Pt 27, Guru Nanak Dev ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू नानक देव जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੀ ॥੪॥੩॥

नानक गुरमुखि नामु अमोलकु जुगि जुगि अंतरि धारी ॥४॥३॥

Naanak guramukhi naamu amolaku jugi jugi anttari dhaaree ||4||3||

O Nanak, as Gurmukh, enshrine the Priceless Naam deep within your being, all the ages through. ||4||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1198


ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧

रागु सारग असटपदीआ महला १ घरु १

Raagu saarag asatapadeeaa mahalaa 1 gharu 1

Raag Saarang, Ashtapadees, First Mehl, First House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥

हरि बिनु किउ जीवा मेरी माई ॥

Hari binu kiu jeevaa meree maaee ||

How can I live, O my mother?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਜਾਚਉ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जै जगदीस तेरा जसु जाचउ मै हरि बिनु रहनु न जाई ॥१॥ रहाउ ॥

Jai jagadees teraa jasu jaachau mai hari binu rahanu na jaaee ||1|| rahaau ||

Hail to the Lord of the Universe. I ask to sing Your Praises; without You, O Lord, I cannot even survive. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਹਰਿ ਕੀ ਪਿਆਸ ਪਿਆਸੀ ਕਾਮਨਿ ਦੇਖਉ ਰੈਨਿ ਸਬਾਈ ॥

हरि की पिआस पिआसी कामनि देखउ रैनि सबाई ॥

Hari kee piaas piaasee kaamani dekhau raini sabaaee ||

I am thirsty, thirsty for the Lord; the soul-bride gazes upon Him all through the night.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਸ੍ਰੀਧਰ ਨਾਥ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥੧॥

स्रीधर नाथ मेरा मनु लीना प्रभु जानै पीर पराई ॥१॥

Sreedhar naath meraa manu leenaa prbhu jaanai peer paraaee ||1||

My mind is absorbed into the Lord, my Lord and Master. Only God knows the pain of another. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਗਣਤ ਸਰੀਰਿ ਪੀਰ ਹੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਂਈ ॥

गणत सरीरि पीर है हरि बिनु गुर सबदी हरि पांई ॥

Ga(nn)at sareeri peer hai hari binu gur sabadee hari paanee ||

My body suffers in pain, without the Lord; through the Word of the Guru's Shabad, I find the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹਾਂ ਸਮਾਈ ॥੨॥

होहु दइआल क्रिपा करि हरि जीउ हरि सिउ रहां समाई ॥२॥

Hohu daiaal kripaa kari hari jeeu hari siu rahaan samaaee ||2||

O Dear Lord, please be kind and compassionate to me, that I might remain merged in You, O Lord. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਐਸੀ ਰਵਤ ਰਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥

ऐसी रवत रवहु मन मेरे हरि चरणी चितु लाई ॥

Aisee ravat ravahu man mere hari chara(nn)ee chitu laaee ||

Follow such a path, O my conscious mind, that you may remain focused on the Feet of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਬਿਸਮ ਭਏ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨੋਹਰ ਨਿਰਭਉ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੩॥

बिसम भए गुण गाइ मनोहर निरभउ सहजि समाई ॥३॥

Bisam bhae gu(nn) gaai manohar nirabhau sahaji samaaee ||3||

I am wonder-struck, singing the Glorious Praises of my Fascinating Lord; I am intuitively absorbed in the Fearless Lord. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਨਿਹਚਲ ਘਟੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥

हिरदै नामु सदा धुनि निहचल घटै न कीमति पाई ॥

Hiradai naamu sadaa dhuni nihachal ghatai na keemati paaee ||

That heart, in which the Eternal, Unchanging Naam vibrates and resounds, does not diminish, and cannot be evaluated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਨਿਰਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥

बिनु नावै सभु कोई निरधनु सतिगुरि बूझ बुझाई ॥४॥

Binu naavai sabhu koee niradhanu satiguri boojh bujhaaee ||4||

Without the Name, everyone is poor; the True Guru has imparted this understanding. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਭਏ ਸੁਨਿ ਸਜਨੀ ਦੂਤ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥

प्रीतम प्रान भए सुनि सजनी दूत मुए बिखु खाई ॥

Preetam praan bhae suni sajanee doot mue bikhu khaaee ||

My Beloved is my breath of life - listen, O my companion. The demons have taken poison and died.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਜਬ ਕੀ ਉਪਜੀ ਤਬ ਕੀ ਤੈਸੀ ਰੰਗੁਲ ਭਈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥੫॥

जब की उपजी तब की तैसी रंगुल भई मनि भाई ॥५॥

Jab kee upajee tab kee taisee ranggul bhaee mani bhaaee ||5||

As love for Him welled up, so it remains. My mind is imbued with His Love. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥

सहज समाधि सदा लिव हरि सिउ जीवां हरि गुन गाई ॥

Sahaj samaadhi sadaa liv hari siu jeevaan hari gun gaaee ||

I am absorbed in celestial samaadhi, lovingly attached to the Lord forever. I live by singing the Glorious Praises of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਤਾ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ॥੬॥

गुर कै सबदि रता बैरागी निज घरि ताड़ी लाई ॥६॥

Gur kai sabadi rataa bairaagee nij ghari taa(rr)ee laaee ||6||

Imbued with the Word of the Guru's Shabad, I have become detached from the world. In the profound primal trance, I dwell within the home of my own inner being. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਸੁਧ ਰਸ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਤੁ ਗੁਸਾਂਈਂ ॥

सुध रस नामु महा रसु मीठा निज घरि ततु गुसांईं ॥

Sudh ras naamu mahaa rasu meethaa nij ghari tatu gusaaneen ||

The Naam, the Name of the Lord, is sublimely sweet and supremely delicious; within the home of my own self, I understand the essence of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਤਹ ਹੀ ਮਨੁ ਜਹ ਹੀ ਤੈ ਰਾਖਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੭॥

तह ही मनु जह ही तै राखिआ ऐसी गुरमति पाई ॥७॥

Tah hee manu jah hee tai raakhiaa aisee guramati paaee ||7||

Wherever You keep my mind, there it is. This is what the Guru has taught me. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਸਨਕ ਸਨਾਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬਨਿ ਆਈ ॥

सनक सनादि ब्रहमादि इंद्रादिक भगति रते बनि आई ॥

Sanak sanaadi brhamaadi ianddraadik bhagati rate bani aaee ||

Sanak and Sanandan, Brahma and Indra, were imbued with devotional worship, and came to be in harmony with Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ॥੮॥੧॥

नानक हरि बिनु घरी न जीवां हरि का नामु वडाई ॥८॥१॥

Naanak hari binu gharee na jeevaan hari kaa naamu vadaaee ||8||1||

O Nanak, without the Lord, I cannot live, even for an instant. The Name of the Lord is glorious and great. ||8||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥

सारग महला १ ॥

Saarag mahalaa 1 ||

Saarang, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਧੀਰੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥

हरि बिनु किउ धीरै मनु मेरा ॥

Hari binu kiu dheerai manu meraa ||

Without the Lord, how can my mind be comforted?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਕੋਟਿ ਕਲਪ ਕੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कोटि कलप के दूख बिनासन साचु द्रिड़ाइ निबेरा ॥१॥ रहाउ ॥

Koti kalap ke dookh binaasan saachu dri(rr)aai niberaa ||1|| rahaau ||

The guilt and sin of millions of ages is erased, and one is released from the cycle of reincarnation, when the Truth is implanted within. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿ ਜਲੇ ਹਉ ਮਮਤਾ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਦਾ ਨਉ ਰੰਗੀ ॥

क्रोधु निवारि जले हउ ममता प्रेमु सदा नउ रंगी ॥

Krodhu nivaari jale hau mamataa premu sadaa nau ranggee ||

Anger is gone, egotism and attachment have been burnt away; I am imbued with His ever-fresh Love.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਅਨਭਉ ਬਿਸਰਿ ਗਏ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਚਿਆ ਹਰਿ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਸੰਗੀ ॥੧॥

अनभउ बिसरि गए प्रभु जाचिआ हरि निरमाइलु संगी ॥१॥

Anabhau bisari gae prbhu jaachiaa hari niramaailu sanggee ||1||

Other fears are forgotten, begging at God's Door. The Immaculate Lord is my Companion. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

चंचल मति तिआगि भउ भंजनु पाइआ एक सबदि लिव लागी ॥

Chancchal mati tiaagi bhau bhanjjanu paaiaa ek sabadi liv laagee ||

Forsaking my fickle intellect, I have found God, the Destroyer of fear; I am lovingly attuned to the One Word, the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਤ੍ਰਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਲਏ ਬਡਭਾਗੀ ॥੨॥

हरि रसु चाखि त्रिखा निवारी हरि मेलि लए बडभागी ॥२॥

Hari rasu chaakhi trikhaa nivaaree hari meli lae badabhaagee ||2||

Tasting the sublime essence of the Lord, my thirst is quenched; by great good fortune, the Lord has united me with Himself. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232


ਅਭਰਤ ਸਿੰਚਿ ਭਏ ਸੁਭਰ ਸਰ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੁ ਨਿਹਾਲਾ ॥

अभरत सिंचि भए सुभर सर गुरमति साचु निहाला ॥

Abharat sincchi bhae subhar sar guramati saachu nihaalaa ||

The empty tank has been filled to overflowing. Following the Guru's Teachings, I am enraptured with the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1232

ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥

मन रति नामि रते निहकेवल आदि जुगादि दइआला ॥३॥

Man rati naami rate nihakeval aadi jugaadi daiaalaa ||3||

My mind is imbued with love for the Naam. The Immaculate Lord is merciful, from the beginning of time, and throughout the ages. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233


ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

मोहनि मोहि लीआ मनु मोरा बडै भाग लिव लागी ॥

Mohani mohi leeaa manu moraa badai bhaag liv laagee ||

My mind is fascinated with the Fascinating Lord. By great good fortune, I am lovingly attuned to Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233

ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੪॥

साचु बीचारि किलविख दुख काटे मनु निरमलु अनरागी ॥४॥

Saachu beechaari kilavikh dukh kaate manu niramalu anaraagee ||4||

Contemplating the True Lord, all the resides of sins and mistakes are wiped away. My mind is pure and immaculate in His Love. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233


ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਸਾਗਰ ਰਤਨਾਗਰ ਅਵਰ ਨਹੀ ਅਨ ਪੂਜਾ ॥

गहिर ग्मभीर सागर रतनागर अवर नही अन पूजा ॥

Gahir gambbheer saagar ratanaagar avar nahee an poojaa ||

God is the Deep and Unfathomable Ocean, the Source of all jewels; no other is worthy of worship.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233

ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਦੂਜਾ ॥੫॥

सबदु बीचारि भरम भउ भंजनु अवरु न जानिआ दूजा ॥५॥

Sabadu beechaari bharam bhau bhanjjanu avaru na jaaniaa doojaa ||5||

I contemplate the Shabad, the Destroyer of doubt and fear; I do not know any other at all. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233


ਮਨੂਆ ਮਾਰਿ ਨਿਰਮਲ ਪਦੁ ਚੀਨਿਆ ਹਰਿ ਰਸ ਰਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥

मनूआ मारि निरमल पदु चीनिआ हरि रस रते अधिकाई ॥

Manooaa maari niramal padu cheeniaa hari ras rate adhikaaee ||

Subduing my mind, I have realized the pure status; I am totally imbued with the sublime essence of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233

ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੬॥

एकस बिनु मै अवरु न जानां सतिगुरि बूझ बुझाई ॥६॥

Ekas binu mai avaru na jaanaan satiguri boojh bujhaaee ||6||

I do not know any other except the Lord. The True Guru has imparted this understanding. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233


ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕੋ ਜਾਨਿਆ ॥

अगम अगोचरु अनाथु अजोनी गुरमति एको जानिआ ॥

Agam agocharu anaathu ajonee guramati eko jaaniaa ||

God is Inaccessible and Unfathomable, Unmastered and Unborn; through the Guru's Teachings, I know the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233

ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਨਾਹੀ ਚਿਤੁ ਡੋਲੈ ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੭॥

सुभर भरे नाही चितु डोलै मन ही ते मनु मानिआ ॥७॥

Subhar bhare naahee chitu dolai man hee te manu maaniaa ||7||

Filled to overflowing, my consciousness does not waver; through the Mind, my mind is pleased and appeased. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅਕਥਉ ਕਥੀਐ ਕਹਉ ਕਹਾਵੈ ਸੋਈ ॥

गुर परसादी अकथउ कथीऐ कहउ कहावै सोई ॥

Gur parasaadee akathau katheeai kahau kahaavai soee ||

By Guru's Grace, I speak the Unspoken; I speak what He makes me speak.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233

ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹਮਾਰੇ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਕੋਈ ॥੮॥੨॥

नानक दीन दइआल हमारे अवरु न जानिआ कोई ॥८॥२॥

Naanak deen daiaal hamaare avaru na jaaniaa koee ||8||2||

O Nanak, my Lord is Merciful to the meek; I do not know any other at all. ||8||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1233


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਰਾਗੀ ਨਾਦੀ ਬੇਦਿ ॥

न भीजै रागी नादी बेदि ॥

Na bheejai raagee naadee bedi ||

He is not won over by music, songs or the Vedas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਸੁਰਤੀ ਗਿਆਨੀ ਜੋਗਿ ॥

न भीजै सुरती गिआनी जोगि ॥

Na bheejai suratee giaanee jogi ||

He is not won over by intuitive wisdom, meditation or Yoga.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਸੋਗੀ ਕੀਤੈ ਰੋਜਿ ॥

न भीजै सोगी कीतै रोजि ॥

Na bheejai sogee keetai roji ||

He is not won over by feeling sad and depressed forever.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਰੂਪੀਂ ਮਾਲੀਂ ਰੰਗਿ ॥

न भीजै रूपीं मालीं रंगि ॥

Na bheejai roopeen maaleen ranggi ||

He is not won over by beauty, wealth and pleasures.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਤੀਰਥਿ ਭਵਿਐ ਨੰਗਿ ॥

न भीजै तीरथि भविऐ नंगि ॥

Na bheejai teerathi bhaviai nanggi ||

He is not won over by wandering naked at sacred shrines.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਦਾਤੀਂ ਕੀਤੈ ਪੁੰਨਿ ॥

न भीजै दातीं कीतै पुंनि ॥

Na bheejai daateen keetai punni ||

He is not won over by giving donations in charity.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਬਾਹਰਿ ਬੈਠਿਆ ਸੁੰਨਿ ॥

न भीजै बाहरि बैठिआ सुंनि ॥

Na bheejai baahari baithiaa sunni ||

He is not won over by living alone in the wilderness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਭੇੜਿ ਮਰਹਿ ਭਿੜਿ ਸੂਰ ॥

न भीजै भेड़ि मरहि भिड़ि सूर ॥

Na bheejai bhe(rr)i marahi bhi(rr)i soor ||

He is not won over by fighting and dying as a warrior in battle.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨ ਭੀਜੈ ਕੇਤੇ ਹੋਵਹਿ ਧੂੜ ॥

न भीजै केते होवहि धूड़ ॥

Na bheejai kete hovahi dhoo(rr) ||

He is not won over by becoming the dust of the masses.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਲੇਖਾ ਲਿਖੀਐ ਮਨ ਕੈ ਭਾਇ ॥

लेखा लिखीऐ मन कै भाइ ॥

Lekhaa likheeai man kai bhaai ||

The account is written of the loves of the mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨਾਨਕ ਭੀਜੈ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੨॥

नानक भीजै साचै नाइ ॥२॥

Naanak bheejai saachai naai ||2||

O Nanak, the Lord is won over only by His Name. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨਵ ਛਿਅ ਖਟ ਕਾ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

नव छिअ खट का करे बीचारु ॥

Nav chhia khat kaa kare beechaaru ||

You may study the nine grammars, the six Shaastras and the six divisions of the Vedas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਉਚਰੈ ਭਾਰ ਅਠਾਰ ॥

निसि दिन उचरै भार अठार ॥

Nisi din ucharai bhaar athaar ||

You may recite the Mahaabhaarata.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਤਿਨਿ ਭੀ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੋਹਿ ॥

तिनि भी अंतु न पाइआ तोहि ॥

Tini bhee anttu na paaiaa tohi ||

Even these cannot find the limits of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨਾਮ ਬਿਹੂਣ ਮੁਕਤਿ ਕਿਉ ਹੋਇ ॥

नाम बिहूण मुकति किउ होइ ॥

Naam bihoo(nn) mukati kiu hoi ||

Without the Naam, the Name of the Lord, how can anyone be liberated?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਨਾਭਿ ਵਸਤ ਬ੍ਰਹਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ॥

नाभि वसत ब्रहमै अंतु न जाणिआ ॥

Naabhi vasat brhamai anttu na jaa(nn)iaa ||

Brahma, in the lotus of the navel, does not know the limits of God.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥੩॥

गुरमुखि नानक नामु पछाणिआ ॥३॥

Guramukhi naanak naamu pachhaa(nn)iaa ||3||

The Gurmukh, O Nanak, realizes the Naam. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1237


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਜਿਨਸਿ ਥਾਪਿ ਜੀਆਂ ਕਉ ਭੇਜੈ ਜਿਨਸਿ ਥਾਪਿ ਲੈ ਜਾਵੈ ॥

जिनसि थापि जीआं कउ भेजै जिनसि थापि लै जावै ॥

Jinasi thaapi jeeaan kau bhejai jinasi thaapi lai jaavai ||

He sends out the various created beings, and he calls back the various created beings again.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੈ ਆਪੇ ਏਤੇ ਵੇਸ ਕਰਾਵੈ ॥

आपे थापि उथापै आपे एते वेस करावै ॥

Aape thaapi uthaapai aape ete ves karaavai ||

He himself establishes, and He Himself disestablishes. He fashions them in various forms.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਫਿਰਹਿ ਅਉਧੂਤੀ ਆਪੇ ਭਿਖਿਆ ਪਾਵੈ ॥

जेते जीअ फिरहि अउधूती आपे भिखिआ पावै ॥

Jete jeea phirahi audhootee aape bhikhiaa paavai ||

And all the human beings who wander around as beggars, He Himself gives in charity to them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਲੇਖੈ ਬੋਲਣੁ ਲੇਖੈ ਚਲਣੁ ਕਾਇਤੁ ਕੀਚਹਿ ਦਾਵੇ ॥

लेखै बोलणु लेखै चलणु काइतु कीचहि दावे ॥

Lekhai bola(nn)u lekhai chala(nn)u kaaitu keechahi daave ||

As it is recorded, the mortals speak, and as it is recorded, they walk. So why put on all this show?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਮੂਲੁ ਮਤਿ ਪਰਵਾਣਾ ਏਹੋ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥

मूलु मति परवाणा एहो नानकु आखि सुणाए ॥

Moolu mati paravaa(nn)aa eho naanaku aakhi su(nn)aae ||

This is the basis of intelligence; this is certified and approved. Nanak speaks and proclaims it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਕਰਣੀ ਉਪਰਿ ਹੋਇ ਤਪਾਵਸੁ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥੨॥

करणी उपरि होइ तपावसु जे को कहै कहाए ॥२॥

Kara(nn)ee upari hoi tapaavasu je ko kahai kahaae ||2||

By past actions, each being is judged; what else can anyone say? ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਜੁੜਿ ਜੁੜਿ ਵਿਛੁੜੇ ਵਿਛੁੜਿ ਜੁੜੇ ॥

जुड़ि जुड़ि विछुड़े विछुड़ि जुड़े ॥

Ju(rr)i ju(rr)i vichhu(rr)e vichhu(rr)i ju(rr)e ||

United, the united separate, and separated, they unite again.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਜੀਵਿ ਜੀਵਿ ਮੁਏ ਮੁਏ ਜੀਵੇ ॥

जीवि जीवि मुए मुए जीवे ॥

Jeevi jeevi mue mue jeeve ||

Living, the living die, and dying, they live again.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਕੇਤਿਆ ਕੇ ਬਾਪ ਕੇਤਿਆ ਕੇ ਬੇਟੇ ਕੇਤੇ ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਹੂਏ ॥

केतिआ के बाप केतिआ के बेटे केते गुर चेले हूए ॥

Ketiaa ke baap ketiaa ke bete kete gur chele hooe ||

They become the fathers of many, and the sons of many; they become the gurus of many, and the disciples.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ਕਿਆ ਜਾਤੀ ਕਿਆ ਹੁਣਿ ਹੂਏ ॥

आगै पाछै गणत न आवै किआ जाती किआ हुणि हूए ॥

Aagai paachhai ga(nn)at na aavai kiaa jaatee kiaa hu(nn)i hooe ||

No account can be made of the future or the past; who knows what shall be, or what was?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਸਭੁ ਕਰਣਾ ਕਿਰਤੁ ਕਰਿ ਲਿਖੀਐ ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰੇ ॥

सभु करणा किरतु करि लिखीऐ करि करि करता करे करे ॥

Sabhu kara(nn)aa kiratu kari likheeai kari kari karataa kare kare ||

All the actions and events of the past are recorded; the Doer did, He does, and He will do.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238

ਮਨਮੁਖਿ ਮਰੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੀਐ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੨॥

मनमुखि मरीऐ गुरमुखि तरीऐ नानक नदरी नदरि करे ॥२॥

Manamukhi mareeai guramukhi tareeai naanak nadaree nadari kare ||2||

The self-willed manmukh dies, while the Gurmukh is saved; O Nanak, the Gracious Lord bestows His Glance of Grace. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1238


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥

सलोक महला १ ॥

Salok mahalaa 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਨਾਨਕ ਤੁਲੀਅਹਿ ਤੋਲ ਜੇ ਜੀਉ ਪਿਛੈ ਪਾਈਐ ॥

नानक तुलीअहि तोल जे जीउ पिछै पाईऐ ॥

Naanak tuleeahi tol je jeeu pichhai paaeeai ||

O Nanak, the weight is weighed out, when the soul is placed on the scale.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਇਕਸੁ ਨ ਪੁਜਹਿ ਬੋਲ ਜੇ ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਕਰਿ ਮਿਲੈ ॥

इकसु न पुजहि बोल जे पूरे पूरा करि मिलै ॥

Ikasu na pujahi bol je poore pooraa kari milai ||

Nothing is equal to speaking of the One, who perfectly unites us with the Perfect Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਵਡਾ ਆਖਣੁ ਭਾਰਾ ਤੋਲੁ ॥

वडा आखणु भारा तोलु ॥

Vadaa aakha(nn)u bhaaraa tolu ||

To call Him glorious and great carries such a heavy weight.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਹੋਰ ਹਉਲੀ ਮਤੀ ਹਉਲੇ ਬੋਲ ॥

होर हउली मती हउले बोल ॥

Hor haulee matee haule bol ||

Other intellectualism is lightweight; other words are lightweight as well.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਧਰਤੀ ਪਾਣੀ ਪਰਬਤ ਭਾਰੁ ॥

धरती पाणी परबत भारु ॥

Dharatee paa(nn)ee parabat bhaaru ||

The weight of the earth, water and mountains

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਕਿਉ ਕੰਡੈ ਤੋਲੈ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥

किउ कंडै तोलै सुनिआरु ॥

Kiu kanddai tolai suniaaru ||

how can the goldsmith weigh it in the scale ?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਤੋਲਾ ਮਾਸਾ ਰਤਕ ਪਾਇ ॥

तोला मासा रतक पाइ ॥

Tolaa maasaa ratak paai ||

What weights can balance the scale?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਨਾਨਕ ਪੁਛਿਆ ਦੇਇ ਪੁਜਾਇ ॥

नानक पुछिआ देइ पुजाइ ॥

Naanak puchhiaa dei pujaai ||

O Nanak, when questioned, the answer is given.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਮੂਰਖ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੀ ਧਾਤੁ ॥

मूरख अंधिआ अंधी धातु ॥

Moorakh anddhiaa anddhee dhaatu ||

The blind fool is running around, leading the blind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਨਿ ਆਪੁ ॥੧॥

कहि कहि कहणु कहाइनि आपु ॥१॥

Kahi kahi kaha(nn)u kahaaini aapu ||1||

The more they say, the more they expose themselves. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸੁਨਣਿ ਅਉਖਾ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪੀ ਆਖਿ ॥

आखणि अउखा सुनणि अउखा आखि न जापी आखि ॥

Aakha(nn)i aukhaa suna(nn)i aukhaa aakhi na jaapee aakhi ||

It is difficult to chant it; it is difficult to listen to it. It cannot be chanted with the mouth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਇਕਿ ਆਖਿ ਆਖਹਿ ਸਬਦੁ ਭਾਖਹਿ ਅਰਧ ਉਰਧ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥

इकि आखि आखहि सबदु भाखहि अरध उरध दिनु राति ॥

Iki aakhi aakhahi sabadu bhaakhahi aradh uradh dinu raati ||

Some speak with their mouths and chant the Word of the Shabad - the low and the high, day and night.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਜੇ ਕਿਹੁ ਹੋਇ ਤ ਕਿਹੁ ਦਿਸੈ ਜਾਪੈ ਰੂਪੁ ਨ ਜਾਤਿ ॥

जे किहु होइ त किहु दिसै जापै रूपु न जाति ॥

Je kihu hoi ta kihu disai jaapai roopu na jaati ||

If He were something, then He would be visible. His form and state cannot be seen.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਸਭਿ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਘਟ ਅਉਘਟ ਘਟ ਥਾਪਿ ॥

सभि कारण करता करे घट अउघट घट थापि ॥

Sabhi kaara(nn) karataa kare ghat aughat ghat thaapi ||

The Creator Lord does all deeds; He is established in the hearts of the high and the low.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1239

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਨਾਨਕਾ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪੈ ਆਖਿ ॥੨॥

आखणि अउखा नानका आखि न जापै आखि ॥२॥

Aakha(nn)i aukhaa naanakaa aakhi na jaapai aakhi ||2||

It is so difficult to chant it, O Nanak; it cannot be chanted with the mouth. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥

सलोक महला १ ॥

Salok mahalaa 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜੂਠਿ ਨ ਰਾਗੀਂ ਜੂਠਿ ਨ ਵੇਦੀਂ ॥

जूठि न रागीं जूठि न वेदीं ॥

Joothi na raageen joothi na vedeen ||

Impurity does not come from music; impurity does not come from the Vedas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜੂਠਿ ਨ ਚੰਦ ਸੂਰਜ ਕੀ ਭੇਦੀ ॥

जूठि न चंद सूरज की भेदी ॥

Joothi na chandd sooraj kee bhedee ||

Impurity does not come from the phases of the sun and the moon.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜੂਠਿ ਨ ਅੰਨੀ ਜੂਠਿ ਨ ਨਾਈ ॥

जूठि न अंनी जूठि न नाई ॥

Joothi na annee joothi na naaee ||

Impurity does not come from food; impurity does not come from ritual cleansing baths.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜੂਠਿ ਨ ਮੀਹੁ ਵਰ੍ਹਿਐ ਸਭ ਥਾਈ ॥

जूठि न मीहु वर्हिऐ सभ थाई ॥

Joothi na meehu varhiai sabh thaaee ||

Impurity does not come from the rain, which falls everywhere.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜੂਠਿ ਨ ਧਰਤੀ ਜੂਠਿ ਨ ਪਾਣੀ ॥

जूठि न धरती जूठि न पाणी ॥

Joothi na dharatee joothi na paa(nn)ee ||

Impurity does not come from the earth; impurity does not come from the water.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜੂਠਿ ਨ ਪਉਣੈ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥

जूठि न पउणै माहि समाणी ॥

Joothi na pau(nn)ai maahi samaa(nn)ee ||

Impurity does not come from the air which is diffused everywhere.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਨਾਨਕ ਨਿਗੁਰਿਆ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

नानक निगुरिआ गुणु नाही कोइ ॥

Naanak niguriaa gu(nn)u naahee koi ||

O Nanak, the one who has no Guru, has no redeeming virtues at all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਮੁਹਿ ਫੇਰਿਐ ਮੁਹੁ ਜੂਠਾ ਹੋਇ ॥੧॥

मुहि फेरिऐ मुहु जूठा होइ ॥१॥

Muhi pheriai muhu joothaa hoi ||1||

Impurity comes from turning one's face away from God. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਨਾਨਕ ਚੁਲੀਆ ਸੁਚੀਆ ਜੇ ਭਰਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥

नानक चुलीआ सुचीआ जे भरि जाणै कोइ ॥

Naanak chuleeaa sucheeaa je bhari jaa(nn)ai koi ||

O Nanak, the mouth is truly cleansed by ritual cleansing, if you really know how to do it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਸੁਰਤੇ ਚੁਲੀ ਗਿਆਨ ਕੀ ਜੋਗੀ ਕਾ ਜਤੁ ਹੋਇ ॥

सुरते चुली गिआन की जोगी का जतु होइ ॥

Surate chulee giaan kee jogee kaa jatu hoi ||

For the intuitively aware, cleansing is spiritual wisdom. For the Yogi, it is self-control.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਬ੍ਰਹਮਣ ਚੁਲੀ ਸੰਤੋਖ ਕੀ ਗਿਰਹੀ ਕਾ ਸਤੁ ਦਾਨੁ ॥

ब्रहमण चुली संतोख की गिरही का सतु दानु ॥

Brhama(nn) chulee santtokh kee girahee kaa satu daanu ||

For the Brahmin, cleansing is contentment; for the householder, it is truth and charity.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਰਾਜੇ ਚੁਲੀ ਨਿਆਵ ਕੀ ਪੜਿਆ ਸਚੁ ਧਿਆਨੁ ॥

राजे चुली निआव की पड़िआ सचु धिआनु ॥

Raaje chulee niaav kee pa(rr)iaa sachu dhiaanu ||

For the king, cleansing is justice; for the scholar, it is true meditation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਪਾਣੀ ਚਿਤੁ ਨ ਧੋਪਈ ਮੁਖਿ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥

पाणी चितु न धोपई मुखि पीतै तिख जाइ ॥

Paa(nn)ee chitu na dhopaee mukhi peetai tikh jaai ||

The consciousness is not washed with water; you drink it to quench your thirst.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਜਗਤ ਕਾ ਫਿਰਿ ਪਾਣੀ ਸਭੁ ਖਾਇ ॥੨॥

पाणी पिता जगत का फिरि पाणी सभु खाइ ॥२॥

Paa(nn)ee pitaa jagat kaa phiri paa(nn)ee sabhu khaai ||2||

Water is the father of the world; in the end, water destroys it all. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥

सलोक महला १ ॥

Salok mahalaa 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਜੰਮਣੁ ਦੁਖਿ ਮਰਣੁ ਦੁਖਿ ਵਰਤਣੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥

दुख विचि जमणु दुखि मरणु दुखि वरतणु संसारि ॥

Dukh vichi jamma(nn)u dukhi mara(nn)u dukhi varata(nn)u sanssaari ||

In pain, we are born; in pain, we die. In pain, we deal with the world.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਦੁਖੁ ਦੁਖੁ ਅਗੈ ਆਖੀਐ ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥

दुखु दुखु अगै आखीऐ पड़्हि पड़्हि करहि पुकार ॥

Dukhu dukhu agai aakheeai pa(rr)hi pa(rr)hi karahi pukaar ||

Hereafter, there is said to be pain, only pain; the more the mortals read, the more they cry out.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਦੁਖ ਕੀਆ ਪੰਡਾ ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੀਆ ਸੁਖੁ ਨ ਨਿਕਲਿਓ ਕੋਇ ॥

दुख कीआ पंडा खुल्हीआ सुखु न निकलिओ कोइ ॥

Dukh keeaa panddaa khulheeaa sukhu na nikalio koi ||

The packages of pain are untied, but peace does not emerge.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਜੀਉ ਜਲਾਇਆ ਦੁਖੀਆ ਚਲਿਆ ਰੋਇ ॥

दुख विचि जीउ जलाइआ दुखीआ चलिआ रोइ ॥

Dukh vichi jeeu jalaaiaa dukheeaa chaliaa roi ||

In pain, the soul burns; in pain, it departs weeping and wailing.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਨਾਨਕ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥

नानक सिफती रतिआ मनु तनु हरिआ होइ ॥

Naanak siphatee ratiaa manu tanu hariaa hoi ||

O Nanak, imbued with the Lord's Praise, the mind and body blossom forth, rejuvenated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਦੁਖ ਕੀਆ ਅਗੀ ਮਾਰੀਅਹਿ ਭੀ ਦੁਖੁ ਦਾਰੂ ਹੋਇ ॥੧॥

दुख कीआ अगी मारीअहि भी दुखु दारू होइ ॥१॥

Dukh keeaa agee maareeahi bhee dukhu daaroo hoi ||1||

In the fire of pain, the mortals die; but pain is also the cure. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਨਾਨਕ ਦੁਨੀਆ ਭਸੁ ਰੰਗੁ ਭਸੂ ਹੂ ਭਸੁ ਖੇਹ ॥

नानक दुनीआ भसु रंगु भसू हू भसु खेह ॥

Naanak duneeaa bhasu ranggu bhasoo hoo bhasu kheh ||

O Nanak, worldly pleasures are nothing more than dust. They are the dust of the dust of ashes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਭਸੋ ਭਸੁ ਕਮਾਵਣੀ ਭੀ ਭਸੁ ਭਰੀਐ ਦੇਹ ॥

भसो भसु कमावणी भी भसु भरीऐ देह ॥

Bhaso bhasu kamaava(nn)ee bhee bhasu bhareeai deh ||

The mortal earns only the dust of the dust; his body is covered with dust.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਜਾ ਜੀਉ ਵਿਚਹੁ ਕਢੀਐ ਭਸੂ ਭਰਿਆ ਜਾਇ ॥

जा जीउ विचहु कढीऐ भसू भरिआ जाइ ॥

Jaa jeeu vichahu kadheeai bhasoo bhariaa jaai ||

When the soul is taken out of the body, it too is covered with dust.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਅਗੈ ਲੇਖੈ ਮੰਗਿਐ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਪਾਇ ॥੨॥

अगै लेखै मंगिऐ होर दसूणी पाइ ॥२॥

Agai lekhai manggiai hor dasoo(nn)ee paai ||2||

And when one's account is called for in the world hereafter, he receives only ten times more dust. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥

सलोक महला १ ॥

Salok mahalaa 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਘਰਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਭਾ ਨਾਲਿ ॥

घरि नाराइणु सभा नालि ॥

Ghari naaraai(nn)u sabhaa naali ||

In your home, is the Lord God, along with all your other gods.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1240

ਪੂਜ ਕਰੇ ਰਖੈ ਨਾਵਾਲਿ ॥

पूज करे रखै नावालि ॥

Pooj kare rakhai naavaali ||

You wash your stone gods and worship them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਕੁੰਗੂ ਚੰਨਣੁ ਫੁਲ ਚੜਾਏ ॥

कुंगू चंनणु फुल चड़ाए ॥

Kunggoo channa(nn)u phul cha(rr)aae ||

You offer saffron, sandalwood and flowers.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਏ ॥

पैरी पै पै बहुतु मनाए ॥

Pairee pai pai bahutu manaae ||

Falling at their feet, you try so hard to appease them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨੑੈ ਖਾਇ ॥

माणूआ मंगि मंगि पैन्है खाइ ॥

Maa(nn)ooaa manggi manggi painhai khaai ||

Begging, begging from other people, you get things to wear and eat.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥

अंधी कमी अंध सजाइ ॥

Anddhee kammee anddh sajaai ||

For your blind deeds, you will be blindly punished.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਭੁਖਿਆ ਦੇਇ ਨ ਮਰਦਿਆ ਰਖੈ ॥

भुखिआ देइ न मरदिआ रखै ॥

Bhukhiaa dei na maradiaa rakhai ||

Your idol does not feed the hungry, or save the dying.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਅੰਧਾ ਝਗੜਾ ਅੰਧੀ ਸਥੈ ॥੧॥

अंधा झगड़ा अंधी सथै ॥१॥

Anddhaa jhaga(rr)aa anddhee sathai ||1||

The blind assembly argues in blindness. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਸੁਰਤੀ ਜੋਗ ਸਭਿ ਸਭੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥

सभे सुरती जोग सभि सभे बेद पुराण ॥

Sabhe suratee jog sabhi sabhe bed puraa(nn) ||

All intuitive understanding, all Yoga, all the Vedas and Puraanas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਕਰਣੇ ਤਪ ਸਭਿ ਸਭੇ ਗੀਤ ਗਿਆਨ ॥

सभे करणे तप सभि सभे गीत गिआन ॥

Sabhe kara(nn)e tap sabhi sabhe geet giaan ||

All actions, all penances, all songs and spiritual wisdom.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਬੁਧੀ ਸੁਧਿ ਸਭਿ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਭਿ ਥਾਨ ॥

सभे बुधी सुधि सभि सभि तीरथ सभि थान ॥

Sabhe budhee sudhi sabhi sabhi teerath sabhi thaan ||

All intellect, all enlightenment, all sacred shrines of pilgrimage.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭਿ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਅਮਰ ਸਭਿ ਸਭਿ ਖੁਸੀਆ ਸਭਿ ਖਾਨ ॥

सभि पातिसाहीआ अमर सभि सभि खुसीआ सभि खान ॥

Sabhi paatisaaheeaa amar sabhi sabhi khuseeaa sabhi khaan ||

All kingdoms, all royal commands, all joys and all delicacies.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਮਾਣਸ ਦੇਵ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ॥

सभे माणस देव सभि सभे जोग धिआन ॥

Sabhe maa(nn)as dev sabhi sabhe jog dhiaan ||

All mankind, all divinities, all Yoga and meditation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥

सभे पुरीआ खंड सभि सभे जीअ जहान ॥

Sabhe pureeaa khandd sabhi sabhe jeea jahaan ||

All worlds, all celestial realms; all the beings of the universe.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਆਪਣੈ ਕਰਮੀ ਵਹੈ ਕਲਾਮ ॥

हुकमि चलाए आपणै करमी वहै कलाम ॥

Hukami chalaae aapa(nn)ai karamee vahai kalaam ||

According to His Hukam, He commands them. His Pen writes out the account of their actions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਨੁ ॥੨॥

नानक सचा सचि नाइ सचु सभा दीबानु ॥२॥

Naanak sachaa sachi naai sachu sabhaa deebaanu ||2||

O Nanak, True is the Lord, and True is His Name. True is His Congregation and His Court. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਪੁਰੀਆ ਖੰਡਾ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਇਕ ਪੈਰਿ ਧਿਆਏ ॥

पुरीआ खंडा सिरि करे इक पैरि धिआए ॥

Pureeaa khanddaa siri kare ik pairi dhiaae ||

The mortal walks on his head through the worlds and realms; he meditates, balanced on one foot.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਪਉਣੁ ਮਾਰਿ ਮਨਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਸਿਰੁ ਮੁੰਡੀ ਤਲੈ ਦੇਇ ॥

पउणु मारि मनि जपु करे सिरु मुंडी तलै देइ ॥

Pau(nn)u maari mani japu kare siru munddee talai dei ||

Controlling the wind of the breath, he meditates within his mind, tucking his chin down into his chest.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਕਿਸੁ ਉਪਰਿ ਓਹੁ ਟਿਕ ਟਿਕੈ ਕਿਸ ਨੋ ਜੋਰੁ ਕਰੇਇ ॥

किसु उपरि ओहु टिक टिकै किस नो जोरु करेइ ॥

Kisu upari ohu tik tikai kis no joru karei ||

What does he lean on? Where does he get his power?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਦੇਇ ॥

किस नो कहीऐ नानका किस नो करता देइ ॥

Kis no kaheeai naanakaa kis no karataa dei ||

What can be said, O Nanak? Who is blessed by the Creator?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਹੁਕਮਿ ਰਹਾਏ ਆਪਣੈ ਮੂਰਖੁ ਆਪੁ ਗਣੇਇ ॥੧॥

हुकमि रहाए आपणै मूरखु आपु गणेइ ॥१॥

Hukami rahaae aapa(nn)ai moorakhu aapu ga(nn)ei ||1||

God keeps all under His Command, but the fool shows off himself. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਹੈ ਹੈ ਆਖਾਂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਹੂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥

है है आखां कोटि कोटि कोटी हू कोटि कोटि ॥

Hai hai aakhaan koti koti kotee hoo koti koti ||

He is, He is - I say it millions upon millions, millions upon millions of times.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਆਖੂੰ ਆਖਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਹਣਿ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥

आखूं आखां सदा सदा कहणि न आवै तोटि ॥

Aakhoonn aakhaan sadaa sadaa kaha(nn)i na aavai toti ||

With my mouth I say it, forever and ever; there is no end to this speech.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਨਾ ਹਉ ਥਕਾਂ ਨ ਠਾਕੀਆ ਏਵਡ ਰਖਹਿ ਜੋਤਿ ॥

ना हउ थकां न ठाकीआ एवड रखहि जोति ॥

Naa hau thakaan na thaakeeaa evad rakhahi joti ||

I do not get tired, and I will not be stopped; this is how great my determination is.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਨਾਨਕ ਚਸਿਅਹੁ ਚੁਖ ਬਿੰਦ ਉਪਰਿ ਆਖਣੁ ਦੋਸੁ ॥੨॥

नानक चसिअहु चुख बिंद उपरि आखणु दोसु ॥२॥

Naanak chasiahu chukh bindd upari aakha(nn)u dosu ||2||

O Nanak, this is tiny and insignificant. To say that it is more, is wrong. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਰਾਤੀ ਸਭਿ ਦਿਹ ਸਭਿ ਥਿਤੀ ਸਭਿ ਵਾਰ ॥

सभे राती सभि दिह सभि थिती सभि वार ॥

Sabhe raatee sabhi dih sabhi thitee sabhi vaar ||

All nights, all days, all dates, all days of the week;

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਸਭਿ ਸਭਿ ਧਰਤੀਂ ਸਭਿ ਭਾਰ ॥

सभे रुती माह सभि सभि धरतीं सभि भार ॥

Sabhe rutee maah sabhi sabhi dharateen sabhi bhaar ||

All seasons, all months, all the earth and everything on it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਪਾਣੀ ਪਉਣ ਸਭਿ ਸਭਿ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥

सभे पाणी पउण सभि सभि अगनी पाताल ॥

Sabhe paa(nn)ee pau(nn) sabhi sabhi aganee paataal ||

All waters, all winds, all fires and underworlds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭਿ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥

सभे पुरीआ खंड सभि सभि लोअ लोअ आकार ॥

Sabhe pureeaa khandd sabhi sabhi loa loa aakaar ||

All solar systems and galaxies, all worlds, people and forms.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਕਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ਕਾਰ ॥

हुकमु न जापी केतड़ा कहि न सकीजै कार ॥

Hukamu na jaapee keta(rr)aa kahi na sakeejai kaar ||

No one knows how great the Hukam of His Command is; no one can describe His actions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਆਖਹਿ ਥਕਹਿ ਆਖਿ ਆਖਿ ਕਰਿ ਸਿਫਤੀਂ ਵੀਚਾਰ ॥

आखहि थकहि आखि आखि करि सिफतीं वीचार ॥

Aakhahi thakahi aakhi aakhi kari siphateen veechaar ||

Mortals may utter, chant, recite and contemplate His Praises until they grow weary.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਤ੍ਰਿਣੁ ਨ ਪਾਇਓ ਬਪੁੜੀ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਗਵਾਰ ॥੧॥

त्रिणु न पाइओ बपुड़ी नानकु कहै गवार ॥१॥

Tri(nn)u na paaio bapu(rr)ee naanaku kahai gavaar ||1||

The poor fools, O Nanak, cannot find even a tiny bit of the Lord. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਅਖੀਂ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥

अखीं परणै जे फिरां देखां सभु आकारु ॥

Akheen para(nn)ai je phiraan dekhaan sabhu aakaaru ||

If I were to walk around with my eyes wide open, gazing at all the created forms;

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥

पुछा गिआनी पंडितां पुछा बेद बीचार ॥

Puchhaa giaanee pandditaan puchhaa bed beechaar ||

I could ask the spiritual teachers and religious scholars, and those who contemplate the Vedas;

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1241

ਪੁਛਾ ਦੇਵਾਂ ਮਾਣਸਾਂ ਜੋਧ ਕਰਹਿ ਅਵਤਾਰ ॥

पुछा देवां माणसां जोध करहि अवतार ॥

Puchhaa devaan maa(nn)asaan jodh karahi avataar ||

I could ask the gods, mortal men, warriors and divine incarnations;

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਸਭਿ ਸੁਣੀ ਜਾਇ ਦੇਖਾਂ ਦਰਬਾਰੁ ॥

सिध समाधी सभि सुणी जाइ देखां दरबारु ॥

Sidh samaadhee sabhi su(nn)ee jaai dekhaan darabaaru ||

I could consult all the Siddhas in Samaadhi, and go to see the Lord's Court.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਅਗੈ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਵਿਣੁ ਸਾਰੁ ॥

अगै सचा सचि नाइ निरभउ भै विणु सारु ॥

Agai sachaa sachi naai nirabhau bhai vi(nn)u saaru ||

Hereafter, Truth is the Name of all; the Fearless Lord has no fear at all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਹੋਰ ਕਚੀ ਮਤੀ ਕਚੁ ਪਿਚੁ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥

होर कची मती कचु पिचु अंधिआ अंधु बीचारु ॥

Hor kachee matee kachu pichu anddhiaa anddhu beechaaru ||

False are other intellectualisms, false and shallow; blind are the contemplations of the blind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਬੰਦਗੀ ਨਦਰਿ ਲੰਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥੨॥

नानक करमी बंदगी नदरि लंघाए पारि ॥२॥

Naanak karamee banddagee nadari langghaae paari ||2||

O Nanak, by the karma of good actions, the mortal comes to meditate on the Lord; by His Grace, we are carried across. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਹੋਰੁ ਸਰੀਕੁ ਹੋਵੈ ਕੋਈ ਤੇਰਾ ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਤੁਧੁ ਆਖਾਂ ॥

होरु सरीकु होवै कोई तेरा तिसु अगै तुधु आखां ॥

Horu sareeku hovai koee teraa tisu agai tudhu aakhaan ||

If there were any other equal to You, O Lord, I would speak to them of You.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਤੁਧੁ ਅਗੈ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹੀ ਮੈ ਅੰਧੇ ਨਾਉ ਸੁਜਾਖਾ ॥

तुधु अगै तुधै सालाही मै अंधे नाउ सुजाखा ॥

Tudhu agai tudhai saalaahee mai anddhe naau sujaakhaa ||

You, I praise You; I am blind, but through the Name, I am all-seeing.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਜੇਤਾ ਆਖਣੁ ਸਾਹੀ ਸਬਦੀ ਭਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ॥

जेता आखणु साही सबदी भाखिआ भाइ सुभाई ॥

Jetaa aakha(nn)u saahee sabadee bhaakhiaa bhaai subhaaee ||

Whatever is spoken, is the Word of the Shabad. Chanting it with love, we are embellished.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਨਾਨਕ ਬਹੁਤਾ ਏਹੋ ਆਖਣੁ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥

नानक बहुता एहो आखणु सभ तेरी वडिआई ॥१॥

Naanak bahutaa eho aakha(nn)u sabh teree vadiaaee ||1||

Nanak, this is the greatest thing to say: all glorious greatness is Yours. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਜਾਂ ਨ ਸਿਆ ਕਿਆ ਚਾਕਰੀ ਜਾਂ ਜੰਮੇ ਕਿਆ ਕਾਰ ॥

जां न सिआ किआ चाकरी जां जमे किआ कार ॥

Jaan na siaa kiaa chaakaree jaan jamme kiaa kaar ||

When there was nothing, what happened? What happens when one is born?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਸਭਿ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਦੇਖੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥

सभि कारण करता करे देखै वारो वार ॥

Sabhi kaara(nn) karataa kare dekhai vaaro vaar ||

The Creator, the Doer, does all; He watches over all, again and again

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਜੇ ਚੁਪੈ ਜੇ ਮੰਗਿਐ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥

जे चुपै जे मंगिऐ दाति करे दातारु ॥

Je chupai je manggiai daati kare daataaru ||

. Whether we keep silent or beg out loud, the Great Giver blesses us with His gifts.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭਿ ਮੰਗਤੇ ਫਿਰਿ ਦੇਖਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥

इकु दाता सभि मंगते फिरि देखहि आकारु ॥

Iku daataa sabhi manggate phiri dekhahi aakaaru ||

The One Lord is the Giver; we are all beggars. I have seen this throughout the Universe.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਜੀਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੨॥

नानक एवै जाणीऐ जीवै देवणहारु ॥२॥

Naanak evai jaa(nn)eeai jeevai deva(nn)ahaaru ||2||

Nanak knows this: the Great Giver lives forever. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਪੜ੍ਹ੍ਹੰਤਾ ॥

सासत्र बेद पुराण पड़्हंता ॥

Saasatr bed puraa(nn) pa(rr)hanttaa ||

Some read the Shaastras, the Vedas and the Puraanas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਪੂਕਾਰੰਤਾ ਅਜਾਣੰਤਾ ॥

पूकारंता अजाणंता ॥

Pookaaranttaa ajaa(nn)anttaa ||

They recite them, out of ignorance.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਜਾਂ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਸੂਝੈ ਸੋਈ ॥

जां बूझै तां सूझै सोई ॥

Jaan boojhai taan soojhai soee ||

If they really understood them, they would realize the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਕੂਕ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥

नानकु आखै कूक न होई ॥१॥

Naanaku aakhai kook na hoee ||1||

Nanak says, there is no need to shout so loud. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਜਾਂ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤਾਂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੇਰਾ ਹਉ ਨਾਹੀ ਤੂ ਹੋਵਹਿ ॥

जां हउ तेरा तां सभु किछु मेरा हउ नाही तू होवहि ॥

Jaan hau teraa taan sabhu kichhu meraa hau naahee too hovahi ||

When I am Yours, then everything is mine. When I am not, You are.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਆਪੇ ਸਕਤਾ ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਵਹਿ ॥

आपे सकता आपे सुरता सकती जगतु परोवहि ॥

Aape sakataa aape surataa sakatee jagatu parovahi ||

You Yourself are All-powerful, and You Yourself are the Intuitive Knower. The whole world is strung on the Power of Your Shakti.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਆਪੇ ਭੇਜੇ ਆਪੇ ਸਦੇ ਰਚਨਾ ਰਚਿ ਰਚਿ ਵੇਖੈ ॥

आपे भेजे आपे सदे रचना रचि रचि वेखै ॥

Aape bheje aape sade rachanaa rachi rachi vekhai ||

You Yourself send out the mortal beings, and You Yourself call them back home. Having created the creation, You behold it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚੀ ਨਾਂਈ ਸਚੁ ਪਵੈ ਧੁਰਿ ਲੇਖੈ ॥੨॥

नानक सचा सची नांई सचु पवै धुरि लेखै ॥२॥

Naanak sachaa sachee naanee sachu pavai dhuri lekhai ||2||

O Nanak, True is the Name of the True Lord; through Truth, one is accepted by the Primal Lord God. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਕਲਿ ਹੋਈ ਕੁਤੇ ਮੁਹੀ ਖਾਜੁ ਹੋਆ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥

कलि होई कुते मुही खाजु होआ मुरदारु ॥

Kali hoee kute muhee khaaju hoaa muradaaru ||

In this Dark Age of Kali Yuga, people have faces like dogs; they eat rotting carcasses for food.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਭਉਕਣਾ ਚੂਕਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥

कूड़ु बोलि बोलि भउकणा चूका धरमु बीचारु ॥

Koo(rr)u boli boli bhauka(nn)aa chookaa dharamu beechaaru ||

They bark and speak, telling only lies; all thought of righteousness has left them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਜਿਨ ਜੀਵੰਦਿਆ ਪਤਿ ਨਹੀ ਮੁਇਆ ਮੰਦੀ ਸੋਇ ॥

जिन जीवंदिआ पति नही मुइआ मंदी सोइ ॥

Jin jeevanddiaa pati nahee muiaa manddee soi ||

Those who have no honor while alive, will have an evil reputation after they die.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1242

ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕਾ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੧॥

लिखिआ होवै नानका करता करे सु होइ ॥१॥

Likhiaa hovai naanakaa karataa kare su hoi ||1||

Whatever is predestined, happens, O Nanak; whatever the Creator does, comes to pass. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਰੰਨਾ ਹੋਈਆ ਬੋਧੀਆ ਪੁਰਸ ਹੋਏ ਸਈਆਦ ॥

रंना होईआ बोधीआ पुरस होए सईआद ॥

Rannaa hoeeaa bodheeaa puras hoe saeeaad ||

Women have become advisors, and men have become hunters.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਸੀਲੁ ਸੰਜਮੁ ਸੁਚ ਭੰਨੀ ਖਾਣਾ ਖਾਜੁ ਅਹਾਜੁ ॥

सीलु संजमु सुच भंनी खाणा खाजु अहाजु ॥

Seelu sanjjamu such bhannee khaa(nn)aa khaaju ahaaju ||

Humility, self-control and purity have run away; people eat the uneatable, forbidden food.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਸਰਮੁ ਗਇਆ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਪਤਿ ਉਠਿ ਚਲੀ ਨਾਲਿ ॥

सरमु गइआ घरि आपणै पति उठि चली नालि ॥

Saramu gaiaa ghari aapa(nn)ai pati uthi chalee naali ||

Modesty has left her home, and honor has gone away with her.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਅਉਰੁ ਨ ਸਚਾ ਭਾਲਿ ॥੨॥

नानक सचा एकु है अउरु न सचा भालि ॥२॥

Naanak sachaa eku hai auru na sachaa bhaali ||2||

O Nanak, there is only One True Lord; do not bother to search for any other as true. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਲਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਵੈ ਲਖ ਜੀਵਣੁ ਕਿਆ ਖੁਸੀਆ ਕਿਆ ਚਾਉ ॥

लख सिउ प्रीति होवै लख जीवणु किआ खुसीआ किआ चाउ ॥

Lakh siu preeti hovai lakh jeeva(nn)u kiaa khuseeaa kiaa chaau ||

You may be in love with tens of thousands, and live for thousands of years; but what good are these pleasures and occupations?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਵਿਛੁੜਿਆ ਵਿਸੁ ਹੋਇ ਵਿਛੋੜਾ ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਜਾਇ ॥

विछुड़िआ विसु होइ विछोड़ा एक घड़ी महि जाइ ॥

Vichhu(rr)iaa visu hoi vichho(rr)aa ek gha(rr)ee mahi jaai ||

And when you must separate from them, that separation is like poison, but they will be gone in an instant.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਜੇ ਸਉ ਵਰ੍ਹਿਆ ਮਿਠਾ ਖਾਜੈ ਭੀ ਫਿਰਿ ਕਉੜਾ ਖਾਇ ॥

जे सउ वर्हिआ मिठा खाजै भी फिरि कउड़ा खाइ ॥

Je sau varhiaa mithaa khaajai bhee phiri kau(rr)aa khaai ||

You may eat sweets for a hundred years, but eventually, you will have to eat the bitter as well.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਮਿਠਾ ਖਾਧਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਕਉੜਤਣੁ ਧਾਇ ਜਾਇ ॥

मिठा खाधा चिति न आवै कउड़तणु धाइ जाइ ॥

Mithaa khaadhaa chiti na aavai kau(rr)ata(nn)u dhaai jaai ||

Then, you will not remember eating the sweets; bitterness will permeate you.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਮਿਠਾ ਕਉੜਾ ਦੋਵੈ ਰੋਗ ॥

मिठा कउड़ा दोवै रोग ॥

Mithaa kau(rr)aa dovai rog ||

The sweet and the bitter are both diseases.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਨਾਨਕ ਅੰਤਿ ਵਿਗੁਤੇ ਭੋਗ ॥

नानक अंति विगुते भोग ॥

Naanak antti vigute bhog ||

O Nanak, eating them, you will come to ruin in the end.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਝਖਿ ਝਖਿ ਝਖਣਾ ਝਗੜਾ ਝਾਖ ॥

झखि झखि झखणा झगड़ा झाख ॥

Jhakhi jhakhi jhakha(nn)aa jhaga(rr)aa jhaakh ||

It is useless to worry and struggle to death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਝਖਿ ਝਖਿ ਜਾਹਿ ਝਖਹਿ ਤਿਨੑ ਪਾਸਿ ॥੧॥

झखि झखि जाहि झखहि तिन्ह पासि ॥१॥

Jhakhi jhakhi jaahi jhakhahi tinh paasi ||1||

Entangled in worries and struggles, people exhaust themselves. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਕਾਪੜੁ ਕਾਠੁ ਰੰਗਾਇਆ ਰਾਂਗਿ ॥

कापड़ु काठु रंगाइआ रांगि ॥

Kaapa(rr)u kaathu ranggaaiaa raangi ||

They have fine clothes and furniture of various colors.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਘਰ ਗਚ ਕੀਤੇ ਬਾਗੇ ਬਾਗ ॥

घर गच कीते बागे बाग ॥

Ghar gach keete baage baag ||

Their houses are painted beautifully white.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਸਾਦ ਸਹਜ ਕਰਿ ਮਨੁ ਖੇਲਾਇਆ ॥

साद सहज करि मनु खेलाइआ ॥

Saad sahaj kari manu khelaaiaa ||

In pleasure and poise, they play their mind games.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਤੈ ਸਹ ਪਾਸਹੁ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ ॥

तै सह पासहु कहणु कहाइआ ॥

Tai sah paasahu kaha(nn)u kahaaiaa ||

When they approach You, O Lord, they shall be spoken to.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਕਉੜਾ ਖਾਇਆ ॥

मिठा करि कै कउड़ा खाइआ ॥

Mithaa kari kai kau(rr)aa khaaiaa ||

They think it is sweet, so they eat the bitter.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਤਿਨਿ ਕਉੜੈ ਤਨਿ ਰੋਗੁ ਜਮਾਇਆ ॥

तिनि कउड़ै तनि रोगु जमाइआ ॥

Tini kau(rr)ai tani rogu jamaaiaa ||

The bitter disease grows in the body.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਜੇ ਫਿਰਿ ਮਿਠਾ ਪੇੜੈ ਪਾਇ ॥

जे फिरि मिठा पेड़ै पाइ ॥

Je phiri mithaa pe(rr)ai paai ||

If, later on, they receive the sweet,

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਤਉ ਕਉੜਤਣੁ ਚੂਕਸਿ ਮਾਇ ॥

तउ कउड़तणु चूकसि माइ ॥

Tau kau(rr)ata(nn)u chookasi maai ||

Then their bitterness shall be gone, O mother.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥

नानक गुरमुखि पावै सोइ ॥

Naanak guramukhi paavai soi ||

O Nanak, the Gurmukh is blessed to receive

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੨॥

जिस नो प्रापति लिखिआ होइ ॥२॥

Jis no praapati likhiaa hoi ||2||

What he is predestined to receive. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੇ ਪੁੰਨੁ ਪਾਪੁ ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਕਾ ਬੀਉ ॥

बेदु पुकारे पुंनु पापु सुरग नरक का बीउ ॥

Bedu pukaare punnu paapu surag narak kaa beeu ||

The Vedas proclaim that vice and virtue are the seeds of heaven and hell.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋ ਉਗਵੈ ਖਾਂਦਾ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥

जो बीजै सो उगवै खांदा जाणै जीउ ॥

Jo beejai so ugavai khaandaa jaa(nn)ai jeeu ||

Whatever is planted, shall grow. The soul eats the fruits of its actions, and understands.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਗਿਆਨੁ ਸਲਾਹੇ ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਚੋ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥

गिआनु सलाहे वडा करि सचो सचा नाउ ॥

Giaanu salaahe vadaa kari sacho sachaa naau ||

Whoever praises spiritual wisdom as great, becomes truthful in the True Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਸਚੁ ਬੀਜੈ ਸਚੁ ਉਗਵੈ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਥਾਉ ॥

सचु बीजै सचु उगवै दरगह पाईऐ थाउ ॥

Sachu beejai sachu ugavai daragah paaeeai thaau ||

When Truth is planted, Truth grows. In the Court of the Lord, you shall find your place of honor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1243

ਬੇਦੁ ਵਪਾਰੀ ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥

बेदु वपारी गिआनु रासि करमी पलै होइ ॥

Bedu vapaaree giaanu raasi karamee palai hoi ||

The Vedas are only merchants; spiritual wisdom is the capital; by His Grace, it is received.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਨਾਨਕ ਰਾਸੀ ਬਾਹਰਾ ਲਦਿ ਨ ਚਲਿਆ ਕੋਇ ॥੨॥

नानक रासी बाहरा लदि न चलिआ कोइ ॥२॥

Naanak raasee baaharaa ladi na chaliaa koi ||2||

O Nanak, without capital, no one has ever departed with profit. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਮਰਣਿ ਨ ਮੂਰਤੁ ਪੁਛਿਆ ਪੁਛੀ ਥਿਤਿ ਨ ਵਾਰੁ ॥

मरणि न मूरतु पुछिआ पुछी थिति न वारु ॥

Mara(nn)i na mooratu puchhiaa puchhee thiti na vaaru ||

Death does not ask the time; it does not ask the date or the day of the week.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਇਕਨੑੀ ਲਦਿਆ ਇਕਿ ਲਦਿ ਚਲੇ ਇਕਨੑੀ ਬਧੇ ਭਾਰ ॥

इकन्ही लदिआ इकि लदि चले इकन्ही बधे भार ॥

Ikanhee ladiaa iki ladi chale ikanhee badhe bhaar ||

Some have packed up, and some who have packed up have gone.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਇਕਨੑਾ ਹੋਈ ਸਾਖਤੀ ਇਕਨੑਾ ਹੋਈ ਸਾਰ ॥

इकन्हा होई साखती इकन्हा होई सार ॥

Ikanhaa hoee saakhatee ikanhaa hoee saar ||

Some are severely punished, and some are taken care of.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਲਸਕਰ ਸਣੈ ਦਮਾਮਿਆ ਛੁਟੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ॥

लसकर सणै दमामिआ छुटे बंक दुआर ॥

Lasakar sa(nn)ai damaamiaa chhute bankk duaar ||

They must leave their armies and drums, and their beautiful mansions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਨਾਨਕ ਢੇਰੀ ਛਾਰੁ ਕੀ ਭੀ ਫਿਰਿ ਹੋਈ ਛਾਰ ॥੧॥

नानक ढेरी छारु की भी फिरि होई छार ॥१॥

Naanak dheree chhaaru kee bhee phiri hoee chhaar ||1||

O Nanak, the pile of dust is once again reduced to dust. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਨਾਨਕ ਢੇਰੀ ਢਹਿ ਪਈ ਮਿਟੀ ਸੰਦਾ ਕੋਟੁ ॥

नानक ढेरी ढहि पई मिटी संदा कोटु ॥

Naanak dheree dhahi paee mitee sanddaa kotu ||

O Nanak, the pile shall fall apart; the fortress of the body is made of dust.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਭੀਤਰਿ ਚੋਰੁ ਬਹਾਲਿਆ ਖੋਟੁ ਵੇ ਜੀਆ ਖੋਟੁ ॥੨॥

भीतरि चोरु बहालिआ खोटु वे जीआ खोटु ॥२॥

Bheetari choru bahaaliaa khotu ve jeeaa khotu ||2||

The thief has settled within you; O soul, your life is false. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਧਨਵੰਤਾ ਇਵ ਹੀ ਕਹੈ ਅਵਰੀ ਧਨ ਕਉ ਜਾਉ ॥

धनवंता इव ही कहै अवरी धन कउ जाउ ॥

Dhanavanttaa iv hee kahai avaree dhan kau jaau ||

Thus speaks the wealthy man: I should go and get more wealth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਨਾਨਕੁ ਨਿਰਧਨੁ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥੧॥

नानकु निरधनु तितु दिनि जितु दिनि विसरै नाउ ॥१॥

Naanaku niradhanu titu dini jitu dini visarai naau ||1||

Nanak becomes poor on that day when he forgets the Lord's Name. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਸੂਰਜੁ ਚੜੈ ਵਿਜੋਗਿ ਸਭਸੈ ਘਟੈ ਆਰਜਾ ॥

सूरजु चड़ै विजोगि सभसै घटै आरजा ॥

Sooraju cha(rr)ai vijogi sabhasai ghatai aarajaa ||

The sun rises and sets, and the lives of all run out.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਤਾ ਭੋਗਿ ਕੋਈ ਹਾਰੈ ਕੋ ਜਿਣੈ ॥

तनु मनु रता भोगि कोई हारै को जिणै ॥

Tanu manu rataa bhogi koee haarai ko ji(nn)ai ||

The mind and body experience pleasures; one loses, and another wins.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਸਭੁ ਕੋ ਭਰਿਆ ਫੂਕਿ ਆਖਣਿ ਕਹਣਿ ਨ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹੀਐ ॥

सभु को भरिआ फूकि आखणि कहणि न थम्हीऐ ॥

Sabhu ko bhariaa phooki aakha(nn)i kaha(nn)i na thammheeai ||

Everyone is puffed up with pride; even after they are spoken to, they do not stop.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244

ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਫੂਕ ਕਢਾਏ ਢਹਿ ਪਵੈ ॥੨॥

नानक वेखै आपि फूक कढाए ढहि पवै ॥२॥

Naanak vekhai aapi phook kadhaae dhahi pavai ||2||

O Nanak, the Lord Himself sees all; when He takes the air out of the balloon, the body falls. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1244


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਧ੍ਰਿਗੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਵੇਚਹਿ ਨਾਉ ॥

ध्रिगु तिना का जीविआ जि लिखि लिखि वेचहि नाउ ॥

Dhrigu tinaa kaa jeeviaa ji likhi likhi vechahi naau ||

Cursed are the lives of those who read and write the Lord's Name to sell it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਖੇਤੀ ਜਿਨ ਕੀ ਉਜੜੈ ਖਲਵਾੜੇ ਕਿਆ ਥਾਉ ॥

खेती जिन की उजड़ै खलवाड़े किआ थाउ ॥

Khetee jin kee uja(rr)ai khalavaa(rr)e kiaa thaau ||

Their crop is devastated - what harvest will they have?

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਸਚੈ ਸਰਮੈ ਬਾਹਰੇ ਅਗੈ ਲਹਹਿ ਨ ਦਾਦਿ ॥

सचै सरमै बाहरे अगै लहहि न दादि ॥

Sachai saramai baahare agai lahahi na daadi ||

Lacking truth and humility, they shall not be appreciated in the world hereafter.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਅਕਲਿ ਏਹ ਨ ਆਖੀਐ ਅਕਲਿ ਗਵਾਈਐ ਬਾਦਿ ॥

अकलि एह न आखीऐ अकलि गवाईऐ बादि ॥

Akali eh na aakheeai akali gavaaeeai baadi ||

Wisdom which leads to arguments is not called wisdom.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਅਕਲੀ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਅਕਲੀ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥

अकली साहिबु सेवीऐ अकली पाईऐ मानु ॥

Akalee saahibu seveeai akalee paaeeai maanu ||

Wisdom leads us to serve our Lord and Master; through wisdom, honor is obtained.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਅਕਲੀ ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਕੈ ਬੁਝੀਐ ਅਕਲੀ ਕੀਚੈ ਦਾਨੁ ॥

अकली पड़्हि कै बुझीऐ अकली कीचै दानु ॥

Akalee pa(rr)hi kai bujheeai akalee keechai daanu ||

Wisdom does not come by reading textbooks; wisdom inspires us to give in charity.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਰਾਹੁ ਏਹੁ ਹੋਰਿ ਗਲਾਂ ਸੈਤਾਨੁ ॥੧॥

नानकु आखै राहु एहु होरि गलां सैतानु ॥१॥

Naanaku aakhai raahu ehu hori galaan saitaanu ||1||

Says Nanak, this is the Path; other things lead to Satan. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਸਚੁ ਵਰਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਤੀਰਥੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥

सचु वरतु संतोखु तीरथु गिआनु धिआनु इसनानु ॥

Sachu varatu santtokhu teerathu giaanu dhiaanu isanaanu ||

Those who have truth as their fast, contentment as their sacred shrine of pilgrimage, spiritual wisdom and meditation as their cleansing bath,

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਦਇਆ ਦੇਵਤਾ ਖਿਮਾ ਜਪਮਾਲੀ ਤੇ ਮਾਣਸ ਪਰਧਾਨ ॥

दइआ देवता खिमा जपमाली ते माणस परधान ॥

Daiaa devataa khimaa japamaalee te maa(nn)as paradhaan ||

Kindness as their deity, and forgiveness as their chanting beads - they are the most excellent people.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਜੁਗਤਿ ਧੋਤੀ ਸੁਰਤਿ ਚਉਕਾ ਤਿਲਕੁ ਕਰਣੀ ਹੋਇ ॥

जुगति धोती सुरति चउका तिलकु करणी होइ ॥

Jugati dhotee surati chaukaa tilaku kara(nn)ee hoi ||

Those who take the Way as their loincloth, and intuitive awareness their ritualistically purified enclosure, with good deeds their ceremonial forehead mark,

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਭਾਉ ਭੋਜਨੁ ਨਾਨਕਾ ਵਿਰਲਾ ਤ ਕੋਈ ਕੋਇ ॥੧॥

भाउ भोजनु नानका विरला त कोई कोइ ॥१॥

Bhaau bhojanu naanakaa viralaa ta koee koi ||1||

And love their food - O Nanak, they are very rare. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਗਾਵੈ ਗੀਤ ॥

गिआन विहूणा गावै गीत ॥

Giaan vihoo(nn)aa gaavai geet ||

The one who lacks spiritual wisdom sings religious songs.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਭੁਖੇ ਮੁਲਾਂ ਘਰੇ ਮਸੀਤਿ ॥

भुखे मुलां घरे मसीति ॥

Bhukhe mulaan ghare maseeti ||

The hungry Mullah turns his home into a mosque.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਮਖਟੂ ਹੋਇ ਕੈ ਕੰਨ ਪੜਾਏ ॥

मखटू होइ कै कंन पड़ाए ॥

Makhatoo hoi kai kann pa(rr)aae ||

The lazy unemployed has his ears pierced to look like a Yogi.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਫਕਰੁ ਕਰੇ ਹੋਰੁ ਜਾਤਿ ਗਵਾਏ ॥

फकरु करे होरु जाति गवाए ॥

Phakaru kare horu jaati gavaae ||

Someone else becomes a pan-handler, and loses his social status.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ ਸਦਾਏ ਮੰਗਣ ਜਾਇ ॥

गुरु पीरु सदाए मंगण जाइ ॥

Guru peeru sadaae mangga(nn) jaai ||

One who calls himself a guru or a spiritual teacher, while he goes around begging

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਤਾ ਕੈ ਮੂਲਿ ਨ ਲਗੀਐ ਪਾਇ ॥

ता कै मूलि न लगीऐ पाइ ॥

Taa kai mooli na lageeai paai ||

- don't ever touch his feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਘਾਲਿ ਖਾਇ ਕਿਛੁ ਹਥਹੁ ਦੇਇ ॥

घालि खाइ किछु हथहु देइ ॥

Ghaali khaai kichhu hathahu dei ||

One who works for what he eats, and gives some of what he has

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245

ਨਾਨਕ ਰਾਹੁ ਪਛਾਣਹਿ ਸੇਇ ॥੧॥

नानक राहु पछाणहि सेइ ॥१॥

Naanak raahu pachhaa(nn)ahi sei ||1||

- O Nanak, he knows the Path. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1245


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246

ਮਨਹੁ ਜਿ ਅੰਧੇ ਕੂਪ ਕਹਿਆ ਬਿਰਦੁ ਨ ਜਾਣਨੑੀ ॥

मनहु जि अंधे कूप कहिआ बिरदु न जाणन्ही ॥

Manahu ji anddhe koop kahiaa biradu na jaa(nn)anhee ||

Those mortals whose minds are like deep dark pits do not understand the purpose of life, even when it is explained to them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246

ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਊਂਧੈ ਕਵਲਿ ਦਿਸਨੑਿ ਖਰੇ ਕਰੂਪ ॥

मनि अंधै ऊंधै कवलि दिसन्हि खरे करूप ॥

Mani anddhai undhai kavali disanhi khare karoop ||

Their minds are blind, and their heart-lotuses are upside-down; they look totally ugly.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246

ਇਕਿ ਕਹਿ ਜਾਣਹਿ ਕਹਿਆ ਬੁਝਹਿ ਤੇ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ॥

इकि कहि जाणहि कहिआ बुझहि ते नर सुघड़ सरूप ॥

Iki kahi jaa(nn)ahi kahiaa bujhahi te nar sugha(rr) saroop ||

Some know how to speak, and understand what they are told. They are wise and beautiful.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246

ਇਕਨਾ ਨਾਦ ਨ ਬੇਦ ਨ ਗੀਅ ਰਸੁ ਰਸ ਕਸ ਨ ਜਾਣੰਤਿ ॥

इकना नाद न बेद न गीअ रसु रस कस न जाणंति ॥

Ikanaa naad na bed na geea rasu ras kas na jaa(nn)antti ||

Some do not understand about the Sound-current of the Naad or the Vedas, music, virtue or vice.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246

ਇਕਨਾ ਸੁਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਨ ਅਕਲਿ ਸਰ ਅਖਰ ਕਾ ਭੇਉ ਨ ਲਹੰਤਿ ॥

इकना सुधि न बुधि न अकलि सर अखर का भेउ न लहंति ॥

Ikanaa sudhi na budhi na akali sar akhar kaa bheu na lahantti ||

Some are not blessed with understanding, intelligence, or sublime intellect; they do not grasp the mystery of God's Word.

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246

ਨਾਨਕ ਸੇ ਨਰ ਅਸਲਿ ਖਰ ਜਿ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਗਰਬੁ ਕਰੰਤਿ ॥੨॥

नानक से नर असलि खर जि बिनु गुण गरबु करंति ॥२॥

Naanak se nar asali khar ji binu gu(nn) garabu karantti ||2||

O Nanak, they are donkeys; they are very proud of themselves, but they have no virtues at all. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Sarang / Sarang ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1246


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧

रागु मलार चउपदे महला १ घरु १

Raagu malaar chaupade mahalaa 1 gharu 1

Raag Malaar, Chau-Padas, First Mehl, First House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari sati naamu karataa purakhu nirabhau niravairu akaal moorati ajoonee saibhann guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਹਸਣਾ ਸਉਣਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥

खाणा पीणा हसणा सउणा विसरि गइआ है मरणा ॥

Khaa(nn)aa pee(nn)aa hasa(nn)aa sau(nn)aa visari gaiaa hai mara(nn)aa ||

Eating, drinking, laughing and sleeping, the mortal forgets about dying.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਖੁਆਰੀ ਕੀਨੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥੧॥

खसमु विसारि खुआरी कीनी ध्रिगु जीवणु नही रहणा ॥१॥

Khasamu visaari khuaaree keenee dhrigu jeeva(nn)u nahee raha(nn)aa ||1||

Forgetting his Lord and Master, the mortal is ruined, and his life is cursed. He cannot remain forever. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਪ੍ਰਾਣੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ॥

प्राणी एको नामु धिआवहु ॥

Praa(nn)ee eko naamu dhiaavahu ||

O mortal, meditate on the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अपनी पति सेती घरि जावहु ॥१॥ रहाउ ॥

Apanee pati setee ghari jaavahu ||1|| rahaau ||

You shall go to your true home with honor. || 1 Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਤੁਧਨੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਝੁ ਕਿਆ ਦੇਵਹਿ ਮਾਂਗਹਿ ਲੇਵਹਿ ਰਹਹਿ ਨਹੀ ॥

तुधनो सेवहि तुझु किआ देवहि मांगहि लेवहि रहहि नही ॥

Tudhano sevahi tujhu kiaa devahi maangahi levahi rahahi nahee ||

Those who serve You - what can they give You? They beg for and receive what cannot remain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਤੂ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਸਭਨਾ ਕਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਜੀਉ ਤੁਹੀ ॥੨॥

तू दाता जीआ सभना का जीआ अंदरि जीउ तुही ॥२॥

Too daataa jeeaa sabhanaa kaa jeeaa anddari jeeu tuhee ||2||

You are the Great Giver of all souls; You are the Life within all living beings. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵਹਿ ਸਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹਿ ਸੇਈ ਸੂਚੇ ਹੋਹੀ ॥

गुरमुखि धिआवहि सि अम्रितु पावहि सेई सूचे होही ॥

Guramukhi dhiaavahi si ammmritu paavahi seee sooche hohee ||

The Gurmukhs meditate, and receive the Ambrosial Nectar; thus they become pure.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੈਲੇ ਹਛੇ ਹੋਹੀ ॥੩॥

अहिनिसि नामु जपहु रे प्राणी मैले हछे होही ॥३॥

Ahinisi naamu japahu re praa(nn)ee maile hachhe hohee ||3||

Day and night, chant the Naam, the Name of the Lord, O mortal. It makes the filthy immaculate. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਜੇਹੀ ਰੁਤਿ ਕਾਇਆ ਸੁਖੁ ਤੇਹਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹੀ ਦੇਹੀ ॥

जेही रुति काइआ सुखु तेहा तेहो जेही देही ॥

Jehee ruti kaaiaa sukhu tehaa teho jehee dehee ||

As is the season, so is the comfort of the body, and so is the body itself.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਨਾਨਕ ਰੁਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਸਾਈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਰੁਤਿ ਕੇਹੀ ॥੪॥੧॥

नानक रुति सुहावी साई बिनु नावै रुति केही ॥४॥१॥

Naanak ruti suhaavee saaee binu naavai ruti kehee ||4||1||

O Nanak, that season is beautiful; without the Name, what season is it? ||4||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਕਰਉ ਬਿਨਉ ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਵਰੁ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥

करउ बिनउ गुर अपने प्रीतम हरि वरु आणि मिलावै ॥

Karau binau gur apane preetam hari varu aa(nn)i milaavai ||

I offer prayers to my Beloved Guru, that He may unite me with my Husband Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਸੁਣਿ ਘਨ ਘੋਰ ਸੀਤਲੁ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਲਾਲ ਰਤੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੧॥

सुणि घन घोर सीतलु मनु मोरा लाल रती गुण गावै ॥१॥

Su(nn)i ghan ghor seetalu manu moraa laal ratee gu(nn) gaavai ||1||

I hear the thunder in the clouds, and my mind is cooled and soothed; imbued with the Love of my Dear Beloved, I sing His Glorious Praises. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ॥

बरसु घना मेरा मनु भीना ॥

Barasu ghanaa meraa manu bheenaa ||

The rain pours down, and my mind is drenched with His Love.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਨੀ ਹੀਅਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਹੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अम्रित बूंद सुहानी हीअरै गुरि मोही मनु हरि रसि लीना ॥१॥ रहाउ ॥

Ammmrit boondd suhaanee heearai guri mohee manu hari rasi leenaa ||1|| rahaau ||

The drop of Ambrosial Nectar pleases my heart; the Guru has fascinated my mind, which is drenched in the sublime essence of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਸਹਜਿ ਸੁਖੀ ਵਰ ਕਾਮਣਿ ਪਿਆਰੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

सहजि सुखी वर कामणि पिआरी जिसु गुर बचनी मनु मानिआ ॥

Sahaji sukhee var kaama(nn)i piaaree jisu gur bachanee manu maaniaa ||

With intuitive peace and poise, the soul-bride is loved by her Husband Lord; her mind is pleased and appeased by the Guru's Teachings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਹਰਿ ਵਰਿ ਨਾਰਿ ਭਈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਖਾਨਿਆ ॥੨॥

हरि वरि नारि भई सोहागणि मनि तनि प्रेमु सुखानिआ ॥२॥

Hari vari naari bhaee sohaaga(nn)i mani tani premu sukhaaniaa ||2||

She is the happy soul-bride of her Husband Lord; her mind and body are filled with joy by His Love. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਅਵਗਣ ਤਿਆਗਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਅਸਥਿਰੁ ਵਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ਹਰੀ ॥

अवगण तिआगि भई बैरागनि असथिरु वरु सोहागु हरी ॥

Avaga(nn) tiaagi bhaee bairaagani asathiru varu sohaagu haree ||

Discarding her demerits, she becomes detached; with the Lord as her Husband, her marriage is eternal.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਤਿਸੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥੩॥

सोगु विजोगु तिसु कदे न विआपै हरि प्रभि अपणी किरपा करी ॥३॥

Sogu vijogu tisu kade na viaapai hari prbhi apa(nn)ee kirapaa karee ||3||

She never suffers separation or sorrow; her Lord God showers her with His Grace. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨਹੀ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ॥

आवण जाणु नही मनु निहचलु पूरे गुर की ओट गही ॥

Aava(nn) jaa(nn)u nahee manu nihachalu poore gur kee ot gahee ||

Her mind is steady and stable; she does not come and go in reincarnation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਚੁ ਸਹੀ ॥੪॥੨॥

नानक राम नामु जपि गुरमुखि धनु सोहागणि सचु सही ॥४॥२॥

Naanak raam naamu japi guramukhi dhanu sohaaga(nn)i sachu sahee ||4||2||

She takes the Shelter of the Perfect Guru. O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam; you shall be accepted as the true soul-bride of the Lord. ||4||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਉਮੈ ਕਰਤ ਗਵਾਇਆ ॥

साची सुरति नामि नही त्रिपते हउमै करत गवाइआ ॥

Saachee surati naami nahee tripate haumai karat gavaaiaa ||

They pretend to understand the Truth, but they are not satisfied by the Naam; they waste their lives in egotism.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1254

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਨਾਰੀ ਰਤੁ ਨਿੰਦਾ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

पर धन पर नारी रतु निंदा बिखु खाई दुखु पाइआ ॥

Par dhan par naaree ratu ninddaa bikhu khaaee dukhu paaiaa ||

Caught in slander and attachment to the wealth and women of others, they eat poison and suffer in pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਭੈ ਕਪਟ ਨ ਛੂਟੇ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥

सबदु चीनि भै कपट न छूटे मनि मुखि माइआ माइआ ॥

Sabadu cheeni bhai kapat na chhoote mani mukhi maaiaa maaiaa ||

They think about the Shabad, but they are not released from their fear and fraud; the minds and mouths are filled with Maya, Maya.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਅਜਗਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦੇ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥

अजगरि भारि लदे अति भारी मरि जनमे जनमु गवाइआ ॥१॥

Ajagari bhaari lade ati bhaaree mari janame janamu gavaaiaa ||1||

Loading the heavy and crushing load, they die, only to be reborn, and waste their lives again. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥

मनि भावै सबदु सुहाइआ ॥

Mani bhaavai sabadu suhaaiaa ||

The Word of the Shabad is so very beautiful; it is pleasing to my mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨਿ ਭੇਖ ਬਹੁ ਕੀਨੑੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

भ्रमि भ्रमि जोनि भेख बहु कीन्हे गुरि राखे सचु पाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Bhrmi bhrmi joni bhekh bahu keenhe guri raakhe sachu paaiaa ||1|| rahaau ||

The mortal wanders lost in reincarnation, wearing various robes and clothes; when he is saved and protected by the Guru, then he finds the Truth. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਤੀਰਥਿ ਤੇਜੁ ਨਿਵਾਰਿ ਨ ਨੑਾਤੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥

तीरथि तेजु निवारि न न्हाते हरि का नामु न भाइआ ॥

Teerathi teju nivaari na nhaate hari kaa naamu na bhaaiaa ||

He does not try to wash away his angry passions by bathing at sacred shrines. He does not love the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਰਤਨ ਪਦਾਰਥੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਿਆ ਜਤ ਕੋ ਤਤ ਹੀ ਆਇਆ ॥

रतन पदारथु परहरि तिआगिआ जत को तत ही आइआ ॥

Ratan padaarathu parahari tiaagiaa jat ko tat hee aaiaa ||

He abandons and discards the priceless jewel, and he goes back from where he came.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਬਿਸਟਾ ਕੀਟ ਭਏ ਉਤ ਹੀ ਤੇ ਉਤ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥

बिसटा कीट भए उत ही ते उत ही माहि समाइआ ॥

Bisataa keet bhae ut hee te ut hee maahi samaaiaa ||

And so he becomes a maggot in manure, and in that, he is absorbed.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਅਧਿਕ ਸੁਆਦ ਰੋਗ ਅਧਿਕਾਈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥

अधिक सुआद रोग अधिकाई बिनु गुर सहजु न पाइआ ॥२॥

Adhik suaad rog adhikaaee binu gur sahaju na paaiaa ||2||

The more he tastes, the more he is diseased; without the Guru, there is no peace and poise. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਰਹਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥

सेवा सुरति रहसि गुण गावा गुरमुखि गिआनु बीचारा ॥

Sevaa surati rahasi gu(nn) gaavaa guramukhi giaanu beechaaraa ||

Focusing my awareness on selfless service, I joyfully sing His Praises. As Gurmukh, I contemplate spiritual wisdom.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਖੋਜੀ ਉਪਜੈ ਬਾਦੀ ਬਿਨਸੈ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗੁਰ ਕਰਤਾਰਾ ॥

खोजी उपजै बादी बिनसै हउ बलि बलि गुर करतारा ॥

Khojee upajai baadee binasai hau bali bali gur karataaraa ||

The seeker comes forth, and the debater dies down; I am a sacrifice, a sacrifice to the Guru, the Creator Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਹਮ ਨੀਚ ਹੋੁਤੇ ਹੀਣਮਤਿ ਝੂਠੇ ਤੂ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥

हम नीच होते हीणमति झूठे तू सबदि सवारणहारा ॥

Ham neech haote hee(nn)amati jhoothe too sabadi savaara(nn)ahaaraa ||

I am low and wretched, with shallow and false understanding; You embellish and exalt me through the Word of Your Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਆਤਮ ਚੀਨਿ ਤਹਾ ਤੂ ਤਾਰਣ ਸਚੁ ਤਾਰੇ ਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੩॥

आतम चीनि तहा तू तारण सचु तारे तारणहारा ॥३॥

Aatam cheeni tahaa too taara(nn) sachu taare taara(nn)ahaaraa ||3||

And wherever there is self-realization, You are there; O True Lord Savior, You save us and carry us across. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਬੈਸਿ ਸੁਥਾਨਿ ਕਹਾਂ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਕਿਆ ਕਥਉ ਅਪਾਰਾ ॥

बैसि सुथानि कहां गुण तेरे किआ किआ कथउ अपारा ॥

Baisi suthaani kahaan gu(nn) tere kiaa kiaa kathau apaaraa ||

Where should I sit to chant Your Praises; which of Your Infinite Praises should I chant?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਅਗਮੁ ਅਜੋਨੀ ਤੂੰ ਨਾਥਾਂ ਨਾਥਣਹਾਰਾ ॥

अलखु न लखीऐ अगमु अजोनी तूं नाथां नाथणहारा ॥

Alakhu na lakheeai agamu ajonee toonn naathaan naatha(nn)ahaaraa ||

The Unknown cannot be known; O Inaccessible, Unborn Lord God, You are the Lord and Master of masters.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਦੇਖਿ ਕਹਉ ਤੂ ਕੈਸਾ ਸਭਿ ਜਾਚਕ ਤੂ ਦਾਤਾਰਾ ॥

किसु पहि देखि कहउ तू कैसा सभि जाचक तू दातारा ॥

Kisu pahi dekhi kahau too kaisaa sabhi jaachak too daataaraa ||

How can I compare You to anyone else I see? All are beggars - You are the Great Giver.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਦਰਿ ਦੇਖਹੁ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਉਰਿ ਧਾਰਾ ॥੪॥੩॥

भगतिहीणु नानकु दरि देखहु इकु नामु मिलै उरि धारा ॥४॥३॥

Bhagatihee(nn)u naanaku dari dekhahu iku naamu milai uri dhaaraa ||4||3||

Lacking devotion, Nanak looks to Your Door; please bless him with Your One Name, that he may enshrine it in his heart. ||4||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਜਿਨਿ ਧਨ ਪਿਰ ਕਾ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਸਾ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਕੁਮਲਾਨੀ ॥

जिनि धन पिर का सादु न जानिआ सा बिलख बदन कुमलानी ॥

Jini dhan pir kaa saadu na jaaniaa saa bilakh badan kumalaanee ||

The soul-bride who has not known delight with her Husband Lord, shall weep and wail with a wretched face.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਭਈ ਨਿਰਾਸੀ ਕਰਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੀ ॥੧॥

भई निरासी करम की फासी बिनु गुर भरमि भुलानी ॥१॥

Bhaee niraasee karam kee phaasee binu gur bharami bhulaanee ||1||

She becomes hopeless, caught in the noose of her own karma; without the Guru, she wanders deluded by doubt. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥

बरसु घना मेरा पिरु घरि आइआ ॥

Barasu ghanaa meraa piru ghari aaiaa ||

So rain down, O clouds. My Husband Lord has come home.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਬਲਿ ਜਾਵਾਂ ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਣਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

बलि जावां गुर अपने प्रीतम जिनि हरि प्रभु आणि मिलाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Bali jaavaan gur apane preetam jini hari prbhu aa(nn)i milaaiaa ||1|| rahaau ||

I am a sacrifice to my Guru, who has led me to meet my Lord God. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਨਉਤਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ॥

नउतन प्रीति सदा ठाकुर सिउ अनदिनु भगति सुहावी ॥

Nautan preeti sadaa thaakur siu anadinu bhagati suhaavee ||

My love, my Lord and Master is forever fresh; I am embellished with devotional worship night and day.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਗੁਰਿ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇਆ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਭਗਤਿ ਸੁਭਾਵੀ ॥੨॥

मुकति भए गुरि दरसु दिखाइआ जुगि जुगि भगति सुभावी ॥२॥

Mukati bhae guri darasu dikhaaiaa jugi jugi bhagati subhaavee ||2||

I am liberated, gazing on the Blessed Vision of the Guru's Darshan. Devotional worship has made me glorious and exalted throughout the ages. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਹਮ ਥਾਰੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜਗੁ ਤੁਮਰਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਉ ਤੇਰਾ ॥

हम थारे त्रिभवण जगु तुमरा तू मेरा हउ तेरा ॥

Ham thaare tribhava(nn) jagu tumaraa too meraa hau teraa ||

I am Yours; the three worlds are Yours as well. You are mine, and I am Yours.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੩॥

सतिगुरि मिलिऐ निरंजनु पाइआ बहुरि न भवजलि फेरा ॥३॥

Satiguri miliai niranjjanu paaiaa bahuri na bhavajali pheraa ||3||

Meeting with the True Guru, I have found the Immaculate Lord; I shall not be consigned to this terrifying world-ocean ever again. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਅਪੁਨੇ ਪਿਰ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸੀ ਤਉ ਧਨ ਸਾਚੁ ਸੀਗਾਰੋ ॥

अपुने पिर हरि देखि विगासी तउ धन साचु सीगारो ॥

Apune pir hari dekhi vigaasee tau dhan saachu seegaaro ||

If the soul-bride is filled with delight on seeing her Husband Lord, then her decorations are true.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਸਚਿ ਸਾਚੀ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੪॥

अकुल निरंजन सिउ सचि साची गुरमति नामु अधारो ॥४॥

Akul niranjjan siu sachi saachee guramati naamu adhaaro ||4||

With the Immaculate Celestial Lord, she becomes the truest of the true. Following the Guru's Teachings, she leans on the Support of the Naam. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਮੁਕਤਿ ਭਈ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲ੍ਹ੍ਹੇ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥

मुकति भई बंधन गुरि खोल्हे सबदि सुरति पति पाई ॥

Mukati bhaee banddhan guri kholhe sabadi surati pati paaee ||

She is liberated; the Guru has untied her bonds. Focusing her awareness on the Shabad, she attains honor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥੪॥

नानक राम नामु रिद अंतरि गुरमुखि मेलि मिलाई ॥५॥४॥

Naanak raam naamu rid anttari guramukhi meli milaaee ||5||4||

O Nanak, the Lord's Name is deep within her heart; as Gurmukh, she is united in His Union. ||5||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਮਹਲਾ ੧ ਮਲਾਰ ॥

महला १ मलार ॥

Mahalaa 1 malaar ||

First Mehl, Malaar:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰ ਧਨੁ ਪਰ ਲੋਭਾ ਹਉਮੈ ਬਿਖੈ ਬਿਕਾਰ ॥

पर दारा पर धनु पर लोभा हउमै बिखै बिकार ॥

Par daaraa par dhanu par lobhaa haumai bikhai bikaar ||

Others' wives others' wealth greed, egotism, corruption and poison;

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਦੁਸਟ ਭਾਉ ਤਜਿ ਨਿੰਦ ਪਰਾਈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਰ ॥੧॥

दुसट भाउ तजि निंद पराई कामु क्रोधु चंडार ॥१॥

Dusat bhaau taji nindd paraaee kaamu krodhu chanddaar ||1||

Evil passions, slander of others, sexual desire and anger - give up all these. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਮਹਲ ਮਹਿ ਬੈਠੇ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥

महल महि बैठे अगम अपार ॥

Mahal mahi baithe agam apaar ||

The Inaccessible, Infinite Lord is sitting in His Mansion.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255

ਭੀਤਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਤਨੁ ਆਚਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

भीतरि अम्रितु सोई जनु पावै जिसु गुर का सबदु रतनु आचार ॥१॥ रहाउ ॥

Bheetari ammmritu soee janu paavai jisu gur kaa sabadu ratanu aachaar ||1|| rahaau ||

That humble being, whose conduct is in harmony with the jewel of the Guru's Shabad, obtains the Ambrosial Nectar. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1255


ਦੁਖ ਸੁਖ ਦੋਊ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸੰਸਾਰ ॥

दुख सुख दोऊ सम करि जानै बुरा भला संसार ॥

Dukh sukh dou sam kari jaanai buraa bhalaa sanssaar ||

He sees pleasure and pain as both the same, along with good and bad in the world.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਸੁਧਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਪਿਆਰ ॥੨॥

सुधि बुधि सुरति नामि हरि पाईऐ सतसंगति गुर पिआर ॥२॥

Sudhi budhi surati naami hari paaeeai satasanggati gur piaar ||2||

Wisdom, understanding and awareness are found in the Name of the Lord. In the Sat Sangat, the True Congregation, embrace love for the Guru. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥

अहिनिसि लाहा हरि नामु परापति गुरु दाता देवणहारु ॥

Ahinisi laahaa hari naamu paraapati guru daataa deva(nn)ahaaru ||

Day and night, profit is obtained through the Lord's Name. The Guru, the Giver, has given this gift.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਖ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੩॥

गुरमुखि सिख सोई जनु पाए जिस नो नदरि करे करतारु ॥३॥

Guramukhi sikh soee janu paae jis no nadari kare karataaru ||3||

That Sikh who becomes Gurmukh obtains it. The Creator blesses him with His Glance of Grace. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਕਾਇਆ ਮਹਲੁ ਮੰਦਰੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕਾ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਰਾਖੀ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥

काइआ महलु मंदरु घरु हरि का तिसु महि राखी जोति अपार ॥

Kaaiaa mahalu manddaru gharu hari kaa tisu mahi raakhee joti apaar ||

The body is a mansion, a temple, the home of the Lord; He has infused His Infinite Light into it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੪॥੫॥

नानक गुरमुखि महलि बुलाईऐ हरि मेले मेलणहार ॥४॥५॥

Naanak guramukhi mahali bulaaeeai hari mele mela(nn)ahaar ||4||5||

O Nanak, the Gurmukh is invited to the Mansion of the Lord's Presence; the Lord unites him in His Union. ||4||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨

मलार महला १ घरु २

Malaar mahalaa 1 gharu 2

Malaar, First Mehl, Second House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਪਵਣੈ ਪਾਣੀ ਜਾਣੈ ਜਾਤਿ ॥

पवणै पाणी जाणै जाति ॥

Pava(nn)ai paa(nn)ee jaa(nn)ai jaati ||

Know that the creation was formed through air and water;

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਕਾਇਆਂ ਅਗਨਿ ਕਰੇ ਨਿਭਰਾਂਤਿ ॥

काइआं अगनि करे निभरांति ॥

Kaaiaan agani kare nibharaanti ||

Have no doubt that the body was made through fire.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਜੰਮਹਿ ਜੀਅ ਜਾਣੈ ਜੇ ਥਾਉ ॥

जमहि जीअ जाणै जे थाउ ॥

Jammahi jeea jaa(nn)ai je thaau ||

And if you know where the soul comes from,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਸੁਰਤਾ ਪੰਡਿਤੁ ਤਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥੧॥

सुरता पंडितु ता का नाउ ॥१॥

Surataa pandditu taa kaa naau ||1||

You shall be known as a wise religious scholar. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ਮਾਇ ॥

गुण गोबिंद न जाणीअहि माइ ॥

Gu(nn) gobindd na jaa(nn)eeahi maai ||

Who can know the Glorious Praises of the Lord of the Universe, O mother?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਅਣਡੀਠਾ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥

अणडीठा किछु कहणु न जाइ ॥

A(nn)adeethaa kichhu kaha(nn)u na jaai ||

Without seeing Him, we cannot say anything about Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

किआ करि आखि वखाणीऐ माइ ॥१॥ रहाउ ॥

Kiaa kari aakhi vakhaa(nn)eeai maai ||1|| rahaau ||

How can anyone speak and describe Him, O mother? ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਊਪਰਿ ਦਰਿ ਅਸਮਾਨਿ ਪਇਆਲਿ ॥

ऊपरि दरि असमानि पइआलि ॥

Upari dari asamaani paiaali ||

He is high above the sky, and beneath the nether worlds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਕਿਉ ਕਰਿ ਕਹੀਐ ਦੇਹੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥

किउ करि कहीऐ देहु वीचारि ॥

Kiu kari kaheeai dehu veechaari ||

How can I speak of Him? Let me understand.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਬਿਨੁ ਜਿਹਵਾ ਜੋ ਜਪੈ ਹਿਆਇ ॥

बिनु जिहवा जो जपै हिआइ ॥

Binu jihavaa jo japai hiaai ||

In the heart, without the tongue is chanted,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਕੋਈ ਜਾਣੈ ਕੈਸਾ ਨਾਉ ॥੨॥

कोई जाणै कैसा नाउ ॥२॥

Koee jaa(nn)ai kaisaa naau ||2||

who knows what sort of Name? ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਰਹੈ ਨਿਭਰਾਂਤਿ ॥

कथनी बदनी रहै निभरांति ॥

Kathanee badanee rahai nibharaanti ||

Undoubtedly, words fail me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਸੋ ਬੂਝੈ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਦਾਤਿ ॥

सो बूझै होवै जिसु दाति ॥

So boojhai hovai jisu daati ||

He alone understands, who is blessed.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਅਹਿਨਿਸਿ ਅੰਤਰਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

अहिनिसि अंतरि रहै लिव लाइ ॥

Ahinisi anttari rahai liv laai ||

Day and night, deep within, he remains lovingly attuned to the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਜਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥

सोई पुरखु जि सचि समाइ ॥३॥

Soee purakhu ji sachi samaai ||3||

He is the true person, who is merged in the True Lord. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਜਾਤਿ ਕੁਲੀਨੁ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਹੋਇ ॥

जाति कुलीनु सेवकु जे होइ ॥

Jaati kuleenu sevaku je hoi ||

If someone of high social standing becomes a selfless servant,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਤਾ ਕਾ ਕਹਣਾ ਕਹਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥

ता का कहणा कहहु न कोइ ॥

Taa kaa kaha(nn)aa kahahu na koi ||

Then his praises cannot even be expressed.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਵਿਚਿ ਸਨਾਤੀਂ ਸੇਵਕੁ ਹੋਇ ॥

विचि सनातीं सेवकु होइ ॥

Vichi sanaateen sevaku hoi ||

And if someone from a low social class becomes a selfless servant,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਨਾਨਕ ਪਣ੍ਹੀਆ ਪਹਿਰੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੬॥

नानक पण्हीआ पहिरै सोइ ॥४॥१॥६॥

Naanak pa(nn)heeaa pahirai soi ||4||1||6||

O Nanak, he shall wear shoes of honor. ||4||1||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਦੁਖੁ ਵੇਛੋੜਾ ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਭੂਖ ॥

दुखु वेछोड़ा इकु दुखु भूख ॥

Dukhu vechho(rr)aa iku dukhu bhookh ||

The pain of separation - this is the hungry pain I feel.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਸਕਤਵਾਰ ਜਮਦੂਤ ॥

इकु दुखु सकतवार जमदूत ॥

Iku dukhu sakatavaar jamadoot ||

Another pain is the attack of the Messenger of Death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਰੋਗੁ ਲਗੈ ਤਨਿ ਧਾਇ ॥

इकु दुखु रोगु लगै तनि धाइ ॥

Iku dukhu rogu lagai tani dhaai ||

Another pain is the disease consuming my body.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਵੈਦ ਨ ਭੋਲੇ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ॥੧॥

वैद न भोले दारू लाइ ॥१॥

Vaid na bhole daaroo laai ||1||

O foolish doctor, don't give me medicine. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਵੈਦ ਨ ਭੋਲੇ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ॥

वैद न भोले दारू लाइ ॥

Vaid na bhole daaroo laai ||

O foolish doctor, don't give me medicine.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਦਰਦੁ ਹੋਵੈ ਦੁਖੁ ਰਹੈ ਸਰੀਰ ॥

दरदु होवै दुखु रहै सरीर ॥

Daradu hovai dukhu rahai sareer ||

The pain persists, and the body continues to suffer.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਐਸਾ ਦਾਰੂ ਲਗੈ ਨ ਬੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ऐसा दारू लगै न बीर ॥१॥ रहाउ ॥

Aisaa daaroo lagai na beer ||1|| rahaau ||

Your medicine has no effect on me. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੀਏ ਰਸ ਭੋਗ ॥

खसमु विसारि कीए रस भोग ॥

Khasamu visaari keee ras bhog ||

Forgetting his Lord and Master, the mortal enjoys sensual pleasures;

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਤਾਂ ਤਨਿ ਉਠਿ ਖਲੋਏ ਰੋਗ ॥

तां तनि उठि खलोए रोग ॥

Taan tani uthi khaloe rog ||

Then, disease rises up in his body.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਮਨ ਅੰਧੇ ਕਉ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥

मन अंधे कउ मिलै सजाइ ॥

Man anddhe kau milai sajaai ||

The blind mortal receives his punishment.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਵੈਦ ਨ ਭੋਲੇ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ॥੨॥

वैद न भोले दारू लाइ ॥२॥

Vaid na bhole daaroo laai ||2||

O foolish doctor, don't give me medicine. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਚੰਦਨ ਕਾ ਫਲੁ ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ॥

चंदन का फलु चंदन वासु ॥

Chanddan kaa phalu chanddan vaasu ||

The value of sandalwood lies in its fragrance.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਮਾਣਸ ਕਾ ਫਲੁ ਘਟ ਮਹਿ ਸਾਸੁ ॥

माणस का फलु घट महि सासु ॥

Maa(nn)as kaa phalu ghat mahi saasu ||

The value of the human lasts only as long as the breath in the body.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਸਾਸਿ ਗਇਐ ਕਾਇਆ ਢਲਿ ਪਾਇ ॥

सासि गइऐ काइआ ढलि पाइ ॥

Saasi gaiai kaaiaa dhali paai ||

When the breath is taken away, the body crumbles into dust.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਤਾ ਕੈ ਪਾਛੈ ਕੋਇ ਨ ਖਾਇ ॥੩॥

ता कै पाछै कोइ न खाइ ॥३॥

Taa kai paachhai koi na khaai ||3||

After that, no one takes any food. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਨਿਰਮਲ ਹੰਸੁ ॥

कंचन काइआ निरमल हंसु ॥

Kancchan kaaiaa niramal hanssu ||

The mortal's body is golden, and the soul-swan is immaculate and pure,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਜਿਸੁ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਸੁ ॥

जिसु महि नामु निरंजन अंसु ॥

Jisu mahi naamu niranjjan anssu ||

If even a tiny particle of the Immaculate Naam is within.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਦੂਖ ਰੋਗ ਸਭਿ ਗਇਆ ਗਵਾਇ ॥

दूख रोग सभि गइआ गवाइ ॥

Dookh rog sabhi gaiaa gavaai ||

All pain and disease are eradicated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਨਾਨਕ ਛੂਟਸਿ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੪॥੨॥੭॥

नानक छूटसि साचै नाइ ॥४॥२॥७॥

Naanak chhootasi saachai naai ||4||2||7||

O Nanak, the mortal is saved through the True Name. ||4||2||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਦੁਖ ਮਹੁਰਾ ਮਾਰਣ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥

दुख महुरा मारण हरि नामु ॥

Dukh mahuraa maara(nn) hari naamu ||

Pain is the poison. The Lord's Name is the antidote.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਸਿਲਾ ਸੰਤੋਖ ਪੀਸਣੁ ਹਥਿ ਦਾਨੁ ॥

सिला संतोख पीसणु हथि दानु ॥

Silaa santtokh peesa(nn)u hathi daanu ||

Grind it up in the mortar of contentment, with the pestle of charitable giving.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1256

ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹੁ ਨ ਛੀਜੈ ਦੇਹ ॥

नित नित लेहु न छीजै देह ॥

Nit nit lehu na chheejai deh ||

Take it each and every day, and your body shall not waste away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਜਮੁ ਮਾਰੈ ਠੇਹ ॥੧॥

अंत कालि जमु मारै ठेह ॥१॥

Antt kaali jamu maarai theh ||1||

At the very last instant, you shall strike down the Messenger of Death. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਐਸਾ ਦਾਰੂ ਖਾਹਿ ਗਵਾਰ ॥

ऐसा दारू खाहि गवार ॥

Aisaa daaroo khaahi gavaar ||

So take such medicine, O fool,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਤੇਰੇ ਜਾਹਿ ਵਿਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जितु खाधै तेरे जाहि विकार ॥१॥ रहाउ ॥

Jitu khaadhai tere jaahi vikaar ||1|| rahaau ||

By which your corruption shall be taken away. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਸਭੁ ਛਾਂਵ ॥

राजु मालु जोबनु सभु छांव ॥

Raaju maalu jobanu sabhu chhaanv ||

Power, wealth and youth are all just shadows,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਰਥਿ ਫਿਰੰਦੈ ਦੀਸਹਿ ਥਾਵ ॥

रथि फिरंदै दीसहि थाव ॥

Rathi phiranddai deesahi thaav ||

As are the vehicles you see moving around.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਦੇਹ ਨ ਨਾਉ ਨ ਹੋਵੈ ਜਾਤਿ ॥

देह न नाउ न होवै जाति ॥

Deh na naau na hovai jaati ||

Neither your body, nor your fame, nor your social status shall go along with you.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਓਥੈ ਦਿਹੁ ਐਥੈ ਸਭ ਰਾਤਿ ॥੨॥

ओथै दिहु ऐथै सभ राति ॥२॥

Othai dihu aithai sabh raati ||2||

In the next world it is day, while here, it is all night. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਸਾਦ ਕਰਿ ਸਮਧਾਂ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਘਿਉ ਤੇਲੁ ॥

साद करि समधां त्रिसना घिउ तेलु ॥

Saad kari samadhaan trisanaa ghiu telu ||

Let your taste for pleasures be the firewood, let your greed be the ghee,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਗਨੀ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥

कामु क्रोधु अगनी सिउ मेलु ॥

Kaamu krodhu aganee siu melu ||

And your sexual desire and anger the cooking oil; burn them in the fire.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਹੋਮ ਜਗ ਅਰੁ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥

होम जग अरु पाठ पुराण ॥

Hom jag aru paath puraa(nn) ||

Some make burnt offerings, hold sacred feasts, and read the Puraanas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣ ॥੩॥

जो तिसु भावै सो परवाण ॥३॥

Jo tisu bhaavai so paravaa(nn) ||3||

Whatever pleases God is acceptable. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਤਪੁ ਕਾਗਦੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਨੁ ॥

तपु कागदु तेरा नामु नीसानु ॥

Tapu kaagadu teraa naamu neesaanu ||

Intense meditation is the paper, and Your Name is the insignia.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਿਆ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥

जिन कउ लिखिआ एहु निधानु ॥

Jin kau likhiaa ehu nidhaanu ||

Those for whom this treasure is ordered,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਦਿਸਹਿ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥

से धनवंत दिसहि घरि जाइ ॥

Se dhanavantt disahi ghari jaai ||

Look wealthy when they reach their true home.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਨਾਨਕ ਜਨਨੀ ਧੰਨੀ ਮਾਇ ॥੪॥੩॥੮॥

नानक जननी धंनी माइ ॥४॥३॥८॥

Naanak jananee dhannee maai ||4||3||8||

O Nanak, blessed is that mother who gave birth to them. ||4||3||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

मलार महला १ ॥

Malaar mahalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਬਾਗੇ ਕਾਪੜ ਬੋਲੈ ਬੈਣ ॥

बागे कापड़ बोलै बैण ॥

Baage kaapa(rr) bolai bai(nn) ||

You wear white clothes, and speak sweet words.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਲੰਮਾ ਨਕੁ ਕਾਲੇ ਤੇਰੇ ਨੈਣ ॥

लमा नकु काले तेरे नैण ॥

Lammaa naku kaale tere nai(nn) ||

Your nose is sharp, and your eyes are black.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਕਬਹੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਦੇਖਿਆ ਭੈਣ ॥੧॥

कबहूं साहिबु देखिआ भैण ॥१॥

Kabahoonn saahibu dekhiaa bhai(nn) ||1||

Have you ever seen your Lord and Master, O sister? ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਊਡਾਂ ਊਡਿ ਚੜਾਂ ਅਸਮਾਨਿ ॥

ऊडां ऊडि चड़ां असमानि ॥

Udaan udi cha(rr)aan asamaani ||

I fly and soar, and ascend to the heavens.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਸਾਹਿਬ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ ॥

साहिब सम्रिथ तेरै ताणि ॥

Saahib sammrith terai taa(nn)i ||

by Your power, O my All-powerful Lord and Master.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਜਲਿ ਥਲਿ ਡੂੰਗਰਿ ਦੇਖਾਂ ਤੀਰ ॥

जलि थलि डूंगरि देखां तीर ॥

Jali thali doonggari dekhaan teer ||

I see Him in the water, on the land, in the mountains, on the river-banks,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਬੀਰ ॥੨॥

थान थनंतरि साहिबु बीर ॥२॥

Thaan thananttari saahibu beer ||2||

In all places and interspaces, O brother. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਜਿਨਿ ਤਨੁ ਸਾਜਿ ਦੀਏ ਨਾਲਿ ਖੰਭ ॥

जिनि तनु साजि दीए नालि ख्मभ ॥

Jini tanu saaji deee naali khambbh ||

He fashioned the body, and gave it wings;

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਉਡਣੈ ਕੀ ਡੰਝ ॥

अति त्रिसना उडणै की डंझ ॥

Ati trisanaa uda(nn)ai kee danjjh ||

He gave it great thirst and desire to fly.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਬੰਧਾਂ ਧੀਰ ॥

नदरि करे तां बंधां धीर ॥

Nadari kare taan banddhaan dheer ||

When He bestows His Glance of Grace, I am comforted and consoled.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਜਿਉ ਵੇਖਾਲੇ ਤਿਉ ਵੇਖਾਂ ਬੀਰ ॥੩॥

जिउ वेखाले तिउ वेखां बीर ॥३॥

Jiu vekhaale tiu vekhaan beer ||3||

As He makes me see, so do I see, O brother. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਨ ਇਹੁ ਤਨੁ ਜਾਇਗਾ ਨ ਜਾਹਿਗੇ ਖੰਭ ॥

न इहु तनु जाइगा न जाहिगे ख्मभ ॥

Na ihu tanu jaaigaa na jaahige khambbh ||

Neither this body, nor its wings, shall go to the world hereafter.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਕਾ ਸਨਬੰਧ ॥

पउणै पाणी अगनी का सनबंध ॥

Pau(nn)ai paa(nn)ee aganee kaa sanabanddh ||

It is a fusion of air, water and fire.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਨਾਨਕ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਜਪੀਐ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ ॥

नानक करमु होवै जपीऐ करि गुरु पीरु ॥

Naanak karamu hovai japeeai kari guru peeru ||

O Nanak, if it is in the mortal's karma, then he meditates on the Lord, with the Guru as his Spiritual Teacher.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257

ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ॥੪॥੪॥੯॥

सचि समावै एहु सरीरु ॥४॥४॥९॥

Sachi samaavai ehu sareeru ||4||4||9||

This body is absorbed in the Truth. ||4||4||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1257


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧

मलार महला १ असटपदीआ घरु १

Malaar mahalaa 1 asatapadeeaa gharu 1

Malaar, First Mehl, Ashtapadees, First House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1273


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE