200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਸਚੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਸਚੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਵਣਿਆ ॥੧॥
सचे दीन दइआल मेरे साहिबा सचे मनु पतीआवणिआ ॥१॥
Sache deen daiaal mere saahibaa sache manu pateeaava(nn)iaa ||1||
O my True Lord and Master, Merciful to the meek, my mind is pleased and appeased by the Truth. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी सबदि सुहावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree sabadi suhaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who are adorned with the Word of the Shabad.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮਤੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अम्रित नामु सदा सुखदाता गुरमती मंनि वसावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Ammmrit naamu sadaa sukhadaataa guramatee manni vasaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is forever the Giver of Peace. Through the Guru's Teachings, it dwells in the mind. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਨਾ ਕੋ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਸੁ ਕੇਰਾ ॥
ना को मेरा हउ किसु केरा ॥
Naa ko meraa hau kisu keraa ||
No one is mine, and I am no one else's.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਸਾਚਾ ਠਾਕੁਰੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਮੇਰਾ ॥
साचा ठाकुरु त्रिभवणि मेरा ॥
Saachaa thaakuru tribhava(nn)i meraa ||
The True Lord and Master of the three worlds is mine.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਾਇ ਘਣੇਰੀ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਿਆ ॥੨॥
हउमै करि करि जाइ घणेरी करि अवगण पछोतावणिआ ॥२॥
Haumai kari kari jaai gha(nn)eree kari avaga(nn) pachhotaava(nn)iaa ||2||
Acting in egotism, so very many have died. After making mistakes, they later repent and regret. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਵਖਾਣੈ ॥
हुकमु पछाणै सु हरि गुण वखाणै ॥
Hukamu pachhaa(nn)ai su hari gu(nn) vakhaa(nn)ai ||
Those who recognize the Hukam of the Lord's Command chant the Glorious Praises of the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥
गुर कै सबदि नामि नीसाणै ॥
Gur kai sabadi naami neesaa(nn)ai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, they are glorified with the Naam.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਰਿ ਲੇਖਾ ਸਚੈ ਛੂਟਸਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੩॥
सभना का दरि लेखा सचै छूटसि नामि सुहावणिआ ॥३॥
Sabhanaa kaa dari lekhaa sachai chhootasi naami suhaava(nn)iaa ||3||
Everyone's account is kept in the True Court, and through the Beauty of the Naam, they are saved. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਮਨਮੁਖੁ ਭੂਲਾ ਠਉਰੁ ਨ ਪਾਏ ॥
मनमुखु भूला ठउरु न पाए ॥
Manamukhu bhoolaa thauru na paae ||
The self-willed manmukhs are deluded; they find no place of rest.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਜਮ ਦਰਿ ਬਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਏ ॥
जम दरि बधा चोटा खाए ॥
Jam dari badhaa chotaa khaae ||
Bound and gagged at Death's Door, they are brutally beaten.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸੰਗਿ ਨ ਸਾਥੀ ਮੁਕਤੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੪॥
बिनु नावै को संगि न साथी मुकते नामु धिआवणिआ ॥४॥
Binu naavai ko sanggi na saathee mukate naamu dhiaava(nn)iaa ||4||
Without the Name, there are no companions or friends. Liberation comes only by meditating on the Naam. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਸਾਕਤ ਕੂੜੇ ਸਚੁ ਨ ਭਾਵੈ ॥
साकत कूड़े सचु न भावै ॥
Saakat koo(rr)e sachu na bhaavai ||
The false shaaktas, the faithless cynics, do not like the Truth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਦੁਬਿਧਾ ਬਾਧਾ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
दुबिधा बाधा आवै जावै ॥
Dubidhaa baadhaa aavai jaavai ||
Bound by duality, they come and go in reincarnation.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੫॥
लिखिआ लेखु न मेटै कोई गुरमुखि मुकति करावणिआ ॥५॥
Likhiaa lekhu na metai koee guramukhi mukati karaava(nn)iaa ||5||
No one can erase pre-recorded destiny; the Gurmukhs are liberated. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਜਾਤੋ ਨਾਹੀ ॥
पेईअड़ै पिरु जातो नाही ॥
Peeea(rr)ai piru jaato naahee ||
In this world of her parents' house, the young bride did not know her Husband.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਝੂਠਿ ਵਿਛੁੰਨੀ ਰੋਵੈ ਧਾਹੀ ॥
झूठि विछुंनी रोवै धाही ॥
Jhoothi vichhunnee rovai dhaahee ||
Through falsehood, she has been separated from Him, and she cries out in misery.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਅਵਗਣਿ ਮੁਠੀ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਏ ਅਵਗਣ ਗੁਣਿ ਬਖਸਾਵਣਿਆ ॥੬॥
अवगणि मुठी महलु न पाए अवगण गुणि बखसावणिआ ॥६॥
Avaga(nn)i muthee mahalu na paae avaga(nn) gu(nn)i bakhasaava(nn)iaa ||6||
Defrauded by demerits, she does not find the Mansion of the Lord's Presence. But through virtuous actions, her demerits are forgiven. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਪੇਈਅੜੈ ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਪਿਆਰਾ ॥
पेईअड़ै जिनि जाता पिआरा ॥
Peeea(rr)ai jini jaataa piaaraa ||
She, who knows her Beloved in her parents' house,
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
गुरमुखि बूझै ततु बीचारा ॥
Guramukhi boojhai tatu beechaaraa ||
As Gurmukh, comes to understand the essence of reality; she contemplates her Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
आवणु जाणा ठाकि रहाए सचै नामि समावणिआ ॥७॥
Aava(nn)u jaa(nn)aa thaaki rahaae sachai naami samaava(nn)iaa ||7||
Her comings and goings cease, and she is absorbed in the True Name. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਅਕਥੁ ਕਹਾਵੈ ॥
गुरमुखि बूझै अकथु कहावै ॥
Guramukhi boojhai akathu kahaavai ||
The Gurmukhs understand and describe the Indescribable.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਸਚੇ ਠਾਕੁਰ ਸਾਚੋ ਭਾਵੈ ॥
सचे ठाकुर साचो भावै ॥
Sache thaakur saacho bhaavai ||
True is our Lord and Master; He loves the Truth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥
नानक सचु कहै बेनंती सचु मिलै गुण गावणिआ ॥८॥१॥
Naanak sachu kahai benanttee sachu milai gu(nn) gaava(nn)iaa ||8||1||
Nanak offers this true prayer: singing His Glorious Praises, I merge with the True One. ||8||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥
माझ महला ३ घरु १ ॥
Maajh mahalaa 3 gharu 1 ||
Maajh, Third Mehl, First House:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
करमु होवै सतिगुरू मिलाए ॥
Karamu hovai satiguroo milaae ||
By His Mercy, we meet the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 109
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
सेवा सुरति सबदि चितु लाए ॥
Sevaa surati sabadi chitu laae ||
Center your awareness on seva-selfless service-and focus your consciousness on the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥
हउमै मारि सदा सुखु पाइआ माइआ मोहु चुकावणिआ ॥१॥
Haumai maari sadaa sukhu paaiaa maaiaa mohu chukaava(nn)iaa ||1||
Subduing your ego, you shall find a lasting peace, and your emotional attachment to Maya will be dispelled. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी सतिगुर कै बलिहारणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree satigur kai balihaara(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, I am totally devoted to the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਆ ਜੀ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमती परगासु होआ जी अनदिनु हरि गुण गावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Guramatee paragaasu hoaa jee anadinu hari gu(nn) gaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
Through the Guru's Teachings, the Divine Light has dawned; I sing the Glorious Praises of the Lord, night and day. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜੇ ਤਾ ਨਾਉ ਪਾਏ ॥
तनु मनु खोजे ता नाउ पाए ॥
Tanu manu khoje taa naau paae ||
Search your body and mind, and find the Name.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
धावतु राखै ठाकि रहाए ॥
Dhaavatu raakhai thaaki rahaae ||
Restrain your wandering mind, and keep it in check.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵੈ ਸਹਜੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੨॥
गुर की बाणी अनदिनु गावै सहजे भगति करावणिआ ॥२॥
Gur kee baa(nn)ee anadinu gaavai sahaje bhagati karaava(nn)iaa ||2||
Night and day, sing the Songs of the Guru's Bani; worship the Lord with intuitive devotion. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਅਸੰਖਾ ॥
इसु काइआ अंदरि वसतु असंखा ॥
Isu kaaiaa anddari vasatu asankkhaa ||
Within this body are countless objects.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਵੇਖਾ ॥
गुरमुखि साचु मिलै ता वेखा ॥
Guramukhi saachu milai taa vekhaa ||
The Gurmukh attains Truth, and comes to see them.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਦਸਵੈ ਮੁਕਤਾ ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੩॥
नउ दरवाजे दसवै मुकता अनहद सबदु वजावणिआ ॥३॥
Nau daravaaje dasavai mukataa anahad sabadu vajaava(nn)iaa ||3||
Beyond the nine gates, the Tenth Gate is found, and liberation is obtained. The Unstruck Melody of the Shabad vibrates. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥
सचा साहिबु सची नाई ॥
Sachaa saahibu sachee naaee ||
True is the Master, and True is His Name.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
गुर परसादी मंनि वसाई ॥
Gur parasaadee manni vasaaee ||
By Guru's Grace, He comes to dwell within the mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਝੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
अनदिनु सदा रहै रंगि राता दरि सचै सोझी पावणिआ ॥४॥
Anadinu sadaa rahai ranggi raataa dari sachai sojhee paava(nn)iaa ||4||
Night and day, remain attuned to the Lord's Love forever, and you shall obtain understanding in the True Court. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥
पाप पुंन की सार न जाणी ॥
Paap punn kee saar na jaa(nn)ee ||
Those who do not understand the nature of sin and virtue
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਦੂਜੈ ਲਾਗੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥
दूजै लागी भरमि भुलाणी ॥
Doojai laagee bharami bhulaa(nn)ee ||
Are attached to duality; they wander around deluded.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਮਗੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੫॥
अगिआनी अंधा मगु न जाणै फिरि फिरि आवण जावणिआ ॥५॥
Agiaanee anddhaa magu na jaa(nn)ai phiri phiri aava(nn) jaava(nn)iaa ||5||
The ignorant and blind people do not know the way; they come and go in reincarnation over and over again. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
गुर सेवा ते सदा सुखु पाइआ ॥
Gur sevaa te sadaa sukhu paaiaa ||
Serving the Guru, I have found eternal peace;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥
हउमै मेरा ठाकि रहाइआ ॥
Haumai meraa thaaki rahaaiaa ||
My ego has been silenced and subdued.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਖੁਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
गुर साखी मिटिआ अंधिआरा बजर कपाट खुलावणिआ ॥६॥
Gur saakhee mitiaa anddhiaaraa bajar kapaat khulaava(nn)iaa ||6||
Through the Guru's Teachings, the darkness has been dispelled, and the heavy doors have been opened. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
हउमै मारि मंनि वसाइआ ॥
Haumai maari manni vasaaiaa ||
Subduing my ego, I have enshrined the Lord within my mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਸਦਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
गुर चरणी सदा चितु लाइआ ॥
Gur chara(nn)ee sadaa chitu laaiaa ||
I focus my consciousness on the Guru's Feet forever.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੭॥
गुर किरपा ते मनु तनु निरमलु निरमल नामु धिआवणिआ ॥७॥
Gur kirapaa te manu tanu niramalu niramal naamu dhiaava(nn)iaa ||7||
By Guru's Grace, my mind and body are immaculate and pure; I meditate on the Immaculate Naam, the Name of the Lord. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਜੀਵਣੁ ਮਰਣਾ ਸਭੁ ਤੁਧੈ ਤਾਈ ॥
जीवणु मरणा सभु तुधै ताई ॥
Jeeva(nn)u mara(nn)aa sabhu tudhai taaee ||
From birth to death, everything is for You.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
जिसु बखसे तिसु दे वडिआई ॥
Jisu bakhase tisu de vadiaaee ||
You bestow greatness upon those whom You have forgiven.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਤੂੰ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰਣਿਆ ॥੮॥੧॥੨॥
नानक नामु धिआइ सदा तूं जमणु मरणु सवारणिआ ॥८॥१॥२॥
Naanak naamu dhiaai sadaa toonn jamma(nn)u mara(nn)u savaara(nn)iaa ||8||1||2||
O Nanak, meditating forever on the Naam, you shall be blessed in both birth and death. ||8||1||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
मेरा प्रभु निरमलु अगम अपारा ॥
Meraa prbhu niramalu agam apaaraa ||
My God is Immaculate, Inaccessible and Infinite.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਬਿਨੁ ਤਕੜੀ ਤੋਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
बिनु तकड़ी तोलै संसारा ॥
Binu taka(rr)ee tolai sanssaaraa ||
Without a scale, He weighs the universe.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥
गुरमुखि होवै सोई बूझै गुण कहि गुणी समावणिआ ॥१॥
Guramukhi hovai soee boojhai gu(nn) kahi gu(nn)ee samaava(nn)iaa ||1||
One who becomes Gurmukh, understands. Chanting His Glorious Praises, he is absorbed into the Lord of Virtue. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी हरि का नामु मंनि वसावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree hari kaa naamu manni vasaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those whose minds are filled with the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਜੋ ਸਚਿ ਲਾਗੇ ਸੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जो सचि लागे से अनदिनु जागे दरि सचै सोभा पावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Jo sachi laage se anadinu jaage dari sachai sobhaa paava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
Those who are committed to Truth remain awake and aware night and day. They are honored in the True Court. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਆਪਿ ਸੁਣੈ ਤੈ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ॥
आपि सुणै तै आपे वेखै ॥
Aapi su(nn)ai tai aape vekhai ||
He Himself hears, and He Himself sees.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥
जिस नो नदरि करे सोई जनु लेखै ॥
Jis no nadari kare soee janu lekhai ||
Those, upon whom He casts His Glance of Grace, become acceptable.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਆਪੇ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥
आपे लाइ लए सो लागै गुरमुखि सचु कमावणिआ ॥२॥
Aape laai lae so laagai guramukhi sachu kamaava(nn)iaa ||2||
They are attached, whom the Lord Himself attaches; as Gurmukh, they live the Truth. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਸੁ ਕਿਥੈ ਹਥੁ ਪਾਏ ॥
जिसु आपि भुलाए सु किथै हथु पाए ॥
Jisu aapi bhulaae su kithai hathu paae ||
Those whom the Lord Himself misleads-whose hand can they take?
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਏ ॥
पूरबि लिखिआ सु मेटणा न जाए ॥
Poorabi likhiaa su meta(nn)aa na jaae ||
That which is pre-ordained, cannot be erased.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥
जिन सतिगुरु मिलिआ से वडभागी पूरै करमि मिलावणिआ ॥३॥
Jin satiguru miliaa se vadabhaagee poorai karami milaava(nn)iaa ||3||
Those who meet the True Guru are very fortunate and blessed; through perfect karma, He is met. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਤੀ ॥
पेईअड़ै धन अनदिनु सुती ॥
Peeea(rr)ai dhan anadinu sutee ||
The young bride is fast asleep in her parents' home, night and day.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਅਵਗਣਿ ਮੁਤੀ ॥
कंति विसारी अवगणि मुती ॥
Kantti visaaree avaga(nn)i mutee ||
She has forgotten her Husband Lord; because of her faults and demerits, she is abandoned.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਨੀਦ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
अनदिनु सदा फिरै बिललादी बिनु पिर नीद न पावणिआ ॥४॥
Anadinu sadaa phirai bilalaadee binu pir need na paava(nn)iaa ||4||
She wanders around continually, crying out, night and day. Without her Husband Lord, she cannot get any sleep. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਪੇਈਅੜੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾਤਾ ॥
पेईअड़ै सुखदाता जाता ॥
Peeea(rr)ai sukhadaataa jaataa ||
In this world of her parents' home, she may come to know the Giver of peace,
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
हउमै मारि गुर सबदि पछाता ॥
Haumai maari gur sabadi pachhaataa ||
If she subdues her ego, and recognizes the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥
सेज सुहावी सदा पिरु रावे सचु सीगारु बणावणिआ ॥५॥
Sej suhaavee sadaa piru raave sachu seegaaru ba(nn)aava(nn)iaa ||5||
Her bed is beautiful; she ravishes and enjoys her Husband Lord forever. She is adorned with the Decorations of Truth. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 110
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ॥
लख चउरासीह जीअ उपाए ॥
Lakh chauraaseeh jeea upaae ||
He created the 8.4 million species of beings.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
जिस नो नदरि करे तिसु गुरू मिलाए ॥
Jis no nadari kare tisu guroo milaae ||
Those, upon whom He casts His Glance of Grace, come to meet the Guru.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਿ ਸਦਾ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਦਰਿ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੬॥
किलबिख काटि सदा जन निरमल दरि सचै नामि सुहावणिआ ॥६॥
Kilabikh kaati sadaa jan niramal dari sachai naami suhaava(nn)iaa ||6||
Shedding their sins, His servants are forever pure; at the True Court, they are beautified by the Naam, the Name of the Lord. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਤਾ ਕਿਨਿ ਦੀਐ ॥
लेखा मागै ता किनि दीऐ ॥
Lekhaa maagai taa kini deeai ||
When they are called to settle their accounts, who will answer then?
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਫੁਨਿ ਦੂਐ ਤੀਐ ॥
सुखु नाही फुनि दूऐ तीऐ ॥
Sukhu naahee phuni dooai teeai ||
There shall be no peace then, from counting out by twos and threes.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥
आपे बखसि लए प्रभु साचा आपे बखसि मिलावणिआ ॥७॥
Aape bakhasi lae prbhu saachaa aape bakhasi milaava(nn)iaa ||7||
The True Lord God Himself forgives, and having forgiven, He unites them with Himself. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਆਪਿ ਕਰੇ ਤੈ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
आपि करे तै आपि कराए ॥
Aapi kare tai aapi karaae ||
He Himself does, and He Himself causes all to be done.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
पूरे गुर कै सबदि मिलाए ॥
Poore gur kai sabadi milaae ||
Through the Shabad, the Word of the Perfect Guru, He is met.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨॥੩॥
नानक नामु मिलै वडिआई आपे मेलि मिलावणिआ ॥८॥२॥३॥
Naanak naamu milai vadiaaee aape meli milaava(nn)iaa ||8||2||3||
O Nanak, through the Naam, greatness is obtained. He Himself unites in His Union. ||8||2||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਇਕੋ ਆਪਿ ਫਿਰੈ ਪਰਛੰਨਾ ॥
इको आपि फिरै परछंना ॥
Iko aapi phirai parachhannaa ||
The One Lord Himself moves about imperceptibly.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖਾ ਤਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭਿੰਨਾ ॥
गुरमुखि वेखा ता इहु मनु भिंना ॥
Guramukhi vekhaa taa ihu manu bhinnaa ||
As Gurmukh, I see Him, and then this mind is pleased and uplifted.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਏਕੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੧॥
त्रिसना तजि सहज सुखु पाइआ एको मंनि वसावणिआ ॥१॥
Trisanaa taji sahaj sukhu paaiaa eko manni vasaava(nn)iaa ||1||
Renouncing desire, I have found intuitive peace and poise; I have enshrined the One within my mind. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी इकसु सिउ चितु लावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree ikasu siu chitu laava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the One.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਇਆ ਸਚੈ ਰੰਗਿ ਰੰਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमती मनु इकतु घरि आइआ सचै रंगि रंगावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Guramatee manu ikatu ghari aaiaa sachai ranggi ranggaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
Through the Guru's Teachings, my mind has come to its only home; it is imbued with the True Color of the Lord's Love. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਇਹੁ ਜਗੁ ਭੂਲਾ ਤੈਂ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
इहु जगु भूला तैं आपि भुलाइआ ॥
Ihu jagu bhoolaa tain aapi bhulaaiaa ||
This world is deluded; You Yourself have deluded it.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਇਕੁ ਵਿਸਾਰਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਇਆ ॥
इकु विसारि दूजै लोभाइआ ॥
Iku visaari doojai lobhaaiaa ||
Forgetting the One, it has become engrossed in duality.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਫਿਰੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲਾ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
अनदिनु सदा फिरै भ्रमि भूला बिनु नावै दुखु पावणिआ ॥२॥
Anadinu sadaa phirai bhrmi bhoolaa binu naavai dukhu paava(nn)iaa ||2||
Night and day, it wanders around endlessly, deluded by doubt; without the Name, it suffers in pain. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜੋ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤੇ ॥
जो रंगि राते करम बिधाते ॥
Jo ranggi raate karam bidhaate ||
Those who are attuned to the Love of the Lord, the Architect of Destiny
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਾਤੇ ॥
गुर सेवा ते जुग चारे जाते ॥
Gur sevaa te jug chaare jaate ||
By serving the Guru, they are known throughout the four ages.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
जिस नो आपि देइ वडिआई हरि कै नामि समावणिआ ॥३॥
Jis no aapi dei vadiaaee hari kai naami samaava(nn)iaa ||3||
Those, upon whom the Lord bestows greatness, are absorbed in the Name of the Lord. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ॥
माइआ मोहि हरि चेतै नाही ॥
Maaiaa mohi hari chetai naahee ||
Being in love with Maya, they do not think of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜਮਪੁਰਿ ਬਧਾ ਦੁਖ ਸਹਾਹੀ ॥
जमपुरि बधा दुख सहाही ॥
Jamapuri badhaa dukh sahaahee ||
Bound and gagged in the City of Death, they suffer in terrible pain.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਅੰਨਾ ਬੋਲਾ ਕਿਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਮਨਮੁਖ ਪਾਪਿ ਪਚਾਵਣਿਆ ॥੪॥
अंना बोला किछु नदरि न आवै मनमुख पापि पचावणिआ ॥४॥
Annaa bolaa kichhu nadari na aavai manamukh paapi pachaava(nn)iaa ||4||
Blind and deaf, they see nothing at all; the self-willed manmukhs rot away in sin. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜੋ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
इकि रंगि राते जो तुधु आपि लिव लाए ॥
Iki ranggi raate jo tudhu aapi liv laae ||
Those, whom You attach to Your Love, are attuned to Your Love.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥
भाइ भगति तेरै मनि भाए ॥
Bhaai bhagati terai mani bhaae ||
Through loving devotional worship, they become pleasing to Your Mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਭ ਇਛਾ ਆਪਿ ਪੁਜਾਵਣਿਆ ॥੫॥
सतिगुरु सेवनि सदा सुखदाता सभ इछा आपि पुजावणिआ ॥५॥
Satiguru sevani sadaa sukhadaataa sabh ichhaa aapi pujaava(nn)iaa ||5||
They serve the True Guru, the Giver of eternal peace, and all their desires are fulfilled. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੀ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ॥
हरि जीउ तेरी सदा सरणाई ॥
Hari jeeu teree sadaa sara(nn)aaee ||
O Dear Lord, I seek Your Sanctuary forever.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਆਪੇ ਬਖਸਿਹਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
आपे बखसिहि दे वडिआई ॥
Aape bakhasihi de vadiaaee ||
You Yourself forgive us, and bless us with Glorious Greatness.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੬॥
जमकालु तिसु नेड़ि न आवै जो हरि हरि नामु धिआवणिआ ॥६॥
Jamakaalu tisu ne(rr)i na aavai jo hari hari naamu dhiaava(nn)iaa ||6||
The Messenger of Death does not draw near those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਤੇ ਜੋ ਹਰਿ ਭਾਏ ॥
अनदिनु राते जो हरि भाए ॥
Anadinu raate jo hari bhaae ||
Night and day, they are attuned to His Love; they are pleasing to the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
मेरै प्रभि मेले मेलि मिलाए ॥
Merai prbhi mele meli milaae ||
My God merges with them, and unites them in Union.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਚੇ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਚੁ ਬੁਝਾਵਣਿਆ ॥੭॥
सदा सदा सचे तेरी सरणाई तूं आपे सचु बुझावणिआ ॥७॥
Sadaa sadaa sache teree sara(nn)aaee toonn aape sachu bujhaava(nn)iaa ||7||
Forever and ever, O True Lord, I seek the Protection of Your Sanctuary; You Yourself inspire us to understand the Truth. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜਿਨ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਸੇ ਸਚਿ ਸਮਾਣੇ ॥
जिन सचु जाता से सचि समाणे ॥
Jin sachu jaataa se sachi samaa(nn)e ||
Those who know the Truth are absorbed in Truth.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਚੁ ਵਖਾਣੇ ॥
हरि गुण गावहि सचु वखाणे ॥
Hari gu(nn) gaavahi sachu vakhaa(nn)e ||
They sing the Lord's Glorious Praises, and speak the Truth.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਵਣਿਆ ॥੮॥੩॥੪॥
नानक नामि रते बैरागी निज घरि ताड़ी लावणिआ ॥८॥३॥४॥
Naanak naami rate bairaagee nij ghari taa(rr)ee laava(nn)iaa ||8||3||4||
O Nanak, those who are attuned to the Naam remain unattached and balanced; in the home of the inner self, they are absorbed in the primal trance of deep meditation. ||8||3||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੁ ਮੁਆ ਜਾਪੈ ॥
सबदि मरै सु मुआ जापै ॥
Sabadi marai su muaa jaapai ||
One who dies in the Word of the Shabad is truly dead.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਕਾਲੁ ਨ ਚਾਪੈ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
कालु न चापै दुखु न संतापै ॥
Kaalu na chaapai dukhu na santtaapai ||
Death does not crush him, and pain does not afflict him.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਸੁਣਿ ਮਨ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥
जोती विचि मिलि जोति समाणी सुणि मन सचि समावणिआ ॥१॥
Jotee vichi mili joti samaa(nn)ee su(nn)i man sachi samaava(nn)iaa ||1||
His light merges and is absorbed into the Light, when he hears and merges in the Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी हरि कै नाइ सोभा पावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree hari kai naai sobhaa paava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to the Lord's Name, which brings us to glory.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਗੁਰਮਤੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सतिगुरु सेवि सचि चितु लाइआ गुरमती सहजि समावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Satiguru sevi sachi chitu laaiaa guramatee sahaji samaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
One who serves the True Guru, and focuses his consciousness on Truth, following the Guru's Teachings, is absorbed in intuitive peace and poise. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਕਾਇਆ ਕਚੀ ਕਚਾ ਚੀਰੁ ਹੰਢਾਏ ॥
काइआ कची कचा चीरु हंढाए ॥
Kaaiaa kachee kachaa cheeru handdhaae ||
This human body is transitory, and transitory are the garments it wears.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਦੂਜੈ ਲਾਗੀ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਏ ॥
दूजै लागी महलु न पाए ॥
Doojai laagee mahalu na paae ||
Attached to duality, no one attains the Mansion of the Lord's Presence.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 111
ਅਨਦਿਨੁ ਜਲਦੀ ਫਿਰੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
अनदिनु जलदी फिरै दिनु राती बिनु पिर बहु दुखु पावणिआ ॥२॥
Anadinu jaladee phirai dinu raatee binu pir bahu dukhu paava(nn)iaa ||2||
Night and day, day and night, they burn. Without her Husband Lord, the soul-bride suffers in terrible pain. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਦੇਹੀ ਜਾਤਿ ਨ ਆਗੈ ਜਾਏ ॥
देही जाति न आगै जाए ॥
Dehee jaati na aagai jaae ||
Her body and her status shall not go with her to the world hereafter.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਤਿਥੈ ਛੁਟੈ ਸਚੁ ਕਮਾਏ ॥
जिथै लेखा मंगीऐ तिथै छुटै सचु कमाए ॥
Jithai lekhaa manggeeai tithai chhutai sachu kamaae ||
Where she is called to answer for her account, there, she shall be emancipated only by true actions.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
सतिगुरु सेवनि से धनवंते ऐथै ओथै नामि समावणिआ ॥३॥
Satiguru sevani se dhanavantte aithai othai naami samaava(nn)iaa ||3||
Those who serve the True Guru shall prosper; here and hereafter, they are absorbed in the Naam. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਭੈ ਭਾਇ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਏ ॥
भै भाइ सीगारु बणाए ॥
Bhai bhaai seegaaru ba(nn)aae ||
She who adorns herself with the Love and the Fear of God,
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥
गुर परसादी महलु घरु पाए ॥
Gur parasaadee mahalu gharu paae ||
By Guru's Grace, obtains the Mansion of the Lord's Presence as her home.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗੁ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੪॥
अनदिनु सदा रवै दिनु राती मजीठै रंगु बणावणिआ ॥४॥
Anadinu sadaa ravai dinu raatee majeethai ranggu ba(nn)aava(nn)iaa ||4||
Night and day, day and night, she constantly ravishes and enjoys her Beloved. She is dyed in the permanent color of His Love. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਸਭਨਾ ਪਿਰੁ ਵਸੈ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥
सभना पिरु वसै सदा नाले ॥
Sabhanaa piru vasai sadaa naale ||
The Husband Lord abides with everyone, always;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
गुर परसादी को नदरि निहाले ॥
Gur parasaadee ko nadari nihaale ||
But how rare are those few who, by Guru's Grace, obtain His Glance of Grace.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਤਿ ਊਚੋ ਊਚਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੫॥
मेरा प्रभु अति ऊचो ऊचा करि किरपा आपि मिलावणिआ ॥५॥
Meraa prbhu ati ucho uchaa kari kirapaa aapi milaava(nn)iaa ||5||
My God is the Highest of the High; granting His Grace, He merges us into Himself. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸੁਤਾ ॥
माइआ मोहि इहु जगु सुता ॥
Maaiaa mohi ihu jagu sutaa ||
This world is asleep in emotional attachment to Maya.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਅੰਤਿ ਵਿਗੁਤਾ ॥
नामु विसारि अंति विगुता ॥
Naamu visaari antti vigutaa ||
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, it ultimately comes to ruin.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਤਾ ਸੋ ਜਾਗਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋਝੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
जिस ते सुता सो जागाए गुरमति सोझी पावणिआ ॥६॥
Jis te sutaa so jaagaae guramati sojhee paava(nn)iaa ||6||
The One who put it to sleep shall also awaken it. Through the Guru's Teachings, understanding dawns. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਅਪਿਉ ਪੀਐ ਸੋ ਭਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥
अपिउ पीऐ सो भरमु गवाए ॥
Apiu peeai so bharamu gavaae ||
One who drinks in this Nectar, shall have his delusions dispelled.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥
गुर परसादि मुकति गति पाए ॥
Gur parasaadi mukati gati paae ||
By Guru's Grace, the state of liberation is attained.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਭਗਤੀ ਰਤਾ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥
भगती रता सदा बैरागी आपु मारि मिलावणिआ ॥७॥
Bhagatee rataa sadaa bairaagee aapu maari milaava(nn)iaa ||7||
One who is imbued with devotion to the Lord, remains always balanced and detached. Subduing selfishness and conceit, he is united with the Lord. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਧੰਧੈ ਲਾਏ ॥
आपि उपाए धंधै लाए ॥
Aapi upaae dhanddhai laae ||
He Himself creates, and He Himself assigns us to our tasks.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀ ਰਿਜਕੁ ਆਪਿ ਅਪੜਾਏ ॥
लख चउरासी रिजकु आपि अपड़ाए ॥
Lakh chauraasee rijaku aapi apa(rr)aae ||
He Himself gives sustenance to the 8.4 million species of beings.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਕਾਰ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੮॥੪॥੫॥
नानक नामु धिआइ सचि राते जो तिसु भावै सु कार करावणिआ ॥८॥४॥५॥
Naanak naamu dhiaai sachi raate jo tisu bhaavai su kaar karaava(nn)iaa ||8||4||5||
O Nanak, those who meditate on the Naam are attuned to Truth. They do that which is pleasing to His Will. ||8||4||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਅੰਦਰਿ ਹੀਰਾ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ॥
अंदरि हीरा लालु बणाइआ ॥
Anddari heeraa laalu ba(nn)aaiaa ||
Diamonds and rubies are produced deep within the self.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਰਖਿ ਪਰਖਾਇਆ ॥
गुर कै सबदि परखि परखाइआ ॥
Gur kai sabadi parakhi parakhaaiaa ||
They are assayed and valued through the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਸਚੁ ਵਖਾਣਹਿ ਸਚੁ ਕਸਵਟੀ ਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥
जिन सचु पलै सचु वखाणहि सचु कसवटी लावणिआ ॥१॥
Jin sachu palai sachu vakhaa(nn)ahi sachu kasavatee laava(nn)iaa ||1||
Those who have gathered Truth, speak Truth; they apply the Touch-stone of Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी गुर की बाणी मंनि वसावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree gur kee baa(nn)ee manni vasaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Word of the Guru's Bani within their minds.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अंजन माहि निरंजनु पाइआ जोती जोति मिलावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Anjjan maahi niranjjanu paaiaa jotee joti milaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
In the midst of the darkness of the world, they obtain the Immaculate One, and their light merges into the Light. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਬਹੁਤੁ ਪਸਾਰਾ ॥
इसु काइआ अंदरि बहुतु पसारा ॥
Isu kaaiaa anddari bahutu pasaaraa ||
Within this body are countless vast vistas;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਤਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
नामु निरंजनु अति अगम अपारा ॥
Naamu niranjjanu ati agam apaaraa ||
The Immaculate Naam is totally Inaccessible and Infinite.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਪਾਏ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥
गुरमुखि होवै सोई पाए आपे बखसि मिलावणिआ ॥२॥
Guramukhi hovai soee paae aape bakhasi milaava(nn)iaa ||2||
He alone becomes Gurmukh and obtains it, whom the Lord forgives, and unites with Himself. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
मेरा ठाकुरु सचु द्रिड़ाए ॥
Meraa thaakuru sachu dri(rr)aae ||
My Lord and Master implants the Truth.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
गुर परसादी सचि चितु लाए ॥
Gur parasaadee sachi chitu laae ||
By Guru's Grace, one's consciousness is attached to the Truth.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
सचो सचु वरतै सभनी थाई सचे सचि समावणिआ ॥३॥
Sacho sachu varatai sabhanee thaaee sache sachi samaava(nn)iaa ||3||
The Truest of the True is pervading everywhere; the true ones merge in Truth. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਚੁ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ॥
वेपरवाहु सचु मेरा पिआरा ॥
Veparavaahu sachu meraa piaaraa ||
The True Carefree Lord is my Beloved.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਕਿਲਵਿਖ ਅਵਗਣ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥
किलविख अवगण काटणहारा ॥
Kilavikh avaga(nn) kaata(nn)ahaaraa ||
He cuts out our sinful mistakes and evil actions;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਣਿਆ ॥੪॥
प्रेम प्रीति सदा धिआईऐ भै भाइ भगति द्रिड़ावणिआ ॥४॥
Prem preeti sadaa dhiaaeeai bhai bhaai bhagati dri(rr)aava(nn)iaa ||4||
With love and affection, meditate forever on Him. He implants the Fear of God and loving devotional worship within us. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਸਚੀ ਜੇ ਸਚੇ ਭਾਵੈ ॥
तेरी भगति सची जे सचे भावै ॥
Teree bhagati sachee je sache bhaavai ||
Devotional worship is True, if it pleases the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਆਪੇ ਦੇਇ ਨ ਪਛੋਤਾਵੈ ॥
आपे देइ न पछोतावै ॥
Aape dei na pachhotaavai ||
He Himself bestows it; He does not regret it later.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਏਕੋ ਦਾਤਾ ਸਬਦੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਵਣਿਆ ॥੫॥
सभना जीआ का एको दाता सबदे मारि जीवावणिआ ॥५॥
Sabhanaa jeeaa kaa eko daataa sabade maari jeevaava(nn)iaa ||5||
He alone is the Giver of all beings. The Lord kills with the Word of His Shabad, and then revives. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਬਾਝਹੁ ਮੈ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥
हरि तुधु बाझहु मै कोई नाही ॥
Hari tudhu baajhahu mai koee naahee ||
Other than You, Lord, nothing is mine.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਹਰਿ ਤੁਧੈ ਸੇਵੀ ਤੈ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
हरि तुधै सेवी तै तुधु सालाही ॥
Hari tudhai sevee tai tudhu saalaahee ||
I serve You, Lord, and I praise You.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਤੂੰ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
आपे मेलि लैहु प्रभ साचे पूरै करमि तूं पावणिआ ॥६॥
Aape meli laihu prbh saache poorai karami toonn paava(nn)iaa ||6||
You unite me with Yourself, O True God. Through perfect good karma You are obtained. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਮੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਤੁਧੈ ਜੇਹਾ ॥
मै होरु न कोई तुधै जेहा ॥
Mai horu na koee tudhai jehaa ||
For me, there is no other like You.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਤੇਰੀ ਨਦਰੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹਾ ॥
तेरी नदरी सीझसि देहा ॥
Teree nadaree seejhasi dehaa ||
By Your Glance of Grace, my body is blessed and sanctified.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਰਿ ਸਮਾਲਿ ਹਰਿ ਰਾਖਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
अनदिनु सारि समालि हरि राखहि गुरमुखि सहजि समावणिआ ॥७॥
Anadinu saari samaali hari raakhahi guramukhi sahaji samaava(nn)iaa ||7||
Night and day, the Lord takes care of us and protects us. The Gurmukhs are absorbed in intuitive peace and poise. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਮੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
तुधु जेवडु मै होरु न कोई ॥
Tudhu jevadu mai horu na koee ||
For me, there is no other as Great as You.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਸਿਰਜੀ ਆਪੇ ਗੋਈ ॥
तुधु आपे सिरजी आपे गोई ॥
Tudhu aape sirajee aape goee ||
You Yourself create, and You Yourself destroy.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 112
ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਘੜਿ ਭੰਨਿ ਸਵਾਰਹਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੮॥੫॥੬॥
तूं आपे ही घड़ि भंनि सवारहि नानक नामि सुहावणिआ ॥८॥५॥६॥
Toonn aape hee gha(rr)i bhanni savaarahi naanak naami suhaava(nn)iaa ||8||5||6||
You Yourself create, destroy and adorn. O Nanak, we are adorned and embellished with the Naam. ||8||5||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਭ ਘਟ ਆਪੇ ਭੋਗਣਹਾਰਾ ॥
सभ घट आपे भोगणहारा ॥
Sabh ghat aape bhoga(nn)ahaaraa ||
He is the Enjoyer of all hearts.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਅਲਖੁ ਵਰਤੈ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
अलखु वरतै अगम अपारा ॥
Alakhu varatai agam apaaraa ||
The Invisible, Inaccessible and Infinite is pervading everywhere.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥
गुर कै सबदि मेरा हरि प्रभु धिआईऐ सहजे सचि समावणिआ ॥१॥
Gur kai sabadi meraa hari prbhu dhiaaeeai sahaje sachi samaava(nn)iaa ||1||
Meditating on my Lord God, through the Word of the Guru's Shabad, I am intuitively absorbed in the Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी गुर सबदु मंनि वसावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree gur sabadu manni vasaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who implant the Word of the Guru's Shabad in their minds.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਬਦੁ ਸੂਝੈ ਤਾ ਮਨ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सबदु सूझै ता मन सिउ लूझै मनसा मारि समावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Sabadu soojhai taa man siu loojhai manasaa maari samaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
When someone understands the Shabad, then he wrestles with his own mind; subduing his desires, he merges with the Lord. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਪੰਚ ਦੂਤ ਮੁਹਹਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥
पंच दूत मुहहि संसारा ॥
Pancch doot muhahi sanssaaraa ||
The five enemies are plundering the world.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਸੁਧਿ ਨ ਸਾਰਾ ॥
मनमुख अंधे सुधि न सारा ॥
Manamukh anddhe sudhi na saaraa ||
The blind, self-willed manmukhs do not understand or appreciate this.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਅਪਣਾ ਘਰੁ ਰਾਖੈ ਪੰਚ ਦੂਤ ਸਬਦਿ ਪਚਾਵਣਿਆ ॥੨॥
गुरमुखि होवै सु अपणा घरु राखै पंच दूत सबदि पचावणिआ ॥२॥
Guramukhi hovai su apa(nn)aa gharu raakhai pancch doot sabadi pachaava(nn)iaa ||2||
Those who become Gurmukh-their houses are protected. The five enemies are destroyed by the Shabad. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਇਕਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਚੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥
इकि गुरमुखि सदा सचै रंगि राते ॥
Iki guramukhi sadaa sachai ranggi raate ||
The Gurmukhs are forever imbued with love for the True One.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਹਜੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਮਾਤੇ ॥
सहजे प्रभु सेवहि अनदिनु माते ॥
Sahaje prbhu sevahi anadinu maate ||
They serve God with intuitive ease. Night and day, they are intoxicated with His Love.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥
मिलि प्रीतम सचे गुण गावहि हरि दरि सोभा पावणिआ ॥३॥
Mili preetam sache gu(nn) gaavahi hari dari sobhaa paava(nn)iaa ||3||
Meeting with their Beloved, they sing the Glorious Praises of the True one; they are honored in the Court of the Lord. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਏਕਮ ਏਕੈ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥
एकम एकै आपु उपाइआ ॥
Ekam ekai aapu upaaiaa ||
First, the One created Himself;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਦੁਬਿਧਾ ਦੂਜਾ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ॥
दुबिधा दूजा त्रिबिधि माइआ ॥
Dubidhaa doojaa tribidhi maaiaa ||
Second, the sense of duality; third, the three-phased Maya.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਚਉਥੀ ਪਉੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਊਚੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥
चउथी पउड़ी गुरमुखि ऊची सचो सचु कमावणिआ ॥४॥
Chauthee pau(rr)ee guramukhi uchee sacho sachu kamaava(nn)iaa ||4||
The fourth state, the highest, is obtained by the Gurmukh, who practices Truth, and only Truth. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਭੁ ਹੈ ਸਚਾ ਜੇ ਸਚੇ ਭਾਵੈ ॥
सभु है सचा जे सचे भावै ॥
Sabhu hai sachaa je sache bhaavai ||
Everything which is pleasing to the True Lord is true.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਸੋ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥
जिनि सचु जाता सो सहजि समावै ॥
Jini sachu jaataa so sahaji samaavai ||
Those who know the Truth merge in intuitive peace and poise.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਚੇ ਸੇਵਹਿ ਸਾਚੇ ਜਾਇ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੫॥
गुरमुखि करणी सचे सेवहि साचे जाइ समावणिआ ॥५॥
Guramukhi kara(nn)ee sache sevahi saache jaai samaava(nn)iaa ||5||
The life-style of the Gurmukh is to serve the True Lord. He goes and blends with the True Lord. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਚੇ ਬਾਝਹੁ ਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਆ ॥
सचे बाझहु को अवरु न दूआ ॥
Sache baajhahu ko avaru na dooaa ||
Without the True One, there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਦੂਜੈ ਲਾਗਿ ਜਗੁ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮੂਆ ॥
दूजै लागि जगु खपि खपि मूआ ॥
Doojai laagi jagu khapi khapi mooaa ||
Attached to duality, the world is distracted and distressed to death.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਏਕੋ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
गुरमुखि होवै सु एको जाणै एको सेवि सुखु पावणिआ ॥६॥
Guramukhi hovai su eko jaa(nn)ai eko sevi sukhu paava(nn)iaa ||6||
One who becomes Gurmukh knows only the One. Serving the One, peace is obtained. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥
जीअ जंत सभि सरणि तुमारी ॥
Jeea jantt sabhi sara(nn)i tumaaree ||
All beings and creatures are in the Protection of Your Sanctuary.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਆਪੇ ਧਰਿ ਦੇਖਹਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀ ॥
आपे धरि देखहि कची पकी सारी ॥
Aape dhari dekhahi kachee pakee saaree ||
You place the chessmen on the board; You see the imperfect and the perfect as well.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਅਨਦਿਨੁ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥
अनदिनु आपे कार कराए आपे मेलि मिलावणिआ ॥७॥
Anadinu aape kaar karaae aape meli milaava(nn)iaa ||7||
Night and day, You cause people to act; You unite them in Union with Yourself. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੇਲਹਿ ਵੇਖਹਿ ਹਦੂਰਿ ॥
तूं आपे मेलहि वेखहि हदूरि ॥
Toonn aape melahi vekhahi hadoori ||
You Yourself unite, and You see Yourself close at hand.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਭ ਮਹਿ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
सभ महि आपि रहिआ भरपूरि ॥
Sabh mahi aapi rahiaa bharapoori ||
You Yourself are totally pervading amongst all.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੬॥੭॥
नानक आपे आपि वरतै गुरमुखि सोझी पावणिआ ॥८॥६॥७॥
Naanak aape aapi varatai guramukhi sojhee paava(nn)iaa ||8||6||7||
O Nanak, God Himself is pervading and permeating everywhere; only the Gurmukhs understand this. ||8||6||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਕੀ ਮੀਠੀ ॥
अम्रित बाणी गुर की मीठी ॥
Ammmrit baa(nn)ee gur kee meethee ||
The Nectar of the Guru's Bani is very sweet.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਚਖਿ ਡੀਠੀ ॥
गुरमुखि विरलै किनै चखि डीठी ॥
Guramukhi viralai kinai chakhi deethee ||
Rare are the Gurmukhs who see and taste it.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਬਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੧॥
अंतरि परगासु महा रसु पीवै दरि सचै सबदु वजावणिआ ॥१॥
Anttari paragaasu mahaa rasu peevai dari sachai sabadu vajaava(nn)iaa ||1||
The Divine Light dawns within, and the supreme essence is found. In the True Court, the Word of the Shabad vibrates. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी गुर चरणी चितु लावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree gur chara(nn)ee chitu laava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the Guru's Feet.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨੁ ਨਾਵੈ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सतिगुरु है अम्रित सरु साचा मनु नावै मैलु चुकावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Satiguru hai ammmrit saru saachaa manu naavai mailu chukaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
The True Guru is the True Pool of Nectar; bathing in it, the mind is washed clean of all filth. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਤੇਰਾ ਸਚੇ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
तेरा सचे किनै अंतु न पाइआ ॥
Teraa sache kinai anttu na paaiaa ||
Your limits, O True Lord, are not known to anyone.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
गुर परसादि किनै विरलै चितु लाइआ ॥
Gur parasaadi kinai viralai chitu laaiaa ||
Rare are those who, by Guru's Grace, focus their consciousness on You.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਾ ਕਬਹੂੰ ਸਚੇ ਨਾਵੈ ਕੀ ਭੁਖ ਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥
तुधु सालाहि न रजा कबहूं सचे नावै की भुख लावणिआ ॥२॥
Tudhu saalaahi na rajaa kabahoonn sache naavai kee bhukh laava(nn)iaa ||2||
Praising You, I am never satisfied; such is the hunger I feel for the True Name. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਏਕੋ ਵੇਖਾ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
एको वेखा अवरु न बीआ ॥
Eko vekhaa avaru na beeaa ||
I see only the One, and no other.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥
गुर परसादी अम्रितु पीआ ॥
Gur parasaadee ammmritu peeaa ||
By Guru's Grace, I drink in the Ambrosial Nectar.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਸਹਜੇ ਸੂਖਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
गुर कै सबदि तिखा निवारी सहजे सूखि समावणिआ ॥३॥
Gur kai sabadi tikhaa nivaaree sahaje sookhi samaava(nn)iaa ||3||
My thirst is quenched by the Word of the Guru's Shabad; I am absorbed in intuitive peace and poise. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਲਰਿ ਤਿਆਗੈ ॥
रतनु पदारथु पलरि तिआगै ॥
Ratanu padaarathu palari tiaagai ||
The Priceless Jewel is discarded like straw;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ॥
मनमुखु अंधा दूजै भाइ लागै ॥
Manamukhu anddhaa doojai bhaai laagai ||
The blind self-willed manmukhs are attached to the love of duality.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
जो बीजै सोई फलु पाए सुपनै सुखु न पावणिआ ॥४॥
Jo beejai soee phalu paae supanai sukhu na paava(nn)iaa ||4||
As they plant, so do they harvest. They shall not obtain peace, even in their dreams. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥
अपनी किरपा करे सोई जनु पाए ॥
Apanee kirapaa kare soee janu paae ||
Those who are blessed with His Mercy find the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
गुर का सबदु मंनि वसाए ॥
Gur kaa sabadu manni vasaae ||
The Word of the Guru's Shabad abides in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 113
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਭੈ ਅੰਦਰਿ ਭੈ ਮਾਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੫॥
अनदिनु सदा रहै भै अंदरि भै मारि भरमु चुकावणिआ ॥५॥
Anadinu sadaa rahai bhai anddari bhai maari bharamu chukaava(nn)iaa ||5||
Night and day, they remain in the Fear of God; conquering their fears, their doubts are dispelled. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
भरमु चुकाइआ सदा सुखु पाइआ ॥
Bharamu chukaaiaa sadaa sukhu paaiaa ||
Dispelling their doubts, they find a lasting peace.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
गुर परसादि परम पदु पाइआ ॥
Gur parasaadi param padu paaiaa ||
By Guru's Grace, the supreme status is attained.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਅੰਤਰੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਹਜੇ ਗਾਵਣਿਆ ॥੬॥
अंतरु निरमलु निरमल बाणी हरि गुण सहजे गावणिआ ॥६॥
Anttaru niramalu niramal baa(nn)ee hari gu(nn) sahaje gaava(nn)iaa ||6||
Deep within, they are pure, and their words are pure as well; intuitively, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਵਖਾਣੈ ॥
सिम्रिति सासत बेद वखाणै ॥
Simriti saasat bed vakhaa(nn)ai ||
They recite the Simritees, the Shaastras and the Vedas,
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਤਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
भरमे भूला ततु न जाणै ॥
Bharame bhoolaa tatu na jaa(nn)ai ||
But deluded by doubt, they do not understand the essence of reality.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਏ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
बिनु सतिगुर सेवे सुखु न पाए दुखो दुखु कमावणिआ ॥७॥
Binu satigur seve sukhu na paae dukho dukhu kamaava(nn)iaa ||7||
Without serving the True Guru, they find no peace; they earn only pain and misery. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੈ ਕੋਈ ॥
आपि करे किसु आखै कोई ॥
Aapi kare kisu aakhai koee ||
The Lord Himself acts; unto whom should we complain?
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਆਖਣਿ ਜਾਈਐ ਜੇ ਭੂਲਾ ਹੋਈ ॥
आखणि जाईऐ जे भूला होई ॥
Aakha(nn)i jaaeeai je bhoolaa hoee ||
How can anyone complain that the Lord has made a mistake?
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੭॥੮॥
नानक आपे करे कराए नामे नामि समावणिआ ॥८॥७॥८॥
Naanak aape kare karaae naame naami samaava(nn)iaa ||8||7||8||
O Nanak, the Lord Himself does, and causes things to be done; chanting the Naam, we are absorbed in the Naam. ||8||7||8||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
आपे रंगे सहजि सुभाए ॥
Aape rangge sahaji subhaae ||
He Himself imbues us with His Love, with effortless ease.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਚੜਾਏ ॥
गुर कै सबदि हरि रंगु चड़ाए ॥
Gur kai sabadi hari ranggu cha(rr)aae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, we are dyed in the color of the Lord's Love.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰਸਨਾ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੀ ਭੈ ਭਾਇ ਰੰਗੁ ਚੜਾਵਣਿਆ ॥੧॥
मनु तनु रता रसना रंगि चलूली भै भाइ रंगु चड़ावणिआ ॥१॥
Manu tanu rataa rasanaa ranggi chaloolee bhai bhaai ranggu cha(rr)aava(nn)iaa ||1||
This mind and body are so imbued, and this tongue is dyed in the deep crimson color of the poppy. Through the Love and the Fear of God, we are dyed in this color. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਨਿਰਭਉ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी निरभउ मंनि वसावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree nirabhau manni vasaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Fearless Lord within their minds.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਧਿਆਇਆ ਬਿਖੁ ਭਉਜਲੁ ਸਬਦਿ ਤਰਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुर किरपा ते हरि निरभउ धिआइआ बिखु भउजलु सबदि तरावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur kirapaa te hari nirabhau dhiaaiaa bikhu bhaujalu sabadi taraava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
By Guru's Grace, I meditate on the Fearless Lord; the Shabad has carried me across the poisonous world-ocean. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧ ਕਰਹਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥
मनमुख मुगध करहि चतुराई ॥
Manamukh mugadh karahi chaturaaee ||
The idiotic self-willed manmukhs try to be clever,
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਨਾਤਾ ਧੋਤਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
नाता धोता थाइ न पाई ॥
Naataa dhotaa thaai na paaee ||
But in spite of their bathing and washing, they shall not be acceptable.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਜੇਹਾ ਆਇਆ ਤੇਹਾ ਜਾਸੀ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਿਆ ॥੨॥
जेहा आइआ तेहा जासी करि अवगण पछोतावणिआ ॥२॥
Jehaa aaiaa tehaa jaasee kari avaga(nn) pachhotaava(nn)iaa ||2||
As they came, so shall they go, regretting the mistakes they made. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਕਿਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ॥
मनमुख अंधे किछू न सूझै ॥
Manamukh anddhe kichhoo na soojhai ||
The blind, self-willed manmukhs do not understand anything;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਆਏ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ॥
मरणु लिखाइ आए नही बूझै ॥
Mara(nn)u likhaai aae nahee boojhai ||
Death was pre-ordained for them when they came into the world, but they do not understand.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੩॥
मनमुख करम करे नही पाए बिनु नावै जनमु गवावणिआ ॥३॥
Manamukh karam kare nahee paae binu naavai janamu gavaava(nn)iaa ||3||
The self-willed manmukhs may practice religious rituals, but they do not obtain the Name; without the Name, they lose this life in vain. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
सचु करणी सबदु है सारु ॥
Sachu kara(nn)ee sabadu hai saaru ||
The practice of Truth is the essence of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਪਾਈਐ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
पूरै गुरि पाईऐ मोख दुआरु ॥
Poorai guri paaeeai mokh duaaru ||
Through the Perfect Guru, the gate of salvation is found.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਅਨਦਿਨੁ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਏ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਰੰਗਿ ਰੰਗਾਵਣਿਆ ॥੪॥
अनदिनु बाणी सबदि सुणाए सचि राते रंगि रंगावणिआ ॥४॥
Anadinu baa(nn)ee sabadi su(nn)aae sachi raate ranggi ranggaava(nn)iaa ||4||
So, night and day, listen to the Word of the Guru's Bani, and the Shabad. Let yourself be colored by this love. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੀ ਰੰਗੁ ਲਾਏ ॥
रसना हरि रसि राती रंगु लाए ॥
Rasanaa hari rasi raatee ranggu laae ||
The tongue, imbued with the Lord's Essence, delights in His Love.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੋਹਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
मनु तनु मोहिआ सहजि सुभाए ॥
Manu tanu mohiaa sahaji subhaae ||
My mind and body are enticed by the Lord's Sublime Love.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਸਹਜੇ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੫॥
सहजे प्रीतमु पिआरा पाइआ सहजे सहजि मिलावणिआ ॥५॥
Sahaje preetamu piaaraa paaiaa sahaje sahaji milaava(nn)iaa ||5||
I have easily obtained my Darling Beloved; I am intuitively absorbed in celestial peace. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਰੰਗੁ ਸੋਈ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
जिसु अंदरि रंगु सोई गुण गावै ॥
Jisu anddari ranggu soee gu(nn) gaavai ||
Those who have the Lord's Love within, sing His Glorious Praises;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਹਜੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਵੈ ॥
गुर कै सबदि सहजे सुखि समावै ॥
Gur kai sabadi sahaje sukhi samaavai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, they are intuitively absorbed in celestial peace.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਦਾ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
हउ बलिहारी सदा तिन विटहु गुर सेवा चितु लावणिआ ॥६॥
Hau balihaaree sadaa tin vitahu gur sevaa chitu laava(nn)iaa ||6||
I am forever a sacrifice to those who dedicate their consciousness to the Guru's Service. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਸਚਾ ਸਚੋ ਸਚਿ ਪਤੀਜੈ ॥
सचा सचो सचि पतीजै ॥
Sachaa sacho sachi pateejai ||
The True Lord is pleased with Truth, and only Truth.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਦਰੁ ਭੀਜੈ ॥
गुर परसादी अंदरु भीजै ॥
Gur parasaadee anddaru bheejai ||
By Guru's Grace, one's inner being is deeply imbued with His Love.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਬੈਸਿ ਸੁਥਾਨਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਆਪੇ ਕਰਿ ਸਤਿ ਮਨਾਵਣਿਆ ॥੭॥
बैसि सुथानि हरि गुण गावहि आपे करि सति मनावणिआ ॥७॥
Baisi suthaani hari gu(nn) gaavahi aape kari sati manaava(nn)iaa ||7||
Sitting in that blessed place, sing the Glorious Praises of the Lord, who Himself inspires us to accept His Truth. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
जिस नो नदरि करे सो पाए ॥
Jis no nadari kare so paae ||
That one, upon whom the Lord casts His Glance of Grace, obtains it.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਉਮੈ ਜਾਏ ॥
गुर परसादी हउमै जाए ॥
Gur parasaadee haumai jaae ||
By Guru's Grace, egotism departs.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੮॥੯॥
नानक नामु वसै मन अंतरि दरि सचै सोभा पावणिआ ॥८॥८॥९॥
Naanak naamu vasai man anttari dari sachai sobhaa paava(nn)iaa ||8||8||9||
O Nanak, that one, within whose mind the Name dwells, is honored in the True Court. ||8||8||9||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
सतिगुरु सेविऐ वडी वडिआई ॥
Satiguru seviai vadee vadiaaee ||
Serving the True Guru is the greatest greatness.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਹਰਿ ਜੀ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥
हरि जी अचिंतु वसै मनि आई ॥
Hari jee achinttu vasai mani aaee ||
The Dear Lord automatically comes to dwell in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਿਨਿ ਪੀਤਾ ਤਿਸੁ ਤਿਖਾ ਲਹਾਵਣਿਆ ॥੧॥
हरि जीउ सफलिओ बिरखु है अम्रितु जिनि पीता तिसु तिखा लहावणिआ ॥१॥
Hari jeeu saphalio birakhu hai ammmritu jini peetaa tisu tikhaa lahaava(nn)iaa ||1||
The Dear Lord is the fruit-bearing tree; drinking in the Ambrosial Nectar, thirst is quenched. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਚੁ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी सचु संगति मेलि मिलावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree sachu sanggati meli milaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to the one who leads me to join the True Congregation.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਹਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हरि सतसंगति आपे मेलै गुर सबदी हरि गुण गावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Hari satasanggati aape melai gur sabadee hari gu(nn) gaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
The Lord Himself unites me with the Sat Sangat, the True Congregation. Through the Word of the Guru's Shabad, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 114
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥
सतिगुरु सेवी सबदि सुहाइआ ॥
Satiguru sevee sabadi suhaaiaa ||
I serve the True Guru; the Word of His Shabad is beautiful.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
जिनि हरि का नामु मंनि वसाइआ ॥
Jini hari kaa naamu manni vasaaiaa ||
Through it, the Name of the Lord comes to dwell within the mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
हरि निरमलु हउमै मैलु गवाए दरि सचै सोभा पावणिआ ॥२॥
Hari niramalu haumai mailu gavaae dari sachai sobhaa paava(nn)iaa ||2||
The Pure Lord removes the filth of egotism, and we are honored in the True Court. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
बिनु गुर नामु न पाइआ जाइ ॥
Binu gur naamu na paaiaa jaai ||
Without the Guru, the Naam cannot be obtained.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਰਹੇ ਬਿਲਲਾਇ ॥
सिध साधिक रहे बिललाइ ॥
Sidh saadhik rahe bilalaai ||
The Siddhas and the seekers lack it; they weep and wail.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਵੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥
बिनु गुर सेवे सुखु न होवी पूरै भागि गुरु पावणिआ ॥३॥
Binu gur seve sukhu na hovee poorai bhaagi guru paava(nn)iaa ||3||
Without serving the True Guru, peace is not obtained; through perfect destiny, the Guru is found. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਰਸੀ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ॥
इहु मनु आरसी कोई गुरमुखि वेखै ॥
Ihu manu aarasee koee guramukhi vekhai ||
This mind is a mirror; how rare are those who, as Gurmukh, see themselves in it.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਮੋਰਚਾ ਨ ਲਾਗੈ ਜਾ ਹਉਮੈ ਸੋਖੈ ॥
मोरचा न लागै जा हउमै सोखै ॥
Morachaa na laagai jaa haumai sokhai ||
Rust does not stick to those who burn their ego.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਅਨਹਤ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲ ਸਬਦੁ ਵਜਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥
अनहत बाणी निरमल सबदु वजाए गुर सबदी सचि समावणिआ ॥४॥
Anahat baa(nn)ee niramal sabadu vajaae gur sabadee sachi samaava(nn)iaa ||4||
The Unstruck Melody of the Bani resounds through the Pure Word of the Shabad; through the Word of the Guru's Shabad, we are absorbed into the True One. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਹੁ ਨ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥
बिनु सतिगुर किहु न देखिआ जाइ ॥
Binu satigur kihu na dekhiaa jaai ||
Without the True Guru, the Lord cannot be seen.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਆਪੁ ਦਿਤਾ ਦਿਖਾਇ ॥
गुरि किरपा करि आपु दिता दिखाइ ॥
Guri kirapaa kari aapu ditaa dikhaai ||
Granting His Grace, He Himself has allowed me to see Him.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੫॥
आपे आपि आपि मिलि रहिआ सहजे सहजि समावणिआ ॥५॥
Aape aapi aapi mili rahiaa sahaje sahaji samaava(nn)iaa ||5||
All by Himself, He Himself is permeating and pervading; He is intuitively absorbed in celestial peace. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
गुरमुखि होवै सु इकसु सिउ लिव लाए ॥
Guramukhi hovai su ikasu siu liv laae ||
One who becomes Gurmukh embraces love for the One.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਦੂਜਾ ਭਰਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
दूजा भरमु गुर सबदि जलाए ॥
Doojaa bharamu gur sabadi jalaae ||
Doubt and duality are burned away by the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਵਣਜੁ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
काइआ अंदरि वणजु करे वापारा नामु निधानु सचु पावणिआ ॥६॥
Kaaiaa anddari va(nn)aju kare vaapaaraa naamu nidhaanu sachu paava(nn)iaa ||6||
Within his body, he deals and trades, and obtains the Treasure of the True Name. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਸਾਰੁ ॥
गुरमुखि करणी हरि कीरति सारु ॥
Guramukhi kara(nn)ee hari keerati saaru ||
The life-style of the Gurmukh is sublime; he sings the Praises of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
गुरमुखि पाए मोख दुआरु ॥
Guramukhi paae mokh duaaru ||
The Gurmukh finds the gate of salvation.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅੰਦਰਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥
अनदिनु रंगि रता गुण गावै अंदरि महलि बुलावणिआ ॥७॥
Anadinu ranggi rataa gu(nn) gaavai anddari mahali bulaava(nn)iaa ||7||
Night and day, he is imbued with the Lord's Love. He sings the Lord's Glorious Praises, and he is called to the Mansion of His Presence. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥
सतिगुरु दाता मिलै मिलाइआ ॥
Satiguru daataa milai milaaiaa ||
The True Guru, the Giver, is met when the Lord leads us to meet Him.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਨਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ॥
पूरै भागि मनि सबदु वसाइआ ॥
Poorai bhaagi mani sabadu vasaaiaa ||
Through perfect destiny, the Shabad is enshrined in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੮॥੯॥੧੦॥
नानक नामु मिलै वडिआई हरि सचे के गुण गावणिआ ॥८॥९॥१०॥
Naanak naamu milai vadiaaee hari sache ke gu(nn) gaava(nn)iaa ||8||9||10||
O Nanak, the greatness of the Naam, the Name of the Lord, is obtained by chanting the Glorious Praises of the True Lord. ||8||9||10||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਆਪੁ ਵੰਞਾਏ ਤਾ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥
आपु वंञाए ता सभ किछु पाए ॥
Aapu van(ny)aae taa sabh kichhu paae ||
Those who lose their own selves obtain everything.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੀ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
गुर सबदी सची लिव लाए ॥
Gur sabadee sachee liv laae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, they enshrine Love for the True one.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਸਚੁ ਸੰਘਰਹਿ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰੁ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੧॥
सचु वणंजहि सचु संघरहि सचु वापारु करावणिआ ॥१॥
Sachu va(nn)anjjahi sachu sanggharahi sachu vaapaaru karaava(nn)iaa ||1||
They trade in Truth, they gather in Truth, and they deal only in Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी हरि गुण अनदिनु गावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree hari gu(nn) anadinu gaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who sing the Glorious Praises of the Lord, night and day.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਹਉ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਬਦਿ ਵਡਿਆਈ ਦੇਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ तेरा तूं ठाकुरु मेरा सबदि वडिआई देवणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Hau teraa toonn thaakuru meraa sabadi vadiaaee deva(nn)iaa ||1|| rahaau ||
I am Yours, You are my Lord and Master. You bestow greatness through the Word of Your Shabad. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਵੇਲਾ ਵਖਤ ਸਭਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥
वेला वखत सभि सुहाइआ ॥
Velaa vakhat sabhi suhaaiaa ||
That time, that moment is totally beautiful,
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਜਿਤੁ ਸਚਾ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
जितु सचा मेरे मनि भाइआ ॥
Jitu sachaa mere mani bhaaiaa ||
When the True One becomes pleasing to my mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਚੇ ਸੇਵਿਐ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਚੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
सचे सेविऐ सचु वडिआई गुर किरपा ते सचु पावणिआ ॥२॥
Sache seviai sachu vadiaaee gur kirapaa te sachu paava(nn)iaa ||2||
Serving the True One, true greatness is obtained. By Guru's Grace, the True One is obtained. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਭਾਉ ਭੋਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਪਾਏ ॥
भाउ भोजनु सतिगुरि तुठै पाए ॥
Bhaau bhojanu satiguri tuthai paae ||
The food of spiritual love is obtained when the True Guru is pleased.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਅਨ ਰਸੁ ਚੂਕੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
अन रसु चूकै हरि रसु मंनि वसाए ॥
An rasu chookai hari rasu manni vasaae ||
Other essences are forgotten, when the Lord's Essence comes to dwell in the mind
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਚੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥
सचु संतोखु सहज सुखु बाणी पूरे गुर ते पावणिआ ॥३॥
Sachu santtokhu sahaj sukhu baa(nn)ee poore gur te paava(nn)iaa ||3||
Truth, contentment and intuitive peace and poise are obtained from the Bani, the Word of the Perfect Guru. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਤਿਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵਹਿ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਗਵਾਰਾ ॥
सतिगुरु न सेवहि मूरख अंध गवारा ॥
Satiguru na sevahi moorakh anddh gavaaraa ||
The blind and ignorant fools do not serve the True Guru;
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਫਿਰਿ ਓਇ ਕਿਥਹੁ ਪਾਇਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥
फिरि ओइ किथहु पाइनि मोख दुआरा ॥
Phiri oi kithahu paaini mokh duaaraa ||
How will they find the gate of salvation?
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ਜਮ ਦਰਿ ਚੋਟਾ ਖਾਵਣਿਆ ॥੪॥
मरि मरि जमहि फिरि फिरि आवहि जम दरि चोटा खावणिआ ॥४॥
Mari mari jammahi phiri phiri aavahi jam dari chotaa khaava(nn)iaa ||4||
They die and die, over and over again, only to be reborn, over and over again. They are struck down at Death's Door. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਜਾਣਹਿ ਤਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ॥
सबदै सादु जाणहि ता आपु पछाणहि ॥
Sabadai saadu jaa(nn)ahi taa aapu pachhaa(nn)ahi ||
Those who know the essence of the Shabad, understand their own selves.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥
निरमल बाणी सबदि वखाणहि ॥
Niramal baa(nn)ee sabadi vakhaa(nn)ahi ||
Immaculate is the speech of those who chant the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਚੇ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੫॥
सचे सेवि सदा सुखु पाइनि नउ निधि नामु मंनि वसावणिआ ॥५॥
Sache sevi sadaa sukhu paaini nau nidhi naamu manni vasaava(nn)iaa ||5||
Serving the True One, they find a lasting peace; they enshrine the nine treasures of the Naam within their minds. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ਜੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
सो थानु सुहाइआ जो हरि मनि भाइआ ॥
So thaanu suhaaiaa jo hari mani bhaaiaa ||
Beautiful is that place, which is pleasing to the Lord's Mind.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਸਤਸੰਗਤਿ ਬਹਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
सतसंगति बहि हरि गुण गाइआ ॥
Satasanggati bahi hari gu(nn) gaaiaa ||
There, sitting in the Sat Sangat, the True Congregation, the Glorious Praises of the Lord are sung.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਹਿ ਸਾਚਾ ਨਿਰਮਲ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੬॥
अनदिनु हरि सालाहहि साचा निरमल नादु वजावणिआ ॥६॥
Anadinu hari saalaahahi saachaa niramal naadu vajaava(nn)iaa ||6||
Night and day, the True One is praised; the Immaculate Sound-current of the Naad resounds there. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 115
ਮਨਮੁਖ ਖੋਟੀ ਰਾਸਿ ਖੋਟਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥
मनमुख खोटी रासि खोटा पासारा ॥
Manamukh khotee raasi khotaa paasaaraa ||
The wealth of the self-willed manmukhs is false, and false is their ostentatious display.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਨਿ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਭਾਰਾ ॥
कूड़ु कमावनि दुखु लागै भारा ॥
Koo(rr)u kamaavani dukhu laagai bhaaraa ||
They practice falsehood, and suffer terrible pain.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਭਰਮੇ ਭੂਲੇ ਫਿਰਨਿ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੭॥
भरमे भूले फिरनि दिन राती मरि जनमहि जनमु गवावणिआ ॥७॥
Bharame bhoole phirani din raatee mari janamahi janamu gavaava(nn)iaa ||7||
Deluded by doubt, they wander day and night; through birth and death, they lose their lives. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮੈ ਅਤਿ ਪਿਆਰਾ ॥
सचा साहिबु मै अति पिआरा ॥
Sachaa saahibu mai ati piaaraa ||
My True Lord and Master is very dear to me.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਧਾਰਾ ॥
पूरे गुर कै सबदि अधारा ॥
Poore gur kai sabadi adhaaraa ||
The Shabad of the Perfect Guru is my Support.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨਣਿਆ ॥੮॥੧੦॥੧੧॥
नानक नामि मिलै वडिआई दुखु सुखु सम करि जानणिआ ॥८॥१०॥११॥
Naanak naami milai vadiaaee dukhu sukhu sam kari jaana(nn)iaa ||8||10||11||
O Nanak, one who obtains the Greatness of the Naam, looks upon pain and pleasure as one and the same. ||8||10||11||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਤੇਰੀਆ ਖਾਣੀ ਤੇਰੀਆ ਬਾਣੀ ॥
तेरीआ खाणी तेरीआ बाणी ॥
Tereeaa khaa(nn)ee tereeaa baa(nn)ee ||
The four sources of creation are Yours; the spoken word is Yours.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥
बिनु नावै सभ भरमि भुलाणी ॥
Binu naavai sabh bharami bhulaa(nn)ee ||
Without the Name, all are deluded by doubt.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥
गुर सेवा ते हरि नामु पाइआ बिनु सतिगुर कोइ न पावणिआ ॥१॥
Gur sevaa te hari naamu paaiaa binu satigur koi na paava(nn)iaa ||1||
Serving the Guru, the Lord's Name is obtained. Without the True Guru, no one can receive it. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी हरि सेती चितु लावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree hari setee chitu laava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਹਰਿ ਸਚਾ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਪਾਈਐ ਸਹਜੇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हरि सचा गुर भगती पाईऐ सहजे मंनि वसावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Hari sachaa gur bhagatee paaeeai sahaje manni vasaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
Through devotion to the Guru, the True One is found; He comes to abide in the mind, with intuitive ease. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥
सतिगुरु सेवे ता सभ किछु पाए ॥
Satiguru seve taa sabh kichhu paae ||
Serving the True Guru, all things are obtained.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਜੇਹੀ ਮਨਸਾ ਕਰਿ ਲਾਗੈ ਤੇਹਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
जेही मनसा करि लागै तेहा फलु पाए ॥
Jehee manasaa kari laagai tehaa phalu paae ||
As are the desires one harbors, so are the rewards one receives.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਸਭਨਾ ਵਥੂ ਕਾ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥
सतिगुरु दाता सभना वथू का पूरै भागि मिलावणिआ ॥२॥
Satiguru daataa sabhanaa vathoo kaa poorai bhaagi milaava(nn)iaa ||2||
The True Guru is the Giver of all things; through perfect destiny, He is met. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੈਲਾ ਇਕੁ ਨ ਧਿਆਏ ॥
इहु मनु मैला इकु न धिआए ॥
Ihu manu mailaa iku na dhiaae ||
This mind is filthy and polluted; it does not meditate on the One.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਲਾਗੀ ਬਹੁ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥
अंतरि मैलु लागी बहु दूजै भाए ॥
Anttari mailu laagee bahu doojai bhaae ||
Deep within, it is soiled and stained by the love of duality.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਦਿਸੰਤਰਿ ਭਵੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ਹੋਰੁ ਵਧੇਰੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥
तटि तीरथि दिसंतरि भवै अहंकारी होरु वधेरै हउमै मलु लावणिआ ॥३॥
Tati teerathi disanttari bhavai ahankkaaree horu vadherai haumai malu laava(nn)iaa ||3||
The egotists may go on pilgrimages to holy rivers, sacred shrines and foreign lands, but they only gather more of the dirt of egotism. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਮਲੁ ਜਾਏ ॥
सतिगुरु सेवे ता मलु जाए ॥
Satiguru seve taa malu jaae ||
Serving the True Guru, filth and pollution are removed.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
जीवतु मरै हरि सिउ चितु लाए ॥
Jeevatu marai hari siu chitu laae ||
Those who focus their consciousness on the Lord remain dead while yet alive.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਸਚੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਸਚਿ ਲਾਗੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੪॥
हरि निरमलु सचु मैलु न लागै सचि लागै मैलु गवावणिआ ॥४॥
Hari niramalu sachu mailu na laagai sachi laagai mailu gavaava(nn)iaa ||4||
The True Lord is Pure; no filth sticks to Him. Those who are attached to the True One have their filth washed away. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥
बाझु गुरू है अंध गुबारा ॥
Baajhu guroo hai anddh gubaaraa ||
Without the Guru, there is only pitch darkness.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਅੰਧਾਰਾ ॥
अगिआनी अंधा अंधु अंधारा ॥
Agiaanee anddhaa anddhu anddhaaraa ||
The ignorant ones are blind-there is only utter darkness for them.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀੜੇ ਬਿਸਟਾ ਕਮਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਪਚਾਵਣਿਆ ॥੫॥
बिसटा के कीड़े बिसटा कमावहि फिरि बिसटा माहि पचावणिआ ॥५॥
Bisataa ke kee(rr)e bisataa kamaavahi phiri bisataa maahi pachaava(nn)iaa ||5||
The maggots in manure do filthy deeds, and in filth they rot and putrefy. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਮੁਕਤੇ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਾ ਹੋਵੈ ॥
मुकते सेवे मुकता होवै ॥
Mukate seve mukataa hovai ||
Serving the Lord of Liberation, liberation is achieved.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦੇ ਖੋਵੈ ॥
हउमै ममता सबदे खोवै ॥
Haumai mamataa sabade khovai ||
The Word of the Shabad eradicates egotism and possessiveness.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸੇਵੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
अनदिनु हरि जीउ सचा सेवी पूरै भागि गुरु पावणिआ ॥६॥
Anadinu hari jeeu sachaa sevee poorai bhaagi guru paava(nn)iaa ||6||
So serve the Dear True Lord, night and day. By perfect good destiny, the Guru is found. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
आपे बखसे मेलि मिलाए ॥
Aape bakhase meli milaae ||
He Himself forgives and unites in His Union.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥
पूरे गुर ते नामु निधि पाए ॥
Poore gur te naamu nidhi paae ||
From the Perfect Guru, the Treasure of the Naam is obtained.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਮਨੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੇਵੇ ਦੁਖੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੭॥
सचै नामि सदा मनु सचा सचु सेवे दुखु गवावणिआ ॥७॥
Sachai naami sadaa manu sachaa sachu seve dukhu gavaava(nn)iaa ||7||
By the True Name, the mind is made true forever. Serving the True Lord, sorrow is driven out. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥
सदा हजूरि दूरि न जाणहु ॥
Sadaa hajoori doori na jaa(nn)ahu ||
He is always close at hand-do not think that He is far away.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥
गुर सबदी हरि अंतरि पछाणहु ॥
Gur sabadee hari anttari pachhaa(nn)ahu ||
Through the Word of the Guru's Shabad, recognize the Lord deep within your own being.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੧॥੧੨॥
नानक नामि मिलै वडिआई पूरे गुर ते पावणिआ ॥८॥११॥१२॥
Naanak naami milai vadiaaee poore gur te paava(nn)iaa ||8||11||12||
O Nanak, through the Naam, glorious greatness is received. Through the Perfect Guru, the Naam is obtained. ||8||11||12||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
माझ महला ३ ॥
Maajh mahalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਐਥੈ ਸਾਚੇ ਸੁ ਆਗੈ ਸਾਚੇ ॥
ऐथै साचे सु आगै साचे ॥
Aithai saache su aagai saache ||
Those who are True here, are True hereafter as well.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਮਨੁ ਸਚਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਾਚੇ ॥
मनु सचा सचै सबदि राचे ॥
Manu sachaa sachai sabadi raache ||
That mind is true, which is attuned to the True Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਚਾ ਸੇਵਹਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥
सचा सेवहि सचु कमावहि सचो सचु कमावणिआ ॥१॥
Sachaa sevahi sachu kamaavahi sacho sachu kamaava(nn)iaa ||1||
They serve the True One, and practice Truth; they earn Truth, and only Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
हउ वारी जीउ वारी सचा नामु मंनि वसावणिआ ॥
Hau vaaree jeeu vaaree sachaa naamu manni vasaava(nn)iaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those whose minds are filled with the True Name.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਸਚੇ ਸੇਵਹਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सचे सेवहि सचि समावहि सचे के गुण गावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Sache sevahi sachi samaavahi sache ke gu(nn) gaava(nn)iaa ||1|| rahaau ||
They serve the True One, and are absorbed into the True One, singing the Glorious Praises of the True One. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਸਾਦੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥
पंडित पड़हि सादु न पावहि ॥
Panddit pa(rr)ahi saadu na paavahi ||
The Pandits, the religious scholars read, but they do not taste the essence.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਭਰਮਾਵਹਿ ॥
दूजै भाइ माइआ मनु भरमावहि ॥
Doojai bhaai maaiaa manu bharamaavahi ||
In love with duality and Maya, their minds wander, unfocused.
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭ ਸੁਧਿ ਗਵਾਈ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਿਆ ॥੨॥
माइआ मोहि सभ सुधि गवाई करि अवगण पछोतावणिआ ॥२॥
Maaiaa mohi sabh sudhi gavaaee kari avaga(nn) pachhotaava(nn)iaa ||2||
The love of Maya has displaced all their understanding; making mistakes, they live in regret. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 116
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE