200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਜਪੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
जाति अजाति जपै जनु कोइ ॥
Jaati ajaati japai janu koi ||
Social class or no social class, anyone may meditate on the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਜੋ ਜਾਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
जो जापै तिस की गति होइ ॥३॥
Jo jaapai tis kee gati hoi ||3||
Whoever meditates on Him is emancipated. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥
हरि का नामु जपीऐ साधसंगि ॥
Hari kaa naamu japeeai saadhasanggi ||
Chant the Name of the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਨ ਰੰਗੁ ॥
हरि के नाम का पूरन रंगु ॥
Hari ke naam kaa pooran ranggu ||
Perfect is the Love of the Lord's Name.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
नानक कउ प्रभ किरपा धारि ॥
Naanak kau prbh kirapaa dhaari ||
O God, shower Your Mercy on Nanak,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਚਿਤਾਰਿ ॥੪॥੩੬॥੪੯॥
सासि सासि हरि देहु चितारि ॥४॥३६॥४९॥
Saasi saasi hari dehu chitaari ||4||36||49||
That he may think of you with each and every breath. ||4||36||49||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਆਪੇ ਸਾਸਤੁ ਆਪੇ ਬੇਦੁ ॥
आपे सासतु आपे बेदु ॥
Aape saasatu aape bedu ||
He Himself is the Shaastras, and He Himself is the Vedas.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਾਣੈ ਭੇਦੁ ॥
आपे घटि घटि जाणै भेदु ॥
Aape ghati ghati jaa(nn)ai bhedu ||
He knows the secrets of each and every heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਜਾ ਕੀ ਸਭ ਵਥੁ ॥
जोति सरूप जा की सभ वथु ॥
Joti saroop jaa kee sabh vathu ||
He is the Embodiment of Light; all beings belong to Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪੂਰਨ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥
करण कारण पूरन समरथु ॥१॥
Kara(nn) kaara(nn) pooran samarathu ||1||
The Creator, the Cause of causes, the Perfect All-powerful Lord. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਓਟ ਗਹਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
प्रभ की ओट गहहु मन मेरे ॥
Prbh kee ot gahahu man mere ||
Grab hold of the Support of God, O my mind.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਰਾਧਹੁ ਦੁਸਮਨ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
चरन कमल गुरमुखि आराधहु दुसमन दूखु न आवै नेरे ॥१॥ रहाउ ॥
Charan kamal guramukhi aaraadhahu dusaman dookhu na aavai nere ||1|| rahaau ||
As Gurmukh, worship and adore His Lotus Feet; enemies and pains shall not even approach you. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਆਪੇ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥
आपे वणु त्रिणु त्रिभवण सारु ॥
Aape va(nn)u tri(nn)u tribhava(nn) saaru ||
He Himself is the Essence of the forests and fields, and all the three worlds.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
जा कै सूति परोइआ संसारु ॥
Jaa kai sooti paroiaa sanssaaru ||
The universe is strung on His Thread.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਆਪੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਸੰਜੋਗੀ ॥
आपे सिव सकती संजोगी ॥
Aape siv sakatee sanjjogee ||
He is the Uniter of Shiva and Shakti - mind and matter.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਆਪਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ ॥੨॥
आपि निरबाणी आपे भोगी ॥२॥
Aapi nirabaa(nn)ee aape bhogee ||2||
He Himself is in the detachment of Nirvaanaa, and He Himself is the Enjoyer. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਸੋਇ ॥
जत कत पेखउ तत तत सोइ ॥
Jat kat pekhau tat tat soi ||
Wherever I look, there He is.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
तिसु बिनु दूजा नाही कोइ ॥
Tisu binu doojaa naahee koi ||
Without Him, there is no one at all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
सागरु तरीऐ नाम कै रंगि ॥
Saagaru tareeai naam kai ranggi ||
In the Love of the Naam, the world-ocean is crossed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੩॥
गुण गावै नानकु साधसंगि ॥३॥
Gu(nn) gaavai naanaku saadhasanggi ||3||
Nanak sings His Glorious Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਜਾ ਕੈ ॥
मुकति भुगति जुगति वसि जा कै ॥
Mukati bhugati jugati vasi jaa kai ||
Liberation, the ways and means of enjoyment and union are under His Control.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਊਣਾ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਜਨ ਤਾ ਕੈ ॥
ऊणा नाही किछु जन ता कै ॥
U(nn)aa naahee kichhu jan taa kai ||
His humble servant lacks nothing.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
करि किरपा जिसु होइ सुप्रसंन ॥
Kari kirapaa jisu hoi suprsann ||
That person, with whom the Lord, in His Mercy, is pleased
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸੇਈ ਜਨ ਧੰਨ ॥੪॥੩੭॥੫੦॥
नानक दास सेई जन धंन ॥४॥३७॥५०॥
Naanak daas seee jan dhann ||4||37||50||
- O slave Nanak, that humble servant is blessed. ||4||37||50||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥
भगता मनि आनंदु गोबिंद ॥
Bhagataa mani aananddu gobindd ||
The minds of the Lord's devotee are filled with bliss.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਅਸਥਿਤਿ ਭਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥
असथिति भए बिनसी सभ चिंद ॥
Asathiti bhae binasee sabh chindd ||
They become stable and permanent, and all their anxiety is gone.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1150
ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥
भै भ्रम बिनसि गए खिन माहि ॥
Bhai bhrm binasi gae khin maahi ||
Their fears and doubts are dispelled in an instant.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
पारब्रहमु वसिआ मनि आइ ॥१॥
Paarabrhamu vasiaa mani aai ||1||
The Supreme Lord God comes to dwell in their minds. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਤ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥
राम राम संत सदा सहाइ ॥
Raam raam santt sadaa sahaai ||
The Lord is forever the Help and Support of the Saints.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪੂਰਨ ਸਭ ਠਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
घरि बाहरि नाले परमेसरु रवि रहिआ पूरन सभ ठाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Ghari baahari naale paramesaru ravi rahiaa pooran sabh thaai ||1|| rahaau ||
Inside the home of the heart, and outside as well, the Transcendent Lord is always with us, permeating and pervading all places. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਜੁਗਤਿ ਗੋਪਾਲ ॥
धनु मालु जोबनु जुगति गोपाल ॥
Dhanu maalu jobanu jugati gopaal ||
The Lord of the World is my wealth, property, youth and ways and means.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਨਿਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
जीअ प्राण नित सुख प्रतिपाल ॥
Jeea praa(nn) nit sukh prtipaal ||
He continually cherishes and brings peace to my soul and breath of life.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਦੇ ਰਾਖੈ ਹਾਥ ॥
अपने दास कउ दे राखै हाथ ॥
Apane daas kau de raakhai haath ||
He reaches out with His Hand and saves His slave.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਿਮਖ ਨ ਛੋਡੈ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥ ॥੨॥
निमख न छोडै सद ही साथ ॥२॥
Nimakh na chhodai sad hee saath ||2||
He does not abandon us, even for an instant; He is always with us. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਹਰਿ ਸਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
हरि सा प्रीतमु अवरु न कोइ ॥
Hari saa preetamu avaru na koi ||
There is no other Beloved like the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਸਾਰਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
सारि सम्हाले साचा सोइ ॥
Saari samhaale saachaa soi ||
The True Lord takes care of all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥
मात पिता सुत बंधु नराइणु ॥
Maat pitaa sut banddhu naraai(nn)u ||
The Lord is our Mother, Father, Son and Relation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤ ਗੁਣ ਗਾਇਣੁ ॥੩॥
आदि जुगादि भगत गुण गाइणु ॥३॥
Aadi jugaadi bhagat gu(nn) gaai(nn)u ||3||
Since the beginning of time, and throughout the ages, His devotees sing His Glorious Praises. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਤਿਸ ਕੀ ਧਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥
तिस की धर प्रभ का मनि जोरु ॥
Tis kee dhar prbh kaa mani joru ||
My mind is filled with the Support and the Power of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਏਕ ਬਿਨਾ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
एक बिना दूजा नही होरु ॥
Ek binaa doojaa nahee horu ||
Without the Lord, there is no other at all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਪੁਰਖਾਰਥੁ ॥
नानक कै मनि इहु पुरखारथु ॥
Naanak kai mani ihu purakhaarathu ||
Nanak's mind is encouraged by this hope,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ਸਾਰੇ ਸੁਆਰਥੁ ॥੪॥੩੮॥੫੧॥
प्रभू हमारा सारे सुआरथु ॥४॥३८॥५१॥
Prbhoo hamaaraa saare suaarathu ||4||38||51||
That God will accomplish my objectives in life. ||4||38||51||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਭੈ ਕਉ ਭਉ ਪੜਿਆ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
भै कउ भउ पड़िआ सिमरत हरि नाम ॥
Bhai kau bhau pa(rr)iaa simarat hari naam ||
Fear itself becomes afraid, when the mortal remembers the Lord's Name in meditation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਸਗਲ ਬਿਆਧਿ ਮਿਟੀ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਕੀ ਦਾਸ ਕੇ ਹੋਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सगल बिआधि मिटी त्रिहु गुण की दास के होए पूरन काम ॥१॥ रहाउ ॥
Sagal biaadhi mitee trihu gu(nn) kee daas ke hoe pooran kaam ||1|| rahaau ||
All the diseases of the three gunas - the three qualities - are cured, and tasks of the Lord's slaves are perfectly accomplished. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਕ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਪੂਰਨ ਧਾਮ ॥
हरि के लोक सदा गुण गावहि तिन कउ मिलिआ पूरन धाम ॥
Hari ke lok sadaa gu(nn) gaavahi tin kau miliaa pooran dhaam ||
The people of the Lord always sing His Glorious Praises; they attain His Perfect Mansion.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਜਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਾਂਛੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਾਮ ॥੧॥
जन का दरसु बांछै दिन राती होइ पुनीत धरम राइ जाम ॥१॥
Jan kaa darasu baanchhai din raatee hoi puneet dharam raai jaam ||1||
Even the Righteous Judge of Dharma and the Messenger of Death yearn, day and night, to be sanctified by the Blessed Vision of the Lord's humble servant. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਭਿਮਾਨ ॥
काम क्रोध लोभ मद निंदा साधसंगि मिटिआ अभिमान ॥
Kaam krodh lobh mad ninddaa saadhasanggi mitiaa abhimaan ||
Sexual desire, anger, intoxication, egotism, slander and egotistical pride are eradicated in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਐਸੇ ਸੰਤ ਭੇਟਹਿ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੩੯॥੫੨॥
ऐसे संत भेटहि वडभागी नानक तिन कै सद कुरबान ॥२॥३९॥५२॥
Aise santt bhetahi vadabhaagee naanak tin kai sad kurabaan ||2||39||52||
By great good fortune, such Saints are met. Nanak is forever a sacrifice to them. ||2||39||52||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਪੰਚ ਮਜਮੀ ਜੋ ਪੰਚਨ ਰਾਖੈ ॥
पंच मजमी जो पंचन राखै ॥
Pancch majamee jo pancchan raakhai ||
One who harbors the five thieves, becomes the embodiment of these five.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਭਾਖੈ ॥
मिथिआ रसना नित उठि भाखै ॥
Mithiaa rasanaa nit uthi bhaakhai ||
He gets up each day and tells lies.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਚਕ੍ਰ ਬਣਾਇ ਕਰੈ ਪਾਖੰਡ ॥
चक्र बणाइ करै पाखंड ॥
Chakr ba(nn)aai karai paakhandd ||
He applies ceremonial religious marks to his body, but practices hypocrisy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਝੁਰਿ ਝੁਰਿ ਪਚੈ ਜੈਸੇ ਤ੍ਰਿਅ ਰੰਡ ॥੧॥
झुरि झुरि पचै जैसे त्रिअ रंड ॥१॥
Jhuri jhuri pachai jaise tria randd ||1||
He wastes away in sadness and pain, like a lonely widow. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਝੂਠੁ ॥
हरि के नाम बिना सभ झूठु ॥
Hari ke naam binaa sabh jhoothu ||
Without the Name of the Lord, everything is false.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਸਾਕਤ ਮੂਠੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
बिनु गुर पूरे मुकति न पाईऐ साची दरगहि साकत मूठु ॥१॥ रहाउ ॥
Binu gur poore mukati na paaeeai saachee daragahi saakat moothu ||1|| rahaau ||
Without the Perfect Guru, liberation is not obtained. In the Court of the True Lord, the faithless cynic is plundered. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਸੋਈ ਕੁਚੀਲੁ ਕੁਦਰਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥
सोई कुचीलु कुदरति नही जानै ॥
Soee kucheelu kudarati nahee jaanai ||
One who does not know the Lord's Creative Power is polluted.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਲੀਪਿਐ ਥਾਇ ਨ ਸੁਚਿ ਹਰਿ ਮਾਨੈ ॥
लीपिऐ थाइ न सुचि हरि मानै ॥
Leepiai thaai na suchi hari maanai ||
Ritualistically plastering one's kitchen square does not make it pure in the Eyes of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਅੰਤਰੁ ਮੈਲਾ ਬਾਹਰੁ ਨਿਤ ਧੋਵੈ ॥
अंतरु मैला बाहरु नित धोवै ॥
Anttaru mailaa baaharu nit dhovai ||
If a person is polluted within, he may wash himself everyday on the outside,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਵੈ ॥੨॥
साची दरगहि अपनी पति खोवै ॥२॥
Saachee daragahi apanee pati khovai ||2||
But in the Court of the True Lord, he forfeits his honor. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਕਰੈ ਉਪਾਉ ॥
माइआ कारणि करै उपाउ ॥
Maaiaa kaara(nn)i karai upaau ||
He works for the sake of Maya,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਕਬਹਿ ਨ ਘਾਲੈ ਸੀਧਾ ਪਾਉ ॥
कबहि न घालै सीधा पाउ ॥
Kabahi na ghaalai seedhaa paau ||
But he never places his feet on the right path.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਣੈ ॥
जिनि कीआ तिसु चीति न आणै ॥
Jini keeaa tisu cheeti na aa(nn)ai ||
He never even remembers the One who created him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਮੁਖਹੁ ਵਖਾਣੈ ॥੩॥
कूड़ी कूड़ी मुखहु वखाणै ॥३॥
Koo(rr)ee koo(rr)ee mukhahu vakhaa(nn)ai ||3||
He speaks falsehood, only falsehood, with his mouth. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮੁ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
जिस नो करमु करे करतारु ॥
Jis no karamu kare karataaru ||
That person, unto whom the Creator Lord shows Mercy,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਤਿਸੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
साधसंगि होइ तिसु बिउहारु ॥
Saadhasanggi hoi tisu biuhaaru ||
Deals with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਹਰਿ ਨਾਮ ਭਗਤਿ ਸਿਉ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥
हरि नाम भगति सिउ लागा रंगु ॥
Hari naam bhagati siu laagaa ranggu ||
One who lovingly worships the Lord's Name,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨਹੀ ਭੰਗੁ ॥੪॥੪੦॥੫੩॥
कहु नानक तिसु जन नही भंगु ॥४॥४०॥५३॥
Kahu naanak tisu jan nahee bhanggu ||4||40||53||
Says Nanak - no obstacles ever block his way. ||4||40||53||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਫਿਟਕੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥
निंदक कउ फिटके संसारु ॥
Ninddak kau phitake sanssaaru ||
The entire universe curses the slanderer.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਝੂਠਾ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
निंदक का झूठा बिउहारु ॥
Ninddak kaa jhoothaa biuhaaru ||
False are the dealings of the slanderer.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮੈਲਾ ਆਚਾਰੁ ॥
निंदक का मैला आचारु ॥
Ninddak kaa mailaa aachaaru ||
The slanderer's lifestyle is filthy and polluted.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥੧॥
दास अपुने कउ राखनहारु ॥१॥
Daas apune kau raakhanahaaru ||1||
The Lord is the Saving Grace and the Protector of His slave. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਿੰਦਕੁ ਮੁਆ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਨਾਲਿ ॥
निंदकु मुआ निंदक कै नालि ॥
Ninddaku muaa ninddak kai naali ||
The slanderer dies with the rest of the slanderers.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਸਿਰਿ ਕੜਕਿਓ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
पारब्रहम परमेसरि जन राखे निंदक कै सिरि कड़किओ कालु ॥१॥ रहाउ ॥
Paarabrham paramesari jan raakhe ninddak kai siri ka(rr)akio kaalu ||1|| rahaau ||
The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, protects and saves His humble servant. Death roars and thunders over the head of the slanderer. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1151
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਕਹਿਆ ਕੋਇ ਨ ਮਾਨੈ ॥
निंदक का कहिआ कोइ न मानै ॥
Ninddak kaa kahiaa koi na maanai ||
No one believes what the slanderer says.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਨਿੰਦਕ ਝੂਠੁ ਬੋਲਿ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥
निंदक झूठु बोलि पछुताने ॥
Ninddak jhoothu boli pachhutaane ||
The slanderer tells lies, and later regrets and repents.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਹਾਥ ਪਛੋਰਹਿ ਸਿਰੁ ਧਰਨਿ ਲਗਾਹਿ ॥
हाथ पछोरहि सिरु धरनि लगाहि ॥
Haath pachhorahi siru dharani lagaahi ||
He wrings his hands, and hits his head against the ground.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਦਈ ਛੋਡੈ ਨਾਹਿ ॥੨॥
निंदक कउ दई छोडै नाहि ॥२॥
Ninddak kau daee chhodai naahi ||2||
The Lord does not forgive the slanderer. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਕਿਛੁ ਬੁਰਾ ਨ ਮਾਗੈ ॥
हरि का दासु किछु बुरा न मागै ॥
Hari kaa daasu kichhu buraa na maagai ||
The Lord's slave does not wish anyone ill.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਲਾਗੈ ਦੁਖ ਸਾਂਗੈ ॥
निंदक कउ लागै दुख सांगै ॥
Ninddak kau laagai dukh saangai ||
The slanderer suffers, as if stabbed by a spear.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਬਗੁਲੇ ਜਿਉ ਰਹਿਆ ਪੰਖ ਪਸਾਰਿ ॥
बगुले जिउ रहिआ पंख पसारि ॥
Bagule jiu rahiaa pankkh pasaari ||
Like a crane, he spreads his feathers, to look like a swan.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਮੁਖ ਤੇ ਬੋਲਿਆ ਤਾਂ ਕਢਿਆ ਬੀਚਾਰਿ ॥੩॥
मुख ते बोलिआ तां कढिआ बीचारि ॥३॥
Mukh te boliaa taan kadhiaa beechaari ||3||
When he speaks with his mouth, then he is exposed and driven out. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕਰਤਾ ਸੋਇ ॥
अंतरजामी करता सोइ ॥
Anttarajaamee karataa soi ||
The Creator is the Inner-knower, the Searcher of hearts.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਹਰਿ ਜਨੁ ਕਰੈ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ॥
हरि जनु करै सु निहचलु होइ ॥
Hari janu karai su nihachalu hoi ||
That person, whom the Lord makes His Own, becomes stable and steady.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਸਾਚਾ ਦਰਬਾਰਿ ॥
हरि का दासु साचा दरबारि ॥
Hari kaa daasu saachaa darabaari ||
The Lord's slave is true in the Court of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਹਿਆ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥੪॥੪੧॥੫੪॥
जन नानक कहिआ ततु बीचारि ॥४॥४१॥५४॥
Jan naanak kahiaa tatu beechaari ||4||41||54||
Servant Nanak speaks, after contemplating the essence of reality. ||4||41||54||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋਰਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ॥
दुइ कर जोरि करउ अरदासि ॥
Dui kar jori karau aradaasi ||
With my palms pressed together, I offer this prayer.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
जीउ पिंडु धनु तिस की रासि ॥
Jeeu pinddu dhanu tis kee raasi ||
My soul, body and wealth are His property.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸੋਈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
सोई मेरा सुआमी करनैहारु ॥
Soee meraa suaamee karanaihaaru ||
He is the Creator, my Lord and Master.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਕੋਟਿ ਬਾਰ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰ ॥੧॥
कोटि बार जाई बलिहार ॥१॥
Koti baar jaaee balihaar ||1||
Millions of times, I am a sacrifice to Him. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਪੁਨੀਤ ਕਰੀ ॥
साधू धूरि पुनीत करी ॥
Saadhoo dhoori puneet karee ||
The dust of the feet of the Holy brings purity.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਿਟਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਹਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मन के बिकार मिटहि प्रभ सिमरत जनम जनम की मैलु हरी ॥१॥ रहाउ ॥
Man ke bikaar mitahi prbh simarat janam janam kee mailu haree ||1|| rahaau ||
Remembering God in meditation, the mind's corruption is eradicated, and the filth of countless incarnations is washed away. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਾ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
जा कै ग्रिह महि सगल निधान ॥
Jaa kai grih mahi sagal nidhaan ||
All treasures are in His household.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
जा की सेवा पाईऐ मानु ॥
Jaa kee sevaa paaeeai maanu ||
Serving Him, the mortal attains honor.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨਹਾਰ ॥
सगल मनोरथ पूरनहार ॥
Sagal manorath pooranahaar ||
He is the Fulfiller of the mind's desires.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਭਗਤਨ ਆਧਾਰ ॥੨॥
जीअ प्रान भगतन आधार ॥२॥
Jeea praan bhagatan aadhaar ||2||
He is the Support of the soul and the breath of life of His devotees. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਗਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
घट घट अंतरि सगल प्रगास ॥
Ghat ghat anttari sagal prgaas ||
His Light shines in each and every heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਭਗਤ ਗੁਣਤਾਸ ॥
जपि जपि जीवहि भगत गुणतास ॥
Japi japi jeevahi bhagat gu(nn)ataas ||
Chanting and meditating on God, the Treasure of Virtue, His devotees live.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਇ ॥
जा की सेव न बिरथी जाइ ॥
Jaa kee sev na birathee jaai ||
Service to Him does not go in vain.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥
मन तन अंतरि एकु धिआइ ॥३॥
Man tan anttari eku dhiaai ||3||
Deep within your mind and body, meditate on the One Lord. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਦਇਆ ਸੰਤੋਖੁ ॥
गुर उपदेसि दइआ संतोखु ॥
Gur upadesi daiaa santtokhu ||
Following the Guru's Teachings, compassion and contentment are found.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਥੋਕੁ ॥
नामु निधानु निरमलु इहु थोकु ॥
Naamu nidhaanu niramalu ihu thoku ||
This Treasure of the Naam, the Name of the Lord, is the immaculate object.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੀਜੈ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
करि किरपा लीजै लड़ि लाइ ॥
Kari kirapaa leejai la(rr)i laai ||
Please grant Your Grace, O Lord, and attach me to the hem of Your robe.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥੪॥੪੨॥੫੫॥
चरन कमल नानक नित धिआइ ॥४॥४२॥५५॥
Charan kamal naanak nit dhiaai ||4||42||55||
Nanak meditates continually on the Lord's Lotus Feet. ||4||42||55||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਸੁਨੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
सतिगुर अपुने सुनी अरदासि ॥
Satigur apune sunee aradaasi ||
The True Guru has listened to my prayer.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਕਾਰਜੁ ਆਇਆ ਸਗਲਾ ਰਾਸਿ ॥
कारजु आइआ सगला रासि ॥
Kaaraju aaiaa sagalaa raasi ||
All my affairs have been resolved.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਇਆ ॥
मन तन अंतरि प्रभू धिआइआ ॥
Man tan anttari prbhoo dhiaaiaa ||
Deep within my mind and body, I meditate on God.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਡਰੁ ਸਗਲ ਚੁਕਾਇਆ ॥੧॥
गुर पूरे डरु सगल चुकाइआ ॥१॥
Gur poore daru sagal chukaaiaa ||1||
The Perfect Guru has dispelled all my fears. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਭ ਤੇ ਵਡ ਸਮਰਥ ਗੁਰਦੇਵ ॥
सभ ते वड समरथ गुरदेव ॥
Sabh te vad samarath guradev ||
The All-powerful Divine Guru is the Greatest of all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਈ ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵ ॥ ਰਹਾਉ ॥
सभि सुख पाई तिस की सेव ॥ रहाउ ॥
Sabhi sukh paaee tis kee sev || rahaau ||
Serving Him, I obtain all comforts. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥
जा का कीआ सभु किछु होइ ॥
Jaa kaa keeaa sabhu kichhu hoi ||
Everything is done by Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਤਿਸ ਕਾ ਅਮਰੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
तिस का अमरु न मेटै कोइ ॥
Tis kaa amaru na metai koi ||
No one can erase His Eternal Decree.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਅਨੂਪੁ ॥
पारब्रहमु परमेसरु अनूपु ॥
Paarabrhamu paramesaru anoopu ||
The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, is incomparably beautiful.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਤਿਸ ਕਾ ਰੂਪੁ ॥੨॥
सफल मूरति गुरु तिस का रूपु ॥२॥
Saphal moorati guru tis kaa roopu ||2||
The Guru is the Image of Fulfillment, the Embodiment of the Lord. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਬਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
जा कै अंतरि बसै हरि नामु ॥
Jaa kai anttari basai hari naamu ||
The Name of the Lord abides deep within him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਜੋ ਜੋ ਪੇਖੈ ਸੁ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ॥
जो जो पेखै सु ब्रहम गिआनु ॥
Jo jo pekhai su brham giaanu ||
Wherever he looks, he sees the Wisdom of God.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਬੀਸ ਬਿਸੁਏ ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
बीस बिसुए जा कै मनि परगासु ॥
Bees bisue jaa kai mani paragaasu ||
His mind is totally enlightened and illuminated.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
तिसु जन कै पारब्रहम का निवासु ॥३॥
Tisu jan kai paarabrham kaa nivaasu ||3||
Within that person, the Supreme Lord God abides. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਕਰੀ ਨਮਸਕਾਰ ॥
तिसु गुर कउ सद करी नमसकार ॥
Tisu gur kau sad karee namasakaar ||
I humbly bow to that Guru forever.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਜਾਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥
तिसु गुर कउ सद जाउ बलिहार ॥
Tisu gur kau sad jaau balihaar ||
I am forever a sacrifice to that Guru.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਵਾ ॥
सतिगुर के चरन धोइ धोइ पीवा ॥
Satigur ke charan dhoi dhoi peevaa ||
I wash the feet of the Guru, and drink in this water.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਜਪਿ ਸਦ ਜੀਵਾ ॥੪॥੪੩॥੫੬॥
गुर नानक जपि जपि सद जीवा ॥४॥४३॥५६॥
Gur naanak japi japi sad jeevaa ||4||43||56||
Chanting and meditating forever on Guru Nanak, I live. ||4||43||56||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1152
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩
रागु भैरउ महला ५ पड़ताल घरु ३
Raagu bhairau mahalaa 5 pa(rr)ataal gharu 3
Raag Bhairao, Fifth Mehl, Partaal, Third House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਪਰਤਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕਵਨ ਗੁਨ ਗਨੀ ॥
परतिपाल प्रभ क्रिपाल कवन गुन गनी ॥
Paratipaal prbh kripaal kavan gun ganee ||
God is the Compassionate Cherisher. Who can count His Glorious Virtues?
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਬਹੁ ਤਰੰਗ ਸਰਬ ਕੋ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अनिक रंग बहु तरंग सरब को धनी ॥१॥ रहाउ ॥
Anik rangg bahu tarangg sarab ko dhanee ||1|| rahaau ||
Countless colors, and countless waves of joy; He is the Master of all. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਅਨਿਕ ਗਿਆਨ ਅਨਿਕ ਧਿਆਨ ਅਨਿਕ ਜਾਪ ਜਾਪ ਤਾਪ ॥
अनिक गिआन अनिक धिआन अनिक जाप जाप ताप ॥
Anik giaan anik dhiaan anik jaap jaap taap ||
Endless spiritual wisdom, endless meditations, endless chants, intense meditations and austere self-disciplines.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਅਨਿਕ ਗੁਨਿਤ ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਅਨਿਕ ਧਾਰ ਮੁਨੀ ॥੧॥
अनिक गुनित धुनित ललित अनिक धार मुनी ॥१॥
Anik gunit dhunit lalit anik dhaar munee ||1||
Countless virtues, musical notes and playful sports; countless silent sages enshrine Him in their hearts. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਅਨਿਕ ਨਾਦ ਅਨਿਕ ਬਾਜ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਅਨਿਕ ਸ੍ਵਾਦ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਅਨਿਕ ਰੋਗ ਮਿਟਹਿ ਜਸ ਸੁਨੀ ॥
अनिक नाद अनिक बाज निमख निमख अनिक स्वाद अनिक दोख अनिक रोग मिटहि जस सुनी ॥
Anik naad anik baaj nimakh nimakh anik svaad anik dokh anik rog mitahi jas sunee ||
Countless melodies, countless instruments, countless tastes, each and every instant. Countless mistakes and countless diseases are removed by hearing His Praise.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਨਾਨਕ ਸੇਵ ਅਪਾਰ ਦੇਵ ਤਟਹ ਖਟਹ ਬਰਤ ਪੂਜਾ ਗਵਨ ਭਵਨ ਜਾਤ੍ਰ ਕਰਨ ਸਗਲ ਫਲ ਪੁਨੀ ॥੨॥੧॥੫੭॥੮॥੨੧॥੭॥੫੭॥੯੩॥
नानक सेव अपार देव तटह खटह बरत पूजा गवन भवन जात्र करन सगल फल पुनी ॥२॥१॥५७॥८॥२१॥७॥५७॥९३॥
Naanak sev apaar dev tatah khatah barat poojaa gavan bhavan jaatr karan sagal phal punee ||2||1||57||8||21||7||57||93||
O Nanak, serving the Infinite, Divine Lord, one earns all the rewards and merits of performing the six rituals, fasts, worship services, pilgrimages to sacred rivers, and journeys to sacred shrines. ||2||1||57||8||21||7||57||93||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Partaal / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਭੈਰਉ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
भैरउ असटपदीआ महला १ घरु २
Bhairau asatapadeeaa mahalaa 1 gharu 2
Bhairao, Ashtapadees, First Mehl, Second House:
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਆਤਮ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਾਮ ਮਹਿ ਆਤਮੁ ਚੀਨਸਿ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਾ ॥
आतम महि रामु राम महि आतमु चीनसि गुर बीचारा ॥
Aatam mahi raamu raam mahi aatamu cheenasi gur beechaaraa ||
The Lord is in the soul, and the soul is in the Lord. This is realized through the Guru's Teachings.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀ ਦੁਖ ਕਾਟੈ ਹਉ ਮਾਰਾ ॥੧॥
अम्रित बाणी सबदि पछाणी दुख काटै हउ मारा ॥१॥
Ammmrit baa(nn)ee sabadi pachhaa(nn)ee dukh kaatai hau maaraa ||1||
The Ambrosial Word of the Guru's Bani is realized through the Word of the Shabad. Sorrow is dispelled, and egotism is eliminated. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਬੁਰੇ ॥
नानक हउमै रोग बुरे ॥
Naanak haumai rog bure ||
O Nanak, the disease of egotism is so very deadly.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਜਹ ਦੇਖਾਂ ਤਹ ਏਕਾ ਬੇਦਨ ਆਪੇ ਬਖਸੈ ਸਬਦਿ ਧੁਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जह देखां तह एका बेदन आपे बखसै सबदि धुरे ॥१॥ रहाउ ॥
Jah dekhaan tah ekaa bedan aape bakhasai sabadi dhure ||1|| rahaau ||
Wherever I look, I see the pain of the same disease. The Primal Lord Himself bestows the Shabad of His Word. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪਰਖਣਹਾਰੈ ਬਹੁਰਿ ਸੂਲਾਕੁ ਨ ਹੋਈ ॥
आपे परखे परखणहारै बहुरि सूलाकु न होई ॥
Aape parakhe parakha(nn)ahaarai bahuri soolaaku na hoee ||
When the Appraiser Himself appraises the mortal, then he is not tested again.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਭਈ ਗੁਰਿ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੨॥
जिन कउ नदरि भई गुरि मेले प्रभ भाणा सचु सोई ॥२॥
Jin kau nadari bhaee guri mele prbh bhaa(nn)aa sachu soee ||2||
Those who are blessed with His Grace meet with the Guru. They alone are true, who are pleasing to God. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਰੋਗੀ ਰੋਗੀ ਧਰਤਿ ਸਭੋਗੀ ॥
पउणु पाणी बैसंतरु रोगी रोगी धरति सभोगी ॥
Pau(nn)u paa(nn)ee baisanttaru rogee rogee dharati sabhogee ||
Air, water and fire are diseased; the world with its enjoyments is diseased.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਮਾਇਆ ਦੇਹ ਸਿ ਰੋਗੀ ਰੋਗੀ ਕੁਟੰਬ ਸੰਜੋਗੀ ॥੩॥
मात पिता माइआ देह सि रोगी रोगी कुट्मब संजोगी ॥३॥
Maat pitaa maaiaa deh si rogee rogee kutambb sanjjogee ||3||
Mother, father, Maya and the body are diseased; those united with their relatives are diseased. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਰੋਗੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਸਰੁਦ੍ਰਾ ਰੋਗੀ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
रोगी ब्रहमा बिसनु सरुद्रा रोगी सगल संसारा ॥
Rogee brhamaa bisanu sarudraa rogee sagal sanssaaraa ||
Brahma, Vishnu and Shiva are diseased; the whole world is diseased.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨਿ ਭਏ ਸੇ ਮੁਕਤੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥
हरि पदु चीनि भए से मुकते गुर का सबदु वीचारा ॥४॥
Hari padu cheeni bhae se mukate gur kaa sabadu veechaaraa ||4||
Those who remember the Lord's Feet and contemplate the Word of the Guru's Shabad are liberated. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਰੋਗੀ ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਸਨਦੀਆ ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਸਿ ਰੋਗਿ ਭਰੇ ॥
रोगी सात समुंद सनदीआ खंड पताल सि रोगि भरे ॥
Rogee saat samundd sanadeeaa khandd pataal si rogi bhare ||
The seven seas are diseased, along with the rivers; the continents and the nether regions of the underworlds are full of disease.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਕ ਸਿ ਸਾਚਿ ਸੁਹੇਲੇ ਸਰਬੀ ਥਾਈ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੫॥
हरि के लोक सि साचि सुहेले सरबी थाई नदरि करे ॥५॥
Hari ke lok si saachi suhele sarabee thaaee nadari kare ||5||
The people of the Lord dwell in Truth and peace; He blesses them with His Grace everywhere. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਰੋਗੀ ਖਟ ਦਰਸਨ ਭੇਖਧਾਰੀ ਨਾਨਾ ਹਠੀ ਅਨੇਕਾ ॥
रोगी खट दरसन भेखधारी नाना हठी अनेका ॥
Rogee khat darasan bhekhadhaaree naanaa hathee anekaa ||
The six Shaastras are diseased, as are the many who follow the different religious orders.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਰਹਿ ਕਹ ਬਪੁਰੇ ਨਹ ਬੂਝਹਿ ਇਕ ਏਕਾ ॥੬॥
बेद कतेब करहि कह बपुरे नह बूझहि इक एका ॥६॥
Bed kateb karahi kah bapure nah boojhahi ik ekaa ||6||
What can the poor Vedas and Bibles do? People do not understand the One and Only Lord. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਮਿਠ ਰਸੁ ਖਾਇ ਸੁ ਰੋਗਿ ਭਰੀਜੈ ਕੰਦ ਮੂਲਿ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥
मिठ रसु खाइ सु रोगि भरीजै कंद मूलि सुखु नाही ॥
Mith rasu khaai su rogi bhareejai kandd mooli sukhu naahee ||
Eating sweet treats, the mortal is filled with disease; he finds no peace at all.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਚਲਹਿ ਅਨ ਮਾਰਗਿ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਹੀ ॥੭॥
नामु विसारि चलहि अन मारगि अंत कालि पछुताही ॥७॥
Naamu visaari chalahi an maaragi antt kaali pachhutaahee ||7||
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, they walk on other paths, and at the very last moment, they regret and repent. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਤੀਰਥਿ ਭਰਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਛੂਟਸਿ ਪੜਿਆ ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਭਇਆ ॥
तीरथि भरमै रोगु न छूटसि पड़िआ बादु बिबादु भइआ ॥
Teerathi bharamai rogu na chhootasi pa(rr)iaa baadu bibaadu bhaiaa ||
Wandering around at sacred shrines of pilgrimage, the mortal is not cured of his disease. Reading scripture, he gets involved in useless arguments.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਦੁਬਿਧਾ ਰੋਗੁ ਸੁ ਅਧਿਕ ਵਡੇਰਾ ਮਾਇਆ ਕਾ ਮੁਹਤਾਜੁ ਭਇਆ ॥੮॥
दुबिधा रोगु सु अधिक वडेरा माइआ का मुहताजु भइआ ॥८॥
Dubidhaa rogu su adhik vaderaa maaiaa kaa muhataaju bhaiaa ||8||
The disease of duality is so very deadly; it causes dependence on Maya. ||8||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੈ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਤਿਸੁ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥
गुरमुखि साचा सबदि सलाहै मनि साचा तिसु रोगु गइआ ॥
Guramukhi saachaa sabadi salaahai mani saachaa tisu rogu gaiaa ||
One who becomes Gurmukh and praises the True Shabad with the True Lord in his mind is cured of his disease.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਰਮਲ ਜਿਨ ਕਉ ਕਰਮਿ ਨੀਸਾਣੁ ਪਇਆ ॥੯॥੧॥
नानक हरि जन अनदिनु निरमल जिन कउ करमि नीसाणु पइआ ॥९॥१॥
Naanak hari jan anadinu niramal jin kau karami neesaa(nn)u paiaa ||9||1||
O Nanak, the humble servant of the Lord is immaculate, night and day; he bears the insignia of the Lord's Grace. ||9||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1153
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨
भैरउ महला ३ घरु २
Bhairau mahalaa 3 gharu 2
Bhairao, Third Mehl, Second House:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
तिनि करतै इकु चलतु उपाइआ ॥
Tini karatai iku chalatu upaaiaa ||
The Creator has staged His Wondrous Play.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
अनहद बाणी सबदु सुणाइआ ॥
Anahad baa(nn)ee sabadu su(nn)aaiaa ||
I listen to the Unstruck Sound-current of the Shabad, and the Bani of His Word.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥
मनमुखि भूले गुरमुखि बुझाइआ ॥
Manamukhi bhoole guramukhi bujhaaiaa ||
The self-willed manmukhs are deluded and confused, while the Gurmukhs understand.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥੧॥
कारणु करता करदा आइआ ॥१॥
Kaara(nn)u karataa karadaa aaiaa ||1||
The Creator creates the Cause that causes. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਧਿਆਨੁ ॥
गुर का सबदु मेरै अंतरि धिआनु ॥
Gur kaa sabadu merai anttari dhiaanu ||
Deep within my being, I meditate on the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਹਉ ਕਬਹੁ ਨ ਛੋਡਉ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ कबहु न छोडउ हरि का नामु ॥१॥ रहाउ ॥
Hau kabahu na chhodau hari kaa naamu ||1|| rahaau ||
I shall never forsake the Name of the Lord. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਪੜਣ ਪਠਾਇਆ ॥
पिता प्रहलादु पड़ण पठाइआ ॥
Pitaa prhalaadu pa(rr)a(nn) pathaaiaa ||
Prahlaad's father sent him to school, to learn to read.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਲੈ ਪਾਟੀ ਪਾਧੇ ਕੈ ਆਇਆ ॥
लै पाटी पाधे कै आइआ ॥
Lai paatee paadhe kai aaiaa ||
He took his writing tablet and went to the teacher.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹ ਪੜਉ ਅਚਾਰ ॥
नाम बिना नह पड़उ अचार ॥
Naam binaa nah pa(rr)au achaar ||
He said, ""I shall not read anything except the Naam, the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਮੇਰੀ ਪਟੀਆ ਲਿਖਿ ਦੇਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥
मेरी पटीआ लिखि देहु गोबिंद मुरारि ॥२॥
Meree pateeaa likhi dehu gobindd muraari ||2||
Write the Lord's Name on my tablet." ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਸਿਉ ਕਹਿਆ ਮਾਇ ॥
पुत्र प्रहिलाद सिउ कहिआ माइ ॥
Putr prhilaad siu kahiaa maai ||
Prahlaad's mother said to her son,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪਰਵਿਰਤਿ ਨ ਪੜਹੁ ਰਹੀ ਸਮਝਾਇ ॥
परविरति न पड़हु रही समझाइ ॥
Paravirati na pa(rr)ahu rahee samajhaai ||
"I advise you not to read anything except what you are taught."
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਨਿਰਭਉ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥
निरभउ दाता हरि जीउ मेरै नालि ॥
Nirabhau daataa hari jeeu merai naali ||
He answered, ""The Great Giver, my Fearless Lord God is always with me.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਜੇ ਹਰਿ ਛੋਡਉ ਤਉ ਕੁਲਿ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ॥੩॥
जे हरि छोडउ तउ कुलि लागै गालि ॥३॥
Je hari chhodau tau kuli laagai gaali ||3||
If I were to forsake the Lord, then my family would be disgraced."" ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਸਭਿ ਚਾਟੜੇ ਵਿਗਾਰੇ ॥
प्रहलादि सभि चाटड़े विगारे ॥
Prhalaadi sabhi chaata(rr)e vigaare ||
"Prahlaad has corrupted all the other students.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਹਮਾਰਾ ਕਹਿਆ ਨ ਸੁਣੈ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ॥
हमारा कहिआ न सुणै आपणे कारज सवारे ॥
Hamaaraa kahiaa na su(nn)ai aapa(nn)e kaaraj savaare ||
He does not listen to what I say, and he does his own thing.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਸਭ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥
सभ नगरी महि भगति द्रिड़ाई ॥
Sabh nagaree mahi bhagati dri(rr)aaee ||
He instigated devotional worship in the townspeople.""
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਕਾ ਕਿਛੁ ਨ ਵਸਾਈ ॥੪॥
दुसट सभा का किछु न वसाई ॥४॥
Dusat sabhaa kaa kichhu na vasaaee ||4||
The gathering of the wicked people could not do anything against him. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਸੰਡੈ ਮਰਕੈ ਕੀਈ ਪੂਕਾਰ ॥
संडै मरकै कीई पूकार ॥
Sanddai marakai keeee pookaar ||
Sanda and Marka, his teachers, made the complaint.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਸਭੇ ਦੈਤ ਰਹੇ ਝਖ ਮਾਰਿ ॥
सभे दैत रहे झख मारि ॥
Sabhe dait rahe jhakh maari ||
All the demons kept trying in vain.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ॥
भगत जना की पति राखै सोई ॥
Bhagat janaa kee pati raakhai soee ||
The Lord protected His humble devotee, and preserved his honor.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਕੀਤੇ ਕੈ ਕਹਿਐ ਕਿਆ ਹੋਈ ॥੫॥
कीते कै कहिऐ किआ होई ॥५॥
Keete kai kahiai kiaa hoee ||5||
What can be done by mere created beings? ||5||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਦੈਤਿ ਰਾਜੁ ਚਲਾਇਆ ॥
किरत संजोगी दैति राजु चलाइआ ॥
Kirat sanjjogee daiti raaju chalaaiaa ||
Because of his past karma, the demon ruled over his kingdom.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਹਰਿ ਨ ਬੂਝੈ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
हरि न बूझै तिनि आपि भुलाइआ ॥
Hari na boojhai tini aapi bhulaaiaa ||
He did not realize the Lord; the Lord Himself confused him.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥
पुत्र प्रहलाद सिउ वादु रचाइआ ॥
Putr prhalaad siu vaadu rachaaiaa ||
He started an argument with his son Prahlaad.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਅੰਧਾ ਨ ਬੂਝੈ ਕਾਲੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥੬॥
अंधा न बूझै कालु नेड़ै आइआ ॥६॥
Anddhaa na boojhai kaalu ne(rr)ai aaiaa ||6||
The blind one did not understand that his death was approaching. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਕੋਠੇ ਵਿਚਿ ਰਾਖਿਆ ਬਾਰਿ ਦੀਆ ਤਾਲਾ ॥
प्रहलादु कोठे विचि राखिआ बारि दीआ ताला ॥
Prhalaadu kothe vichi raakhiaa baari deeaa taalaa ||
Prahlaad was placed in a cell, and the door was locked.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਨਿਰਭਉ ਬਾਲਕੁ ਮੂਲਿ ਨ ਡਰਈ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
निरभउ बालकु मूलि न डरई मेरै अंतरि गुर गोपाला ॥
Nirabhau baalaku mooli na daraee merai anttari gur gopaalaa ||
The fearless child was not afraid at all. He said, ""Within my being, is the Guru, the Lord of the World.""
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ਸਰੀਕੀ ਕਰੈ ਅਨਹੋਦਾ ਨਾਉ ਧਰਾਇਆ ॥
कीता होवै सरीकी करै अनहोदा नाउ धराइआ ॥
Keetaa hovai sareekee karai anahodaa naau dharaaiaa ||
The created being tried to compete with his Creator, but he assumed this name in vain.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋੁ ਆਇ ਪਹੁਤਾ ਜਨ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥੭॥
जो धुरि लिखिआ सो आइ पहुता जन सिउ वादु रचाइआ ॥७॥
Jo dhuri likhiaa sao aai pahutaa jan siu vaadu rachaaiaa ||7||
That which was predestined for him has come to pass; he started an argument with the Lord's humble servant. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਗੁਰਜ ਉਠਾਈ ॥
पिता प्रहलाद सिउ गुरज उठाई ॥
Pitaa prhalaad siu guraj uthaaee ||
The father raised the club to strike down Prahlaad, saying,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਕਹਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ॥
कहां तुम्हारा जगदीस गुसाई ॥
Kahaan tumhaaraa jagadees gusaaee ||
"Where is your God, the Lord of the Universe, now?"
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥
जगजीवनु दाता अंति सखाई ॥
Jagajeevanu daataa antti sakhaaee ||
He replied, ""The Life of the World, the Great Giver, is my Help and Support in the end.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੮॥
जह देखा तह रहिआ समाई ॥८॥
Jah dekhaa tah rahiaa samaaee ||8||
Wherever I look, I see Him permeating and prevailing."" ||8||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਥੰਮ੍ਹ੍ਹੁ ਉਪਾੜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
थम्हु उपाड़ि हरि आपु दिखाइआ ॥
Thammhu upaa(rr)i hari aapu dikhaaiaa ||
Tearing down the pillars, the Lord Himself appeared.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਅਹੰਕਾਰੀ ਦੈਤੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਇਆ ॥
अहंकारी दैतु मारि पचाइआ ॥
Ahankkaaree daitu maari pachaaiaa ||
The egotistical demon was killed and destroyed.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ॥
भगता मनि आनंदु वजी वधाई ॥
Bhagataa mani aananddu vajee vadhaaee ||
The minds of the devotees were filled with bliss, and congratulations poured in.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੯॥
अपने सेवक कउ दे वडिआई ॥९॥
Apane sevak kau de vadiaaee ||9||
He blessed His servant with glorious greatness. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
जमणु मरणा मोहु उपाइआ ॥
Jamma(nn)u mara(nn)aa mohu upaaiaa ||
He created birth, death and attachment.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
आवणु जाणा करतै लिखि पाइआ ॥
Aava(nn)u jaa(nn)aa karatai likhi paaiaa ||
The Creator has ordained coming and going in reincarnation.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕੈ ਕਾਰਜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
प्रहलाद कै कारजि हरि आपु दिखाइआ ॥
Prhalaad kai kaaraji hari aapu dikhaaiaa ||
For the sake of Prahlaad, the Lord Himself appeared.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲੁ ਆਗੈ ਆਇਆ ॥੧੦॥
भगता का बोलु आगै आइआ ॥१०॥
Bhagataa kaa bolu aagai aaiaa ||10||
The word of the devotee came true. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਦੇਵ ਕੁਲੀ ਲਖਿਮੀ ਕਉ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰੁ ॥
देव कुली लखिमी कउ करहि जैकारु ॥
Dev kulee lakhimee kau karahi jaikaaru ||
The gods proclaimed the victory of Lakshmi, and said,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਮਾਤਾ ਨਰਸਿੰਘ ਕਾ ਰੂਪੁ ਨਿਵਾਰੁ ॥
माता नरसिंघ का रूपु निवारु ॥
Maataa narasinggh kaa roopu nivaaru ||
"O mother, make this form of the Man-lion disappear!"
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਲਖਿਮੀ ਭਉ ਕਰੈ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਇ ॥
लखिमी भउ करै न साकै जाइ ॥
Lakhimee bhau karai na saakai jaai ||
Lakshmi was afraid, and did not approach.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1154
ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਜਨੁ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ਆਇ ॥੧੧॥
प्रहलादु जनु चरणी लागा आइ ॥११॥
Prhalaadu janu chara(nn)ee laagaa aai ||11||
The humble servant Prahlaad came and fell at the Lord's Feet. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
सतिगुरि नामु निधानु द्रिड़ाइआ ॥
Satiguri naamu nidhaanu dri(rr)aaiaa ||
The True Guru implanted the treasure of the Naam within.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਝੂਠੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
राजु मालु झूठी सभ माइआ ॥
Raaju maalu jhoothee sabh maaiaa ||
Power, property and all Maya is false.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਲੋਭੀ ਨਰ ਰਹੇ ਲਪਟਾਇ ॥
लोभी नर रहे लपटाइ ॥
Lobhee nar rahe lapataai ||
But still, the greedy people continue clinging to them.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧੨॥
हरि के नाम बिनु दरगह मिलै सजाइ ॥१२॥
Hari ke naam binu daragah milai sajaai ||12||
Without the Name of the Lord, the mortals are punished in His Court. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥
कहै नानकु सभु को करे कराइआ ॥
Kahai naanaku sabhu ko kare karaaiaa ||
Says Nanak, everyone acts as the Lord makes them act.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
से परवाणु जिनी हरि सिउ चितु लाइआ ॥
Se paravaa(nn)u jinee hari siu chitu laaiaa ||
They alone are approved and accepted, who focus their consciousness on the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਭਗਤਾ ਕਾ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥
भगता का अंगीकारु करदा आइआ ॥
Bhagataa kaa anggeekaaru karadaa aaiaa ||
He has made His devotees His Own.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਕਰਤੈ ਅਪਣਾ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧੩॥੧॥੨॥
करतै अपणा रूपु दिखाइआ ॥१३॥१॥२॥
Karatai apa(nn)aa roopu dikhaaiaa ||13||1||2||
The Creator has appeared in His Own Form. ||13||1||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਈ ॥
गुर सेवा ते अम्रित फलु पाइआ हउमै त्रिसन बुझाई ॥
Gur sevaa te ammmrit phalu paaiaa haumai trisan bujhaaee ||
Serving the Guru, I obtain the Ambrosial Fruit; my egotism and desire have been quenched.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥
हरि का नामु ह्रिदै मनि वसिआ मनसा मनहि समाई ॥१॥
Hari kaa naamu hridai mani vasiaa manasaa manahi samaaee ||1||
The Name of the Lord dwells within my heart and mind, and the desires of my mind are quieted. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ॥
हरि जीउ क्रिपा करहु मेरे पिआरे ॥
Hari jeeu kripaa karahu mere piaare ||
O Dear Lord, my Beloved, please bless me with Your Mercy.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਦੀਨ ਜਨੁ ਮਾਂਗੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਉਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अनदिनु हरि गुण दीन जनु मांगै गुर कै सबदि उधारे ॥१॥ रहाउ ॥
Anadinu hari gu(nn) deen janu maangai gur kai sabadi udhaare ||1|| rahaau ||
Night and day, Your humble servant begs for Your Glorious Praises; through the Word of the Guru's Shabad, he is saved. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਰਤੀ ਅੰਚ ਦੂਖ ਨ ਲਾਈ ॥
संत जना कउ जमु जोहि न साकै रती अंच दूख न लाई ॥
Santt janaa kau jamu johi na saakai ratee ancch dookh na laaee ||
The Messenger of Death cannot even touch the humble Saints; it does not cause them even an iota of suffering or pain.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਆਪਿ ਤਰਹਿ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰਹਿ ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
आपि तरहि सगले कुल तारहि जो तेरी सरणाई ॥२॥
Aapi tarahi sagale kul taarahi jo teree sara(nn)aaee ||2||
Those who enter Your Sanctuary, Lord, save themselves, and save all their ancestors as well. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਭਗਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥
भगता की पैज रखहि तू आपे एह तेरी वडिआई ॥
Bhagataa kee paij rakhahi too aape eh teree vadiaaee ||
You Yourself save the honor of Your devotees; this is Your Glory, O Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟਹਿ ਦੁਬਿਧਾ ਰਤੀ ਨ ਰਾਈ ॥੩॥
जनम जनम के किलविख दुख काटहि दुबिधा रती न राई ॥३॥
Janam janam ke kilavikh dukh kaatahi dubidhaa ratee na raaee ||3||
You cleanse them of the sins and the pains of countless incarnations; You love them without even an iota of duality. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਕਿਛੁ ਬੂਝਹਿ ਨਾਹੀ ਤੂ ਆਪੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
हम मूड़ मुगध किछु बूझहि नाही तू आपे देहि बुझाई ॥
Ham moo(rr) mugadh kichhu boojhahi naahee too aape dehi bujhaaee ||
I am foolish and ignorant, and understand nothing. You Yourself bless me with understanding.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥੪॥
जो तुधु भावै सोई करसी अवरु न करणा जाई ॥४॥
Jo tudhu bhaavai soee karasee avaru na kara(nn)aa jaaee ||4||
You do whatever You please; nothing else can be done at all. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਤੁਧੁ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ਭੂੰਡੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥
जगतु उपाइ तुधु धंधै लाइआ भूंडी कार कमाई ॥
Jagatu upaai tudhu dhanddhai laaiaa bhoonddee kaar kamaaee ||
Creating the world, You have linked all to their tasks - even the evil deeds which men do.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੂਐ ਹਾਰਿਆ ਸਬਦੈ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥੫॥
जनमु पदारथु जूऐ हारिआ सबदै सुरति न पाई ॥५॥
Janamu padaarathu jooai haariaa sabadai surati na paaee ||5||
They lose this precious human life in the gamble, and do not understand the Word of the Shabad. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਮਨਮੁਖਿ ਮਰਹਿ ਤਿਨ ਕਿਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ਦੁਰਮਤਿ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰਾ ॥
मनमुखि मरहि तिन किछू न सूझै दुरमति अगिआन अंधारा ॥
Manamukhi marahi tin kichhoo na soojhai duramati agiaan anddhaaraa ||
The self-willed manmukhs die, understanding nothing; they are enveloped by the darkness of evil-mindedness and ignorance.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਨ ਪਾਵਹਿ ਕਬ ਹੀ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ ॥੬॥
भवजलु पारि न पावहि कब ही डूबि मुए बिनु गुर सिरि भारा ॥६॥
Bhavajalu paari na paavahi kab hee doobi mue binu gur siri bhaaraa ||6||
They do not cross over the terrible world-ocean; without the Guru, they drown and die. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥
साचै सबदि रते जन साचे हरि प्रभि आपि मिलाए ॥
Saachai sabadi rate jan saache hari prbhi aapi milaae ||
True are those humble beings who are imbued with the True Shabad; the Lord God unites them with Himself.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤੀ ਸਾਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੭॥
गुर की बाणी सबदि पछाती साचि रहे लिव लाए ॥७॥
Gur kee baa(nn)ee sabadi pachhaatee saachi rahe liv laae ||7||
Through the Word of the Guru's Bani, they come to understand the Shabad. They remain lovingly focused on the True Lord. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਤੂੰ ਆਪਿ ਨਿਰਮਲੁ ਤੇਰੇ ਜਨ ਹੈ ਨਿਰਮਲ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
तूं आपि निरमलु तेरे जन है निरमल गुर कै सबदि वीचारे ॥
Toonn aapi niramalu tere jan hai niramal gur kai sabadi veechaare ||
You Yourself are Immaculate and Pure, and pure are Your humble servants who contemplate the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥੮॥੨॥੩॥
नानकु तिन कै सद बलिहारै राम नामु उरि धारे ॥८॥२॥३॥
Naanaku tin kai sad balihaarai raam naamu uri dhaare ||8||2||3||
Nanak is forever a sacrifice to those, who enshrine the Lord's Name within their hearts. ||8||2||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨
भैरउ महला ५ असटपदीआ घरु २
Bhairau mahalaa 5 asatapadeeaa gharu 2
Bhairao, Fifth Mehl, Ashtapadees, Second House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋਈ ਵਡ ਰਾਜਾ ॥
जिसु नामु रिदै सोई वड राजा ॥
Jisu naamu ridai soee vad raajaa ||
He alone is a great king, who keeps the Naam, the Name of the Lord, within his heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਪੂਰੇ ਕਾਜਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु पूरे काजा ॥
Jisu naamu ridai tisu poore kaajaa ||
One who keeps the Naam in his heart - his tasks are perfectly accomplished.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਕੋਟਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥
जिसु नामु रिदै तिनि कोटि धन पाए ॥
Jisu naamu ridai tini koti dhan paae ||
One who keeps the Naam in his heart, obtains millions of treasures.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਏ ॥੧॥
नाम बिना जनमु बिरथा जाए ॥१॥
Naam binaa janamu birathaa jaae ||1||
Without the Naam, life is useless. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਤਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥
तिसु सालाही जिसु हरि धनु रासि ॥
Tisu saalaahee jisu hari dhanu raasi ||
I praise that person, who has the capital of the Lord's Wealth.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਸਤਕਿ ਹਾਥੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सो वडभागी जिसु गुर मसतकि हाथु ॥१॥ रहाउ ॥
So vadabhaagee jisu gur masataki haathu ||1|| rahaau ||
He is very fortunate, on whose forehead the Guru has placed His Hand. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਕੋਟ ਕਈ ਸੈਨਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु कोट कई सैना ॥
Jisu naamu ridai tisu kot kaee sainaa ||
One who keeps the Naam in his heart, has many millions of armies on his side.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਹਜ ਸੁਖੈਨਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु सहज सुखैना ॥
Jisu naamu ridai tisu sahaj sukhainaa ||
One who keeps the Naam in his heart, enjoys peace and poise.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1155
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸੀਤਲੁ ਹੂਆ ॥
जिसु नामु रिदै सो सीतलु हूआ ॥
Jisu naamu ridai so seetalu hooaa ||
One who keeps the Naam in his heart becomes cool and calm.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਮੂਆ ॥੨॥
नाम बिना ध्रिगु जीवणु मूआ ॥२॥
Naam binaa dhrigu jeeva(nn)u mooaa ||2||
Without the Naam, both life and death are cursed. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥
जिसु नामु रिदै सो जीवन मुकता ॥
Jisu naamu ridai so jeevan mukataa ||
One who keeps the Naam in his heart is Jivan-mukta, liberated while yet alive.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਭ ਹੀ ਜੁਗਤਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु सभ ही जुगता ॥
Jisu naamu ridai tisu sabh hee jugataa ||
One who keeps the Naam in his heart knows all ways and means.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
जिसु नामु रिदै तिनि नउ निधि पाई ॥
Jisu naamu ridai tini nau nidhi paaee ||
One who keeps the Naam in his heart obtains the nine treasures.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥
नाम बिना भ्रमि आवै जाई ॥३॥
Naam binaa bhrmi aavai jaaee ||3||
Without the Naam, the mortal wanders, coming and going in reincarnation. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥
जिसु नामु रिदै सो वेपरवाहा ॥
Jisu naamu ridai so veparavaahaa ||
One who keeps the Naam in his heart is carefree and independent.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਦ ਹੀ ਲਾਹਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु सद ही लाहा ॥
Jisu naamu ridai tisu sad hee laahaa ||
One who keeps the Naam in his heart always earns a profit.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਵਡ ਪਰਵਾਰਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु वड परवारा ॥
Jisu naamu ridai tisu vad paravaaraa ||
One who keeps the Naam in his heart has a large family.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥੪॥
नाम बिना मनमुख गावारा ॥४॥
Naam binaa manamukh gaavaaraa ||4||
Without the Naam, the mortal is just an ignorant, self-willed manmukh. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु निहचल आसनु ॥
Jisu naamu ridai tisu nihachal aasanu ||
One who keeps the Naam in his heart has a permanent position.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸਨੁ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु तखति निवासनु ॥
Jisu naamu ridai tisu takhati nivaasanu ||
One who keeps the Naam in his heart is seated on the throne.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
जिसु नामु रिदै सो साचा साहु ॥
Jisu naamu ridai so saachaa saahu ||
One who keeps the Naam in his heart is the true king.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਨਾਮਹੀਣ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਵੇਸਾਹੁ ॥੫॥
नामहीण नाही पति वेसाहु ॥५॥
Naamahee(nn) naahee pati vesaahu ||5||
Without the Naam, no one has any honor or respect. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਮਹਿ ਜਾਤਾ ॥
जिसु नामु रिदै सो सभ महि जाता ॥
Jisu naamu ridai so sabh mahi jaataa ||
One who keeps the Naam in his heart is famous everywhere.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
जिसु नामु रिदै सो पुरखु बिधाता ॥
Jisu naamu ridai so purakhu bidhaataa ||
One who keeps the Naam in his heart is the Embodiment of the Creator Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
जिसु नामु रिदै सो सभ ते ऊचा ॥
Jisu naamu ridai so sabh te uchaa ||
One who keeps the Naam in his heart is the highest of all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਮੂਚਾ ॥੬॥
नाम बिना भ्रमि जोनी मूचा ॥६॥
Naam binaa bhrmi jonee moochaa ||6||
Without the Naam, the mortal wanders in reincarnation. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਗਟਿ ਪਹਾਰਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु प्रगटि पहारा ॥
Jisu naamu ridai tisu prgati pahaaraa ||
One who keeps the Naam in his heart sees the Lord manifested in His Creation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਾਰਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु मिटिआ अंधारा ॥
Jisu naamu ridai tisu mitiaa anddhaaraa ||
One who keeps the Naam in his heart - his darkness is dispelled.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
जिसु नामु रिदै सो पुरखु परवाणु ॥
Jisu naamu ridai so purakhu paravaa(nn)u ||
One who keeps the Naam in his heart is approved and accepted.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥੭॥
नाम बिना फिरि आवण जाणु ॥७॥
Naam binaa phiri aava(nn) jaa(nn)u ||7||
Without the Naam, the mortal continues coming and going in reincarnation. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਤਿਨਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
तिनि नामु पाइआ जिसु भइओ क्रिपाल ॥
Tini naamu paaiaa jisu bhaio kripaal ||
He alone receives the Naam, who is blessed by the Lord's Mercy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਲਖੇ ਗੋੁਪਾਲ ॥
साधसंगति महि लखे गोपाल ॥
Saadhasanggati mahi lakhe gaopaal ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord of the World is understood.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
आवण जाण रहे सुखु पाइआ ॥
Aava(nn) jaa(nn) rahe sukhu paaiaa ||
Coming and going in reincarnation ends, and peace is found.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਤੈ ਤਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੧॥੪॥
कहु नानक ततै ततु मिलाइआ ॥८॥१॥४॥
Kahu naanak tatai tatu milaaiaa ||8||1||4||
Says Nanak, my essence has merged in the Essence of the Lord. ||8||1||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਬਿਸਨ ਕੀਨੇ ਅਵਤਾਰ ॥
कोटि बिसन कीने अवतार ॥
Koti bisan keene avataar ||
He created millions of incarnations of Vishnu.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਜਾ ਕੇ ਧ੍ਰਮਸਾਲ ॥
कोटि ब्रहमंड जा के ध्रमसाल ॥
Koti brhamandd jaa ke dhrmasaal ||
He created millions of universes as places to practice righteousness.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਮਹੇਸ ਉਪਾਇ ਸਮਾਏ ॥
कोटि महेस उपाइ समाए ॥
Koti mahes upaai samaae ||
He created and destroyed millions of Shivas.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਜਗੁ ਸਾਜਣ ਲਾਏ ॥੧॥
कोटि ब्रहमे जगु साजण लाए ॥१॥
Koti brhame jagu saaja(nn) laae ||1||
He employed millions of Brahmas to create the worlds. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਐਸੋ ਧਣੀ ਗੁਵਿੰਦੁ ਹਮਾਰਾ ॥
ऐसो धणी गुविंदु हमारा ॥
Aiso dha(nn)ee guvinddu hamaaraa ||
Such is my Lord and Master, the Lord of the Universe.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
बरनि न साकउ गुण बिसथारा ॥१॥ रहाउ ॥
Barani na saakau gu(nn) bisathaaraa ||1|| rahaau ||
I cannot even describe His Many Virtues. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਸੇਵਕਾਇ ॥
कोटि माइआ जा कै सेवकाइ ॥
Koti maaiaa jaa kai sevakaai ||
Millions of Mayas are His maid-servants.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਜਾ ਕੀ ਸਿਹਜਾਇ ॥
कोटि जीअ जा की सिहजाइ ॥
Koti jeea jaa kee sihajaai ||
Millions of souls are His beds.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਉਪਾਰਜਨਾ ਤੇਰੈ ਅੰਗਿ ॥
कोटि उपारजना तेरै अंगि ॥
Koti upaarajanaa terai anggi ||
Millions of universes are the limbs of His Being.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥੨॥
कोटि भगत बसत हरि संगि ॥२॥
Koti bhagat basat hari sanggi ||2||
Millions of devotees abide with the Lord. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰ ॥
कोटि छत्रपति करत नमसकार ॥
Koti chhatrpati karat namasakaar ||
Millions of kings with their crowns and canopies bow before Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਠਾਢੇ ਹੈ ਦੁਆਰ ॥
कोटि इंद्र ठाढे है दुआर ॥
Koti ianddr thaadhe hai duaar ||
Millions of Indras stand at His Door.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਬੈਕੁੰਠ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥
कोटि बैकुंठ जा की द्रिसटी माहि ॥
Koti baikuntth jaa kee drisatee maahi ||
Millions of heavenly paradises are within the scope of His Vision.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥੩॥
कोटि नाम जा की कीमति नाहि ॥३॥
Koti naam jaa kee keemati naahi ||3||
Millions of His Names cannot even be appraised. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਪੂਰੀਅਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਨਾਦ ॥
कोटि पूरीअत है जा कै नाद ॥
Koti pooreeat hai jaa kai naad ||
Millions of celestial sounds resound for Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਅਖਾਰੇ ਚਲਿਤ ਬਿਸਮਾਦ ॥
कोटि अखारे चलित बिसमाद ॥
Koti akhaare chalit bisamaad ||
His Wondrous Plays are enacted on millions of stages.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਆਗਿਆਕਾਰ ॥
कोटि सकति सिव आगिआकार ॥
Koti sakati siv aagiaakaar ||
Millions of Shaktis and Shivas are obedient to Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੪॥
कोटि जीअ देवै आधार ॥४॥
Koti jeea devai aadhaar ||4||
He gives sustenance and support to millions of beings. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਮਝਾਰ ॥
कोटि तीरथ जा के चरन मझार ॥
Koti teerath jaa ke charan majhaar ||
In His Feet are millions of sacred shrines of pilgrimage.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ ॥
कोटि पवित्र जपत नाम चार ॥
Koti pavitr japat naam chaar ||
Millions chant His Sacred and Beautiful Name.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਪੂਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਪੂਜਾ ॥
कोटि पूजारी करते पूजा ॥
Koti poojaaree karate poojaa ||
Millions of worshippers worship Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਬਿਸਥਾਰਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੫॥
कोटि बिसथारनु अवरु न दूजा ॥५॥
Koti bisathaaranu avaru na doojaa ||5||
Millions of expanses are His; there is no other at all. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਮਹਿਮਾ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਹੰਸ ॥
कोटि महिमा जा की निरमल हंस ॥
Koti mahimaa jaa kee niramal hanss ||
Millions of swan-souls sing His Immaculate Praises.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੀ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮੰਸ ॥
कोटि उसतति जा की करत ब्रहमंस ॥
Koti usatati jaa kee karat brhamanss ||
Millions of Brahma's sons sing His Praises.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਪਰਲਉ ਓਪਤਿ ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ॥
कोटि परलउ ओपति निमख माहि ॥
Koti paralau opati nimakh maahi ||
He creates and destroys millions, in an instant.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਗਣੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥੬॥
कोटि गुणा तेरे गणे न जाहि ॥६॥
Koti gu(nn)aa tere ga(nn)e na jaahi ||6||
Millions are Your Virtues, Lord - they cannot even be counted. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਗਿਆਨੀ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨੁ ॥
कोटि गिआनी कथहि गिआनु ॥
Koti giaanee kathahi giaanu ||
Millions of spiritual teachers teach His spiritual wisdom.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਧਿਆਨੀ ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ॥
कोटि धिआनी धरत धिआनु ॥
Koti dhiaanee dharat dhiaanu ||
Millions of meditators focus on His meditation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਤਪੀਸਰ ਤਪ ਹੀ ਕਰਤੇ ॥
कोटि तपीसर तप ही करते ॥
Koti tapeesar tap hee karate ||
Millions of austere penitents practice austerities.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1156
ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥
कोटि मुनीसर मोनि महि रहते ॥७॥
Koti muneesar maoni mahi rahate ||7||
Millions of silent sages dwell in silence. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥
अविगत नाथु अगोचर सुआमी ॥
Avigat naathu agochar suaamee ||
Our Eternal, Imperishable, Incomprehensible Lord and Master,
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
पूरि रहिआ घट अंतरजामी ॥
Poori rahiaa ghat anttarajaamee ||
The Inner-knower, the Searcher of hearts, is permeating all hearts.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥
जत कत देखउ तेरा वासा ॥
Jat kat dekhau teraa vaasaa ||
Wherever I look, I see Your Dwelling, O Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥
नानक कउ गुरि कीओ प्रगासा ॥८॥२॥५॥
Naanak kau guri keeo prgaasaa ||8||2||5||
The Guru has blessed Nanak with enlightenment. ||8||2||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bhairau mahalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
सतिगुरि मो कउ कीनो दानु ॥
Satiguri mo kau keeno daanu ||
The True Guru has blessed me with this gift.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਅਮੋਲ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ॥
अमोल रतनु हरि दीनो नामु ॥
Amol ratanu hari deeno naamu ||
He has given me the Priceless Jewel of the Lord's Name.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਸਹਜ ਬਿਨੋਦ ਚੋਜ ਆਨੰਤਾ ॥
सहज बिनोद चोज आनंता ॥
Sahaj binod choj aananttaa ||
Now, I intuitively enjoy endless pleasures and wondrous play.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਅਚਿੰਤਾ ॥੧॥
नानक कउ प्रभु मिलिओ अचिंता ॥१॥
Naanak kau prbhu milio achinttaa ||1||
God has spontaneously met with Nanak. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਚੀ ॥
कहु नानक कीरति हरि साची ॥
Kahu naanak keerati hari saachee ||
Says Nanak, True is the Kirtan of the Lord's Praise.
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਰਾਚੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
बहुरि बहुरि तिसु संगि मनु राची ॥१॥ रहाउ ॥
Bahuri bahuri tisu sanggi manu raachee ||1|| rahaau ||
Again and again, my mind remains immersed in it. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1157
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE