Pt 4, Raag Gauri Guarayri Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग गउड़ी गुआरेरी - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੪॥੨੮॥੯੭॥

कहु नानक हउ तिसु बलि जाउ ॥४॥२८॥९७॥

Kahu naanak hau tisu bali jaau ||4||28||97||

Says Nanak, I am a sacrifice to Him. ||4||28||97||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ

रागु गउड़ी गुआरेरी महला ५ चउपदे दुपदे

Raagu gau(rr)ee guaareree mahalaa 5 chaupade dupade

Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Chau-Padas, Du-Padas:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਜੋ ਪਰਾਇਓ ਸੋਈ ਅਪਨਾ ॥

जो पराइओ सोई अपना ॥

Jo paraaio soee apanaa ||

That which belongs to another - he claims as his own.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਜੋ ਤਜਿ ਛੋਡਨ ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਚਨਾ ॥੧॥

जो तजि छोडन तिसु सिउ मनु रचना ॥१॥

Jo taji chhodan tisu siu manu rachanaa ||1||

That which he must abandon - to that, his mind is attracted. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਕਹਹੁ ਗੁਸਾਈ ਮਿਲੀਐ ਕੇਹ ॥

कहहु गुसाई मिलीऐ केह ॥

Kahahu gusaaee mileeai keh ||

Tell me, how can he meet the Lord of the World?

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਜੋ ਬਿਬਰਜਤ ਤਿਸ ਸਿਉ ਨੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो बिबरजत तिस सिउ नेह ॥१॥ रहाउ ॥

Jo bibarajat tis siu neh ||1|| rahaau ||

That which is forbidden - with that, he is in love. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਝੂਠੁ ਬਾਤ ਸਾ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤੀ ॥

झूठु बात सा सचु करि जाती ॥

Jhoothu baat saa sachu kari jaatee ||

That which is false - he deems as true.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਸਤਿ ਹੋਵਨੁ ਮਨਿ ਲਗੈ ਨ ਰਾਤੀ ॥੨॥

सति होवनु मनि लगै न राती ॥२॥

Sati hovanu mani lagai na raatee ||2||

That which is true - his mind is not attached to that at all. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਬਾਵੈ ਮਾਰਗੁ ਟੇਢਾ ਚਲਨਾ ॥

बावै मारगु टेढा चलना ॥

Baavai maaragu tedhaa chalanaa ||

He takes the crooked path of the unrighteous way;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਸੀਧਾ ਛੋਡਿ ਅਪੂਠਾ ਬੁਨਨਾ ॥੩॥

सीधा छोडि अपूठा बुनना ॥३॥

Seedhaa chhodi apoothaa bunanaa ||3||

Leaving the straight and narrow path, he weaves his way backwards. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

दुहा सिरिआ का खसमु प्रभु सोई ॥

Duhaa siriaa kaa khasamu prbhu soee ||

God is the Lord and Master of both worlds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਨਾਨਕ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹੋਈ ॥੪॥੨੯॥੯੮॥

जिसु मेले नानक सो मुकता होई ॥४॥२९॥९८॥

Jisu mele naanak so mukataa hoee ||4||29||98||

He, whom the Lord unites with Himself, O Nanak, is liberated. ||4||29||98||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 5 ||

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਮਿਲਿ ਆਏ ਸੰਜੋਗ ॥

कलिजुग महि मिलि आए संजोग ॥

Kalijug mahi mili aae sanjjog ||

In the Dark Age of Kali Yuga, they come together through destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਜਿਚਰੁ ਆਗਿਆ ਤਿਚਰੁ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ॥੧॥

जिचरु आगिआ तिचरु भोगहि भोग ॥१॥

Jicharu aagiaa ticharu bhogahi bhog ||1||

As long as the Lord commands, they enjoy their pleasures. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਜਲੈ ਨ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥

जलै न पाईऐ राम सनेही ॥

Jalai na paaeeai raam sanehee ||

By burning oneself, the Beloved Lord is not obtained.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਕਿਰਤਿ ਸੰਜੋਗਿ ਸਤੀ ਉਠਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

किरति संजोगि सती उठि होई ॥१॥ रहाउ ॥

Kirati sanjjogi satee uthi hoee ||1|| rahaau ||

Only by the actions of destiny does she rise up and burn herself, as a 'satee'. ||1||Pause||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਦੇਖਾ ਦੇਖੀ ਮਨਹਠਿ ਜਲਿ ਜਾਈਐ ॥

देखा देखी मनहठि जलि जाईऐ ॥

Dekhaa dekhee manahathi jali jaaeeai ||

Imitating what she sees, with her stubborn mind-set, she goes into the fire.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਐ ॥੨॥

प्रिअ संगु न पावै बहु जोनि भवाईऐ ॥२॥

Pria sanggu na paavai bahu joni bhavaaeeai ||2||

She does not obtain the Company of her Beloved Lord, and she wanders through countless incarnations. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਸੀਲ ਸੰਜਮਿ ਪ੍ਰਿਅ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ ॥

सील संजमि प्रिअ आगिआ मानै ॥

Seel sanjjami pria aagiaa maanai ||

With pure conduct and self-restraint, she surrenders to her Husband Lord's Will;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਤਿਸੁ ਨਾਰੀ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮਾਨੈ ॥੩॥

तिसु नारी कउ दुखु न जमानै ॥३॥

Tisu naaree kau dukhu na jamaanai ||3||

That woman shall not suffer pain at the hands of the Messenger of Death. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਿਉ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥

कहु नानक जिनि प्रिउ परमेसरु करि जानिआ ॥

Kahu naanak jini priu paramesaru kari jaaniaa ||

Says Nanak, she who looks upon the Transcendent Lord as her Husband,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਧੰਨੁ ਸਤੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨਿਆ ॥੪॥੩੦॥੯੯॥

धंनु सती दरगह परवानिआ ॥४॥३०॥९९॥

Dhannu satee daragah paravaaniaa ||4||30||99||

is the blessed 'satee'; she is received with honor in the Court of the Lord. ||4||30||99||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 5 ||

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਹਮ ਧਨਵੰਤ ਭਾਗਠ ਸਚ ਨਾਇ ॥

हम धनवंत भागठ सच नाइ ॥

Ham dhanavantt bhaagath sach naai ||

I am prosperous and fortunate, for I have received the True Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि गुण गावह सहजि सुभाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Hari gu(nn) gaavah sahaji subhaai ||1|| rahaau ||

I sing the Glorious Praises of the Lord, with natural, intuitive ease. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 185


ਪੀਊ ਦਾਦੇ ਕਾ ਖੋਲਿ ਡਿਠਾ ਖਜਾਨਾ ॥

पीऊ दादे का खोलि डिठा खजाना ॥

Peeu daade kaa kholi dithaa khajaanaa ||

When I opened it up and gazed upon the treasures of my father and grandfather,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186

ਤਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਨਿਧਾਨਾ ॥੧॥

ता मेरै मनि भइआ निधाना ॥१॥

Taa merai mani bhaiaa nidhaanaa ||1||

Then my mind became very happy. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186


ਰਤਨ ਲਾਲ ਜਾ ਕਾ ਕਛੂ ਨ ਮੋਲੁ ॥

रतन लाल जा का कछू न मोलु ॥

Ratan laal jaa kaa kachhoo na molu ||

Overflowing with priceless jewels and rubies,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186

ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਅਖੂਟ ਅਤੋਲ ॥੨॥

भरे भंडार अखूट अतोल ॥२॥

Bhare bhanddaar akhoot atol ||2||

the storehouse is inexhaustible and immeasurable. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186


ਖਾਵਹਿ ਖਰਚਹਿ ਰਲਿ ਮਿਲਿ ਭਾਈ ॥

खावहि खरचहि रलि मिलि भाई ॥

Khaavahi kharachahi rali mili bhaaee ||

The Siblings of Destiny meet together, and eat and spend,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186

ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਵਧਦੋ ਜਾਈ ॥੩॥

तोटि न आवै वधदो जाई ॥३॥

Toti na aavai vadhado jaaee ||3||

But these resources do not diminish; they continue to increase. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇ ॥

कहु नानक जिसु मसतकि लेखु लिखाइ ॥

Kahu naanak jisu masataki lekhu likhaai ||

Says Nanak, one who has such destiny written on his forehead,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186

ਸੁ ਏਤੁ ਖਜਾਨੈ ਲਇਆ ਰਲਾਇ ॥੪॥੩੧॥੧੦੦॥

सु एतु खजानै लइआ रलाइ ॥४॥३१॥१००॥

Su etu khajaanai laiaa ralaai ||4||31||100||

Becomes a partner in these treasures. ||4||31||100||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 186


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ

रागु गउड़ी असटपदीआ महला १ गउड़ी गुआरेरी

Raagu gau(rr)ee asatapadeeaa mahalaa 1 gau(rr)ee guaareree

Raag Gauree, Ashtapadees, First Mehl: Gauree Gwaarayree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 220

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिनामु करता पुरखु गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 220

ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥

निधि सिधि निरमल नामु बीचारु ॥

Nidhi sidhi niramal naamu beechaaru ||

The nine treasures and the miraculous spiritual powers come by contemplating the Immaculate Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 220

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਿਖੁ ਮਾਰਿ ॥

पूरन पूरि रहिआ बिखु मारि ॥

Pooran poori rahiaa bikhu maari ||

The Perfect Lord is All-pervading everywhere; He destroys the poison of Maya.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 220

ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੀ ਬਿਮਲ ਮਝਾਰਿ ॥

त्रिकुटी छूटी बिमल मझारि ॥

Trikutee chhootee bimal majhaari ||

I am rid of the three-phased Maya, dwelling in the Pure Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 220

ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਜੀਇ ਆਈ ਕਾਰਿ ॥੧॥

गुर की मति जीइ आई कारि ॥१॥

Gur kee mati jeei aaee kaari ||1||

The Guru's Teachings are useful to my soul. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਇਨ ਬਿਧਿ ਰਾਮ ਰਮਤ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

इन बिधि राम रमत मनु मानिआ ॥

In bidhi raam ramat manu maaniaa ||

Chanting the Lord's Name in this way, my mind is satisfied.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गिआन अंजनु गुर सबदि पछानिआ ॥१॥ रहाउ ॥

Giaan anjjanu gur sabadi pachhaaniaa ||1|| rahaau ||

I have obtained the ointment of spiritual wisdom, recognizing the Word of the Guru's Shabad. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਇਕੁ ਸੁਖੁ ਮਾਨਿਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥

इकु सुखु मानिआ सहजि मिलाइआ ॥

Iku sukhu maaniaa sahaji milaaiaa ||

Blended with the One Lord, I enjoy intuitive peace.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

निरमल बाणी भरमु चुकाइआ ॥

Niramal baa(nn)ee bharamu chukaaiaa ||

Through the Immaculate Bani of the Word, my doubts have been dispelled.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਲਾਲ ਭਏ ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਮਾਇਆ ॥

लाल भए सूहा रंगु माइआ ॥

Laal bhae soohaa ranggu maaiaa ||

Instead of the pale color of Maya, I am imbued with the deep crimson color of the Lord's Love.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨਦਰਿ ਭਈ ਬਿਖੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥੨॥

नदरि भई बिखु ठाकि रहाइआ ॥२॥

Nadari bhaee bikhu thaaki rahaaiaa ||2||

By the Lord's Glance of Grace, the poison has been eliminated. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਉਲਟ ਭਈ ਜੀਵਤ ਮਰਿ ਜਾਗਿਆ ॥

उलट भई जीवत मरि जागिआ ॥

Ulat bhaee jeevat mari jaagiaa ||

When I turned away, and became dead while yet alive, I was awakened.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਸਬਦਿ ਰਵੇ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਾਗਿਆ ॥

सबदि रवे मनु हरि सिउ लागिआ ॥

Sabadi rave manu hari siu laagiaa ||

Chanting the Word of the Shabad, my mind is attached to the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਰਸੁ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਬਿਖੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਿਆ ॥

रसु संग्रहि बिखु परहरि तिआगिआ ॥

Rasu sanggrhi bikhu parahari tiaagiaa ||

I have gathered in the Lord's sublime essence, and cast out the poison.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਭਾਇ ਬਸੇ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਭਾਗਿਆ ॥੩॥

भाइ बसे जम का भउ भागिआ ॥३॥

Bhaai base jam kaa bhau bhaagiaa ||3||

Abiding in His Love, the fear of death has run away. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਸਾਦ ਰਹੇ ਬਾਦੰ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥

साद रहे बादं अहंकारा ॥

Saad rahe baadann ahankkaaraa ||

My taste for pleasure ended, along with conflict and egotism.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਹੁਕਮਿ ਅਪਾਰਾ ॥

चितु हरि सिउ राता हुकमि अपारा ॥

Chitu hari siu raataa hukami apaaraa ||

My consciousness is attuned to the Lord, by the Order of the Infinite.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਜਾਤਿ ਰਹੇ ਪਤਿ ਕੇ ਆਚਾਰਾ ॥

जाति रहे पति के आचारा ॥

Jaati rahe pati ke aachaaraa ||

My pursuit for worldy pride and honour is over.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭਈ ਸੁਖੁ ਆਤਮ ਧਾਰਾ ॥੪॥

द्रिसटि भई सुखु आतम धारा ॥४॥

Drisati bhaee sukhu aatam dhaaraa ||4||

When He blessed me with His Glance of Grace, peace was established in my soul. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਦੇਖਉ ਮੀਤੁ ॥

तुझ बिनु कोइ न देखउ मीतु ॥

Tujh binu koi na dekhau meetu ||

Without You, I see no friend at all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਕਿਸੁ ਸੇਵਉ ਕਿਸੁ ਦੇਵਉ ਚੀਤੁ ॥

किसु सेवउ किसु देवउ चीतु ॥

Kisu sevau kisu devau cheetu ||

Whom should I serve? Unto whom should I dedicate my consciousness?

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਕਿਸੁ ਪੂਛਉ ਕਿਸੁ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥

किसु पूछउ किसु लागउ पाइ ॥

Kisu poochhau kisu laagau paai ||

Whom should I ask? At whose feet should I fall?

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਕਿਸੁ ਉਪਦੇਸਿ ਰਹਾ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੫॥

किसु उपदेसि रहा लिव लाइ ॥५॥

Kisu upadesi rahaa liv laai ||5||

By whose teachings will I remain absorbed in His Love? ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਗੁਰ ਸੇਵੀ ਗੁਰ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥

गुर सेवी गुर लागउ पाइ ॥

Gur sevee gur laagau paai ||

I serve the Guru, and I fall at the Guru's Feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਰਾਚਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥

भगति करी राचउ हरि नाइ ॥

Bhagati karee raachau hari naai ||

I worship Him, and I am absorbed in the Lord's Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਸਿਖਿਆ ਦੀਖਿਆ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥

सिखिआ दीखिआ भोजन भाउ ॥

Sikhiaa deekhiaa bhojan bhaau ||

The Lord's Love is my instruction, sermon and food.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਉ ॥੬॥

हुकमि संजोगी निज घरि जाउ ॥६॥

Hukami sanjjogee nij ghari jaau ||6||

Enjoined to the Lord's Command, I have entered the home of my inner self. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਗਰਬ ਗਤੰ ਸੁਖ ਆਤਮ ਧਿਆਨਾ ॥

गरब गतं सुख आतम धिआना ॥

Garab gatann sukh aatam dhiaanaa ||

With the extinction of pride, my soul has found peace and meditation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਜੋਤਿ ਭਈ ਜੋਤੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥

जोति भई जोती माहि समाना ॥

Joti bhaee jotee maahi samaanaa ||

The Divine Light has dawned, and I am absorbed in the Light.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਲਿਖਤੁ ਮਿਟੈ ਨਹੀ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨਾ ॥

लिखतु मिटै नही सबदु नीसाना ॥

Likhatu mitai nahee sabadu neesaanaa ||

Pre-ordained destiny cannot be erased; the Shabad is my banner and insignia.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਕਰਤਾ ਕਰਣਾ ਕਰਤਾ ਜਾਨਾ ॥੭॥

करता करणा करता जाना ॥७॥

Karataa kara(nn)aa karataa jaanaa ||7||

I know the Creator, the Creator of His Creation. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਨਹ ਪੰਡਿਤੁ ਨਹ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਨਾ ॥

नह पंडितु नह चतुरु सिआना ॥

Nah pandditu nah chaturu siaanaa ||

I am not a learned Pandit, I am not clever or wise.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨਹ ਭੂਲੋ ਨਹ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ॥

नह भूलो नह भरमि भुलाना ॥

Nah bhoolo nah bharami bhulaanaa ||

I do not wander; I am not deluded by doubt.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਕਥਉ ਨ ਕਥਨੀ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥

कथउ न कथनी हुकमु पछाना ॥

Kathau na kathanee hukamu pachhaanaa ||

I do not speak empty speech; I have recognized the Hukam of His Command.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨਾ ॥੮॥੧॥

नानक गुरमति सहजि समाना ॥८॥१॥

Naanak guramati sahaji samaanaa ||8||1||

Nanak is absorbed in intuitive peace through the Guru's Teachings. ||8||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला १ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 1 ||

Gauree Gwaarayree, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਕਾਇਆ ਉਦਿਆਨੈ ॥

मनु कुंचरु काइआ उदिआनै ॥

Manu kunccharu kaaiaa udiaanai ||

The mind is an elephant in the forest of the body.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਗੁਰੁ ਅੰਕਸੁ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨੈ ॥

गुरु अंकसु सचु सबदु नीसानै ॥

Guru ankkasu sachu sabadu neesaanai ||

The Guru is the controlling stick; when the Insignia of the True Shabad is applied,

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਰਾਜ ਦੁਆਰੈ ਸੋਭ ਸੁ ਮਾਨੈ ॥੧॥

राज दुआरै सोभ सु मानै ॥१॥

Raaj duaarai sobh su maanai ||1||

One obtains honor in the Court of God the King. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਚਤੁਰਾਈ ਨਹ ਚੀਨਿਆ ਜਾਇ ॥

चतुराई नह चीनिआ जाइ ॥

Chaturaaee nah cheeniaa jaai ||

He cannot be known through clever tricks.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਬਿਨੁ ਮਾਰੇ ਕਿਉ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

बिनु मारे किउ कीमति पाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Binu maare kiu keemati paai ||1|| rahaau ||

Without subduing the mind, how can His value be estimated? ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਘਰ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਸਕਰੁ ਲੇਈ ॥

घर महि अम्रितु तसकरु लेई ॥

Ghar mahi ammmritu tasakaru leee ||

In the house of the self is the Ambrosial Nectar, which is being stolen by the thieves.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨੰਨਾਕਾਰੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇਈ ॥

नंनाकारु न कोइ करेई ॥

Nannaakaaru na koi kareee ||

No one can say no to them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਰਾਖੈ ਆਪਿ ਵਡਿਆਈ ਦੇਈ ॥੨॥

राखै आपि वडिआई देई ॥२॥

Raakhai aapi vadiaaee deee ||2||

He Himself protects us, and blesses us with greatness. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਨੀਲ ਅਨੀਲ ਅਗਨਿ ਇਕ ਠਾਈ ॥

नील अनील अगनि इक ठाई ॥

Neel aneel agani ik thaaee ||

There are billions, countless billions of fires of desire at the seat of the mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਜਲਿ ਨਿਵਰੀ ਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥

जलि निवरी गुरि बूझ बुझाई ॥

Jali nivaree guri boojh bujhaaee ||

They are extinguished only with the water of understanding, imparted by the Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਮਨੁ ਦੇ ਲੀਆ ਰਹਸਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੩॥

मनु दे लीआ रहसि गुण गाई ॥३॥

Manu de leeaa rahasi gu(nn) gaaee ||3||

Offering my mind, I have attained it, and I joyfully sing His Glorious Praises. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਜੈਸਾ ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਤੈਸਾ ॥

जैसा घरि बाहरि सो तैसा ॥

Jaisaa ghari baahari so taisaa ||

Just as He is within the home of the self, so is He beyond.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਬੈਸਿ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਆਖਉ ਕੈਸਾ ॥

बैसि गुफा महि आखउ कैसा ॥

Baisi guphaa mahi aakhau kaisaa ||

But how can I describe Him, sitting in a cave?

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਸਾਗਰਿ ਡੂਗਰਿ ਨਿਰਭਉ ਐਸਾ ॥੪॥

सागरि डूगरि निरभउ ऐसा ॥४॥

Saagari doogari nirabhau aisaa ||4||

The Fearless Lord is in the oceans, just as He is in the mountains. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਮੂਏ ਕਉ ਕਹੁ ਮਾਰੇ ਕਉਨੁ ॥

मूए कउ कहु मारे कउनु ॥

Mooe kau kahu maare kaunu ||

Tell me, who can kill someone who is already dead?

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨਿਡਰੇ ਕਉ ਕੈਸਾ ਡਰੁ ਕਵਨੁ ॥

निडरे कउ कैसा डरु कवनु ॥

Nidare kau kaisaa daru kavanu ||

What does he fear? Who can frighten the fearless one?

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੈ ਤੀਨੇ ਭਉਨ ॥੫॥

सबदि पछानै तीने भउन ॥५॥

Sabadi pachhaanai teene bhaun ||5||

He recognizes the Word of the Shabad, throughout the three worlds. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਜਿਨਿ ਕਹਿਆ ਤਿਨਿ ਕਹਨੁ ਵਖਾਨਿਆ ॥

जिनि कहिआ तिनि कहनु वखानिआ ॥

Jini kahiaa tini kahanu vakhaaniaa ||

One who speaks, merely describes speech.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਜਿਨਿ ਬੂਝਿਆ ਤਿਨਿ ਸਹਜਿ ਪਛਾਨਿਆ ॥

जिनि बूझिआ तिनि सहजि पछानिआ ॥

Jini boojhiaa tini sahaji pachhaaniaa ||

But one who understands, intuitively realizes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਦੇਖਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੬॥

देखि बीचारि मेरा मनु मानिआ ॥६॥

Dekhi beechaari meraa manu maaniaa ||6||

Seeing and reflecting upon it, my mind surrenders. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਕੀਰਤਿ ਸੂਰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਇਕ ਨਾਈ ॥

कीरति सूरति मुकति इक नाई ॥

Keerati soorati mukati ik naaee ||

Praise, beauty and liberation are in the One Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

तही निरंजनु रहिआ समाई ॥

Tahee niranjjanu rahiaa samaaee ||

In it, the Immaculate Lord is permeating and pervading.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਨਿਜ ਘਰਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਨਿਜ ਠਾਈ ॥੭॥

निज घरि बिआपि रहिआ निज ठाई ॥७॥

Nij ghari biaapi rahiaa nij thaaee ||7||

He dwells in the home of the self, and in His own sublime place. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221


ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਕੇਤੇ ਮੁਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

उसतति करहि केते मुनि प्रीति ॥

Usatati karahi kete muni preeti ||

The many silent sages lovingly praise Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 221

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸੂਚੈ ਸਾਚੁ ਸੁ ਚੀਤਿ ॥

तनि मनि सूचै साचु सु चीति ॥

Tani mani soochai saachu su cheeti ||

Their bodies and minds are purified, as they enshrine the True Lord in their consciousness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨੀਤਾ ਨੀਤਿ ॥੮॥੨॥

नानक हरि भजु नीता नीति ॥८॥२॥

Naanak hari bhaju neetaa neeti ||8||2||

O Nanak, meditate on the Lord, each and every day. ||8||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला १ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 1 ||

Gauree Gwaarayree, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਕਾਰਜੁ ਹੋਇ ॥

ना मनु मरै न कारजु होइ ॥

Naa manu marai na kaaraju hoi ||

The mind does not die, so the job is not accomplished.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨੁ ਵਸਿ ਦੂਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਇ ॥

मनु वसि दूता दुरमति दोइ ॥

Manu vasi dootaa duramati doi ||

The mind is under the power of the demons of evil intellect and duality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਗੁਰ ਤੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ॥੧॥

मनु मानै गुर ते इकु होइ ॥१॥

Manu maanai gur te iku hoi ||1||

But when the mind surrenders, through the Guru, it becomes one. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਨਿਰਗੁਣ ਰਾਮੁ ਗੁਣਹ ਵਸਿ ਹੋਇ ॥

निरगुण रामु गुणह वसि होइ ॥

Niragu(nn) raamu gu(nn)ah vasi hoi ||

The Lord is without attributes; the attributes of virtue are under His control.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਬੀਚਾਰੇ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आपु निवारि बीचारे सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Aapu nivaari beechaare soi ||1|| rahaau ||

One who eliminates selfishness contemplates Him. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਬਹੁ ਚਿਤੈ ਵਿਕਾਰੁ ॥

मनु भूलो बहु चितै विकारु ॥

Manu bhoolo bahu chitai vikaaru ||

The deluded mind thinks of all sorts of corruption.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਸਿਰਿ ਆਵੈ ਭਾਰੁ ॥

मनु भूलो सिरि आवै भारु ॥

Manu bhoolo siri aavai bhaaru ||

When the mind is deluded, the load of wickedness falls on the head.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਹਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥

मनु मानै हरि एकंकारु ॥२॥

Manu maanai hari ekankkaaru ||2||

But when the mind surrenders to the Lord, it realizes the One and Only Lord. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਮਾਇਆ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥

मनु भूलो माइआ घरि जाइ ॥

Manu bhoolo maaiaa ghari jaai ||

The deluded mind enters the house of Maya.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਕਾਮਿ ਬਿਰੂਧਉ ਰਹੈ ਨ ਠਾਇ ॥

कामि बिरूधउ रहै न ठाइ ॥

Kaami biroodhau rahai na thaai ||

Engrossed in sexual desire, it does not remain steady.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਹਰਿ ਭਜੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥

हरि भजु प्राणी रसन रसाइ ॥३॥

Hari bhaju praa(nn)ee rasan rasaai ||3||

O mortal, lovingly vibrate the Lord's Name with your tongue. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਗੈਵਰ ਹੈਵਰ ਕੰਚਨ ਸੁਤ ਨਾਰੀ ॥

गैवर हैवर कंचन सुत नारी ॥

Gaivar haivar kancchan sut naaree ||

Elephants, horses, gold, children and spouses

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਬਹੁ ਚਿੰਤਾ ਪਿੜ ਚਾਲੈ ਹਾਰੀ ॥

बहु चिंता पिड़ चालै हारी ॥

Bahu chinttaa pi(rr) chaalai haaree ||

In the anxious affairs of all these, people lose the game and depart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥੪॥

जूऐ खेलणु काची सारी ॥४॥

Jooai khela(nn)u kaachee saaree ||4||

In the game of chess, their pieces do not reach their destination. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਸੰਪਉ ਸੰਚੀ ਭਏ ਵਿਕਾਰ ॥

स्मपउ संची भए विकार ॥

Samppau sancchee bhae vikaar ||

They gather wealth, but only evil comes from it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਹਰਖ ਸੋਕ ਉਭੇ ਦਰਵਾਰਿ ॥

हरख सोक उभे दरवारि ॥

Harakh sok ubhe daravaari ||

Pleasure and pain stand in the doorway.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸੁਖੁ ਸਹਜੇ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥੫॥

सुखु सहजे जपि रिदै मुरारि ॥५॥

Sukhu sahaje japi ridai muraari ||5||

Intuitive peace comes by meditating on the Lord, within the heart. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥

नदरि करे ता मेलि मिलाए ॥

Nadari kare taa meli milaae ||

When the Lord bestows His Glance of Grace, then He unites us in His Union.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਉਗਣ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

गुण संग्रहि अउगण सबदि जलाए ॥

Gu(nn) sanggrhi auga(nn) sabadi jalaae ||

Through the Word of the Shabad, merits are gathered in, and demerits are burned away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਏ ॥੬॥

गुरमुखि नामु पदारथु पाए ॥६॥

Guramukhi naamu padaarathu paae ||6||

The Gurmukh obtains the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਦੂਖ ਨਿਵਾਸੁ ॥

बिनु नावै सभ दूख निवासु ॥

Binu naavai sabh dookh nivaasu ||

Without the Name, all live in pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਮਾਇਆ ਚਿਤ ਵਾਸੁ ॥

मनमुख मूड़ माइआ चित वासु ॥

Manamukh moo(rr) maaiaa chit vaasu ||

The consciousness of the foolish, self-willed manmukh is the dwelling place of Maya.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆਸੁ ॥੭॥

गुरमुखि गिआनु धुरि करमि लिखिआसु ॥७॥

Guramukhi giaanu dhuri karami likhiaasu ||7||

The Gurmukh obtains spiritual wisdom, according to pre-ordained destiny. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਧਾਵਤੁ ਫੁਨਿ ਧਾਵੈ ॥

मनु चंचलु धावतु फुनि धावै ॥

Manu chancchalu dhaavatu phuni dhaavai ||

The fickle mind continuously runs after fleeting things.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸਾਚੇ ਸੂਚੇ ਮੈਲੁ ਨ ਭਾਵੈ ॥

साचे सूचे मैलु न भावै ॥

Saache sooche mailu na bhaavai ||

The Pure True Lord is not pleased by filth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੮॥੩॥

नानक गुरमुखि हरि गुण गावै ॥८॥३॥

Naanak guramukhi hari gu(nn) gaavai ||8||3||

O Nanak, the Gurmukh sings the Glorious Praises of the Lord. ||8||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला १ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 1 ||

Gauree Gwaarayree, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਹਉਮੈ ਕਰਤਿਆ ਨਹ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

हउमै करतिआ नह सुखु होइ ॥

Haumai karatiaa nah sukhu hoi ||

Acting in egotism, peace is not obtained.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨਮਤਿ ਝੂਠੀ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥

मनमति झूठी सचा सोइ ॥

Manamati jhoothee sachaa soi ||

The intellect of the mind is false; only the Lord is True.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸਗਲ ਬਿਗੂਤੇ ਭਾਵੈ ਦੋਇ ॥

सगल बिगूते भावै दोइ ॥

Sagal bigoote bhaavai doi ||

All who love duality are ruined.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸੋ ਕਮਾਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੧॥

सो कमावै धुरि लिखिआ होइ ॥१॥

So kamaavai dhuri likhiaa hoi ||1||

People act as they are pre-ordained. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਐਸਾ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਜੂਆਰੀ ॥

ऐसा जगु देखिआ जूआरी ॥

Aisaa jagu dekhiaa jooaaree ||

I have seen the world to be such a gambler;

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸਭਿ ਸੁਖ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सभि सुख मागै नामु बिसारी ॥१॥ रहाउ ॥

Sabhi sukh maagai naamu bisaaree ||1|| rahaau ||

All beg for peace, but they forget the Naam, the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਅਦਿਸਟੁ ਦਿਸੈ ਤਾ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥

अदिसटु दिसै ता कहिआ जाइ ॥

Adisatu disai taa kahiaa jaai ||

If the Unseen Lord could be seen, then He could be described.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਕਹਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ॥

बिनु देखे कहणा बिरथा जाइ ॥

Binu dekhe kaha(nn)aa birathaa jaai ||

Without seeing Him, all descriptions are useless.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

गुरमुखि दीसै सहजि सुभाइ ॥

Guramukhi deesai sahaji subhaai ||

The Gurmukh sees Him with intuitive ease.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥

सेवा सुरति एक लिव लाइ ॥२॥

Sevaa surati ek liv laai ||2||

So serve the One Lord, with loving awareness. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਸੁਖੁ ਮਾਂਗਤ ਦੁਖੁ ਆਗਲ ਹੋਇ ॥

सुखु मांगत दुखु आगल होइ ॥

Sukhu maangat dukhu aagal hoi ||

People beg for peace, but they receive severe pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸਗਲ ਵਿਕਾਰੀ ਹਾਰੁ ਪਰੋਇ ॥

सगल विकारी हारु परोइ ॥

Sagal vikaaree haaru paroi ||

They are all weaving a wreath of corruption.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਏਕ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

एक बिना झूठे मुकति न होइ ॥

Ek binaa jhoothe mukati na hoi ||

You are false - without the One, there is no liberation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਤਾ ਦੇਖੈ ਸੋਇ ॥੩॥

करि करि करता देखै सोइ ॥३॥

Kari kari karataa dekhai soi ||3||

The Creator created the creation, and He watches over it. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਏ ॥

त्रिसना अगनि सबदि बुझाए ॥

Trisanaa agani sabadi bujhaae ||

The fire of desire is quenched by the Word of the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਦੂਜਾ ਭਰਮੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥

दूजा भरमु सहजि सुभाए ॥

Doojaa bharamu sahaji subhaae ||

Duality and doubt are automatically eliminated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਏ ॥

गुरमती नामु रिदै वसाए ॥

Guramatee naamu ridai vasaae ||

Following the Guru's Teachings, the Naam abides in the heart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੪॥

साची बाणी हरि गुण गाए ॥४॥

Saachee baa(nn)ee hari gu(nn) gaae ||4||

Through the True Word of His Bani, sing the Glorious Praises of the Lord. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਤਨ ਮਹਿ ਸਾਚੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਉ ॥

तन महि साचो गुरमुखि भाउ ॥

Tan mahi saacho guramukhi bhaau ||

The True Lord abides within the body of that Gurmukh who enshrines love for Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਨਿਜ ਠਾਉ ॥

नाम बिना नाही निज ठाउ ॥

Naam binaa naahee nij thaau ||

Without the Naam, none obtain their own place.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਾਇਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ॥

प्रेम पराइण प्रीतम राउ ॥

Prem paraai(nn) preetam raau ||

The Beloved Lord King is dedicated to love.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਬੂਝੈ ਨਾਉ ॥੫॥

नदरि करे ता बूझै नाउ ॥५॥

Nadari kare taa boojhai naau ||5||

If He bestows His Glance of Grace, then we realize His Name. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥

माइआ मोहु सरब जंजाला ॥

Maaiaa mohu sarab janjjaalaa ||

Emotional attachment to Maya is total entanglement.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਮਨਮੁਖ ਕੁਚੀਲ ਕੁਛਿਤ ਬਿਕਰਾਲਾ ॥

मनमुख कुचील कुछित बिकराला ॥

Manamukh kucheel kuchhit bikaraalaa ||

The self-willed manmukh is filthy, cursed and dreadful.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਚੂਕੈ ਜੰਜਾਲਾ ॥

सतिगुरु सेवे चूकै जंजाला ॥

Satiguru seve chookai janjjaalaa ||

Serving the True Guru, these entanglements are ended.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਨਾਲਾ ॥੬॥

अम्रित नामु सदा सुखु नाला ॥६॥

Ammmrit naamu sadaa sukhu naalaa ||6||

In the Ambrosial Nectar of the Naam, you shall abide in lasting peace. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

गुरमुखि बूझै एक लिव लाए ॥

Guramukhi boojhai ek liv laae ||

The Gurmukhs understand the One Lord, and enshrine love for Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥

निज घरि वासै साचि समाए ॥

Nij ghari vaasai saachi samaae ||

They dwell in the home of their own inner beings, and merge in the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥

जमणु मरणा ठाकि रहाए ॥

Jamma(nn)u mara(nn)aa thaaki rahaae ||

The cycle of birth and death is ended.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਇਹ ਮਤਿ ਪਾਏ ॥੭॥

पूरे गुर ते इह मति पाए ॥७॥

Poore gur te ih mati paae ||7||

This understanding is obtained from the Perfect Guru. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222


ਕਥਨੀ ਕਥਉ ਨ ਆਵੈ ਓਰੁ ॥

कथनी कथउ न आवै ओरु ॥

Kathanee kathau na aavai oru ||

Speaking the speech, there is no end to it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 222

ਗੁਰੁ ਪੁਛਿ ਦੇਖਿਆ ਨਾਹੀ ਦਰੁ ਹੋਰੁ ॥

गुरु पुछि देखिआ नाही दरु होरु ॥

Guru puchhi dekhiaa naahee daru horu ||

I have consulted the Guru, and I have seen that there is no other door than His.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 223

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਭਾਣੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥

दुखु सुखु भाणै तिसै रजाइ ॥

Dukhu sukhu bhaa(nn)ai tisai rajaai ||

Pain and pleasure reside in the Pleasure of His Will and His Command.

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 223

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੮॥੪॥

नानकु नीचु कहै लिव लाइ ॥८॥४॥

Naanaku neechu kahai liv laai ||8||4||

Nanak, the lowly, says embrace love for the Lord. ||8||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 223


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ

रागु गउड़ी गुआरेरी महला ३ असटपदीआ

Raagu gau(rr)ee guaareree mahalaa 3 asatapadeeaa

Raag Gauree Gwaarayree, Third Mehl, Ashtapadees:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਮਨ ਕਾ ਸੂਤਕੁ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥

मन का सूतकु दूजा भाउ ॥

Man kaa sootaku doojaa bhaau ||

The pollution of the mind is the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਭਰਮੇ ਭੂਲੇ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੧॥

भरमे भूले आवउ जाउ ॥१॥

Bharame bhoole aavau jaau ||1||

Deluded by doubt, people come and go in reincarnation. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਮਨਮੁਖਿ ਸੂਤਕੁ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥

मनमुखि सूतकु कबहि न जाइ ॥

Manamukhi sootaku kabahi na jaai ||

The pollution of the self-willed manmukhs will never go away,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਭੀਜੈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिचरु सबदि न भीजै हरि कै नाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Jicharu sabadi na bheejai hari kai naai ||1|| rahaau ||

As long as they do not dwell on the Shabad, and the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਭੋ ਸੂਤਕੁ ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਆਕਾਰੁ ॥

सभो सूतकु जेता मोहु आकारु ॥

Sabho sootaku jetaa mohu aakaaru ||

All the created beings are contaminated by emotional attachment;

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੨॥

मरि मरि जमै वारो वार ॥२॥

Mari mari jammai vaaro vaar ||2||

They die and are reborn, only to die over and over again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਮਾਹਿ ॥

सूतकु अगनि पउणै पाणी माहि ॥

Sootaku agani pau(nn)ai paa(nn)ee maahi ||

Fire, air and water are polluted.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਸੂਤਕੁ ਭੋਜਨੁ ਜੇਤਾ ਕਿਛੁ ਖਾਹਿ ॥੩॥

सूतकु भोजनु जेता किछु खाहि ॥३॥

Sootaku bhojanu jetaa kichhu khaahi ||3||

The food which is eaten is polluted. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸੂਤਕਿ ਕਰਮ ਨ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥

सूतकि करम न पूजा होइ ॥

Sootaki karam na poojaa hoi ||

The actions of those who do not worship the Lord are polluted.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੪॥

नामि रते मनु निरमलु होइ ॥४॥

Naami rate manu niramalu hoi ||4||

Attuned to the Naam, the Name of the Lord, the mind becomes immaculate. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਸੂਤਕੁ ਜਾਇ ॥

सतिगुरु सेविऐ सूतकु जाइ ॥

Satiguru seviai sootaku jaai ||

Serving the True Guru, pollution is eradicated,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਮਰੈ ਨ ਜਨਮੈ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੫॥

मरै न जनमै कालु न खाइ ॥५॥

Marai na janamai kaalu na khaai ||5||

And then, one does not suffer death and rebirth, or get devoured by death. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੋਧਿ ਦੇਖਹੁ ਕੋਇ ॥

सासत सिम्रिति सोधि देखहु कोइ ॥

Saasat simmmriti sodhi dekhahu koi ||

You may study and examine the Shaastras and the Simritees,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥

विणु नावै को मुकति न होइ ॥६॥

Vi(nn)u naavai ko mukati na hoi ||6||

But without the Name, no one is liberated. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥

जुग चारे नामु उतमु सबदु बीचारि ॥

Jug chaare naamu utamu sabadu beechaari ||

Throughout the four ages, the Naam is the ultimate; reflect upon the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਕਲਿ ਮਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੭॥

कलि महि गुरमुखि उतरसि पारि ॥७॥

Kali mahi guramukhi utarasi paari ||7||

In this Dark Age of Kali Yuga, only the Gurmukhs cross over. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਾਚਾ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

साचा मरै न आवै जाइ ॥

Saachaa marai na aavai jaai ||

The True Lord does not die; He does not come or go.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੮॥੧॥

नानक गुरमुखि रहै समाइ ॥८॥१॥

Naanak guramukhi rahai samaai ||8||1||

O Nanak, the Gurmukh remains absorbed in the Lord. ||8||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ

रागु गउड़ी गुआरेरी महला ५ असटपदीआ

Raagu gau(rr)ee guaareree mahalaa 5 asatapadeeaa

Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Ashtapadees:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिनामु करता पुरखु गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜਬ ਇਹੁ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਤ ਗੁਮਾਨਾ ॥

जब इहु मन महि करत गुमाना ॥

Jab ihu man mahi karat gumaanaa ||

When this mind is filled with pride,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਬ ਇਹੁ ਬਾਵਰੁ ਫਿਰਤ ਬਿਗਾਨਾ ॥

तब इहु बावरु फिरत बिगाना ॥

Tab ihu baavaru phirat bigaanaa ||

Then it wanders around like a madman and a lunatic.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜਬ ਇਹੁ ਹੂਆ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥

जब इहु हूआ सगल की रीना ॥

Jab ihu hooaa sagal kee reenaa ||

But when it becomes the dust of all,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਾ ਤੇ ਰਮਈਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨਾ ॥੧॥

ता ते रमईआ घटि घटि चीना ॥१॥

Taa te ramaeeaa ghati ghati cheenaa ||1||

Then it recognizes the Lord in each and every heart. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਸਹਜ ਸੁਹੇਲਾ ਫਲੁ ਮਸਕੀਨੀ ॥

सहज सुहेला फलु मसकीनी ॥

Sahaj suhelaa phalu masakeenee ||

The fruit of humility is intuitive peace and pleasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੈ ਮੋਹਿ ਦਾਨੁ ਦੀਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुर अपुनै मोहि दानु दीनी ॥१॥ रहाउ ॥

Satigur apunai mohi daanu deenee ||1|| rahaau ||

My True Guru has given me this gift. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਜਬ ਕਿਸ ਕਉ ਇਹੁ ਜਾਨਸਿ ਮੰਦਾ ॥

जब किस कउ इहु जानसि मंदा ॥

Jab kis kau ihu jaanasi manddaa ||

When he believes others to be bad,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਬ ਸਗਲੇ ਇਸੁ ਮੇਲਹਿ ਫੰਦਾ ॥

तब सगले इसु मेलहि फंदा ॥

Tab sagale isu melahi phanddaa ||

Then everyone lays traps for him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਮੇਰ ਤੇਰ ਜਬ ਇਨਹਿ ਚੁਕਾਈ ॥

मेर तेर जब इनहि चुकाई ॥

Mer ter jab inahi chukaaee ||

But when he stops thinking in terms of 'mine' and 'yours',

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਾ ਤੇ ਇਸੁ ਸੰਗਿ ਨਹੀ ਬੈਰਾਈ ॥੨॥

ता ते इसु संगि नही बैराई ॥२॥

Taa te isu sanggi nahee bairaaee ||2||

Then no one is angry with him. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਜਬ ਇਨਿ ਅਪੁਨੀ ਅਪਨੀ ਧਾਰੀ ॥

जब इनि अपुनी अपनी धारी ॥

Jab ini apunee apanee dhaaree ||

When he clings to 'my own, my own',

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਬ ਇਸ ਕਉ ਹੈ ਮੁਸਕਲੁ ਭਾਰੀ ॥

तब इस कउ है मुसकलु भारी ॥

Tab is kau hai musakalu bhaaree ||

Then he is in deep trouble.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜਬ ਇਨਿ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥

जब इनि करणैहारु पछाता ॥

Jab ini kara(nn)aihaaru pachhaataa ||

But when he recognizes the Creator Lord,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਬ ਇਸ ਨੋ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਤਾਤਾ ॥੩॥

तब इस नो नाही किछु ताता ॥३॥

Tab is no naahee kichhu taataa ||3||

Then he is free of torment. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਜਬ ਇਨਿ ਅਪੁਨੋ ਬਾਧਿਓ ਮੋਹਾ ॥

जब इनि अपुनो बाधिओ मोहा ॥

Jab ini apuno baadhio mohaa ||

When he entangles himself in emotional attachment,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਆਵੈ ਜਾਇ ਸਦਾ ਜਮਿ ਜੋਹਾ ॥

आवै जाइ सदा जमि जोहा ॥

Aavai jaai sadaa jami johaa ||

He comes and goes in reincarnation, under the constant gaze of Death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜਬ ਇਸ ਤੇ ਸਭ ਬਿਨਸੇ ਭਰਮਾ ॥

जब इस ते सभ बिनसे भरमा ॥

Jab is te sabh binase bharamaa ||

But when all his doubts are removed,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਾ ॥੪॥

भेदु नाही है पारब्रहमा ॥४॥

Bhedu naahee hai paarabrhamaa ||4||

Then there is no difference between him and the Supreme Lord God. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਜਬ ਇਨਿ ਕਿਛੁ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ਭੇਦਾ ॥

जब इनि किछु करि माने भेदा ॥

Jab ini kichhu kari maane bhedaa ||

When he perceives differences,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਬ ਤੇ ਦੂਖ ਡੰਡ ਅਰੁ ਖੇਦਾ ॥

तब ते दूख डंड अरु खेदा ॥

Tab te dookh dandd aru khedaa ||

Then he suffers pain, punishment and sorrow.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜਬ ਇਨਿ ਏਕੋ ਏਕੀ ਬੂਝਿਆ ॥

जब इनि एको एकी बूझिआ ॥

Jab ini eko ekee boojhiaa ||

But when he recognizes the One and Only Lord,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਬ ਤੇ ਇਸ ਨੋ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝਿਆ ॥੫॥

तब ते इस नो सभु किछु सूझिआ ॥५॥

Tab te is no sabhu kichhu soojhiaa ||5||

He understands everything. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਜਬ ਇਹੁ ਧਾਵੈ ਮਾਇਆ ਅਰਥੀ ॥

जब इहु धावै माइआ अरथी ॥

Jab ihu dhaavai maaiaa arathee ||

When he runs around for the sake of Maya and riches,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ਨਹ ਤਿਸ ਲਾਥੀ ॥

नह त्रिपतावै नह तिस लाथी ॥

Nah tripataavai nah tis laathee ||

He is not satisfied, and his desires are not quenched.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜਬ ਇਸ ਤੇ ਇਹੁ ਹੋਇਓ ਜਉਲਾ ॥

जब इस ते इहु होइओ जउला ॥

Jab is te ihu hoio jaulaa ||

But when he runs away from Maya,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਚਲੀ ਉਠਿ ਕਉਲਾ ॥੬॥

पीछै लागि चली उठि कउला ॥६॥

Peechhai laagi chalee uthi kaulaa ||6||

Then the Goddess of Wealth gets up and follows him. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਓ ॥

करि किरपा जउ सतिगुरु मिलिओ ॥

Kari kirapaa jau satiguru milio ||

When, by His Grace, the True Guru is met,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਮਨ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਦੀਪਕੁ ਜਲਿਓ ॥

मन मंदर महि दीपकु जलिओ ॥

Man manddar mahi deepaku jalio ||

The lamp is lit within the temple of the mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਜੀਤ ਹਾਰ ਕੀ ਸੋਝੀ ਕਰੀ ॥

जीत हार की सोझी करी ॥

Jeet haar kee sojhee karee ||

When he realizes what victory and defeat really are,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235

ਤਉ ਇਸੁ ਘਰ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਰੀ ॥੭॥

तउ इसु घर की कीमति परी ॥७॥

Tau isu ghar kee keemati paree ||7||

Then he comes to appreciate the true value of his own home. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235


ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਏਕੈ ॥

करन करावन सभु किछु एकै ॥

Karan karaavan sabhu kichhu ekai ||

The One Lord is the Creator of all things, the Cause of causes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236

ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥

आपे बुधि बीचारि बिबेकै ॥

Aape budhi beechaari bibekai ||

He Himself is wisdom, contemplation and discerning understanding.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236

ਦੂਰਿ ਨ ਨੇਰੈ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥

दूरि न नेरै सभ कै संगा ॥

Doori na nerai sabh kai sanggaa ||

He is not far away; He is near at hand, with all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236

ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੮॥੧॥

सचु सालाहणु नानक हरि रंगा ॥८॥१॥

Sachu saalaaha(nn)u naanak hari ranggaa ||8||1||

So praise the True One, O Nanak, with love! ||8||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਚਉਪਦੇ ੧੪ ॥

गउड़ी गुआरेरी स्री कबीर जीउ के चउपदे १४ ॥

Gau(rr)ee guaareree sree kabeer jeeu ke chaupade 14 ||

Gauree Gwaarayree, Fourteen Chau-Padas Of Kabeer Jee:

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323

ਅਬ ਮੋਹਿ ਜਲਤ ਰਾਮ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ॥

अब मोहि जलत राम जलु पाइआ ॥

Ab mohi jalat raam jalu paaiaa ||

I was on fire, but now I have found the Water of the Lord's Name.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323

ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਤਨੁ ਜਲਤ ਬੁਝਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

राम उदकि तनु जलत बुझाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Raam udaki tanu jalat bujhaaiaa ||1|| rahaau ||

This Water of the Lord's Name has cooled my burning body. ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323


ਮਨੁ ਮਾਰਣ ਕਾਰਣਿ ਬਨ ਜਾਈਐ ॥

मनु मारण कारणि बन जाईऐ ॥

Manu maara(nn) kaara(nn)i ban jaaeeai ||

To subdue their minds, some go off into the forests;

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323

ਸੋ ਜਲੁ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨ ਪਾਈਐ ॥੧॥

सो जलु बिनु भगवंत न पाईऐ ॥१॥

So jalu binu bhagavantt na paaeeai ||1||

But that Water is not found without the Lord God. ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323


ਜਿਹ ਪਾਵਕ ਸੁਰਿ ਨਰ ਹੈ ਜਾਰੇ ॥

जिह पावक सुरि नर है जारे ॥

Jih paavak suri nar hai jaare ||

That fire has consumed angels and mortal beings,

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323

ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਜਨ ਜਲਤ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥

राम उदकि जन जलत उबारे ॥२॥

Raam udaki jan jalat ubaare ||2||

But the Water of the Lord's Name saves His humble servants from burning. ||2||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323


ਭਵ ਸਾਗਰ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਾਹੀ ॥

भव सागर सुख सागर माही ॥

Bhav saagar sukh saagar maahee ||

In the terrifying world-ocean, there is an ocean of peace.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323

ਪੀਵਿ ਰਹੇ ਜਲ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ॥੩॥

पीवि रहे जल निखुटत नाही ॥३॥

Peevi rahe jal nikhutat naahee ||3||

I continue to drink it in, but this Water is never exhausted. ||3||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥

कहि कबीर भजु सारिंगपानी ॥

Kahi kabeer bhaju saaringgapaanee ||

Says Kabeer, meditate and vibrate upon the Lord, like the rainbird remembering the water.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323

ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥੪॥੧॥

राम उदकि मेरी तिखा बुझानी ॥४॥१॥

Raam udaki meree tikhaa bujhaanee ||4||1||

The Water of the Lord's Name has quenched my thirst. ||4||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 323


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਅਸਟਪਦੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ

रागु गउड़ी गुआरेरी असटपदी कबीर जी की

Raagu gau(rr)ee guaareree asatapadee kabeer jee kee

Raag Gauree Gwaarayree, Ashtapadees Of Kabeer Jee:

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਸੁਖੁ ਮਾਂਗਤ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਆਵੈ ॥

सुखु मांगत दुखु आगै आवै ॥

Sukhu maangat dukhu aagai aavai ||

People beg for pleasure, but pain comes instead.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਨ ਮਾਂਗਿਆ ਭਾਵੈ ॥੧॥

सो सुखु हमहु न मांगिआ भावै ॥१॥

So sukhu hamahu na maangiaa bhaavai ||1||

I would rather not beg for that pleasure. ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਬਿਖਿਆ ਅਜਹੁ ਸੁਰਤਿ ਸੁਖ ਆਸਾ ॥

बिखिआ अजहु सुरति सुख आसा ॥

Bikhiaa ajahu surati sukh aasaa ||

People are involved in corruption, but still, they hope for pleasure.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਕੈਸੇ ਹੋਈ ਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कैसे होई है राजा राम निवासा ॥१॥ रहाउ ॥

Kaise hoee hai raajaa raam nivaasaa ||1|| rahaau ||

How will they find their home in the Sovereign Lord King? ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਇਸੁ ਸੁਖ ਤੇ ਸਿਵ ਬ੍ਰਹਮ ਡਰਾਨਾ ॥

इसु सुख ते सिव ब्रहम डराना ॥

Isu sukh te siv brham daraanaa ||

Even Shiva and Brahma are afraid of this pleasure,

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਸਾਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥

सो सुखु हमहु साचु करि जाना ॥२॥

So sukhu hamahu saachu kari jaanaa ||2||

But I have judged that pleasure to be true. ||2||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਸਨਕਾਦਿਕ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਖਾ ॥

सनकादिक नारद मुनि सेखा ॥

Sanakaadik naarad muni sekhaa ||

Even sages like Sanak and Naarad, and the thousand-headed serpent,

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਤਿਨ ਭੀ ਤਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਪੇਖਾ ॥੩॥

तिन भी तन महि मनु नही पेखा ॥३॥

Tin bhee tan mahi manu nahee pekhaa ||3||

Did not see the mind within the body. ||3||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥

इसु मन कउ कोई खोजहु भाई ॥

Isu man kau koee khojahu bhaaee ||

Anyone can search for this mind, O Siblings of Destiny.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਤਨ ਛੂਟੇ ਮਨੁ ਕਹਾ ਸਮਾਈ ॥੪॥

तन छूटे मनु कहा समाई ॥४॥

Tan chhoote manu kahaa samaaee ||4||

When it escapes from the body, where does the mind go? ||4||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੈਦੇਉ ਨਾਮਾਂ ॥

गुर परसादी जैदेउ नामां ॥

Gur parasaadee jaideu naamaan ||

By Guru's Grace, Jai Dayv and Naam Dayv

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਭਗਤਿ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਇਨ ਹੀ ਹੈ ਜਾਨਾਂ ॥੫॥

भगति कै प्रेमि इन ही है जानां ॥५॥

Bhagati kai premi in hee hai jaanaan ||5||

Came to know this, through loving devotional worship of the Lord. ||5||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਨਹੀ ਆਵਨ ਜਾਨਾ ॥

इसु मन कउ नही आवन जाना ॥

Isu man kau nahee aavan jaanaa ||

This mind does not come or go.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਜਿਸ ਕਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਤਿਨਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਨਾ ॥੬॥

जिस का भरमु गइआ तिनि साचु पछाना ॥६॥

Jis kaa bharamu gaiaa tini saachu pachhaanaa ||6||

One whose doubt is dispelled, knows the Truth. ||6||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ॥

इसु मन कउ रूपु न रेखिआ काई ॥

Isu man kau roopu na rekhiaa kaaee ||

This mind has no form or outline.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਹੁਕਮੇ ਹੋਇਆ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸਮਾਈ ॥੭॥

हुकमे होइआ हुकमु बूझि समाई ॥७॥

Hukame hoiaa hukamu boojhi samaaee ||7||

By God's Command it was created; understanding God's Command, it will be absorbed into Him again. ||7||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਇਸ ਮਨ ਕਾ ਕੋਈ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥

इस मन का कोई जानै भेउ ॥

Is man kaa koee jaanai bheu ||

Does anyone know the secret of this mind?

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਇਹ ਮਨਿ ਲੀਣ ਭਏ ਸੁਖਦੇਉ ॥੮॥

इह मनि लीण भए सुखदेउ ॥८॥

Ih mani lee(nn) bhae sukhadeu ||8||

This mind shall merge into the Lord, the Giver of peace and pleasure. ||8||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਜੀਉ ਏਕੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸਰੀਰਾ ॥

जीउ एकु अरु सगल सरीरा ॥

Jeeu eku aru sagal sareeraa ||

There is One Soul, and it pervades all bodies.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਬੀਰਾ ॥੯॥੧॥੩੬॥

इसु मन कउ रवि रहे कबीरा ॥९॥१॥३६॥

Isu man kau ravi rahe kabeeraa ||9||1||36||

Kabeer dwells upon this Mind. ||9||1||36||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥

गउड़ी गुआरेरी ॥

Gau(rr)ee guaareree ||

Gauree Gwaarayree:

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਅਹਿਨਿਸਿ ਏਕ ਨਾਮ ਜੋ ਜਾਗੇ ॥

अहिनिसि एक नाम जो जागे ॥

Ahinisi ek naam jo jaage ||

Those who are awake to the One Name, day and night

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਕੇਤਕ ਸਿਧ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

केतक सिध भए लिव लागे ॥१॥ रहाउ ॥

Ketak sidh bhae liv laage ||1|| rahaau ||

- many of them have become Siddhas - perfect spiritual beings - with their consciousness attuned to the Lord. ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਸਾਧਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਹਾਰੇ ॥

साधक सिध सगल मुनि हारे ॥

Saadhak sidh sagal muni haare ||

The seekers, the Siddhas and the silent sages have all lost the game.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਏਕ ਨਾਮ ਕਲਿਪ ਤਰ ਤਾਰੇ ॥੧॥

एक नाम कलिप तर तारे ॥१॥

Ek naam kalip tar taare ||1||

The One Name is the wish-fulfilling Elysian Tree, which saves them and carries them across. ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਜੋ ਹਰਿ ਹਰੇ ਸੁ ਹੋਹਿ ਨ ਆਨਾ ॥

जो हरि हरे सु होहि न आना ॥

Jo hari hare su hohi na aanaa ||

Those who are rejuvenated by the Lord, do not belong to any other.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਛਾਨਾ ॥੨॥੩੭॥

कहि कबीर राम नाम पछाना ॥२॥३७॥

Kahi kabeer raam naam pachhaanaa ||2||37||

Says Kabeer, they realize the Name of the Lord. ||2||37||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ

रागु गउड़ी रविदास जी के पदे गउड़ी गुआरेरी

Raagu gau(rr)ee ravidaas jee ke pade gau(rr)ee guaareree

Raag Gauree, Padas Of Ravi Daas Jee, Gauree Gwaarayree:

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिनामु करता पुरखु गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਮੇਰੀ ਸੰਗਤਿ ਪੋਚ ਸੋਚ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥

मेरी संगति पोच सोच दिनु राती ॥

Meree sanggati poch soch dinu raatee ||

The company I keep is wretched and low, and I am anxious day and night;

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਮੇਰਾ ਕਰਮੁ ਕੁਟਿਲਤਾ ਜਨਮੁ ਕੁਭਾਂਤੀ ॥੧॥

मेरा करमु कुटिलता जनमु कुभांती ॥१॥

Meraa karamu kutilataa janamu kubhaantee ||1||

My actions are crooked, and I am of lowly birth. ||1||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਰਾਮ ਗੁਸਈਆ ਜੀਅ ਕੇ ਜੀਵਨਾ ॥

राम गुसईआ जीअ के जीवना ॥

Raam gusaeeaa jeea ke jeevanaa ||

O Lord, Master of the earth, Life of the soul,

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਮੋਹਿ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ਮੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मोहि न बिसारहु मै जनु तेरा ॥१॥ रहाउ ॥

Mohi na bisaarahu mai janu teraa ||1|| rahaau ||

Please do not forget me! I am Your humble servant. ||1|| Pause ||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਮੇਰੀ ਹਰਹੁ ਬਿਪਤਿ ਜਨ ਕਰਹੁ ਸੁਭਾਈ ॥

मेरी हरहु बिपति जन करहु सुभाई ॥

Meree harahu bipati jan karahu subhaaee ||

Take away my pains, and bless Your humble servant with Your Sublime Love.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਚਰਣ ਨ ਛਾਡਉ ਸਰੀਰ ਕਲ ਜਾਈ ॥੨॥

चरण न छाडउ सरीर कल जाई ॥२॥

Chara(nn) na chhaadau sareer kal jaaee ||2||

I shall not leave Your Feet, even though my body may perish. ||2||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਪਰਉ ਤੇਰੀ ਸਾਭਾ ॥

कहु रविदास परउ तेरी साभा ॥

Kahu ravidaas parau teree saabhaa ||

Says Ravi Daas, I seek the protection of Your Sanctuary;

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਬੇਗਿ ਮਿਲਹੁ ਜਨ ਕਰਿ ਨ ਬਿਲਾਂਬਾ ॥੩॥੧॥

बेगि मिलहु जन करि न बिलांबा ॥३॥१॥

Begi milahu jan kari na bilaambaa ||3||1||

Please, meet Your humble servant - do not delay! ||3||1||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਬੇਗਮ ਪੁਰਾ ਸਹਰ ਕੋ ਨਾਉ ॥

बेगम पुरा सहर को नाउ ॥

Begam puraa sahar ko naau ||

Baygumpura, 'the city without sorrow', is the name of the town.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਦੂਖੁ ਅੰਦੋਹੁ ਨਹੀ ਤਿਹਿ ਠਾਉ ॥

दूखु अंदोहु नही तिहि ठाउ ॥

Dookhu anddohu nahee tihi thaau ||

There is no suffering or anxiety there.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਨਾਂ ਤਸਵੀਸ ਖਿਰਾਜੁ ਨ ਮਾਲੁ ॥

नां तसवीस खिराजु न मालु ॥

Naan tasavees khiraaju na maalu ||

There are no troubles or taxes on commodities there.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਖਉਫੁ ਨ ਖਤਾ ਨ ਤਰਸੁ ਜਵਾਲੁ ॥੧॥

खउफु न खता न तरसु जवालु ॥१॥

Khauphu na khataa na tarasu javaalu ||1||

There is no fear, blemish or downfall there. ||1||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਅਬ ਮੋਹਿ ਖੂਬ ਵਤਨ ਗਹ ਪਾਈ ॥

अब मोहि खूब वतन गह पाई ॥

Ab mohi khoob vatan gah paaee ||

Now, I have found this most excellent city.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਊਹਾਂ ਖੈਰਿ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ऊहां खैरि सदा मेरे भाई ॥१॥ रहाउ ॥

Uhaan khairi sadaa mere bhaaee ||1|| rahaau ||

There is lasting peace and safety there, O Siblings of Destiny. ||1|| Pause ||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਕਾਇਮੁ ਦਾਇਮੁ ਸਦਾ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ॥

काइमु दाइमु सदा पातिसाही ॥

Kaaimu daaimu sadaa paatisaahee ||

God's Kingdom is steady, stable and eternal.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਦੋਮ ਨ ਸੇਮ ਏਕ ਸੋ ਆਹੀ ॥

दोम न सेम एक सो आही ॥

Dom na sem ek so aahee ||

There is no second or third status; all are equal there.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਆਬਾਦਾਨੁ ਸਦਾ ਮਸਹੂਰ ॥

आबादानु सदा मसहूर ॥

Aabaadaanu sadaa masahoor ||

That city is populous and eternally famous.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਊਹਾਂ ਗਨੀ ਬਸਹਿ ਮਾਮੂਰ ॥੨॥

ऊहां गनी बसहि मामूर ॥२॥

Uhaan ganee basahi maamoor ||2||

Those who live there are wealthy and contented. ||2||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345


ਤਿਉ ਤਿਉ ਸੈਲ ਕਰਹਿ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ॥

तिउ तिउ सैल करहि जिउ भावै ॥

Tiu tiu sail karahi jiu bhaavai ||

They stroll about freely, just as they please.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਮਹਰਮ ਮਹਲ ਨ ਕੋ ਅਟਕਾਵੈ ॥

महरम महल न को अटकावै ॥

Maharam mahal na ko atakaavai ||

They know the Mansion of the Lord's Presence, and no one blocks their way.

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਖਲਾਸ ਚਮਾਰਾ ॥

कहि रविदास खलास चमारा ॥

Kahi ravidaas khalaas chamaaraa ||

Says Ravi Daas, the emancipated shoe-maker:

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345

ਜੋ ਹਮ ਸਹਰੀ ਸੁ ਮੀਤੁ ਹਮਾਰਾ ॥੩॥੨॥

जो हम सहरी सु मीतु हमारा ॥३॥२॥

Jo ham saharee su meetu hamaaraa ||3||2||

Whoever is a citizen there, is a friend of mine. ||3||2||

Bhagat Ravidas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 345



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE