प्रभ मेरे किरपा कीजै ॥२॥५॥९॥

Naam adhaaru jeevan dhanu naanak prbh mere kirapaa keejai ||2||5||9||

O my God, please be Merciful, and bless Nanak with the support, the life and wealth of the Naam. ||2||5||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਅਬ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥

अब अपने प्रीतम सिउ बनि आई ॥

Ab apane preetam siu bani aaee ||

Now, I have become just like my Beloved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਰਾਜਾ ਰਾਮੁ ਰਮਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਬਰਸੁ ਮੇਘ ਸੁਖਦਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

राजा रामु रमत सुखु पाइओ बरसु मेघ सुखदाई ॥१॥ रहाउ ॥

Raajaa raamu ramat sukhu paaio barasu megh sukhadaaee ||1|| rahaau ||

Dwelling on my Sovereign Lord King, I have found peace. Rain down, O peace-giving cloud. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਇਕੁ ਪਲੁ ਬਿਸਰਤ ਨਹੀ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਨਾਮੁ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥

इकु पलु बिसरत नही सुख सागरु नामु नवै निधि पाई ॥

Iku palu bisarat nahee sukh saagaru naamu navai nidhi paaee ||

I cannot forget Him, even for an instant; He is the Ocean of peace. Through the Naam, the Name of the Lord, I have obtained the nine treasures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਉਦੌਤੁ ਭਇਓ ਪੂਰਨ ਭਾਵੀ ਕੋ ਭੇਟੇ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥੧॥

उदौतु भइओ पूरन भावी को भेटे संत सहाई ॥१॥

Udautu bhaio pooran bhaavee ko bhete santt sahaaee ||1||

My perfect destiny has been activated, meeting with the Saints, my help and support. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਸੁਖ ਉਪਜੇ ਦੁਖ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

सुख उपजे दुख सगल बिनासे पारब्रहम लिव लाई ॥

Sukh upaje dukh sagal binaase paarabrham liv laaee ||

Peace has welled up, and all pain has been dispelled, lovingly attuned to the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਤਰਿਓ ਸੰਸਾਰੁ ਕਠਿਨ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਧਿਆਈ ॥੨॥੬॥੧੦॥

तरिओ संसारु कठिन भै सागरु हरि नानक चरन धिआई ॥२॥६॥१०॥

Tario sanssaaru kathin bhai saagaru hari naanak charan dhiaaee ||2||6||10||

The arduous and terrifying world-ocean is crossed over, O Nanak, by meditating on the Feet of the Lord. ||2||6||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਘਨਿਹਰ ਬਰਸਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥

घनिहर बरसि सगल जगु छाइआ ॥

Ghanihar barasi sagal jagu chhaaiaa ||

The clouds have rained down all over the world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

भए क्रिपाल प्रीतम प्रभ मेरे अनद मंगल सुख पाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Bhae kripaal preetam prbh mere anad manggal sukh paaiaa ||1|| rahaau ||

My Beloved Lord God has become merciful to me; I am blessed with ecstasy, bliss and peace. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਿਟੇ ਕਲੇਸ ਤ੍ਰਿਸਨ ਸਭ ਬੂਝੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥

मिटे कलेस त्रिसन सभ बूझी पारब्रहमु मनि धिआइआ ॥

Mite kales trisan sabh boojhee paarabrhamu mani dhiaaiaa ||

My sorrows are erased, and all my thirsts are quenched, meditating on the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਇਆ ॥੧॥

साधसंगि जनम मरन निवारे बहुरि न कतहू धाइआ ॥१॥

Saadhasanggi janam maran nivaare bahuri na katahoo dhaaiaa ||1||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, death and birth come to an end, and the mortal does not wander anywhere, ever again. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤਉ ਚਰਨ ਕਮਲ ਲਿਵ ਲਾਇਆ ॥

मनु तनु नामि निरंजनि रातउ चरन कमल लिव लाइआ ॥

Manu tanu naami niranjjani raatau charan kamal liv laaiaa ||

My mind and body are imbued with the Immaculate Naam, the Name of the Lord; I am lovingly attuned to His Lotus Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਣਾਇਆ ॥੨॥੭॥੧੧॥

अंगीकारु कीओ प्रभि अपनै नानक दास सरणाइआ ॥२॥७॥११॥

Anggeekaaru keeo prbhi apanai naanak daas sara(nn)aaiaa ||2||7||11||

God has made Nanak His Own; slave Nanak seeks His Sanctuary. ||2||7||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਬਿਛੁਰਤ ਕਿਉ ਜੀਵੇ ਓਇ ਜੀਵਨ ॥

बिछुरत किउ जीवे ओइ जीवन ॥

Bichhurat kiu jeeve oi jeevan ||

Separated from the Lord, how can any living being live?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਚਿਤਹਿ ਉਲਾਸ ਆਸ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਸ ਪੀਵਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

चितहि उलास आस मिलबे की चरन कमल रस पीवन ॥१॥ रहाउ ॥

Chitahi ulaas aas milabe kee charan kamal ras peevan ||1|| rahaau ||

My consciousness is filled with yearning and hope to meet my Lord, and drink in the sublime essence of His Lotus Feet. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਜਿਨ ਕਉ ਪਿਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਅੰਤਰੁ ਨਾਹੀ ॥

जिन कउ पिआस तुमारी प्रीतम तिन कउ अंतरु नाही ॥

Jin kau piaas tumaaree preetam tin kau anttaru naahee ||

Those who are thirsty for You, O my Beloved, are not separated from You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268

ਜਿਨ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਮੇਰੋ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਸੇ ਮੂਏ ਮਰਿ ਜਾਂਹੀਂ ॥੧॥

जिन कउ बिसरै मेरो रामु पिआरा से मूए मरि जांहीं ॥१॥

Jin kau bisarai mero raamu piaaraa se mooe mari jaanheen ||1||

Those who forget my Beloved Lord are dead and dying. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1268


ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੇਖਤ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥

मनि तनि रवि रहिआ जगदीसुर पेखत सदा हजूरे ॥

Mani tani ravi rahiaa jagadeesur pekhat sadaa hajoore ||

The Lord of the Universe is permeating and pervading my mind and body; I see Him Ever-present, here and now

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਨਾਨਕ ਰਵਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥੨॥੮॥੧੨॥

नानक रवि रहिओ सभ अंतरि सरब रहिआ भरपूरे ॥२॥८॥१२॥

Naanak ravi rahio sabh anttari sarab rahiaa bharapoore ||2||8||12||

. O Nanak, He is permeating the inner being of all; He is all-pervading everywhere. ||2||8||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਹਰਿ ਕੈ ਭਜਨਿ ਕਉਨ ਕਉਨ ਨ ਤਾਰੇ ॥

हरि कै भजनि कउन कउन न तारे ॥

Hari kai bhajani kaun kaun na taare ||

Vibrating and meditating on the Lord, who has not been carried across?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਖਗ ਤਨ ਮੀਨ ਤਨ ਮ੍ਰਿਗ ਤਨ ਬਰਾਹ ਤਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

खग तन मीन तन म्रिग तन बराह तन साधू संगि उधारे ॥१॥ रहाउ ॥

Khag tan meen tan mrig tan baraah tan saadhoo sanggi udhaare ||1|| rahaau ||

Those reborn into the body of a bird, the body of a fish, the body of a deer, and the body of a bull - in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, they are saved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਦੇਵ ਕੁਲ ਦੈਤ ਕੁਲ ਜਖੵ ਕਿੰਨਰ ਨਰ ਸਾਗਰ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥

देव कुल दैत कुल जख्य किंनर नर सागर उतरे पारे ॥

Dev kul dait kul jakhy kinnar nar saagar utare paare ||

The families of gods, the families of demons, titans, celestial singers and human beings are carried across the ocean.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਜੋ ਜੋ ਭਜਨੁ ਕਰੈ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕੇ ਦੂਖ ਬਿਦਾਰੇ ॥੧॥

जो जो भजनु करै साधू संगि ता के दूख बिदारे ॥१॥

Jo jo bhajanu karai saadhoo sanggi taa ke dookh bidaare ||1||

Whoever meditates and vibrates on the Lord in the Saadh Sangat - his pains are taken away. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਕਾਮ ਕਰੋਧ ਮਹਾ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਇਨ ਤੇ ਭਏ ਨਿਰਾਰੇ ॥

काम करोध महा बिखिआ रस इन ते भए निरारे ॥

Kaam karodh mahaa bikhiaa ras in te bhae niraare ||

Sexual desire, anger and the pleasures of terrible corruption - he keeps away from these.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਪਹਿ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੯॥੧੩॥

दीन दइआल जपहि करुणा मै नानक सद बलिहारे ॥२॥९॥१३॥

Deen daiaal japahi karu(nn)aa mai naanak sad balihaare ||2||9||13||

He meditates on the Lord, Merciful to the meek, the Embodiment of Compassion; Nanak is forever a sacrifice to Him. ||2||9||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਆਜੁ ਮੈ ਬੈਸਿਓ ਹਰਿ ਹਾਟ ॥

आजु मै बैसिओ हरि हाट ॥

Aaju mai baisio hari haat ||

Today, I am seated in the Lord's store.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਨਾਮੁ ਰਾਸਿ ਸਾਝੀ ਕਰਿ ਜਨ ਸਿਉ ਜਾਂਉ ਨ ਜਮ ਕੈ ਘਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नामु रासि साझी करि जन सिउ जांउ न जम कै घाट ॥१॥ रहाउ ॥

Naamu raasi saajhee kari jan siu jaanu na jam kai ghaat ||1|| rahaau ||

With the wealth of the Lord, I have entered into partnership with the humble; I shall not have take the Highway of Death. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਰਾਖੇ ਭ੍ਰਮ ਕੇ ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੇ ਕਪਾਟ ॥

धारि अनुग्रहु पारब्रहमि राखे भ्रम के खुल्हे कपाट ॥

Dhaari anugrhu paarabrhami raakhe bhrm ke khulhe kapaat ||

Showering me with His Kindness, the Supreme Lord God has saved me; the doors of doubt have been opened wide.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਬੇਸੁਮਾਰ ਸਾਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਲਾਹਾ ਚਰਨ ਨਿਧਿ ਖਾਟ ॥੧॥

बेसुमार साहु प्रभु पाइआ लाहा चरन निधि खाट ॥१॥

Besumaar saahu prbhu paaiaa laahaa charan nidhi khaat ||1||

I have found God, the Banker of Infinity; I have earned the profit of the wealth of His Feet. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਢੇ ਹੈ ਛਾਂਟਿ ॥

सरनि गही अचुत अबिनासी किलबिख काढे है छांटि ॥

Sarani gahee achut abinaasee kilabikh kaadhe hai chhaanti ||

I have grasped the protection of the Sanctuary of the Unchanging, Unmoving, Imperishable Lord; He has picked up my sins and thrown them out.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੋਨੀ ਮਾਟ ॥੨॥੧੦॥੧੪॥

कलि कलेस मिटे दास नानक बहुरि न जोनी माट ॥२॥१०॥१४॥

Kali kales mite daas naanak bahuri na jonee maat ||2||10||14||

Slave Nanak's sorrow and suffering has ended. He shall never again be squeezed into the mold of reincarnation. ||2||10||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਹਿਰਾਨੋ ॥

बहु बिधि माइआ मोह हिरानो ॥

Bahu bidhi maaiaa moh hiraano ||

In so many ways, attachment to Maya leads to ruin.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਊ ਬਿਰਲਾ ਸੇਵਕੁ ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਚਿਰਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कोटि मधे कोऊ बिरला सेवकु पूरन भगतु चिरानो ॥१॥ रहाउ ॥

Koti madhe kou biralaa sevaku pooran bhagatu chiraano ||1|| rahaau ||

Among millions, it is very rare to find a selfless servant who remains a perfect devotee for very long. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਇਤ ਉਤ ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਤਨੁ ਧਨੁ ਹੋਤ ਬਿਰਾਨੋ ॥

इत उत डोलि डोलि स्रमु पाइओ तनु धनु होत बिरानो ॥

It ut doli doli srmu paaio tanu dhanu hot biraano ||

Roaming and wandering here and there, the mortal finds only trouble; his body and wealth become strangers to himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਲੋਗ ਦੁਰਾਇ ਕਰਤ ਠਗਿਆਈ ਹੋਤੌ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਨੋ ॥੧॥

लोग दुराइ करत ठगिआई होतौ संगि न जानो ॥१॥

Log duraai karat thagiaaee hotau sanggi na jaano ||1||

Hiding from people, he practices deception; he does not know the One who is always with him. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮ੍ਰਿਗ ਪੰਖੀ ਮੀਨ ਦੀਨ ਨੀਚ ਇਹ ਸੰਕਟ ਫਿਰਿ ਆਨੋ ॥

म्रिग पंखी मीन दीन नीच इह संकट फिरि आनो ॥

Mrig pankkhee meen deen neech ih sankkat phiri aano ||

He wanders through troubled incarnations of low and wretched species as a deer, a bird and a fish.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਾਹਨ ਪ੍ਰਭ ਤਾਰਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੁਖ ਮਾਨੋ ॥੨॥੧੧॥੧੫॥

कहु नानक पाहन प्रभ तारहु साधसंगति सुख मानो ॥२॥११॥१५॥

Kahu naanak paahan prbh taarahu saadhasanggati sukh maano ||2||11||15||

Says Nanak, O God, I am a stone - please carry me across, that I may enjoy peace in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||11||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਦੁਸਟ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ਰੀ ਮਾਈ ॥

दुसट मुए बिखु खाई री माई ॥

Dusat mue bikhu khaaee ree maaee ||

The cruel and evil ones died after taking poison, O mother.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਨੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिस के जीअ तिन ही रखि लीने मेरे प्रभ कउ किरपा आई ॥१॥ रहाउ ॥

Jis ke jeea tin hee rakhi leene mere prbh kau kirapaa aaee ||1|| rahaau ||

And the One, to whom all creatures belong, has saved us. God has granted His Grace. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਤਾਂ ਭਉ ਕੈਸਾ ਭਾਈ ॥

अंतरजामी सभ महि वरतै तां भउ कैसा भाई ॥

Anttarajaamee sabh mahi varatai taan bhau kaisaa bhaaee ||

The Inner-knower, the Searcher of hearts, is contained within all; why should I be afraid, O Siblings of Destiny?

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਸੈ ਸਭਨੀ ਠਾਈਂ ॥੧॥

संगि सहाई छोडि न जाई प्रभु दीसै सभनी ठाईं ॥१॥

Sanggi sahaaee chhodi na jaaee prbhu deesai sabhanee thaaeen ||1||

God, my Help and Support, is always with me. He shall never leave; I see Him everywhere. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਈ ॥

अनाथा नाथु दीन दुख भंजन आपि लीए लड़ि लाई ॥

Anaathaa naathu deen dukh bhanjjan aapi leee la(rr)i laaee ||

He is the Master of the masterless, the Destroyer of the pains of the poor; He has attached me to the hem of His robe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ਜੀਵਹਿ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੨॥੧੬॥

हरि की ओट जीवहि दास तेरे नानक प्रभ सरणाई ॥२॥१२॥१६॥

Hari kee ot jeevahi daas tere naanak prbh sara(nn)aaee ||2||12||16||

O Lord, Your slaves live by Your Support; Nanak has come to the Sanctuary of God. ||2||12||16||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਰਵੀਜੈ ॥

मन मेरे हरि के चरन रवीजै ॥

Man mere hari ke charan raveejai ||

O my mind, dwell on the Feet of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਹਰਿ ਪੰਖ ਲਗਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दरस पिआस मेरो मनु मोहिओ हरि पंख लगाइ मिलीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Daras piaas mero manu mohio hari pankkh lagaai mileejai ||1|| rahaau ||

My mind is enticed by thirst for the Blessed Vision of the Lord; I would take wings and fly out to meet Him. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਮਾਰਗੁ ਪਾਇਓ ਸਾਧੂ ਸੇਵ ਕਰੀਜੈ ॥

खोजत खोजत मारगु पाइओ साधू सेव करीजै ॥

Khojat khojat maaragu paaio saadhoo sev kareejai ||

Searching and seeking, I have found the Path, and now I serve the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥

धारि अनुग्रहु सुआमी मेरे नामु महा रसु पीजै ॥१॥

Dhaari anugrhu suaamee mere naamu mahaa rasu peejai ||1||

O my Lord and Master, please be kind to me, that I may drink in Your most sublime essence. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਕਰਿ ਸਰਨੀ ਆਏ ਜਲਤਉ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥

त्राहि त्राहि करि सरनी आए जलतउ किरपा कीजै ॥

Traahi traahi kari saranee aae jalatau kirapaa keejai ||

Begging and pleading, I have come to Your Sanctuary; I am on fire - please shower me with Your Mercy!

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਾਨਕ ਅਪੁਨੋ ਕੀਜੈ ॥੨॥੧੩॥੧੭॥

करु गहि लेहु दास अपुने कउ नानक अपुनो कीजै ॥२॥१३॥१७॥

Karu gahi lehu daas apune kau naanak apuno keejai ||2||13||17||

Please give me Your Hand - I am Your slave, O Lord. Please make Nanak Your Own. ||2||13||17||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1269


ਮਲਾਰ ਮਃ ੫ ॥

मलार मः ५ ॥

Malaar M: 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਭਗਤਿ ਬਛਲੁ ਬਿਰਦਾਇਓ ॥

प्रभ को भगति बछलु बिरदाइओ ॥

Prbh ko bhagati bachhalu biradaaio ||

It is God's Nature to love His devotees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿ ਚਰਨ ਤਲ ਦੀਨੇ ਅਪੁਨੋ ਜਸੁ ਵਰਤਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

निंदक मारि चरन तल दीने अपुनो जसु वरताइओ ॥१॥ रहाउ ॥

Ninddak maari charan tal deene apuno jasu varataaio ||1|| rahaau ||

He destroys the slanderers, crushing them beneath His Feet. His Glory is manifest everywhere. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਕੀਨੋ ਸਭ ਜਗ ਮਹਿ ਦਇਆ ਜੀਅਨ ਮਹਿ ਪਾਇਓ ॥

जै जै कारु कीनो सभ जग महि दइआ जीअन महि पाइओ ॥

Jai jai kaaru keeno sabh jag mahi daiaa jeean mahi paaio ||

His Victory is celebrated all throughout the world. He blesses all creatures with compassion.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਅਪੁਨੋ ਦਾਸੁ ਰਾਖਿਓ ਤਾਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਾਇਓ ॥੧॥

कंठि लाइ अपुनो दासु राखिओ ताती वाउ न लाइओ ॥१॥

Kantthi laai apuno daasu raakhio taatee vaau na laaio ||1||

Hugging him close in His Embrace, the Lord saves and protects His slave. The hot winds cannot even touch him. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੇਟਿ ਸੁਖਾਇਓ ॥

अंगीकारु कीओ मेरे सुआमी भ्रमु भउ मेटि सुखाइओ ॥

Anggeekaaru keeo mere suaamee bhrmu bhau meti sukhaaio ||

My Lord and Master has made me His Own; dispelling my doubts and fears, He has made me happy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਦਾਸ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਨਕ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਮਨਿ ਆਇਓ ॥੨॥੧੪॥੧੮॥

महा अनंद करहु दास हरि के नानक बिस्वासु मनि आइओ ॥२॥१४॥१८॥

Mahaa anandd karahu daas hari ke naanak bisvaasu mani aaio ||2||14||18||

The Lord's slaves enjoy ultimate ecstasy; O Nanak, faith has welled up in my mind. ||2||14||18||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੨

रागु मलार महला ५ चउपदे घरु २

Raagu malaar mahalaa 5 chaupade gharu 2

Raag Malaar, Fifth Mehl, Chau-Padas, Second House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ ॥

गुरमुखि दीसै ब्रहम पसारु ॥

Guramukhi deesai brham pasaaru ||

The Gurmukh sees God pervading everywhere.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣੀਆਂ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥

गुरमुखि त्रै गुणीआं बिसथारु ॥

Guramukhi trai gu(nn)eeaan bisathaaru ||

The Gurmukh knows that the universe is the extension of the three gunas, the three dispositions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥

गुरमुखि नाद बेद बीचारु ॥

Guramukhi naad bed beechaaru ||

The Gurmukh reflects on the Sound-current of the Naad, and the wisdom of the Vedas.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ॥੧॥

बिनु गुर पूरे घोर अंधारु ॥१॥

Binu gur poore ghor anddhaaru ||1||

Without the Perfect Guru, there is only pitch-black darkness. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥

मेरे मन गुरु गुरु करत सदा सुखु पाईऐ ॥

Mere man guru guru karat sadaa sukhu paaeeai ||

O my mind, calling on the Guru, eternal peace is found.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਓ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर उपदेसि हरि हिरदै वसिओ सासि गिरासि अपणा खसमु धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Gur upadesi hari hiradai vasio saasi giraasi apa(nn)aa khasamu dhiaaeeai ||1|| rahaau ||

Following the Guru's Teachings, the Lord comes to dwell within the heart; I meditate on my Lord and Master with every breath and morsel of food. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥

गुर के चरण विटहु बलि जाउ ॥

Gur ke chara(nn) vitahu bali jaau ||

I am a sacrifice to the Guru's Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰ ਕੇ ਗੁਣ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤ ਗਾਉ ॥

गुर के गुण अनदिनु नित गाउ ॥

Gur ke gu(nn) anadinu nit gaau ||

Night and day, I continually sing the Glorious Praises of the Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰ ਕੀ ਧੂੜਿ ਕਰਉ ਇਸਨਾਨੁ ॥

गुर की धूड़ि करउ इसनानु ॥

Gur kee dhoo(rr)i karau isanaanu ||

I take my cleansing bath in the dust of the Guru's Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੨॥

साची दरगह पाईऐ मानु ॥२॥

Saachee daragah paaeeai maanu ||2||

I am honored in the True Court of the Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਭਵਜਲ ਤਾਰਣਹਾਰੁ ॥

गुरु बोहिथु भवजल तारणहारु ॥

Guru bohithu bhavajal taara(nn)ahaaru ||

The Guru is the boat, to carry me across the terrifying world-ocean.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਨ ਹੋਇ ਜੋਨਿ ਅਉਤਾਰੁ ॥

गुरि भेटिऐ न होइ जोनि अउतारु ॥

Guri bhetiai na hoi joni autaaru ||

Meeting with the Guru, I shall not be reincarnated ever again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥

गुर की सेवा सो जनु पाए ॥

Gur kee sevaa so janu paae ||

That humble being serves the Guru,

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਜਾ ਕਉ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਆਏ ॥੩॥

जा कउ करमि लिखिआ धुरि आए ॥३॥

Jaa kau karami likhiaa dhuri aae ||3||

Who has such karma inscribed on his forehead by the Primal Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਜੀਵਨਿ ਗੁਰੁ ਆਧਾਰੁ ॥

गुरु मेरी जीवनि गुरु आधारु ॥

Guru meree jeevani guru aadhaaru ||

The Guru is my life; the Guru is my support.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਵਰਤਣਿ ਗੁਰੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥

गुरु मेरी वरतणि गुरु परवारु ॥

Guru meree varata(nn)i guru paravaaru ||

The Guru is my way of life; the Guru is my family.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਖਸਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥

गुरु मेरा खसमु सतिगुर सरणाई ॥

Guru meraa khasamu satigur sara(nn)aaee ||

The Guru is my Lord and Master; I seek the Sanctuary of the True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥੧੯॥

नानक गुरु पारब्रहमु जा की कीम न पाई ॥४॥१॥१९॥

Naanak guru paarabrhamu jaa kee keem na paaee ||4||1||19||

O Nanak, the Guru is the Supreme Lord God; His value cannot be estimated. ||4||1||19||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ ॥

गुर के चरन हिरदै वसाए ॥

Gur ke charan hiradai vasaae ||

I enshrine the Lord's Feet within my heart;

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥

करि किरपा प्रभि आपि मिलाए ॥

Kari kirapaa prbhi aapi milaae ||

In His Mercy, God has united me with Himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਇ ॥

अपने सेवक कउ लए प्रभु लाइ ॥

Apane sevak kau lae prbhu laai ||

God enjoins His servant to his tasks.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥

ता की कीमति कही न जाइ ॥१॥

Taa kee keemati kahee na jaai ||1||

His worth cannot be expressed. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥

करि किरपा पूरन सुखदाते ॥

Kari kirapaa pooran sukhadaate ||

Please be merciful to me, O Perfect Giver of peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੂੰ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुम्हरी क्रिपा ते तूं चिति आवहि आठ पहर तेरै रंगि राते ॥१॥ रहाउ ॥

Tumhree kripaa te toonn chiti aavahi aath pahar terai ranggi raate ||1|| rahaau ||

By Your Grace, You come to mind; I am imbued with Your Love, twenty-four hours a day. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਗਾਵਣੁ ਸੁਨਣੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥

गावणु सुनणु सभु तेरा भाणा ॥

Gaava(nn)u suna(nn)u sabhu teraa bhaa(nn)aa ||

Singing and listening, it is all by Your Will.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣਾ ॥

हुकमु बूझै सो साचि समाणा ॥

Hukamu boojhai so saachi samaa(nn)aa ||

One who understands the Hukam of Your Command is absorbed in Truth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰਾ ਨਾਂਉ ॥

जपि जपि जीवहि तेरा नांउ ॥

Japi japi jeevahi teraa naanu ||

Chanting and meditating on Your Name, I live.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੨॥

तुझ बिनु दूजा नाही थाउ ॥२॥

Tujh binu doojaa naahee thaau ||2||

Without You, there is no place at all. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤੇ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਇ ॥

दुख सुख करते हुकमु रजाइ ॥

Dukh sukh karate hukamu rajaai ||

Pain and pleasure come by Your Command, O Creator Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਭਾਣੈ ਬਖਸ ਭਾਣੈ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥

भाणै बखस भाणै देइ सजाइ ॥

Bhaa(nn)ai bakhas bhaa(nn)ai dei sajaai ||

By the Pleasure of Your Will You forgive, and by the Pleasure of Your Will You award punishment.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਦੁਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਕਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ॥

दुहां सिरिआं का करता आपि ॥

Duhaan siriaan kaa karataa aapi ||

You are the Creator of both realms.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਂਈ ਤੇਰੇ ਪਰਤਾਪ ॥੩॥

कुरबाणु जांई तेरे परताप ॥३॥

Kurabaa(nn)u jaanee tere parataap ||3||

I am a sacrifice to Your Glorious Grandeur. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270


ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ॥

तेरी कीमति तूहै जाणहि ॥

Teree keemati toohai jaa(nn)ahi ||

You alone know Your value.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਤੂ ਆਪੇ ਬੂਝਹਿ ਸੁਣਿ ਆਪਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥

तू आपे बूझहि सुणि आपि वखाणहि ॥

Too aape boojhahi su(nn)i aapi vakhaa(nn)ahi ||

You alone understand, You Yourself speak and listen.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਸੇਈ ਭਗਤ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ॥

सेई भगत जो तुधु भाणे ॥

Seee bhagat jo tudhu bhaa(nn)e ||

They alone are devotees, who are pleasing to Your Will.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1270

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥੨॥੨੦॥

नानक तिन कै सद कुरबाणे ॥४॥२॥२०॥

Naanak tin kai sad kurabaa(nn)e ||4||2||20||

Nanak is forever a sacrifice to them. ||4||2||20||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੋਆ ਦਇਆਲੁ ॥

परमेसरु होआ दइआलु ॥

Paramesaru hoaa daiaalu ||

The Transcendent Lord God has become merciful;

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥

मेघु वरसै अम्रित धार ॥

Meghu varasai ammmrit dhaar ||

Ambrosial Nectar is raining down from the clouds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥

सगले जीअ जंत त्रिपतासे ॥

Sagale jeea jantt tripataase ||

All beings and creatures are satisfied;

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਕਾਰਜ ਆਏ ਪੂਰੇ ਰਾਸੇ ॥੧॥

कारज आए पूरे रासे ॥१॥

Kaaraj aae poore raase ||1||

Their affairs are perfectly resolved. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥

सदा सदा मन नामु सम्हालि ॥

Sadaa sadaa man naamu samhaali ||

O my mind, dwell on the Lord, forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਇਆ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर पूरे की सेवा पाइआ ऐथै ओथै निबहै नालि ॥१॥ रहाउ ॥

Gur poore kee sevaa paaiaa aithai othai nibahai naali ||1|| rahaau ||

Serving the Perfect Guru, I have obtained it. It shall stay with me both here and hereafter. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਦੁਖੁ ਭੰਨਾ ਭੈ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥

दुखु भंना भै भंजनहार ॥

Dukhu bhannaa bhai bhanjjanahaar ||

He is the Destroyer of pain, the Eradicator of fear.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਆਪਣਿਆ ਜੀਆ ਕੀ ਕੀਤੀ ਸਾਰ ॥

आपणिआ जीआ की कीती सार ॥

Aapa(nn)iaa jeeaa kee keetee saar ||

He takes care of His beings.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਰਾਖਨਹਾਰ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥

राखनहार सदा मिहरवान ॥

Raakhanahaar sadaa miharavaan ||

The Savior Lord is kind and compassionate forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥

सदा सदा जाईऐ कुरबान ॥२॥

Sadaa sadaa jaaeeai kurabaan ||2||

I am a sacrifice to Him, forever and ever. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਕਾਲੁ ਗਵਾਇਆ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ॥

कालु गवाइआ करतै आपि ॥

Kaalu gavaaiaa karatai aapi ||

The Creator Himself has eliminated death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਪਿ ॥

सदा सदा मन तिस नो जापि ॥

Sadaa sadaa man tis no jaapi ||

Meditate on Him forever and ever, O my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਰਾਖੇ ਸਭਿ ਜੰਤ ॥

द्रिसटि धारि राखे सभि जंत ॥

Drisati dhaari raakhe sabhi jantt ||

He watches all with His Glance of Grace and protects them.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਭਗਵੰਤ ॥੩॥

गुण गावहु नित नित भगवंत ॥३॥

Gu(nn) gaavahu nit nit bhagavantt ||3||

Continually and continuously, sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਆਪ ॥

एको करता आपे आप ॥

Eko karataa aape aap ||

The One and Only Creator Lord is Himself by Himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਜਾਣਹਿ ਪਰਤਾਪ ॥

हरि के भगत जाणहि परताप ॥

Hari ke bhagat jaa(nn)ahi parataap ||

The Lord's devotees know His Glorious Grandeur.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਨਾਵੈ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥

नावै की पैज रखदा आइआ ॥

Naavai kee paij rakhadaa aaiaa ||

He preserves the Honor of His Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਤਿਸ ਕਾ ਬੋਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੨੧॥

नानकु बोलै तिस का बोलाइआ ॥४॥३॥२१॥

Naanaku bolai tis kaa bolaaiaa ||4||3||21||

Nanak speaks as the Lord inspires him to speak. ||4||3||21||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥

गुर सरणाई सगल निधान ॥

Gur sara(nn)aaee sagal nidhaan ||

All treasures are found in the Sanctuary of the Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥

साची दरगहि पाईऐ मानु ॥

Saachee daragahi paaeeai maanu ||

Honor is obtained in the True Court of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥

भ्रमु भउ दूखु दरदु सभु जाइ ॥

Bhrmu bhau dookhu daradu sabhu jaai ||

Doubt, fear, pain and suffering are taken away,

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥

साधसंगि सद हरि गुण गाइ ॥१॥

Saadhasanggi sad hari gu(nn) gaai ||1||

Forever singing the Glorious Praises of the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਲਾਹਿ ॥

मन मेरे गुरु पूरा सालाहि ॥

Man mere guru pooraa saalaahi ||

O my mind, praise the Perfect Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਫਲ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नामु निधानु जपहु दिनु राती मन चिंदे फल पाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Naamu nidhaanu japahu dinu raatee man chindde phal paai ||1|| rahaau ||

Chant the treasure of the Naam, the Name of the Lord, day and night. You shall obtain the fruits of your mind's desires. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

सतिगुर जेवडु अवरु न कोइ ॥

Satigur jevadu avaru na koi ||

No one else is as great as the True Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸੋਇ ॥

गुरु पारब्रहमु परमेसरु सोइ ॥

Guru paarabrhamu paramesaru soi ||

The Guru is the Supreme Lord, the Transcendent Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੂਖ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥

जनम मरण दूख ते राखै ॥

Janam mara(nn) dookh te raakhai ||

He saves us from the pains of death and birth,

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਚਾਖੈ ॥੨॥

माइआ बिखु फिरि बहुड़ि न चाखै ॥२॥

Maaiaa bikhu phiri bahu(rr)i na chaakhai ||2||

And we will not have to taste the poison of Maya ever again. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥

गुर की महिमा कथनु न जाइ ॥

Gur kee mahimaa kathanu na jaai ||

The Guru's glorious grandeur cannot be described.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥

गुरु परमेसरु साचै नाइ ॥

Guru paramesaru saachai naai ||

The Guru is the Transcendent Lord, in the True Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਸਭੁ ਸਾਚੀ ॥

सचु संजमु करणी सभु साची ॥

Sachu sanjjamu kara(nn)ee sabhu saachee ||

True is His self-discipline, and True are all His actions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜੋ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਾਚੀ ॥੩॥

सो मनु निरमलु जो गुर संगि राची ॥३॥

So manu niramalu jo gur sanggi raachee ||3||

Immaculate and pure is that mind, which is imbued with love for the Guru. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥

गुरु पूरा पाईऐ वड भागि ॥

Guru pooraa paaeeai vad bhaagi ||

The Perfect Guru is obtained by great good fortune.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਨ ਤੇ ਤਿਆਗਿ ॥

कामु क्रोधु लोभु मन ते तिआगि ॥

Kaamu krodhu lobhu man te tiaagi ||

Drive out sexual desire, anger and greed from your mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸਿ ॥

करि किरपा गुर चरण निवासि ॥

Kari kirapaa gur chara(nn) nivaasi ||

By His Grace, the Guru's Feet are enshrined within.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਚੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੪॥੨੨॥

नानक की प्रभ सचु अरदासि ॥४॥४॥२२॥

Naanak kee prbh sachu aradaasi ||4||4||22||

Nanak offers his prayer to the True Lord God. ||4||4||22||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩

रागु मलार महला ५ पड़ताल घरु ३

Raagu malaar mahalaa 5 pa(rr)ataal gharu 3

Raag Malaar, Fifth Mehl, Partaal, Third House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥

गुर मनारि प्रिअ दइआर सिउ रंगु कीआ ॥

Gur manaari pria daiaar siu ranggu keeaa ||

Pleasing the Guru, I have fallen in love with my Merciful Beloved Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਕੀਨੋ ਰੀ ਸਗਲ ਸੀਂਗਾਰ ॥

कीनो री सगल सींगार ॥

Keeno ree sagal seengaar ||

I have made all my decorations,

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਤਜਿਓ ਰੀ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ ॥

तजिओ री सगल बिकार ॥

Tajio ree sagal bikaar ||

And renounced all corruption;

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਧਾਵਤੋ ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

धावतो असथिरु थीआ ॥१॥ रहाउ ॥

Dhaavato asathiru theeaa ||1|| rahaau ||

My wandering mind has become steady and stable. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਐਸੇ ਰੇ ਮਨ ਪਾਇ ਕੈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਕਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ॥

ऐसे रे मन पाइ कै आपु गवाइ कै करि साधन सिउ संगु ॥

Aise re man paai kai aapu gavaai kai kari saadhan siu sanggu ||

O my mind, lose your self-conceit by associating with the Holy, and you shall find Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਬਾਜੇ ਬਜਹਿ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਅਨਾਹਦ ਕੋਕਿਲ ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਬੋਲੈ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਅਤਿ ਸੁਹੀਆ ॥੧॥

बाजे बजहि म्रिदंग अनाहद कोकिल री राम नामु बोलै मधुर बैन अति सुहीआ ॥१॥

Baaje bajahi mridangg anaahad kokil ree raam naamu bolai madhur bain ati suheeaa ||1||

The unstruck celestial melody vibrates and resounds; like a song-bird, chant the Lord's Name, with words of sweetness and utter beauty. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271


ਐਸੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਭ ਅਤਿ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਿਅ ਅਮੋਘ ਤੈਸੇ ਹੀ ਸੰਗਿ ਸੰਤ ਬਨੇ ॥

ऐसी तेरे दरसन की सोभ अति अपार प्रिअ अमोघ तैसे ही संगि संत बने ॥

Aisee tere darasan kee sobh ati apaar pria amogh taise hee sanggi santt bane ||

Such is the glory of Your Darshan, so utterly infinite and fruitful, O my Love; so do we become by associating with the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮ ਭਨੇ ॥

भव उतार नाम भने ॥

Bhav utaar naam bhane ||

Vibrating, chanting Your Name, we cross over the terrifying world-ocean.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮਾਲ ॥

रम राम राम माल ॥

Ram raam raam maal ||

They dwell on the Lord, Raam, Raam, chanting on their malas;

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1271

ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ ॥

मनि फेरते हरि संगि संगीआ ॥

Mani pherate hari sanggi sanggeeaa ||

Their minds are turned towards the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥

जन नानक प्रिउ प्रीतमु थीआ ॥२॥१॥२३॥

Jan naanak priu preetamu theeaa ||2||1||23||

O servant Nanak, their Beloved Lord seems so sweet to them. ||2||1||23||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਮਨੁ ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ ॥

मनु घनै भ्रमै बनै ॥

Manu ghanai bhrmai banai ||

My mind wanders through the dense forest.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ ਚਾਲੈ ॥

उमकि तरसि चालै ॥

Umaki tarasi chaalai ||

It walks with eagerness and love,

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रभ मिलबे की चाह ॥१॥ रहाउ ॥

Prbh milabe kee chaah ||1|| rahaau ||

Hoping to meet God. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਤ੍ਰੈ ਗੁਨ ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਆਈ ਕਹੰਉ ਬੇਦਨ ਕਾਹਿ ॥੧॥

त्रै गुन माई मोहि आई कहंउ बेदन काहि ॥१॥

Trai gun maaee mohi aaee kahannu bedan kaahi ||1||

Maya with her three gunas - the three dispositions - has come to entice me; whom can I tell of my pain? ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਆਨ ਉਪਾਵ ਸਗਰ ਕੀਏ ਨਹਿ ਦੂਖ ਸਾਕਹਿ ਲਾਹਿ ॥

आन उपाव सगर कीए नहि दूख साकहि लाहि ॥

Aan upaav sagar keee nahi dookh saakahi laahi ||

I tried everything else, but nothing could rid me of my sorrow.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਭਜੁ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕਾ ਮਿਲੁ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦਹਿ ਗਾਹਿ ॥੨॥੨॥੨੪॥

भजु सरनि साधू नानका मिलु गुन गोबिंदहि गाहि ॥२॥२॥२४॥

Bhaju sarani saadhoo naanakaa milu gun gobinddahi gaahi ||2||2||24||

So hurry to the Sanctuary of the Holy, O Nanak; joining them, sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||2||2||24||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਸੋਭ ਸੁਹਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥

प्रिअ की सोभ सुहावनी नीकी ॥

Pria kee sobh suhaavanee neekee ||

The glory of my Beloved is noble and sublime.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਹਾਹਾ ਹੂਹੂ ਗੰਧ੍ਰਬ ਅਪਸਰਾ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ ਗਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हाहा हूहू गंध्रब अपसरा अनंद मंगल रस गावनी नीकी ॥१॥ रहाउ ॥

Haahaa hoohoo ganddhrb apasaraa anandd manggal ras gaavanee neekee ||1|| rahaau ||

The celestial singers and angels sing His Sublime Praises in ecstasy, happiness and joy. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਗੁਨਗੵ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥

धुनित ललित गुनग्य अनिक भांति बहु बिधि रूप दिखावनी नीकी ॥१॥

Dhunit lalit gunagy anik bhaanti bahu bidhi roop dikhaavanee neekee ||1||

The most worthy beings sing God's Praises in beautiful harmonies, in all sorts of ways, in myriads of sublime forms. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਗਿਰਿ ਤਰ ਥਲ ਜਲ ਭਵਨ ਭਰਪੁਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਲਾਲਨ ਛਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥

गिरि तर थल जल भवन भरपुरि घटि घटि लालन छावनी नीकी ॥

Giri tar thal jal bhavan bharapuri ghati ghati laalan chhaavanee neekee ||

Throughout the mountains, trees, deserts, oceans and galaxies, permeating each and every heart, the sublime grandeur of my Love is totally pervading.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਈਆ ਰਸੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਭਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੨॥੩॥੨੫॥

साधसंगि रामईआ रसु पाइओ नानक जा कै भावनी नीकी ॥२॥३॥२५॥

Saadhasanggi raamaeeaa rasu paaio naanak jaa kai bhaavanee neekee ||2||3||25||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Love of the Lord is found; O Nanak, sublime is that faith. ||2||3||25||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर प्रीति पिआरे चरन कमल रिद अंतरि धारे ॥१॥ रहाउ ॥

Gur preeti piaare charan kamal rid anttari dhaare ||1|| rahaau ||

With love for the Guru, I enshrine the Lotus Feet of my Lord deep within my heart. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਦਰਸੁ ਸਫਲਿਓ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿਓ ਗਏ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥

दरसु सफलिओ दरसु पेखिओ गए किलबिख गए ॥

Darasu saphalio darasu pekhio gae kilabikh gae ||

I gaze on the Blessed Vision of His Fruitful Darshan; my sins are erased and taken away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਉਜੀਆਰੇ ॥੧॥

मन निरमल उजीआरे ॥१॥

Man niramal ujeeaare ||1||

My mind is immaculate and enlightened. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਬਿਸਮ ਬਿਸਮੈ ਬਿਸਮ ਭਈ ॥

बिसम बिसमै बिसम भई ॥

Bisam bisamai bisam bhaee ||

I am wonderstruck, stunned and amazed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਅਘ ਕੋਟਿ ਹਰਤੇ ਨਾਮ ਲਈ ॥

अघ कोटि हरते नाम लई ॥

Agh koti harate naam laee ||

Chanting the Naam, the Name of the Lord, millions of sins are destroyed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਪਹੀ ॥

गुर चरन मसतकु डारि पही ॥

Gur charan masataku daari pahee ||

I fall at His Feet, and touch my forehead to them.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਤੂੰਹੀ ਏਕ ਤੁਹੀ ॥

प्रभ एक तूंही एक तुही ॥

Prbh ek toonhhee ek tuhee ||

You alone are, You alone are, O God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਭਗਤ ਟੇਕ ਤੁਹਾਰੇ ॥

भगत टेक तुहारे ॥

Bhagat tek tuhaare ||

Your devotees take Your Support.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੪॥੨੬॥

जन नानक सरनि दुआरे ॥२॥४॥२६॥

Jan naanak sarani duaare ||2||4||26||

Servant Nanak has come to the Door of Your Sanctuary. ||2||4||26||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਬਰਸੁ ਸਰਸੁ ਆਗਿਆ ॥

बरसु सरसु आगिआ ॥

Barasu sarasu aagiaa ||

Rain down with happiness in God's Will.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਹੋਹਿ ਆਨੰਦ ਸਗਲ ਭਾਗ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

होहि आनंद सगल भाग ॥१॥ रहाउ ॥

Hohi aanandd sagal bhaag ||1|| rahaau ||

Bless me with total bliss and good fortune. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਸੰਤ ਸੰਗੇ ਮਨੁ ਪਰਫੜੈ ਮਿਲਿ ਮੇਘ ਧਰ ਸੁਹਾਗ ॥੧॥

संत संगे मनु परफड़ै मिलि मेघ धर सुहाग ॥१॥

Santt sangge manu parapha(rr)ai mili megh dhar suhaag ||1||

My mind blossoms forth in the Society of the Saints; soaking up the rain, the earth is blessed and beautified. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਘਨਘੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੋਰ ॥

घनघोर प्रीति मोर ॥

Ghanaghor preeti mor ||

The peacock loves the thunder of the rain clouds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਚਿਤੁ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਓਰ ॥

चितु चात्रिक बूंद ओर ॥

Chitu chaatrik boondd or ||

The rainbird's mind is drawn to the rain-drop

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਐਸੋ ਹਰਿ ਸੰਗੇ ਮਨ ਮੋਹ ॥

ऐसो हरि संगे मन मोह ॥

Aiso hari sangge man moh ||

- so is my mind enticed by the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਤਿਆਗਿ ਮਾਇਆ ਧੋਹ ॥

तिआगि माइआ धोह ॥

Tiaagi maaiaa dhoh ||

I have renounced Maya, the deceiver.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਜਾਗਿਆ ॥੨॥੫॥੨੭॥

मिलि संत नानक जागिआ ॥२॥५॥२७॥

Mili santt naanak jaagiaa ||2||5||27||

Joining with the Saints, Nanak is awakened. ||2||5||27||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਗਾਉ ਨੀਤ ॥

गुन गोपाल गाउ नीत ॥

Gun gaopaal gaau neet ||

Sing forever the Glorious Praises of the Lord of the World.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਾਰਿ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

राम नाम धारि चीत ॥१॥ रहाउ ॥

Raam naam dhaari cheet ||1|| rahaau ||

Enshrine the Lord's Name in your consciousness. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਛੋਡਿ ਮਾਨੁ ਤਜਿ ਗੁਮਾਨੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂਆ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥

छोडि मानु तजि गुमानु मिलि साधूआ कै संगि ॥

Chhodi maanu taji gumaanu mili saadhooaa kai sanggi ||

Forsake your pride, and abandon your ego; join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਏਕ ਰੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਂਹਿ ਦੋਖ ਮੀਤ ॥੧॥

हरि सिमरि एक रंगि मिटि जांहि दोख मीत ॥१॥

Hari simari ek ranggi miti jaanhi dokh meet ||1||

Meditate in loving remembrance on the One Lord; your sorrows shall be ended, O friend. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥

पारब्रहम भए दइआल ॥

Paarabrham bhae daiaal ||

The Supreme Lord God has become merciful;

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖੈ ਜੰਜਾਲ ॥

बिनसि गए बिखै जंजाल ॥

Binasi gae bikhai janjjaal ||

Corrupt entanglements have come to an end.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕੈ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ॥

साध जनां कै चरन लागि ॥

Saadh janaan kai charan laagi ||

Grasping the feet of the Holy,

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਨਾਨਕ ਗਾਵੈ ਗੋਬਿੰਦ ਨੀਤ ॥੨॥੬॥੨੮॥

नानक गावै गोबिंद नीत ॥२॥६॥२८॥

Naanak gaavai gobindd neet ||2||6||28||

Nanak sings forever the Glorious Praises of the Lord of the World. ||2||6||28||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਘਨੁ ਗਰਜਤ ਗੋਬਿੰਦ ਰੂਪ ॥

घनु गरजत गोबिंद रूप ॥

Ghanu garajat gobindd roop ||

The Embodiment of the Lord of the Universe roars like the thunder-cloud.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸੁਖ ਚੈਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुन गावत सुख चैन ॥१॥ रहाउ ॥

Gun gaavat sukh chain ||1|| rahaau ||

Singing His Glorious Praises brings peace and bliss. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਤਰਨ ਸਾਗਰ ਧੁਨਿ ਅਨਹਤਾ ਰਸ ਬੈਨ ॥੧॥

हरि चरन सरन तरन सागर धुनि अनहता रस बैन ॥१॥

Hari charan saran taran saagar dhuni anahataa ras bain ||1||

The Sanctuary of the Lord's Feet carries us across the world-ocean. His Sublime Word is the unstruck celestial melody. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਪਥਿਕ ਪਿਆਸ ਚਿਤ ਸਰੋਵਰ ਆਤਮ ਜਲੁ ਲੈਨ ॥

पथिक पिआस चित सरोवर आतम जलु लैन ॥

Pathik piaas chit sarovar aatam jalu lain ||

The thirsty traveler's consciousness obtains the water of the soul from the pool of nectar.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272

ਹਰਿ ਦਰਸ ਪ੍ਰੇਮ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੈਨ ॥੨॥੭॥੨੯॥

हरि दरस प्रेम जन नानक करि किरपा प्रभ दैन ॥२॥७॥२९॥

Hari daras prem jan naanak kari kirapaa prbh dain ||2||7||29||

Servant Nanak loves the Blessed Vision of the Lord; in His Mercy, God has blessed him with it. ||2||7||29||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1272


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

मलार महला ५ ॥

Malaar mahalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਹੇ ਗੋਪਾਲ ਹੇ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हे गोबिंद हे गोपाल हे दइआल लाल ॥१॥ रहाउ ॥

He gobindd he gopaal he daiaal laal ||1|| rahaau ||

O Lord of the Universe, O Lord of the World, O Dear Merciful Beloved. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਸਖੇ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ ॥੧॥

प्रान नाथ अनाथ सखे दीन दरद निवार ॥१॥

Praan naath anaath sakhe deen darad nivaar ||1||

You are the Master of the breath of life, the Companion of the lost and forsaken, the Destroyer of the pains of the poor. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਹੇ ਸਮ੍ਰਥ ਅਗਮ ਪੂਰਨ ਮੋਹਿ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥੨॥

हे सम्रथ अगम पूरन मोहि मइआ धारि ॥२॥

He samrth agam pooran mohi maiaa dhaari ||2||

O All-powerful, Inaccessible, Perfect Lord, please shower me with Your Mercy. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ॥੩॥੮॥੩੦॥

अंध कूप महा भइआन नानक पारि उतार ॥३॥८॥३०॥

Anddh koop mahaa bhaiaan naanak paari utaar ||3||8||30||

Please, carry Nanak across the terrible, deep dark pit of the world to the other side. ||3||8||30||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧

मलार महला १ असटपदीआ घरु १

Malaar mahalaa 1 asatapadeeaa gharu 1

Malaar, First Mehl, Ashtapadees, First House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਚਕਵੀ ਨੈਨ ਨੀਂਦ ਨਹਿ ਚਾਹੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਨੀਂਦ ਨ ਪਾਈ ॥

चकवी नैन नींद नहि चाहै बिनु पिर नींद न पाई ॥

Chakavee nain neend nahi chaahai binu pir neend na paaee ||

The chakvi bird does not long for sleepy eyes; without her beloved, she does not sleep.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਸੂਰੁ ਚਰ੍ਹੈ ਪ੍ਰਿਉ ਦੇਖੈ ਨੈਨੀ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗੈ ਪਾਂਈ ॥੧॥

सूरु चर्है प्रिउ देखै नैनी निवि निवि लागै पांई ॥१॥

Sooru charhai priu dekhai nainee nivi nivi laagai paanee ||1||

When the sun rises, she sees her beloved with her eyes; she bows and touches his feet. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਖਾਈ ॥

पिर भावै प्रेमु सखाई ॥

Pir bhaavai premu sakhaaee ||

The Love of my Beloved is pleasing; it is my Companion and Support.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨਹੀ ਜਗਿ ਜੀਵਾ ਐਸੀ ਪਿਆਸ ਤਿਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तिसु बिनु घड़ी नही जगि जीवा ऐसी पिआस तिसाई ॥१॥ रहाउ ॥

Tisu binu gha(rr)ee nahee jagi jeevaa aisee piaas tisaaee ||1|| rahaau ||

Without Him, I cannot live in this world even for an instant; such is my hunger and thirst. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਸਰਵਰਿ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਆਕਾਸੀ ਬਿਗਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥

सरवरि कमलु किरणि आकासी बिगसै सहजि सुभाई ॥

Saravari kamalu kira(nn)i aakaasee bigasai sahaji subhaaee ||

The lotus in the pool blossoms forth intuitively and naturally, with the rays of the sun in the sky.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨੀ ਅਭ ਐਸੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੨॥

प्रीतम प्रीति बनी अभ ऐसी जोती जोति मिलाई ॥२॥

Preetam preeti banee abh aisee jotee joti milaaee ||2||

Such is the love for my Beloved which imbues me; my light has merged into the Light. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਟੇਰੈ ਬਿਲਪ ਕਰੈ ਬਿਲਲਾਈ ॥

चात्रिकु जल बिनु प्रिउ प्रिउ टेरै बिलप करै बिललाई ॥

Chaatriku jal binu priu priu terai bilap karai bilalaaee ||

Without water, the rainbird cries out, ""Pri-o! Pri-o! - Beloved! Beloved!"" It cries and wails and laments.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਘਨਹਰ ਘੋਰ ਦਸੌ ਦਿਸਿ ਬਰਸੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥

घनहर घोर दसौ दिसि बरसै बिनु जल पिआस न जाई ॥३॥

Ghanahar ghor dasau disi barasai binu jal piaas na jaaee ||3||

The thundering clouds rain down in the ten directions; its thirst is not quenched until it catches the rain-drop in its mouth. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਮੀਨ ਨਿਵਾਸ ਉਪਜੈ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਈ ॥

मीन निवास उपजै जल ही ते सुख दुख पुरबि कमाई ॥

Meen nivaas upajai jal hee te sukh dukh purabi kamaaee ||

The fish lives in water, from which it was born. It finds peace and pleasure according to its past actions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਖਿਨੁ ਤਿਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਪਲੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰਨੁ ਜੀਵਨੁ ਤਿਸੁ ਤਾਂਈ ॥੪॥

खिनु तिलु रहि न सकै पलु जल बिनु मरनु जीवनु तिसु तांई ॥४॥

Khinu tilu rahi na sakai palu jal binu maranu jeevanu tisu taanee ||4||

It cannot survive without water for a moment, even for an instant. Life and death depend on it. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਧਨ ਵਾਂਢੀ ਪਿਰੁ ਦੇਸ ਨਿਵਾਸੀ ਸਚੇ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਬਦੁ ਪਠਾਈਂ ॥

धन वांढी पिरु देस निवासी सचे गुर पहि सबदु पठाईं ॥

Dhan vaandhee piru des nivaasee sache gur pahi sabadu pathaaeen ||

The soul-bride is separated from her Husband Lord, who lives in His Own Country. He sends the Shabad, His Word, through the True Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੀ ਭਗਤਿ ਰਤੀ ਹਰਖਾਈ ॥੫॥

गुण संग्रहि प्रभु रिदै निवासी भगति रती हरखाई ॥५॥

Gu(nn) sanggrhi prbhu ridai nivaasee bhagati ratee harakhaaee ||5||

She gathers virtues, and enshrines God within her heart. Imbued with devotion, she is happy. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰੈ ਸਭੈ ਹੈ ਜੇਤੀ ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਿਉ ਪਾਈਂ ॥

प्रिउ प्रिउ करै सभै है जेती गुर भावै प्रिउ पाईं ॥

Priu priu karai sabhai hai jetee gur bhaavai priu paaeen ||

Everyone cries out, ""Beloved! Beloved!"" But she alone finds her Beloved, who is pleasing to the Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਪ੍ਰਿਉ ਨਾਲੇ ਸਦ ਹੀ ਸਚਿ ਸੰਗੇ ਨਦਰੀ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥

प्रिउ नाले सद ही सचि संगे नदरी मेलि मिलाई ॥६॥

Priu naale sad hee sachi sangge nadaree meli milaaee ||6||

Our Beloved is always with us; through the Truth, He blesses us with His Grace, and unites us in His Union. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਸਭ ਮਹਿ ਜੀਉ ਜੀਉ ਹੈ ਸੋਈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

सभ महि जीउ जीउ है सोई घटि घटि रहिआ समाई ॥

Sabh mahi jeeu jeeu hai soee ghati ghati rahiaa samaaee ||

He is the life of the soul in each and every soul; He permeates and pervades each and every heart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਘਰ ਹੀ ਪਰਗਾਸਿਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੭॥

गुर परसादि घर ही परगासिआ सहजे सहजि समाई ॥७॥

Gur parasaadi ghar hee paragaasiaa sahaje sahaji samaaee ||7||

By Guru's Grace, He is revealed within the home of my heart; I am intuitively, naturally, absorbed into Him. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਅਪਨਾ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰਹੁ ਆਪੇ ਸੁਖਦਾਤੇ ਗੋਸਾਂਈਂ ॥

अपना काजु सवारहु आपे सुखदाते गोसांईं ॥

Apanaa kaaju savaarahu aape sukhadaate gosaaneen ||

He Himself shall resolve all your affairs, when you meet with the Giver of peace, the Lord of the World.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਘਰ ਹੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਤਉ ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥੮॥੧॥

गुर परसादि घर ही पिरु पाइआ तउ नानक तपति बुझाई ॥८॥१॥

Gur parasaadi ghar hee piru paaiaa tau naanak tapati bujhaaee ||8||1||

By Guru's Grace, you shall find your Husband Lord within your own home; then, O Nanak, the fire within you shall be quenched. ||8||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਜਾਗਤੁ ਜਾਗਿ ਰਹੈ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਮੈ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥

जागतु जागि रहै गुर सेवा बिनु हरि मै को नाही ॥

Jaagatu jaagi rahai gur sevaa binu hari mai ko naahee ||

Remain awake and aware, serving the Guru; except for the Lord, no one is mine.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵੈ ਆਚੁ ਕਾਚੁ ਢਰਿ ਪਾਂਹੀ ॥੧॥

अनिक जतन करि रहणु न पावै आचु काचु ढरि पांही ॥१॥

Anik jatan kari raha(nn)u na paavai aachu kaachu dhari paanhee ||1||

Even by making all sorts of efforts, you shall not remain here; it shall melt like glass in the fire. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕਾ ਕਹਹੁ ਗਰਬੁ ਕੈਸਾ ॥

इसु तन धन का कहहु गरबु कैसा ॥

Isu tan dhan kaa kahahu garabu kaisaa ||

Tell me - why are you so proud of your body and wealth?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ਬਵਰੇ ਹਉਮੈ ਗਰਬਿ ਖਪੈ ਜਗੁ ਐਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

बिनसत बार न लागै बवरे हउमै गरबि खपै जगु ऐसा ॥१॥ रहाउ ॥

Binasat baar na laagai bavare haumai garabi khapai jagu aisaa ||1|| rahaau ||

They shall vanish in an instant; O madman, this is how the world is wasting away, in egotism and pride. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪ੍ਰਭੂ ਰਖਵਾਰੇ ਰਾਖੈ ਪਰਖੈ ਸੋਈ ॥

जै जगदीस प्रभू रखवारे राखै परखै सोई ॥

Jai jagadees prbhoo rakhavaare raakhai parakhai soee ||

Hail to the Lord of the Universe, God, our Saving Grace; He judges and saves the mortal beings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਝ ਹੀ ਤੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੨॥

जेती है तेती तुझ ही ते तुम्ह सरि अवरु न कोई ॥२॥

Jetee hai tetee tujh hee te tumh sari avaru na koee ||2||

All that is, belongs to You. No one else is equal to You. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਕੀਨੀ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਜਨੁ ॥

जीअ उपाइ जुगति वसि कीनी आपे गुरमुखि अंजनु ॥

Jeea upaai jugati vasi keenee aape guramukhi anjjanu ||

Creating all beings and creatures, their ways and means are under Your control; You bless the Gurmukhs with the ointment of spiritual wisdom.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273

ਅਮਰੁ ਅਨਾਥ ਸਰਬ ਸਿਰਿ ਮੋਰਾ ਕਾਲ ਬਿਕਾਲ ਭਰਮ ਭੈ ਖੰਜਨੁ ॥੩॥

अमरु अनाथ सरब सिरि मोरा काल बिकाल भरम भै खंजनु ॥३॥

Amaru anaath sarab siri moraa kaal bikaal bharam bhai khanjjanu ||3||

My Eternal, Unmastered Lord is over the heads of all. He is the Destroyer of death and rebirth, doubt and fear. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


ਕਾਗਦ ਕੋਟੁ ਇਹੁ ਜਗੁ ਹੈ ਬਪੁਰੋ ਰੰਗਨਿ ਚਿਹਨ ਚਤੁਰਾਈ ॥

कागद कोटु इहु जगु है बपुरो रंगनि चिहन चतुराई ॥

Kaagad kotu ihu jagu hai bapuro ranggani chihan chaturaaee ||

This wretched world is a fortress of paper, of color and form and clever tricks.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਨਾਨੑੀ ਸੀ ਬੂੰਦ ਪਵਨੁ ਪਤਿ ਖੋਵੈ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਖਿਨੁ ਤਾਈਂ ॥੪॥

नान्ही सी बूंद पवनु पति खोवै जनमि मरै खिनु ताईं ॥४॥

Naanhee see boondd pavanu pati khovai janami marai khinu taaeen ||4||

A tiny drop of water or a little puff of wind destroys its glory; in an instant, its life is ended. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਨਦੀ ਉਪਕੰਠਿ ਜੈਸੇ ਘਰੁ ਤਰਵਰੁ ਸਰਪਨਿ ਘਰੁ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥

नदी उपकंठि जैसे घरु तरवरु सरपनि घरु घर माही ॥

Nadee upakantthi jaise gharu taravaru sarapani gharu ghar maahee ||

It is like a tree-house near the bank of a river, with a serpent's den in that house.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਉਲਟੀ ਨਦੀ ਕਹਾਂ ਘਰੁ ਤਰਵਰੁ ਸਰਪਨਿ ਡਸੈ ਦੂਜਾ ਮਨ ਮਾਂਹੀ ॥੫॥

उलटी नदी कहां घरु तरवरु सरपनि डसै दूजा मन मांही ॥५॥

Ulatee nadee kahaan gharu taravaru sarapani dasai doojaa man maanhee ||5||

When the river overflows, what happens to the tree house? The snake bites, like duality in the mind. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਗਾਰੁੜ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਿਖਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਰੀ ॥

गारुड़ गुर गिआनु धिआनु गुर बचनी बिखिआ गुरमति जारी ॥

Gaaru(rr) gur giaanu dhiaanu gur bachanee bikhiaa guramati jaaree ||

Through the magic spell of the Guru's spiritual wisdom, and meditation on the Word of the Guru's Teachings, vice and corruption are burnt away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਮਨ ਤਨ ਹੇਂਵ ਭਏ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਰੀ ॥੬॥

मन तन हेंव भए सचु पाइआ हरि की भगति निरारी ॥६॥

Man tan henv bhae sachu paaiaa hari kee bhagati niraaree ||6||

The mind and body are cooled and soothed and Truth is obtained, through the wondrous and unique devotional worship of the Lord. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਜਾਚੈ ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਦਇਆਲਾ ॥

जेती है तेती तुधु जाचै तू सरब जीआं दइआला ॥

Jetee hai tetee tudhu jaachai too sarab jeeaan daiaalaa ||

All that exists begs of You; You are merciful to all beings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪਤਿ ਰਾਖਹੁ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਗੋਪਾਲਾ ॥੭॥

तुम्हरी सरणि परे पति राखहु साचु मिलै गोपाला ॥७॥

Tumhree sara(nn)i pare pati raakhahu saachu milai gopaalaa ||7||

I seek Your Sanctuary; please save my honor, O Lord of the World, and bless me with Truth. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਬਾਧੀ ਧੰਧਿ ਅੰਧ ਨਹੀ ਸੂਝੈ ਬਧਿਕ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥

बाधी धंधि अंध नही सूझै बधिक करम कमावै ॥

Baadhee dhanddhi anddh nahee soojhai badhik karam kamaavai ||

Bound in worldly affairs and entanglements, the blind one does not understand; he acts like a murderous butcher.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲੈ ਤ ਸੂਝਸਿ ਬੂਝਸਿ ਸਚ ਮਨਿ ਗਿਆਨੁ ਸਮਾਵੈ ॥੮॥

सतिगुर मिलै त सूझसि बूझसि सच मनि गिआनु समावै ॥८॥

Satigur milai ta soojhasi boojhasi sach mani giaanu samaavai ||8||

But if he meets with the True Guru, then he comprehends and understands, and his mind is imbued with true spiritual wisdom. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਨਿਰਗੁਣ ਦੇਹ ਸਾਚ ਬਿਨੁ ਕਾਚੀ ਮੈ ਪੂਛਉ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ॥

निरगुण देह साच बिनु काची मै पूछउ गुरु अपना ॥

Niragu(nn) deh saach binu kaachee mai poochhau guru apanaa ||

Without the Truth, this worthless body is false; I have consulted my Guru on this.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਜਗੁ ਸੁਪਨਾ ॥੯॥੨॥

नानक सो प्रभु प्रभू दिखावै बिनु साचे जगु सुपना ॥९॥२॥

Naanak so prbhu prbhoo dikhaavai binu saache jagu supanaa ||9||2||

O Nanak, that God has revealed God to me; without the Truth, all the world is just a dream. ||9||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਸਾਰਿੰਗ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਈ ॥੧॥

चात्रिक मीन जल ही ते सुखु पावहि सारिंग सबदि सुहाई ॥१॥

Chaatrik meen jal hee te sukhu paavahi saaringg sabadi suhaaee ||1||

The rainbird and the fish find peace in water; the deer is pleased by the sound of the bell. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਰੈਨਿ ਬਬੀਹਾ ਬੋਲਿਓ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

रैनि बबीहा बोलिओ मेरी माई ॥१॥ रहाउ ॥

Raini babeehaa bolio meree maaee ||1|| rahaau ||

The rainbird chirps in the night, O my mother. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਪ੍ਰਿਅ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਉਲਟੈ ਕਬਹੂ ਜੋ ਤੈ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ॥੨॥

प्रिअ सिउ प्रीति न उलटै कबहू जो तै भावै साई ॥२॥

Pria siu preeti na ulatai kabahoo jo tai bhaavai saaee ||2||

O my Beloved, my love for You shall never end, if it is Your Will. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਨੀਦ ਗਈ ਹਉਮੈ ਤਨਿ ਥਾਕੀ ਸਚ ਮਤਿ ਰਿਦੈ ਸਮਾਈ ॥੩॥

नीद गई हउमै तनि थाकी सच मति रिदै समाई ॥३॥

Need gaee haumai tani thaakee sach mati ridai samaaee ||3||

Sleep is gone, and egotism is exhausted from my body; my heart is permeated with the Teachings of Truth. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਰੂਖੀਂ ਬਿਰਖੀਂ ਊਡਉ ਭੂਖਾ ਪੀਵਾ ਨਾਮੁ ਸੁਭਾਈ ॥੪॥

रूखीं बिरखीं ऊडउ भूखा पीवा नामु सुभाई ॥४॥

Rookheen birakheen udau bhookhaa peevaa naamu subhaaee ||4||

Flying among the trees and plants, I remain hungry; lovingly drinking in the Naam, the Name of the Lord, I am satisfied. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਲੋਚਨ ਤਾਰ ਲਲਤਾ ਬਿਲਲਾਤੀ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਰਜਾਈ ॥੫॥

लोचन तार ललता बिललाती दरसन पिआस रजाई ॥५॥

Lochan taar lalataa bilalaatee darasan piaas rajaaee ||5||

I stare at You, and my tongue cries out to You; I am so thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਪ੍ਰਿਅ ਬਿਨੁ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੀ ਤੇਤਾ ਤਨੁ ਤਾਪੈ ਕਾਪਰੁ ਅੰਗਿ ਨ ਸੁਹਾਈ ॥੬॥

प्रिअ बिनु सीगारु करी तेता तनु तापै कापरु अंगि न सुहाई ॥६॥

Pria binu seegaaru karee tetaa tanu taapai kaaparu anggi na suhaaee ||6||

Without my Beloved, the more I decorate myself, the more my body burns; these clothes do not look good on my body. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਅਪਨੇ ਪਿਆਰੇ ਬਿਨੁ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਂਉ ਬਿਨ ਮਿਲੇ ਨੀਂਦ ਨ ਪਾਈ ॥੭॥

अपने पिआरे बिनु इकु खिनु रहि न सकंउ बिन मिले नींद न पाई ॥७॥

Apane piaare binu iku khinu rahi na saknu bin mile neend na paaee ||7||

Without my Beloved, I cannot survive even for an instant; without meeting Him, I cannot sleep. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਪਿਰੁ ਨਜੀਕਿ ਨ ਬੂਝੈ ਬਪੁੜੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੮॥

पिरु नजीकि न बूझै बपुड़ी सतिगुरि दीआ दिखाई ॥८॥

Piru najeeki na boojhai bapu(rr)ee satiguri deeaa dikhaaee ||8||

Her Husband Lord is nearby, but the wretched bride does not know it. The True Guru reveals Him to her. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਤਬ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥੯॥

सहजि मिलिआ तब ही सुखु पाइआ त्रिसना सबदि बुझाई ॥९॥

Sahaji miliaa tab hee sukhu paaiaa trisanaa sabadi bujhaaee ||9||

When she meets Him with intuitive ease, she finds peace; the Word of the Shabad quenches the fire of desire. ||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੁਝ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧੦॥੩॥

कहु नानक तुझ ते मनु मानिआ कीमति कहनु न जाई ॥१०॥३॥

Kahu naanak tujh te manu maaniaa keemati kahanu na jaaee ||10||3||

Says Nanak, through You, O Lord, my mind is pleased and appeased; I cannot express Your worth. ||10||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨

मलार महला १ असटपदीआ घरु २

Malaar mahalaa 1 asatapadeeaa gharu 2

Malaar, First Mehl, Ashtapadees, Second House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਅਖਲੀ ਊਂਡੀ ਜਲੁ ਭਰ ਨਾਲਿ ॥

अखली ऊंडी जलु भर नालि ॥

Akhalee undee jalu bhar naali ||

The earth bends under the weight of the water,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਡੂਗਰੁ ਊਚਉ ਗੜੁ ਪਾਤਾਲਿ ॥

डूगरु ऊचउ गड़ु पातालि ॥

Doogaru uchau ga(rr)u paataali ||

The lofty mountains and the caverns of the underworld.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਸਾਗਰੁ ਸੀਤਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥

सागरु सीतलु गुर सबद वीचारि ॥

Saagaru seetalu gur sabad veechaari ||

Contemplating the Word of the Guru's Shabad, the oceans become calm.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਮਾਰਗੁ ਮੁਕਤਾ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥

मारगु मुकता हउमै मारि ॥१॥

Maaragu mukataa haumai maari ||1||

The path of liberation is found by subduing the ego. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਵੈ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥

मै अंधुले नावै की जोति ॥

Mai anddhule naavai kee joti ||

I am blind; I seek the Light of the Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274

ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ਚਲਾ ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਭੇਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नाम अधारि चला गुर कै भै भेति ॥१॥ रहाउ ॥

Naam adhaari chalaa gur kai bhai bheti ||1|| rahaau ||

I take the Support of the Naam, the Name of the Lord. I walk on the path of mystery of the Guru's Fear. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1274


ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਧਰੁ ਜਾਣਿ ॥

सतिगुर सबदी पाधरु जाणि ॥

Satigur sabadee paadharu jaa(nn)i ||

Through the Shabad, the Word of the True Guru, the Path is known.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਗੁਰ ਕੈ ਤਕੀਐ ਸਾਚੈ ਤਾਣਿ ॥

गुर कै तकीऐ साचै ताणि ॥

Gur kai takeeai saachai taa(nn)i ||

With the Guru's Support, one is blessed with the strength of the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਸਿ ਰੂੜ੍ਹ੍ਹੀ ਬਾਣਿ ॥

नामु सम्हालसि रूड़्ही बाणि ॥

Naamu samhaalasi roo(rr)hee baa(nn)i ||

Dwell on the Naam, and realize the Beauteous Word of His Bani.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਥੈਂ ਭਾਵੈ ਦਰੁ ਲਹਸਿ ਪਿਰਾਣਿ ॥੨॥

थैं भावै दरु लहसि पिराणि ॥२॥

Thain bhaavai daru lahasi piraa(nn)i ||2||

If it is Your Will, Lord, You lead me to find Your Door. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275


ਊਡਾਂ ਬੈਸਾ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥

ऊडां बैसा एक लिव तार ॥

Udaan baisaa ek liv taar ||

Flying high or sitting down, I am lovingly focused on the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰ ॥

गुर कै सबदि नाम आधार ॥

Gur kai sabadi naam aadhaar ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I take the Naam as my Support.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਨਾ ਜਲੁ ਡੂੰਗਰੁ ਨ ਊਚੀ ਧਾਰ ॥

ना जलु डूंगरु न ऊची धार ॥

Naa jalu doonggaru na uchee dhaar ||

There is no ocean of water, no mountain ranges rising up.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਤਹ ਮਗੁ ਨ ਚਾਲਣਹਾਰ ॥੩॥

निज घरि वासा तह मगु न चालणहार ॥३॥

Nij ghari vaasaa tah magu na chaala(nn)ahaar ||3||

I dwell within the home of my own inner being, where there is no path and no one travelling on it. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275


ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਤੂਹੈ ਬਿਧਿ ਜਾਣਹਿ ਬੀਜਉ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਪੈ ॥

जितु घरि वसहि तूहै बिधि जाणहि बीजउ महलु न जापै ॥

Jitu ghari vasahi toohai bidhi jaa(nn)ahi beejau mahalu na jaapai ||

You alone know the way to that House in which You dwell. No one else knows the Mansion of Your Presence.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਵੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਦਬਿਆ ਛਾਪੈ ॥

सतिगुर बाझहु समझ न होवी सभु जगु दबिआ छापै ॥

Satigur baajhahu samajh na hovee sabhu jagu dabiaa chhaapai ||

Without the True Guru, there is no understanding. The whole world is buried under its nightmare.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੈ ਬਿਲਲਾਤਉ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਾਮੁ ਨ ਜਾਪੈ ॥

करण पलाव करै बिललातउ बिनु गुर नामु न जापै ॥

Kara(nn) palaav karai bilalaatau binu gur naamu na jaapai ||

The mortal tries all sorts of things, and weeps and wails, but without the Guru, he does not know the Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਪਲ ਪੰਕਜ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਏ ਜੇ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸਿਞਾਪੈ ॥੪॥

पल पंकज महि नामु छडाए जे गुर सबदु सिञापै ॥४॥

Pal pankkaj mahi naamu chhadaae je gur sabadu si(ny)aapai ||4||

In the twinkling of an eye, the Naam saves him, if he realizes the Word of the Guru's Shabad. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275


ਇਕਿ ਮੂਰਖ ਅੰਧੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥

इकि मूरख अंधे मुगध गवार ॥

Iki moorakh anddhe mugadh gavaar ||

Some are foolish, blind, stupid and ignorant.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਇਕਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥

इकि सतिगुर कै भै नाम अधार ॥

Iki satigur kai bhai naam adhaar ||

Some, through fear of the True Guru, take the Support of the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਮੀਠੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥

साची बाणी मीठी अम्रित धार ॥

Saachee baa(nn)ee meethee ammmrit dhaar ||

The True Word of His Bani is sweet, the source of ambrosial nectar.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275

ਜਿਨਿ ਪੀਤੀ ਤਿਸੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥੫॥

जिनि पीती तिसु मोख दुआर ॥५॥

Jini peetee tisu mokh duaar ||5||

Whoever drinks it in, finds the Door of Salvation. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275


ਨਾਮੁ ਭੈ ਭਾਇ ਰਿਦੈ ਵਸਾਹੀ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ॥

नामु भै भाइ रिदै वसाही गुर करणी सचु बाणी ॥

Naamu bhai bhaai ridai vasaahee gur kara(nn)ee sachu baa(nn)ee ||

One who, through the love and fear of God, enshrines the Naam within his heart, acts according to the Guru's Instructions and knows the True Bani.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1275


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE