Pt 11, Guru Nanak Dev ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू नानक देव जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਮੂਲੁ ਛੋਡਿ ਡਾਲੀ ਲਗੇ ਕਿਆ ਪਾਵਹਿ ਛਾਈ ॥੧॥

मूलु छोडि डाली लगे किआ पावहि छाई ॥१॥

Moolu chhodi daalee lage kiaa paavahi chhaaee ||1||

Those who abandon the roots and cling to the branches, shall obtain only ashes. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਜੇ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥

बिनु नावै किउ छूटीऐ जे जाणै कोई ॥

Binu naavai kiu chhooteeai je jaa(nn)ai koee ||

Without the Name, how can one be emancipated? Who knows this?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤ ਛੂਟੀਐ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि होइ त छूटीऐ मनमुखि पति खोई ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi hoi ta chhooteeai manamukhi pati khoee ||1|| rahaau ||

One who becomes Gurmukh is emancipated; the self-willed manmukhs lose their honor. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਜਿਨੑੀ ਏਕੋ ਸੇਵਿਆ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ਭਾਈ ॥

जिन्ही एको सेविआ पूरी मति भाई ॥

Jinhee eko seviaa pooree mati bhaaee ||

Those who serve the One Lord become perfect in their understanding, O Siblings of Destiny.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਨਿਰੰਜਨਾ ਜਨ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥

आदि जुगादि निरंजना जन हरि सरणाई ॥२॥

Aadi jugaadi niranjjanaa jan hari sara(nn)aaee ||2||

The Lord's humble servant finds Sanctuary in Him, the Immaculate One, from the very beginning, and throughout the ages. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਹੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਭਾਈ ॥

साहिबु मेरा एकु है अवरु नही भाई ॥

Saahibu meraa eku hai avaru nahee bhaaee ||

My Lord and Master is the One; there is no other, O Siblings of Destiny.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420

ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਾਚੇ ਪਰਥਾਈ ॥੩॥

किरपा ते सुखु पाइआ साचे परथाई ॥३॥

Kirapaa te sukhu paaiaa saache parathaaee ||3||

By the Grace of the True Lord, celestial peace is obtained. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕੇਤੀ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥

गुर बिनु किनै न पाइओ केती कहै कहाए ॥

Gur binu kinai na paaio ketee kahai kahaae ||

Without the Guru, no one has obtained Him, although many may claim to have done so.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420

ਆਪਿ ਦਿਖਾਵੈ ਵਾਟੜੀਂ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੪॥

आपि दिखावै वाटड़ीं सची भगति द्रिड़ाए ॥४॥

Aapi dikhaavai vaata(rr)een sachee bhagati dri(rr)aae ||4||

He Himself reveals the Way, and implants true devotion within. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਮਨਮੁਖੁ ਜੇ ਸਮਝਾਈਐ ਭੀ ਉਝੜਿ ਜਾਏ ॥

मनमुखु जे समझाईऐ भी उझड़ि जाए ॥

Manamukhu je samajhaaeeai bhee ujha(rr)i jaae ||

Even if the self-willed manmukh is instructed, he stills goes into the wilderness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਛੂਟਸੀ ਮਰਿ ਨਰਕ ਸਮਾਏ ॥੫॥

बिनु हरि नाम न छूटसी मरि नरक समाए ॥५॥

Binu hari naam na chhootasee mari narak samaae ||5||

Without the Lord's Name, he shall not be emancipated; he shall die, and sink into hell. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਭਰਮਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਲੇਵੈ ॥

जनमि मरै भरमाईऐ हरि नामु न लेवै ॥

Janami marai bharamaaeeai hari naamu na levai ||

He wanders through birth and death, and never chants the Lord's Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵੈ ॥੬॥

ता की कीमति ना पवै बिनु गुर की सेवै ॥६॥

Taa kee keemati naa pavai binu gur kee sevai ||6||

He never realizes his own value, without serving the Guru. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420


ਜੇਹੀ ਸੇਵ ਕਰਾਈਐ ਕਰਣੀ ਭੀ ਸਾਈ ॥

जेही सेव कराईऐ करणी भी साई ॥

Jehee sev karaaeeai kara(nn)ee bhee saaee ||

Whatever service the Lord causes us to do, that is just what we do.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥

आपि करे किसु आखीऐ वेखै वडिआई ॥७॥

Aapi kare kisu aakheeai vekhai vadiaaee ||7||

He Himself acts; who else should be mentioned? He beholds His own greatness. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥

गुर की सेवा सो करे जिसु आपि कराए ॥

Gur kee sevaa so kare jisu aapi karaae ||

He alone serves the Guru, whom the Lord Himself inspires to do so.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਨਾਨਕ ਸਿਰੁ ਦੇ ਛੂਟੀਐ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥੮॥੧੮॥

नानक सिरु दे छूटीऐ दरगह पति पाए ॥८॥१८॥

Naanak siru de chhooteeai daragah pati paae ||8||18||

O Nanak, offering his head, one is emancipated, and honored in the Court of the Lord. ||8||18||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਰੂੜੋ ਠਾਕੁਰ ਮਾਹਰੋ ਰੂੜੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥

रूड़ो ठाकुर माहरो रूड़ी गुरबाणी ॥

Roo(rr)o thaakur maaharo roo(rr)ee gurabaa(nn)ee ||

Beautiful is the Supreme Lord and Master, and beautiful is the Word of the Guru's Bani.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥

वडै भागि सतिगुरु मिलै पाईऐ पदु निरबाणी ॥१॥

Vadai bhaagi satiguru milai paaeeai padu nirabaa(nn)ee ||1||

By great good fortune, one meets the True Guru, and the supreme status of Nirvaanaa is obtained. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਮੈ ਓਲ੍ਹ੍ਹਗੀਆ ਓਲ੍ਹ੍ਹਗੀ ਹਮ ਛੋਰੂ ਥਾਰੇ ॥

मै ओल्हगीआ ओल्हगी हम छोरू थारे ॥

Mai olhgeeaa olhgee ham chhoroo thaare ||

I am the lowest slave of Your slaves; I am Your most humble servant.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिउ तूं राखहि तिउ रहा मुखि नामु हमारे ॥१॥ रहाउ ॥

Jiu toonn raakhahi tiu rahaa mukhi naamu hamaare ||1|| rahaau ||

As You keep me, I live. Your Name is in my mouth. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ਘਣੀ ਭਾਣੈ ਮਨਿ ਭਾਈਐ ॥

दरसन की पिआसा घणी भाणै मनि भाईऐ ॥

Darasan kee piaasaa gha(nn)ee bhaa(nn)ai mani bhaaeeai ||

I have such a great thirst for the Blessed Vision of Your Darshan; my mind accepts Your Will, and so You are pleased with me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਾਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਭਾਣੈ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥

मेरे ठाकुर हाथि वडिआईआ भाणै पति पाईऐ ॥२॥

Mere thaakur haathi vadiaaeeaa bhaa(nn)ai pati paaeeai ||2||

Greatness is in the Hands of my Lord and Master; by His Will, honor is obtained. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਸਾਚਉ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣੀਐ ਅੰਤਰਿ ਹੈ ਸੋਈ ॥

साचउ दूरि न जाणीऐ अंतरि है सोई ॥

Saachau doori na jaa(nn)eeai anttari hai soee ||

Do not think that the True Lord is far away; He is deep within.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਹੋਈ ॥੩॥

जह देखा तह रवि रहे किनि कीमति होई ॥३॥

Jah dekhaa tah ravi rahe kini keemati hoee ||3||

Wherever I look, there I find Him pervading; how can I estimate His value? ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਆਪਿ ਕਰੇ ਆਪੇ ਹਰੇ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥

आपि करे आपे हरे वेखै वडिआई ॥

Aapi kare aape hare vekhai vadiaaee ||

He Himself does, and He Himself undoes. He Himself beholds His glorious greatness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੀਐ ਇਉ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥

गुरमुखि होइ निहालीऐ इउ कीमति पाई ॥४॥

Guramukhi hoi nihaaleeai iu keemati paaee ||4||

Becoming Gurmukh, one beholds Him, and so, His value is appraised. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਜੀਵਦਿਆ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥

जीवदिआ लाहा मिलै गुर कार कमावै ॥

Jeevadiaa laahaa milai gur kaar kamaavai ||

So earn your profits while you are alive, by serving the Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥੫॥

पूरबि होवै लिखिआ ता सतिगुरु पावै ॥५॥

Poorabi hovai likhiaa taa satiguru paavai ||5||

If it is so pre-ordained, then one finds the True Guru. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਮਨਮੁਖ ਤੋਟਾ ਨਿਤ ਹੈ ਭਰਮਹਿ ਭਰਮਾਏ ॥

मनमुख तोटा नित है भरमहि भरमाए ॥

Manamukh totaa nit hai bharamahi bharamaae ||

The self-willed manmukhs continually lose, and wander around, deluded by doubt.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿਉ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥

मनमुखु अंधु न चेतई किउ दरसनु पाए ॥६॥

Manamukhu anddhu na chetaee kiu darasanu paae ||6||

The blind manmukhs do not remember the Lord; how can they obtain the Blessed Vision of His Darshan? ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਤਾ ਜਗਿ ਆਇਆ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

ता जगि आइआ जाणीऐ साचै लिव लाए ॥

Taa jagi aaiaa jaa(nn)eeai saachai liv laae ||

One's coming into the world is judged worthwhile only if one lovingly attunes oneself to the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪਾਰਸੁ ਭਏ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ॥੭॥

गुर भेटे पारसु भए जोती जोति मिलाए ॥७॥

Gur bhete paarasu bhae jotee joti milaae ||7||

Meeting the Guru, one becomes invaluable; his light merges into the Light. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਹੈ ਨਿਰਾਲਮੋ ਕਾਰ ਧੁਰ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥

अहिनिसि रहै निरालमो कार धुर की करणी ॥

Ahinisi rahai niraalamo kaar dhur kee kara(nn)ee ||

Day and night, he remains detached, and serves the Primal Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥੮॥੧੯॥

नानक नामि संतोखीआ राते हरि चरणी ॥८॥१९॥

Naanak naami santtokheeaa raate hari chara(nn)ee ||8||19||

O Nanak, those who are imbued with the Lord's Lotus Feet, are content with the Naam, the Name of the Lord. ||8||19||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਜਾਣਾ ॥

केता आखणु आखीऐ ता के अंत न जाणा ॥

Ketaa aakha(nn)u aakheeai taa ke antt na jaa(nn)aa ||

No matter how much one may describe the Lord, His limits still cannot be known.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਮੈ ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕ ਤੂੰ ਮੈ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣਾ ॥੧॥

मै निधरिआ धर एक तूं मै ताणु सताणा ॥१॥

Mai nidhariaa dhar ek toonn mai taa(nn)u sataa(nn)aa ||1||

I am without any support; You, O Lord, are my only Support; You are my almighty power. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥

नानक की अरदासि है सच नामि सुहेला ॥

Naanak kee aradaasi hai sach naami suhelaa ||

This is Nanak's prayer, that he may be adorned with the True Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आपु गइआ सोझी पई गुर सबदी मेला ॥१॥ रहाउ ॥

Aapu gaiaa sojhee paee gur sabadee melaa ||1|| rahaau ||

When self-conceit is eradicated, and understanding is obtained, one meets the Lord, through the Word of the Guru's Shabad. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਈਐ ਪਾਈਐ ਵੀਚਾਰੁ ॥

हउमै गरबु गवाईऐ पाईऐ वीचारु ॥

Haumai garabu gavaaeeai paaeeai veechaaru ||

Abandoning egotism and pride, one obtains contemplative understanding.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਦੇ ਸਾਚੁ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥

साहिब सिउ मनु मानिआ दे साचु अधारु ॥२॥

Saahib siu manu maaniaa de saachu adhaaru ||2||

When the mind surrenders to the Lord Master, He bestows the support of the Truth. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸੇਵਾ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥

अहिनिसि नामि संतोखीआ सेवा सचु साई ॥

Ahinisi naami santtokheeaa sevaa sachu saaee ||

Day and night, remain content with the Naam, the Name of the Lord; that is the true service.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗਈ ਚਾਲੈ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥੩॥

ता कउ बिघनु न लागई चालै हुकमि रजाई ॥३॥

Taa kau bighanu na laagaee chaalai hukami rajaaee ||3||

No misfortune troubles one who follows the Command of the Lord's Will. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ॥

हुकमि रजाई जो चलै सो पवै खजानै ॥

Hukami rajaaee jo chalai so pavai khajaanai ||

One who follows the Command of the Lord's Will is taken into the Lord's Treasury.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਖੋਟੇ ਠਵਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਰਲੇ ਜੂਠਾਨੈ ॥੪॥

खोटे ठवर न पाइनी रले जूठानै ॥४॥

Khote thavar na paainee rale joothaanai ||4||

The counterfeit find no place there; they are mixed with the false ones. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਨਿਤ ਨਿਤ ਖਰਾ ਸਮਾਲੀਐ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ॥

नित नित खरा समालीऐ सचु सउदा पाईऐ ॥

Nit nit kharaa samaaleeai sachu saudaa paaeeai ||

Forever and ever, the genuine coins are treasured; with them, the true merchandise is purchased.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਖੋਟੇ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਨੀ ਲੇ ਅਗਨਿ ਜਲਾਈਐ ॥੫॥

खोटे नदरि न आवनी ले अगनि जलाईऐ ॥५॥

Khote nadari na aavanee le agani jalaaeeai ||5||

The false ones are not seen in the Lord's Treasury; they are seized and cast into the fire again. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਚੀਨਿਆ ਪਰਮਾਤਮੁ ਸੋਈ ॥

जिनी आतमु चीनिआ परमातमु सोई ॥

Jinee aatamu cheeniaa paramaatamu soee ||

Those who understand their own souls, are themselves the Supreme Soul.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਏਕੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੋਈ ॥੬॥

एको अम्रित बिरखु है फलु अम्रितु होई ॥६॥

Eko ammmrit birakhu hai phalu ammmritu hoee ||6||

The One Lord is the tree of ambrosial nectar, which bears the ambrosial fruit. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥

अम्रित फलु जिनी चाखिआ सचि रहे अघाई ॥

Ammmrit phalu jinee chaakhiaa sachi rahe aghaaee ||

Those who taste the ambrosial fruit remain satisfied with Truth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਤਿੰਨਾ ਭਰਮੁ ਨ ਭੇਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੭॥

तिंना भरमु न भेदु है हरि रसन रसाई ॥७॥

Tinnaa bharamu na bhedu hai hari rasan rasaaee ||7||

They have no doubt or sense of separation - their tongues taste the divine taste. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਚਲੁ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥

हुकमि संजोगी आइआ चलु सदा रजाई ॥

Hukami sanjjogee aaiaa chalu sadaa rajaaee ||

By His Command, and through your past actions, you came into the world; walk forever according to His Will.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਅਉਗਣਿਆਰੇ ਕਉ ਗੁਣੁ ਨਾਨਕੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ॥੮॥੨੦॥

अउगणिआरे कउ गुणु नानकै सचु मिलै वडाई ॥८॥२०॥

Auga(nn)iaare kau gu(nn)u naanakai sachu milai vadaaee ||8||20||

Please, grant virtue to Nanak, the virtueless one; bless him with the glorious greatness of the Truth. ||8||20||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥

मनु रातउ हरि नाइ सचु वखाणिआ ॥

Manu raatau hari naai sachu vakhaa(nn)iaa ||

One whose mind is attuned to the Lord's Name speaks the truth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421

ਲੋਕਾ ਦਾ ਕਿਆ ਜਾਇ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੧॥

लोका दा किआ जाइ जा तुधु भाणिआ ॥१॥

Lokaa daa kiaa jaai jaa tudhu bhaa(nn)iaa ||1||

What would the people lose, if I became pleasing to You, O Lord? ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 421


ਜਉ ਲਗੁ ਜੀਉ ਪਰਾਣ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥

जउ लगु जीउ पराण सचु धिआईऐ ॥

Jau lagu jeeu paraa(nn) sachu dhiaaeeai ||

As long as there is the breath of life, meditate on the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

लाहा हरि गुण गाइ मिलै सुखु पाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Laahaa hari gu(nn) gaai milai sukhu paaeeai ||1|| rahaau ||

You shall receive the profit of singing the Glorious Praises of the Lord, and find peace. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲ ਤੂੰ ॥

सची तेरी कार देहि दइआल तूं ॥

Sachee teree kaar dehi daiaal toonn ||

True is Your Service; bless me with it, O Merciful Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਹਉ ਜੀਵਾ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹਿ ਮੈ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਤੂੰ ॥੨॥

हउ जीवा तुधु सालाहि मै टेक अधारु तूं ॥२॥

Hau jeevaa tudhu saalaahi mai tek adhaaru toonn ||2||

I live by praising You; You are my Anchor and Support. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਦਰਿ ਸੇਵਕੁ ਦਰਵਾਨੁ ਦਰਦੁ ਤੂੰ ਜਾਣਹੀ ॥

दरि सेवकु दरवानु दरदु तूं जाणही ॥

Dari sevaku daravaanu daradu toonn jaa(nn)ahee ||

I am Your servant, the gate-keeper at Your Gate; You alone know my pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਹੈਰਾਨੁ ਦਰਦੁ ਗਵਾਵਹੀ ॥੩॥

भगति तेरी हैरानु दरदु गवावही ॥३॥

Bhagati teree hairaanu daradu gavaavahee ||3||

How wonderful is Your devotional worship! It removes all pains. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਹਦੂਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਸੀ ॥

दरगह नामु हदूरि गुरमुखि जाणसी ॥

Daragah naamu hadoori guramukhi jaa(nn)asee ||

The Gurmukhs know that by chanting the Naam, they shall dwell in His Court, in His Presence.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਸੀ ॥੪॥

वेला सचु परवाणु सबदु पछाणसी ॥४॥

Velaa sachu paravaa(nn)u sabadu pachhaa(nn)asee ||4||

True and acceptable is that time, when one recognizes the Word of the Shabad. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਕਰਿ ਭਾਉ ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਇ ॥

सतु संतोखु करि भाउ तोसा हरि नामु सेइ ॥

Satu santtokhu kari bhaau tosaa hari naamu sei ||

Those who practice Truth, contentment and love, obtain the supplies of the Lord's Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਮਨਹੁ ਛੋਡਿ ਵਿਕਾਰ ਸਚਾ ਸਚੁ ਦੇਇ ॥੫॥

मनहु छोडि विकार सचा सचु देइ ॥५॥

Manahu chhodi vikaar sachaa sachu dei ||5||

So banish corruption from your mind, and the True One will grant you Truth. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਸਚੇ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਸਚੈ ਲਾਇਆ ॥

सचे सचा नेहु सचै लाइआ ॥

Sache sachaa nehu sachai laaiaa ||

The True Lord inspires true love in the truthful.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਆਪੇ ਕਰੇ ਨਿਆਉ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਇਆ ॥੬॥

आपे करे निआउ जो तिसु भाइआ ॥६॥

Aape kare niaau jo tisu bhaaiaa ||6||

He Himself administers justice, as it pleases His Will. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਸਚੇ ਸਚੀ ਦਾਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ॥

सचे सची दाति देहि दइआलु है ॥

Sache sachee daati dehi daiaalu hai ||

True is the gift of the True, Compassionate Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਹੈ ॥੭॥

तिसु सेवी दिनु राति नामु अमोलु है ॥७॥

Tisu sevee dinu raati naamu amolu hai ||7||

Day and night, I serve the One whose Name is priceless. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਤੂੰ ਉਤਮੁ ਹਉ ਨੀਚੁ ਸੇਵਕੁ ਕਾਂਢੀਆ ॥

तूं उतमु हउ नीचु सेवकु कांढीआ ॥

Toonn utamu hau neechu sevaku kaandheeaa ||

You are so sublime, and I am so lowly, but I am called Your slave.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇਹੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਵਾਂਢੀਆ ॥੮॥੨੧॥

नानक नदरि करेहु मिलै सचु वांढीआ ॥८॥२१॥

Naanak nadari karehu milai sachu vaandheeaa ||8||21||

Please, shower Nanak with Your Glance of Grace, that he, the separated one, may merge with You again, O Lord. ||8||21||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਕਿਉ ਰਹੈ ਕਿਉ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥

आवण जाणा किउ रहै किउ मेला होई ॥

Aava(nn) jaa(nn)aa kiu rahai kiu melaa hoee ||

How can coming and going, the cycle of reincarnation be ended? And how can one meet the Lord?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕਾ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਨਿਤ ਸਹਸਾ ਦੋਈ ॥੧॥

जनम मरण का दुखु घणो नित सहसा दोई ॥१॥

Janam mara(nn) kaa dukhu gha(nn)o nit sahasaa doee ||1||

The pain of birth and death is so great, in constant skepticism and duality. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਜੀਵਨਾ ਫਿਟੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥

बिनु नावै किआ जीवना फिटु ध्रिगु चतुराई ॥

Binu naavai kiaa jeevanaa phitu dhrigu chaturaaee ||

Without the Name, what is life? Cleverness is detestable and cursed.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੁ ਨ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुर साधु न सेविआ हरि भगति न भाई ॥१॥ रहाउ ॥

Satigur saadhu na seviaa hari bhagati na bhaaee ||1|| rahaau ||

One who does not serve the Holy True Guru, is not pleased by devotion to the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਤਉ ਰਹੈ ਪਾਈਐ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥

आवणु जावणु तउ रहै पाईऐ गुरु पूरा ॥

Aava(nn)u jaava(nn)u tau rahai paaeeai guru pooraa ||

Coming and going is ended only when one finds the True Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਦੇਇ ਬਿਨਸੈ ਭ੍ਰਮੁ ਕੂਰਾ ॥੨॥

राम नामु धनु रासि देइ बिनसै भ्रमु कूरा ॥२॥

Raam naamu dhanu raasi dei binasai bhrmu kooraa ||2||

He gives the wealth and capital of the Lord's Name, and false doubt is destroyed. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਜਸੁ ਗਾਏ ॥

संत जना कउ मिलि रहै धनु धनु जसु गाए ॥

Santt janaa kau mili rahai dhanu dhanu jasu gaae ||

Joining the humble Saintly beings, let us sing the blessed, blessed Praises of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੩॥

आदि पुरखु अपर्मपरा गुरमुखि हरि पाए ॥३॥

Aadi purakhu aparampparaa guramukhi hari paae ||3||

The Primal Lord, the Infinite, is obtained by the Gurmukh. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਨਟੂਐ ਸਾਂਗੁ ਬਣਾਇਆ ਬਾਜੀ ਸੰਸਾਰਾ ॥

नटूऐ सांगु बणाइआ बाजी संसारा ॥

Natooai saangu ba(nn)aaiaa baajee sanssaaraa ||

The drama of the world is staged like the show of a buffoon.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਬਾਜੀ ਦੇਖੀਐ ਉਝਰਤ ਨਹੀ ਬਾਰਾ ॥੪॥

खिनु पलु बाजी देखीऐ उझरत नही बारा ॥४॥

Khinu palu baajee dekheeai ujharat nahee baaraa ||4||

For an instant, for a moment, the show is seen, but it disappears in no time at all. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਹਉਮੈ ਚਉਪੜਿ ਖੇਲਣਾ ਝੂਠੇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥

हउमै चउपड़ि खेलणा झूठे अहंकारा ॥

Haumai chaupa(rr)i khela(nn)aa jhoothe ahankkaaraa ||

The game of chance is played on the board of egotism, with the pieces of falsehood and ego.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਸਭੁ ਜਗੁ ਹਾਰੈ ਸੋ ਜਿਣੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੫॥

सभु जगु हारै सो जिणै गुर सबदु वीचारा ॥५॥

Sabhu jagu haarai so ji(nn)ai gur sabadu veechaaraa ||5||

The whole world loses; he alone wins, who reflects upon the Word of the Guru's Shabad. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਜਿਉ ਅੰਧੁਲੈ ਹਥਿ ਟੋਹਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ॥

जिउ अंधुलै हथि टोहणी हरि नामु हमारै ॥

Jiu anddhulai hathi toha(nn)ee hari naamu hamaarai ||

As is the cane in the hand of the blind man, so is the Lord's Name for me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਟੇਕ ਹੈ ਨਿਸਿ ਦਉਤ ਸਵਾਰੈ ॥੬॥

राम नामु हरि टेक है निसि दउत सवारै ॥६॥

Raam naamu hari tek hai nisi daut savaarai ||6||

The Lord's Name is my Support, night and day and morning. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥

जिउ तूं राखहि तिउ रहा हरि नाम अधारा ॥

Jiu toonn raakhahi tiu rahaa hari naam adhaaraa ||

As You keep me, Lord, I live; the Lord's Name is my only Support.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਪਾਇਆ ਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੭॥

अंति सखाई पाइआ जन मुकति दुआरा ॥७॥

Antti sakhaaee paaiaa jan mukati duaaraa ||7||

It is my only comfort in the end; the gate of salvation is found by His humble servants. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿਆ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥

जनम मरण दुख मेटिआ जपि नामु मुरारे ॥

Janam mara(nn) dukh metiaa japi naamu muraare ||

The pain of birth and death is removed, by chanting and meditating on the Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਤਾਰੇ ॥੮॥੨੨॥

नानक नामु न वीसरै पूरा गुरु तारे ॥८॥२२॥

Naanak naamu na veesarai pooraa guru taare ||8||22||

O Nanak, one who does not forget the Naam, is saved by the Perfect Guru. ||8||22||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਪਟੀ ਲਿਖੀ

रागु आसा महला १ पटी लिखी

Raagu aasaa mahalaa 1 patee likhee

Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ The Poem Of The Alphabet:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਸਸੈ ਸੋਇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸਭਨਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਭਇਆ ॥

ससै सोइ स्रिसटि जिनि साजी सभना साहिबु एकु भइआ ॥

Sasai soi srisati jini saajee sabhanaa saahibu eku bhaiaa ||

Sassa: He who created the world, is the One Lord and Master of all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਸੇਵਤ ਰਹੇ ਚਿਤੁ ਜਿਨੑ ਕਾ ਲਾਗਾ ਆਇਆ ਤਿਨੑ ਕਾ ਸਫਲੁ ਭਇਆ ॥੧॥

सेवत रहे चितु जिन्ह का लागा आइआ तिन्ह का सफलु भइआ ॥१॥

Sevat rahe chitu jinh kaa laagaa aaiaa tinh kaa saphalu bhaiaa ||1||

Those whose consciousness remains committed to His Service - blessed is their birth and their coming into the world. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਮਨ ਕਾਹੇ ਭੂਲੇ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥

मन काहे भूले मूड़ मना ॥

Man kaahe bhoole moo(rr) manaa ||

O mind, why forget Him? You foolish mind!

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਜਬ ਲੇਖਾ ਦੇਵਹਿ ਬੀਰਾ ਤਉ ਪੜਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जब लेखा देवहि बीरा तउ पड़िआ ॥१॥ रहाउ ॥

Jab lekhaa devahi beeraa tau pa(rr)iaa ||1|| rahaau ||

When your account is adjusted, O brother, only then shall you be judged wise. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਈਵੜੀ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥

ईवड़ी आदि पुरखु है दाता आपे सचा सोई ॥

Eeva(rr)ee aadi purakhu hai daataa aape sachaa soee ||

Eevree: The Primal Lord is the Giver; He alone is True.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਏਨਾ ਅਖਰਾ ਮਹਿ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥

एना अखरा महि जो गुरमुखि बूझै तिसु सिरि लेखु न होई ॥२॥

Enaa akharaa mahi jo guramukhi boojhai tisu siri lekhu na hoee ||2||

No accounting is due from the Gurmukh who understands the Lord through these letters. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਊੜੈ ਉਪਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੈ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

ऊड़ै उपमा ता की कीजै जा का अंतु न पाइआ ॥

U(rr)ai upamaa taa kee keejai jaa kaa anttu na paaiaa ||

Ooraa: Sing the Praises of the One whose limit cannot be found.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਸੇਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਜਿਨੑੀ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥੩॥

सेवा करहि सेई फलु पावहि जिन्ही सचु कमाइआ ॥३॥

Sevaa karahi seee phalu paavahi jinhee sachu kamaaiaa ||3||

Those who perform service and practice truth, obtain the fruits of their rewards. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਙੰਙੈ ਙਿਆਨੁ ਬੂਝੈ ਜੇ ਕੋਈ ਪੜਿਆ ਪੰਡਿਤੁ ਸੋਈ ॥

ङंङै ङिआनु बूझै जे कोई पड़िआ पंडितु सोई ॥

(Ng)an(ng)(ng)ai (ng)iaanu boojhai je koee pa(rr)iaa pandditu soee ||

Nganga: One who understands spiritual wisdom becomes a Pandit, a religious scholar.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਹਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਤਾ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਈ ॥੪॥

सरब जीआ महि एको जाणै ता हउमै कहै न कोई ॥४॥

Sarab jeeaa mahi eko jaa(nn)ai taa haumai kahai na koee ||4||

One who recognizes the One Lord among all beings does not talk of ego. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਕਕੈ ਕੇਸ ਪੁੰਡਰ ਜਬ ਹੂਏ ਵਿਣੁ ਸਾਬੂਣੈ ਉਜਲਿਆ ॥

ककै केस पुंडर जब हूए विणु साबूणै उजलिआ ॥

Kakai kes punddar jab hooe vi(nn)u saaboo(nn)ai ujaliaa ||

Kakka: When the hair grows grey, then it shines without shampoo.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਜਮ ਰਾਜੇ ਕੇ ਹੇਰੂ ਆਏ ਮਾਇਆ ਕੈ ਸੰਗਲਿ ਬੰਧਿ ਲਇਆ ॥੫॥

जम राजे के हेरू आए माइआ कै संगलि बंधि लइआ ॥५॥

Jam raaje ke heroo aae maaiaa kai sanggali banddhi laiaa ||5||

The hunters of the King of Death come, and bind him in the chains of Maya. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਖਖੈ ਖੁੰਦਕਾਰੁ ਸਾਹ ਆਲਮੁ ਕਰਿ ਖਰੀਦਿ ਜਿਨਿ ਖਰਚੁ ਦੀਆ ॥

खखै खुंदकारु साह आलमु करि खरीदि जिनि खरचु दीआ ॥

Khakhai khunddakaaru saah aalamu kari khareedi jini kharachu deeaa ||

Khakha: The Creator is the King of the world; He enslaves by giving nourishment.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਬੰਧਨਿ ਜਾ ਕੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਾਧਿਆ ਅਵਰੀ ਕਾ ਨਹੀ ਹੁਕਮੁ ਪਇਆ ॥੬॥

बंधनि जा कै सभु जगु बाधिआ अवरी का नही हुकमु पइआ ॥६॥

Banddhani jaa kai sabhu jagu baadhiaa avaree kaa nahee hukamu paiaa ||6||

By His Binding, all the world is bound; no other Command prevails. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਗਗੈ ਗੋਇ ਗਾਇ ਜਿਨਿ ਛੋਡੀ ਗਲੀ ਗੋਬਿਦੁ ਗਰਬਿ ਭਇਆ ॥

गगै गोइ गाइ जिनि छोडी गली गोबिदु गरबि भइआ ॥

Gagai goi gaai jini chhodee galee gobidu garabi bhaiaa ||

Gagga: One who renounces the singing of the songs of the Lord of the Universe, becomes arrogant in his speech.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਘੜਿ ਭਾਂਡੇ ਜਿਨਿ ਆਵੀ ਸਾਜੀ ਚਾੜਣ ਵਾਹੈ ਤਈ ਕੀਆ ॥੭॥

घड़ि भांडे जिनि आवी साजी चाड़ण वाहै तई कीआ ॥७॥

Gha(rr)i bhaande jini aavee saajee chaa(rr)a(nn) vaahai taee keeaa ||7||

One who has shaped the pots, and made the world the kiln, decides when to put them in it. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਘਘੈ ਘਾਲ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਘਾਲੈ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਕੈ ਲਾਗਿ ਰਹੈ ॥

घघै घाल सेवकु जे घालै सबदि गुरू कै लागि रहै ॥

Ghaghai ghaal sevaku je ghaalai sabadi guroo kai laagi rahai ||

Ghagha: The servant who performs service, remains attached to the Word of the Guru's Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਜੇ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਮਤੁ ਰਹੈ ॥੮॥

बुरा भला जे सम करि जाणै इन बिधि साहिबु रमतु रहै ॥८॥

Buraa bhalaa je sam kari jaa(nn)ai in bidhi saahibu ramatu rahai ||8||

One who recognizes bad and good as one and the same - in this way he is absorbed into the Lord and Master. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਚਚੈ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਜਿਨਿ ਸਾਜੇ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਚਾਰਿ ਜੁਗਾ ॥

चचै चारि वेद जिनि साजे चारे खाणी चारि जुगा ॥

Chachai chaari ved jini saaje chaare khaa(nn)ee chaari jugaa ||

Chacha: He created the four Vedas, the four sources of creation, and the four ages

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੋਗੀ ਖਾਣੀ ਭੋਗੀ ਪੜਿਆ ਪੰਡਿਤੁ ਆਪਿ ਥੀਆ ॥੯॥

जुगु जुगु जोगी खाणी भोगी पड़िआ पंडितु आपि थीआ ॥९॥

Jugu jugu jogee khaa(nn)ee bhogee pa(rr)iaa pandditu aapi theeaa ||9||

- through each and every age, He Himself has been the Yogi, the enjoyer, the Pandit and the scholar. ||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 432


ਛਛੈ ਛਾਇਆ ਵਰਤੀ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਭਰਮੁ ਹੋਆ ॥

छछै छाइआ वरती सभ अंतरि तेरा कीआ भरमु होआ ॥

Chhachhai chhaaiaa varatee sabh anttari teraa keeaa bharamu hoaa ||

Chhachha: Ignorance exists within everyone; doubt is Your doing, O Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਭਰਮੁ ਉਪਾਇ ਭੁਲਾਈਅਨੁ ਆਪੇ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਹੋਆ ਤਿਨੑ ਗੁਰੂ ਮਿਲਿਆ ॥੧੦॥

भरमु उपाइ भुलाईअनु आपे तेरा करमु होआ तिन्ह गुरू मिलिआ ॥१०॥

Bharamu upaai bhulaaeeanu aape teraa karamu hoaa tinh guroo miliaa ||10||

Having created doubt, You Yourself cause them to wander in delusion; those whom You bless with Your Mercy meet with the Guru. ||10||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਜਜੈ ਜਾਨੁ ਮੰਗਤ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭੀਖ ਭਵਿਆ ॥

जजै जानु मंगत जनु जाचै लख चउरासीह भीख भविआ ॥

Jajai jaanu manggat janu jaachai lakh chauraaseeh bheekh bhaviaa ||

Jajja: That humble being who begs for wisdom has wandered begging through 8.4 million incarnations.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਏਕੋ ਲੇਵੈ ਏਕੋ ਦੇਵੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਮੈ ਸੁਣਿਆ ॥੧੧॥

एको लेवै एको देवै अवरु न दूजा मै सुणिआ ॥११॥

Eko levai eko devai avaru na doojaa mai su(nn)iaa ||11||

The One Lord takes away, and the One Lord gives; I have not heard of any other. ||11||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਝਝੈ ਝੂਰਿ ਮਰਹੁ ਕਿਆ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਦੇਣਾ ਸੁ ਦੇ ਰਹਿਆ ॥

झझै झूरि मरहु किआ प्राणी जो किछु देणा सु दे रहिआ ॥

Jhajhai jhoori marahu kiaa praa(nn)ee jo kichhu de(nn)aa su de rahiaa ||

Jhajha: O mortal being, why are you dying of anxiety? Whatever the Lord is to give, He shall keep on giving.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਦੇ ਦੇ ਵੇਖੈ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਜਿਉ ਜੀਆ ਕਾ ਰਿਜਕੁ ਪਇਆ ॥੧੨॥

दे दे वेखै हुकमु चलाए जिउ जीआ का रिजकु पइआ ॥१२॥

De de vekhai hukamu chalaae jiu jeeaa kaa rijaku paiaa ||12||

He gives, and gives, and watches over us; according to the Orders which He issues, His beings receive nourishment. ||12||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਞੰਞੈ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜਾ ਦੇਖਾ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥

ञंञै नदरि करे जा देखा दूजा कोई नाही ॥

(Ny)an(ny)ai nadari kare jaa dekhaa doojaa koee naahee ||

Nyanya: When the Lord bestows His Glance of Grace, then I do not behold any other.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ ਏਕੁ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੧੩॥

एको रवि रहिआ सभ थाई एकु वसिआ मन माही ॥१३॥

Eko ravi rahiaa sabh thaaee eku vasiaa man maahee ||13||

The One Lord is totally pervading everywhere; the One Lord abides within the mind. ||13||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਟਟੈ ਟੰਚੁ ਕਰਹੁ ਕਿਆ ਪ੍ਰਾਣੀ ਘੜੀ ਕਿ ਮੁਹਤਿ ਕਿ ਉਠਿ ਚਲਣਾ ॥

टटै टंचु करहु किआ प्राणी घड़ी कि मुहति कि उठि चलणा ॥

Tatai tancchu karahu kiaa praa(nn)ee gha(rr)ee ki muhati ki uthi chala(nn)aa ||

Tatta: Why do you practice hypocrisy, O mortal? In a moment, in an instant, you shall have to get up and depart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰਹੁ ਅਪਣਾ ਭਾਜਿ ਪੜਹੁ ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ॥੧੪॥

जूऐ जनमु न हारहु अपणा भाजि पड़हु तुम हरि सरणा ॥१४॥

Jooai janamu na haarahu apa(nn)aa bhaaji pa(rr)ahu tum hari sara(nn)aa ||14||

Don't lose your life in the gamble - hurry to the Lord's Sanctuary. ||14||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਠਠੈ ਠਾਢਿ ਵਰਤੀ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਜਿਨੑ ਕਾ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥

ठठै ठाढि वरती तिन अंतरि हरि चरणी जिन्ह का चितु लागा ॥

Thathai thaadhi varatee tin anttari hari chara(nn)ee jinh kaa chitu laagaa ||

T'hat'ha: Peace pervades within those who link their consciousness to the Lord's Lotus Feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ਸੇਈ ਜਨ ਨਿਸਤਰੇ ਤਉ ਪਰਸਾਦੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥

चितु लागा सेई जन निसतरे तउ परसादी सुखु पाइआ ॥१५॥

Chitu laagaa seee jan nisatare tau parasaadee sukhu paaiaa ||15||

Those humble beings, whose consciousness is so linked, are saved; by Your Grace, they obtain peace. ||15||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਡਡੈ ਡੰਫੁ ਕਰਹੁ ਕਿਆ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸੁ ਸਭੁ ਚਲਣਾ ॥

डडै ड्मफु करहु किआ प्राणी जो किछु होआ सु सभु चलणा ॥

Dadai dampphu karahu kiaa praa(nn)ee jo kichhu hoaa su sabhu chala(nn)aa ||

Dadda: Why do you make such ostentatious shows, O mortal? Whatever exists, shall all pass away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਹੁ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥੧੬॥

तिसै सरेवहु ता सुखु पावहु सरब निरंतरि रवि रहिआ ॥१६॥

Tisai sarevahu taa sukhu paavahu sarab niranttari ravi rahiaa ||16||

So serve Him, who is contained and pervading among everyone, and you shall obtain peace. ||16||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਢਢੈ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੈ ਆਪੇ ਜਿਉ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਕਰੇ ॥

ढढै ढाहि उसारै आपे जिउ तिसु भावै तिवै करे ॥

Dhadhai dhaahi usaarai aape jiu tisu bhaavai tivai kare ||

Dhadha: He Himself establishes and disestablishes; as it pleases His Will, so does He act.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧੭॥

करि करि वेखै हुकमु चलाए तिसु निसतारे जा कउ नदरि करे ॥१७॥

Kari kari vekhai hukamu chalaae tisu nisataare jaa kau nadari kare ||17||

Having created the creation, He watches over it; He issues His Commands, and emancipates those, upon whom He casts His Glance of Grace. ||17||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਣਾਣੈ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋਈ ॥

णाणै रवतु रहै घट अंतरि हरि गुण गावै सोई ॥

(Nn)aa(nn)ai ravatu rahai ghat anttari hari gu(nn) gaavai soee ||

Nanna: One whose heart is filled with the Lord, sings His Glorious Praises.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਆਪੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਕਰਤਾ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧੮॥

आपे आपि मिलाए करता पुनरपि जनमु न होई ॥१८॥

Aape aapi milaae karataa punarapi janamu na hoee ||18||

One whom the Creator Lord unites with Himself, is not consigned to reincarnation. ||18||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਤਤੈ ਤਾਰੂ ਭਵਜਲੁ ਹੋਆ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

ततै तारू भवजलु होआ ता का अंतु न पाइआ ॥

Tatai taaroo bhavajalu hoaa taa kaa anttu na paaiaa ||

Tatta: The terrible world-ocean is so very deep; its limits cannot be found.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਨਾ ਤਰ ਨਾ ਤੁਲਹਾ ਹਮ ਬੂਡਸਿ ਤਾਰਿ ਲੇਹਿ ਤਾਰਣ ਰਾਇਆ ॥੧੯॥

ना तर ना तुलहा हम बूडसि तारि लेहि तारण राइआ ॥१९॥

Naa tar naa tulahaa ham boodasi taari lehi taara(nn) raaiaa ||19||

I do not have a boat, or even a raft; I am drowning - save me, O Savior King! ||19||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਥਥੈ ਥਾਨਿ ਥਾਨੰਤਰਿ ਸੋਈ ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਆ ॥

थथै थानि थानंतरि सोई जा का कीआ सभु होआ ॥

Thathai thaani thaananttari soee jaa kaa keeaa sabhu hoaa ||

T'hat'ha: In all places and interspaces, He is; everything which exists, is by His doing.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਕਿਆ ਭਰਮੁ ਕਿਆ ਮਾਇਆ ਕਹੀਐ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਭਲਾ ॥੨੦॥

किआ भरमु किआ माइआ कहीऐ जो तिसु भावै सोई भला ॥२०॥

Kiaa bharamu kiaa maaiaa kaheeai jo tisu bhaavai soee bhalaa ||20||

What is doubt? What is called Maya? Whatever pleases Him is good. ||20||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਦਦੈ ਦੋਸੁ ਨ ਦੇਊ ਕਿਸੈ ਦੋਸੁ ਕਰੰਮਾ ਆਪਣਿਆ ॥

ददै दोसु न देऊ किसै दोसु करमा आपणिआ ॥

Dadai dosu na deu kisai dosu karammaa aapa(nn)iaa ||

Dadda: Do not blame anyone else; blame instead your own actions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਜੋ ਮੈ ਕੀਆ ਸੋ ਮੈ ਪਾਇਆ ਦੋਸੁ ਨ ਦੀਜੈ ਅਵਰ ਜਨਾ ॥੨੧॥

जो मै कीआ सो मै पाइआ दोसु न दीजै अवर जना ॥२१॥

Jo mai keeaa so mai paaiaa dosu na deejai avar janaa ||21||

Whatever I did, for that I have suffered; I do not blame anyone else. ||21||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਧਧੈ ਧਾਰਿ ਕਲਾ ਜਿਨਿ ਛੋਡੀ ਹਰਿ ਚੀਜੀ ਜਿਨਿ ਰੰਗ ਕੀਆ ॥

धधै धारि कला जिनि छोडी हरि चीजी जिनि रंग कीआ ॥

Dhadhai dhaari kalaa jini chhodee hari cheejee jini rangg keeaa ||

Dhadha: His power established and upholds the earth; the Lord has imparted His color to everything.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਤਿਸ ਦਾ ਦੀਆ ਸਭਨੀ ਲੀਆ ਕਰਮੀ ਕਰਮੀ ਹੁਕਮੁ ਪਇਆ ॥੨੨॥

तिस दा दीआ सभनी लीआ करमी करमी हुकमु पइआ ॥२२॥

Tis daa deeaa sabhanee leeaa karamee karamee hukamu paiaa ||22||

His gifts are received by everyone; all act according to His Command. ||22||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਨੰਨੈ ਨਾਹ ਭੋਗ ਨਿਤ ਭੋਗੈ ਨਾ ਡੀਠਾ ਨਾ ਸੰਮ੍ਹਲਿਆ ॥

नंनै नाह भोग नित भोगै ना डीठा ना सम्हलिआ ॥

Nannai naah bhog nit bhogai naa deethaa naa sammhliaa ||

Nanna: The Husband Lord enjoys eternal pleasures, but He is not seen or understood.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਗਲੀ ਹਉ ਸੋਹਾਗਣਿ ਭੈਣੇ ਕੰਤੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਮੈ ਮਿਲਿਆ ॥੨੩॥

गली हउ सोहागणि भैणे कंतु न कबहूं मै मिलिआ ॥२३॥

Galee hau sohaaga(nn)i bhai(nn)e kanttu na kabahoonn mai miliaa ||23||

I am called the happy soul-bride, O sister, but my Husband Lord has never met me. ||23||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਪਪੈ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਵੇਖਣ ਕਉ ਪਰਪੰਚੁ ਕੀਆ ॥

पपै पातिसाहु परमेसरु वेखण कउ परपंचु कीआ ॥

Papai paatisaahu paramesaru vekha(nn) kau parapancchu keeaa ||

Pappa: The Supreme King, the Transcendent Lord, created the world, and watches over it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਦੇਖੈ ਬੂਝੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥੨੪॥

देखै बूझै सभु किछु जाणै अंतरि बाहरि रवि रहिआ ॥२४॥

Dekhai boojhai sabhu kichhu jaa(nn)ai anttari baahari ravi rahiaa ||24||

He sees and understands, and knows everything; inwardly and outwardly, he is fully pervading. ||24||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਫਫੈ ਫਾਹੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਾਸਾ ਜਮ ਕੈ ਸੰਗਲਿ ਬੰਧਿ ਲਇਆ ॥

फफै फाही सभु जगु फासा जम कै संगलि बंधि लइआ ॥

Phaphai phaahee sabhu jagu phaasaa jam kai sanggali banddhi laiaa ||

Faffa: The whole world is caught in the noose of Death, and all are bound by its chains.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੇ ਨਰ ਉਬਰੇ ਜਿ ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਭਜਿ ਪਇਆ ॥੨੫॥

गुर परसादी से नर उबरे जि हरि सरणागति भजि पइआ ॥२५॥

Gur parasaadee se nar ubare ji hari sara(nn)aagati bhaji paiaa ||25||

By Guru's Grace, they alone are saved, who hurry to enter the Lord's Sanctuary. ||25||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433


ਬਬੈ ਬਾਜੀ ਖੇਲਣ ਲਾਗਾ ਚਉਪੜਿ ਕੀਤੇ ਚਾਰਿ ਜੁਗਾ ॥

बबै बाजी खेलण लागा चउपड़ि कीते चारि जुगा ॥

Babai baajee khela(nn) laagaa chaupa(rr)i keete chaari jugaa ||

Babba: He set out to play the game, on the chess-board of the four ages.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 433

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭ ਸਾਰੀ ਕੀਤੇ ਪਾਸਾ ਢਾਲਣਿ ਆਪਿ ਲਗਾ ॥੨੬॥

जीअ जंत सभ सारी कीते पासा ढालणि आपि लगा ॥२६॥

Jeea jantt sabh saaree keete paasaa dhaala(nn)i aapi lagaa ||26||

He made all beings and creatures his chessmen, and He Himself threw the dice. ||26||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਭਭੈ ਭਾਲਹਿ ਸੇ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੑ ਕਉ ਭਉ ਪਇਆ ॥

भभै भालहि से फलु पावहि गुर परसादी जिन्ह कउ भउ पइआ ॥

Bhabhai bhaalahi se phalu paavahi gur parasaadee jinh kau bhau paiaa ||

Bhabha: Those who search, find the fruits of their rewards; by Guru's Grace, they live in the Fear of God.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਮਨਮੁਖ ਫਿਰਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮੂੜੇ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ॥੨੭॥

मनमुख फिरहि न चेतहि मूड़े लख चउरासीह फेरु पइआ ॥२७॥

Manamukh phirahi na chetahi moo(rr)e lakh chauraaseeh pheru paiaa ||27||

The self-willed manmukhs wander around, and they do not remember the Lord; the fools are consigned to the cycle of 8.4 million incarnations. ||27||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਮੰਮੈ ਮੋਹੁ ਮਰਣੁ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਮਰਣੁ ਭਇਆ ਤਬ ਚੇਤਵਿਆ ॥

ममै मोहु मरणु मधुसूदनु मरणु भइआ तब चेतविआ ॥

Mammai mohu mara(nn)u madhusoodanu mara(nn)u bhaiaa tab chetaviaa ||

Mamma: In emotional attachment, he dies; he only thinks of the Lord, the Love of Nectar, when he dies.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਕਾਇਆ ਭੀਤਰਿ ਅਵਰੋ ਪੜਿਆ ਮੰਮਾ ਅਖਰੁ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨੮॥

काइआ भीतरि अवरो पड़िआ ममा अखरु वीसरिआ ॥२८॥

Kaaiaa bheetari avaro pa(rr)iaa mammaa akharu veesariaa ||28||

As long as the body is alive, he reads other things, and forgets the letter 'm', which stands for marnaa - death. ||28||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਯਯੈ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਵੀ ਕਦ ਹੀ ਜੇ ਕਰਿ ਸਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥

ययै जनमु न होवी कद ही जे करि सचु पछाणै ॥

Yayai janamu na hovee kad hee je kari sachu pachhaa(nn)ai ||

Yaya: He is never reincarnated again, if he recognizes the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥੨੯॥

गुरमुखि आखै गुरमुखि बूझै गुरमुखि एको जाणै ॥२९॥

Guramukhi aakhai guramukhi boojhai guramukhi eko jaa(nn)ai ||29||

The Gurmukh speaks, the Gurmukh understands, and the Gurmukh knows only the One Lord. ||29||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਰਾਰੈ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਜੇਤੇ ਕੀਏ ਜੰਤਾ ॥

रारै रवि रहिआ सभ अंतरि जेते कीए जंता ॥

Raarai ravi rahiaa sabh anttari jete keee janttaa ||

Rarra: The Lord is contained among all; He created all beings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਧੰਧੈ ਸਭ ਲਾਏ ਕਰਮੁ ਹੋਆ ਤਿਨ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥੩੦॥

जंत उपाइ धंधै सभ लाए करमु होआ तिन नामु लइआ ॥३०॥

Jantt upaai dhanddhai sabh laae karamu hoaa tin naamu laiaa ||30||

Having created His beings, He has put them all to work; they alone remember the Naam, upon whom He bestows His Grace. ||30||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਲਲੈ ਲਾਇ ਧੰਧੈ ਜਿਨਿ ਛੋਡੀ ਮੀਠਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਕੀਆ ॥

ललै लाइ धंधै जिनि छोडी मीठा माइआ मोहु कीआ ॥

Lalai laai dhanddhai jini chhodee meethaa maaiaa mohu keeaa ||

Lalla: He has assigned people to their tasks, and made the love of Maya seem sweet to them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਸਮ ਕਰਿ ਸਹਣਾ ਭਾਣੈ ਤਾ ਕੈ ਹੁਕਮੁ ਪਇਆ ॥੩੧॥

खाणा पीणा सम करि सहणा भाणै ता कै हुकमु पइआ ॥३१॥

Khaa(nn)aa pee(nn)aa sam kari saha(nn)aa bhaa(nn)ai taa kai hukamu paiaa ||31||

We eat and drink; we should endure equally whatever occurs, by His Will, by His Command. ||31||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਵਵੈ ਵਾਸੁਦੇਉ ਪਰਮੇਸਰੁ ਵੇਖਣ ਕਉ ਜਿਨਿ ਵੇਸੁ ਕੀਆ ॥

ववै वासुदेउ परमेसरु वेखण कउ जिनि वेसु कीआ ॥

Vavai vaasudeu paramesaru vekha(nn) kau jini vesu keeaa ||

Wawa: The all-pervading Transcendent Lord beholds the world; He created the form it wears.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਵੇਖੈ ਚਾਖੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥੩੨॥

वेखै चाखै सभु किछु जाणै अंतरि बाहरि रवि रहिआ ॥३२॥

Vekhai chaakhai sabhu kichhu jaa(nn)ai anttari baahari ravi rahiaa ||32||

He beholds, tastes, and knows everything; He is pervading and permeating inwardly and outwardly. ||32||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ੜਾੜੈ ਰਾੜਿ ਕਰਹਿ ਕਿਆ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਜਿ ਅਮਰੁ ਹੋਆ ॥

ड़ाड़ै राड़ि करहि किआ प्राणी तिसहि धिआवहु जि अमरु होआ ॥

(Rr)aa(rr)ai raa(rr)i karahi kiaa praa(nn)ee tisahi dhiaavahu ji amaru hoaa ||

Rarra: Why do you quarrel, O mortal? Meditate on the Imperishable Lord,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹੁ ਓਸੁ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੀਆ ॥੩੩॥

तिसहि धिआवहु सचि समावहु ओसु विटहु कुरबाणु कीआ ॥३३॥

Tisahi dhiaavahu sachi samaavahu osu vitahu kurabaa(nn)u keeaa ||33||

worship Him and be absorbed into the True One. Become a sacrifice to Him. ||33||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਹਾਹੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਜਿਨਿ ਰਿਜਕੁ ਦੀਆ ॥

हाहै होरु न कोई दाता जीअ उपाइ जिनि रिजकु दीआ ॥

Haahai horu na koee daataa jeea upaai jini rijaku deeaa ||

Haha: There is no other Giver than Him; having created the creatures, He gives them nourishment.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਹੁ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੀਆ ॥੩੪॥

हरि नामु धिआवहु हरि नामि समावहु अनदिनु लाहा हरि नामु लीआ ॥३४॥

Hari naamu dhiaavahu hari naami samaavahu anadinu laahaa hari naamu leeaa ||34||

Meditate on the Lord's Name, be absorbed into the Lord's Name, and night and day, reap the Profit of the Lord's Name. ||34||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਆਇੜੈ ਆਪਿ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਛੋਡੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ॥

आइड़ै आपि करे जिनि छोडी जो किछु करणा सु करि रहिआ ॥

Aai(rr)ai aapi kare jini chhodee jo kichhu kara(nn)aa su kari rahiaa ||

Airaa: He Himself created the world; whatever He has to do, He continues to do.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434

ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕ ਸਾਇਰ ਇਵ ਕਹਿਆ ॥੩੫॥੧॥

करे कराए सभ किछु जाणै नानक साइर इव कहिआ ॥३५॥१॥

Kare karaae sabh kichhu jaa(nn)ai naanak saair iv kahiaa ||35||1||

He acts, and causes others to act, and He knows everything; so says Nanak, the poet. ||35||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Patti Likhi (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 434


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧

रागु आसा महला १ छंत घरु १

Raagu aasaa mahalaa 1 chhantt gharu 1

Raag Aasaa, First Mehl, Chhant, First House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 435

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 435

ਮੁੰਧ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੜੀਏ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਰਲੀਆਲਾ ਰਾਮ ॥

मुंध जोबनि बालड़ीए मेरा पिरु रलीआला राम ॥

Munddh jobani baala(rr)eee meraa piru raleeaalaa raam ||

O beautiful young bride, my Beloved Lord is very playful.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 435

ਧਨ ਪਿਰ ਨੇਹੁ ਘਣਾ ਰਸਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਇਆਲਾ ਰਾਮ ॥

धन पिर नेहु घणा रसि प्रीति दइआला राम ॥

Dhan pir nehu gha(nn)aa rasi preeti daiaalaa raam ||

When the bride enshrines great love for her Husband Lord, He becomes merciful, and loves her in return.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 435

ਧਨ ਪਿਰਹਿ ਮੇਲਾ ਹੋਇ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥

धन पिरहि मेला होइ सुआमी आपि प्रभु किरपा करे ॥

Dhan pirahi melaa hoi suaamee aapi prbhu kirapaa kare ||

The soul-bride meets her Husband Lord, when the Lord Master Himself showers His favor upon her.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪਿਰ ਕੈ ਸਾਤ ਸਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੇ ॥

सेजा सुहावी संगि पिर कै सात सर अम्रित भरे ॥

Sejaa suhaavee sanggi pir kai saat sar ammmrit bhare ||

Her bed is decorated in the company of her Beloved, and her seven pools are filled with ambrosial nectar.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਦਇਆਲ ਸਾਚੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਓ ॥

करि दइआ मइआ दइआल साचे सबदि मिलि गुण गावओ ॥

Kari daiaa maiaa daiaal saache sabadi mili gu(nn) gaavo ||

Be kind and compassionate to me, O Merciful True Lord, that I may obtain the Word of the Shabad, and sing Your Glorious Praises.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਵਰੁ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸੀ ਮੁੰਧ ਮਨਿ ਓਮਾਹਓ ॥੧॥

नानका हरि वरु देखि बिगसी मुंध मनि ओमाहओ ॥१॥

Naanakaa hari varu dekhi bigasee munddh mani omaaho ||1||

O Nanak, gazing upon her Husband Lord, the soul-bride is delighted, and her mind is filled with joy. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436


ਮੁੰਧ ਸਹਜਿ ਸਲੋਨੜੀਏ ਇਕ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਨੰਤੀ ਰਾਮ ॥

मुंध सहजि सलोनड़ीए इक प्रेम बिनंती राम ॥

Munddh sahaji salona(rr)eee ik prem binanttee raam ||

O bride of natural beauty, offer your loving prayers to the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਮਿ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ॥

मै मनि तनि हरि भावै प्रभ संगमि राती राम ॥

Mai mani tani hari bhaavai prbh sanggami raatee raam ||

The Lord is pleasing to my mind and body; I am intoxicated in my Lord God's Company.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਸੁਖਿ ਵਸੈ ॥

प्रभ प्रेमि राती हरि बिनंती नामि हरि कै सुखि वसै ॥

Prbh premi raatee hari binanttee naami hari kai sukhi vasai ||

Imbued with the Love of God, I pray to the Lord, and through the Lord's Name, I abide in peace.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਤਉ ਗੁਣ ਪਛਾਣਹਿ ਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਹਿ ਗੁਣਹ ਵਸਿ ਅਵਗਣ ਨਸੈ ॥

तउ गुण पछाणहि ता प्रभु जाणहि गुणह वसि अवगण नसै ॥

Tau gu(nn) pachhaa(nn)ahi taa prbhu jaa(nn)ahi gu(nn)ah vasi avaga(nn) nasai ||

If you recognize His Glorious Virtues, then you shall come to know God; thus virtue shall dwell in you, and sin shall run away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਾਕਾ ਕਹਣਿ ਸੁਨਣਿ ਨ ਧੀਜਏ ॥

तुधु बाझु इकु तिलु रहि न साका कहणि सुनणि न धीजए ॥

Tudhu baajhu iku tilu rahi na saakaa kaha(nn)i suna(nn)i na dheejae ||

Without You, I cannot survive, even for an instant; by merely talking and listening about You, I am not satisfied.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰਿ ਪੁਕਾਰੇ ਰਸਨ ਰਸਿ ਮਨੁ ਭੀਜਏ ॥੨॥

नानका प्रिउ प्रिउ करि पुकारे रसन रसि मनु भीजए ॥२॥

Naanakaa priu priu kari pukaare rasan rasi manu bheejae ||2||

Nanak proclaims, "O Beloved, O Beloved!" His tongue and mind are drenched with the Lord's sublime essence. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436


ਸਖੀਹੋ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ ॥

सखीहो सहेलड़ीहो मेरा पिरु वणजारा राम ॥

Sakheeho sahela(rr)eeho meraa piru va(nn)ajaaraa raam ||

O my companions and friends, my Husband Lord is the merchant.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਹਰਿ ਨਾਮੋੁ ਵਣੰਜੜਿਆ ਰਸਿ ਮੋਲਿ ਅਪਾਰਾ ਰਾਮ ॥

हरि नामो वणंजड़िआ रसि मोलि अपारा राम ॥

Hari naamao va(nn)anjja(rr)iaa rasi moli apaaraa raam ||

I have purchased the Lord's Name; its sweetness and value are unlimited.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਮੋਲਿ ਅਮੋਲੋ ਸਚ ਘਰਿ ਢੋਲੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮੁੰਧ ਭਲੀ ॥

मोलि अमोलो सच घरि ढोलो प्रभ भावै ता मुंध भली ॥

Moli amolo sach ghari dholo prbh bhaavai taa munddh bhalee ||

His value is invaluable; the Beloved dwells in His true home. If it is pleasing to God, then He blesses His bride.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਇਕਿ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਕਰਹਿ ਰਲੀਆ ਹਉ ਪੁਕਾਰੀ ਦਰਿ ਖਲੀ ॥

इकि संगि हरि कै करहि रलीआ हउ पुकारी दरि खली ॥

Iki sanggi hari kai karahi raleeaa hau pukaaree dari khalee ||

Some enjoy sweet pleasures with the Lord, while I stand crying at His door.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਆਪਿ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਏ ॥

करण कारण समरथ स्रीधर आपि कारजु सारए ॥

Kara(nn) kaara(nn) samarath sreedhar aapi kaaraju saarae ||

The Creator, the Cause of causes, the All-powerful Lord Himself arranges our affairs.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਬਦੁ ਅਭ ਸਾਧਾਰਏ ॥੩॥

नानक नदरी धन सोहागणि सबदु अभ साधारए ॥३॥

Naanak nadaree dhan sohaaga(nn)i sabadu abh saadhaarae ||3||

O Nanak, blessed is the soul-bride, upon whom He casts His Glance of Grace; she enshrines the Word of the Shabad in her heart. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436


ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲੜਾ ਪ੍ਰਭ ਆਇਅੜੇ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥

हम घरि साचा सोहिलड़ा प्रभ आइअड़े मीता राम ॥

Ham ghari saachaa sohila(rr)aa prbh aaia(rr)e meetaa raam ||

In my home, the true songs of rejoicing resound; the Lord God, my Friend, has come to me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੜਿਆ ਮਨੁ ਲੀਅੜਾ ਦੀਤਾ ਰਾਮ ॥

रावे रंगि रातड़िआ मनु लीअड़ा दीता राम ॥

Raave ranggi raata(rr)iaa manu leea(rr)aa deetaa raam ||

He enjoys me, and imbued with His Love, I have captivated His heart, and given mine to Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਆਪਣਾ ਮਨੁ ਦੀਆ ਹਰਿ ਵਰੁ ਲੀਆ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਵਏ ॥

आपणा मनु दीआ हरि वरु लीआ जिउ भावै तिउ रावए ॥

Aapa(nn)aa manu deeaa hari varu leeaa jiu bhaavai tiu raavae ||

I gave my mind, and obtained the Lord as my Husband; as it pleases His Will, He enjoys me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਆਗੈ ਸਬਦਿ ਸਭਾਗੈ ਘਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਵਏ ॥

तनु मनु पिर आगै सबदि सभागै घरि अम्रित फलु पावए ॥

Tanu manu pir aagai sabadi sabhaagai ghari ammmrit phalu paavae ||

I have placed my body and mind before my Husband Lord, and through the Shabad, I have been blessed. Within the home of my own self, I have obtained the ambrosial fruit.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਬੁਧਿ ਪਾਠਿ ਨ ਪਾਈਐ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈਐ ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥

बुधि पाठि न पाईऐ बहु चतुराईऐ भाइ मिलै मनि भाणे ॥

Budhi paathi na paaeeai bahu chaturaaeeai bhaai milai mani bhaa(nn)e ||

He is not obtained by intellectual recitation or great cleverness; only by love does the mind obtain Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਹਮ ਨਾਹੀ ਲੋਕਾਣੇ ॥੪॥੧॥

नानक ठाकुर मीत हमारे हम नाही लोकाणे ॥४॥१॥

Naanak thaakur meet hamaare ham naahee lokaa(nn)e ||4||1||

O Nanak, the Lord Master is my Best Friend; I am not an ordinary person. ||4||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਅਨਹਦੋ ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੇ ਰਾਮ ॥

अनहदो अनहदु वाजै रुण झुणकारे राम ॥

Anahado anahadu vaajai ru(nn) jhu(nn)akaare raam ||

The unstruck melody of the sound current resounds with the vibrations of the celestial instruments.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥

मेरा मनो मेरा मनु राता लाल पिआरे राम ॥

Meraa mano meraa manu raataa laal piaare raam ||

My mind, my mind is imbued with the Love of my Darling Beloved.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਸੁੰਨ ਮੰਡਲਿ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥

अनदिनु राता मनु बैरागी सुंन मंडलि घरु पाइआ ॥

Anadinu raataa manu bairaagee sunn manddali gharu paaiaa ||

Night and day, my detached mind remains absorbed in the Lord, and I obtain my home in the profound trance of the celestial void.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥

आदि पुरखु अपर्मपरु पिआरा सतिगुरि अलखु लखाइआ ॥

Aadi purakhu aparampparu piaaraa satiguri alakhu lakhaaiaa ||

The True Guru has revealed to me the Primal Lord, the Infinite, my Beloved, the Unseen.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਆਸਣਿ ਬੈਸਣਿ ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਤਿਤੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਵੀਚਾਰੇ ॥

आसणि बैसणि थिरु नाराइणु तितु मनु राता वीचारे ॥

Aasa(nn)i baisa(nn)i thiru naaraai(nn)u titu manu raataa veechaare ||

The Lord's posture and His seat are permanent; my mind is absorbed in reflective contemplation upon Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥੧॥

नानक नामि रते बैरागी अनहद रुण झुणकारे ॥१॥

Naanak naami rate bairaagee anahad ru(nn) jhu(nn)akaare ||1||

O Nanak, the detached ones are imbued with His Name, the unstruck melody, and the celestial vibrations. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436


ਤਿਤੁ ਅਗਮ ਤਿਤੁ ਅਗਮ ਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ਰਾਮ ॥

तितु अगम तितु अगम पुरे कहु कितु बिधि जाईऐ राम ॥

Titu agam titu agam pure kahu kitu bidhi jaaeeai raam ||

Tell me, how can I reach that unreachable, that unreachable city?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਸਾਰਿ ਗੁਣਾ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥

सचु संजमो सारि गुणा गुर सबदु कमाईऐ राम ॥

Sachu sanjjamo saari gu(nn)aa gur sabadu kamaaeeai raam ||

By practicing truthfulness and self-restraint, by contemplating His Glorious Virtues, and living the Word of the Guru's Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ ॥

सचु सबदु कमाईऐ निज घरि जाईऐ पाईऐ गुणी निधाना ॥

Sachu sabadu kamaaeeai nij ghari jaaeeai paaeeai gu(nn)ee nidhaanaa ||

Practicing the True Word of the Shabad, one comes to the home of his own inner being, and obtains the treasure of virtue.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਤਿਤੁ ਸਾਖਾ ਮੂਲੁ ਪਤੁ ਨਹੀ ਡਾਲੀ ਸਿਰਿ ਸਭਨਾ ਪਰਧਾਨਾ ॥

तितु साखा मूलु पतु नही डाली सिरि सभना परधाना ॥

Titu saakhaa moolu patu nahee daalee siri sabhanaa paradhaanaa ||

He has no stems, roots, leaves or branches, but He is the Supreme Lord over the heads of all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਜਪੁ ਤਪੁ ਕਰਿ ਕਰਿ ਸੰਜਮ ਥਾਕੀ ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥

जपु तपु करि करि संजम थाकी हठि निग्रहि नही पाईऐ ॥

Japu tapu kari kari sanjjam thaakee hathi nigrhi nahee paaeeai ||

Practicing intensive meditation, chanting and self-discipline, people have grown weary; stubbornly practicing these rituals, they still have not found Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈਐ ॥੨॥

नानक सहजि मिले जगजीवन सतिगुर बूझ बुझाईऐ ॥२॥

Naanak sahaji mile jagajeevan satigur boojh bujhaaeeai ||2||

O Nanak, through spiritual wisdom, the Lord, the Life of the world, is met; the True Guru imparts this understanding. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436


ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੋ ਰਤਨਾਗਰੁ ਤਿਤੁ ਰਤਨ ਘਣੇਰੇ ਰਾਮ ॥

गुरु सागरो रतनागरु तितु रतन घणेरे राम ॥

Guru saagaro ratanaagaru titu ratan gha(nn)ere raam ||

The Guru is the ocean, the mountain of jewels, overflowing with jewels.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 436

ਕਰਿ ਮਜਨੋ ਸਪਤ ਸਰੇ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥

करि मजनो सपत सरे मन निरमल मेरे राम ॥

Kari majano sapat sare man niramal mere raam ||

Take your bath in the seven seas, O my mind, and become pure.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨੑਾਏ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥

निरमल जलि न्हाए जा प्रभ भाए पंच मिले वीचारे ॥

Niramal jali nhaae jaa prbh bhaae pancch mile veechaare ||

One bathes in the water of purity when it is pleasing to God, and obtains the five virtues by reflective meditation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਕਪਟੁ ਬਿਖਿਆ ਤਜਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥

कामु करोधु कपटु बिखिआ तजि सचु नामु उरि धारे ॥

Kaamu karodhu kapatu bikhiaa taji sachu naamu uri dhaare ||

Renouncing sexual desire, anger, deceit and corruption, he enshrines the True Name in his heart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਹਉਮੈ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਲਬ ਥਾਕੇ ਪਾਏ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥

हउमै लोभ लहरि लब थाके पाए दीन दइआला ॥

Haumai lobh lahari lab thaake paae deen daiaalaa ||

When the waves of ego, greed and avarice subside, he finds the Lord Master, Merciful to the meek.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਮਾਨਿ ਤੀਰਥੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੩॥

नानक गुर समानि तीरथु नही कोई साचे गुर गोपाला ॥३॥

Naanak gur samaani teerathu nahee koee saache gur gopaalaa ||3||

O Nanak, there is no place of pilgrimage comparable to the Guru; the True Guru is the Lord of the world. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437


ਹਉ ਬਨੁ ਬਨੋ ਦੇਖਿ ਰਹੀ ਤ੍ਰਿਣੁ ਦੇਖਿ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ ॥

हउ बनु बनो देखि रही त्रिणु देखि सबाइआ राम ॥

Hau banu bano dekhi rahee tri(nn)u dekhi sabaaiaa raam ||

I have searched the jungles and forests, and looked upon all the fields.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਤ੍ਰਿਭਵਣੋ ਤੁਝਹਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ ॥

त्रिभवणो तुझहि कीआ सभु जगतु सबाइआ राम ॥

Tribhava(nn)o tujhahi keeaa sabhu jagatu sabaaiaa raam ||

You created the three worlds, the entire universe, everything.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ਤੂੰ ਥਿਰੁ ਥੀਆ ਤੁਧੁ ਸਮਾਨਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥

तेरा सभु कीआ तूं थिरु थीआ तुधु समानि को नाही ॥

Teraa sabhu keeaa toonn thiru theeaa tudhu samaani ko naahee ||

You created everything; You alone are permanent. Nothing is equal to You.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਸਭ ਜਾਚਿਕ ਤੇਰੇ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥

तूं दाता सभ जाचिक तेरे तुधु बिनु किसु सालाही ॥

Toonn daataa sabh jaachik tere tudhu binu kisu saalaahee ||

You are the Giver - all are Your beggars; without You, who should we praise?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ਦਾਤੇ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥

अणमंगिआ दानु दीजै दाते तेरी भगति भरे भंडारा ॥

A(nn)amanggiaa daanu deejai daate teree bhagati bhare bhanddaaraa ||

You bestow Your gifts, even when we do not ask for them, O Great Giver; devotion to You is a treasure over-flowing.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥੨॥

राम नाम बिनु मुकति न होई नानकु कहै वीचारा ॥४॥२॥

Raam naam binu mukati na hoee naanaku kahai veechaaraa ||4||2||

Without the Lord's Name, there is no liberation; so says Nanak, the meek. ||4||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥

मेरा मनो मेरा मनु राता राम पिआरे राम ॥

Meraa mano meraa manu raataa raam piaare raam ||

My mind, my mind is attuned to the Love of my Beloved Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੋ ਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥

सचु साहिबो आदि पुरखु अपर्मपरो धारे राम ॥

Sachu saahibo aadi purakhu aparampparo dhaare raam ||

The True Lord Master, the Primal Being, the Infinite One, is the Support of the earth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਧਾਨੋ ॥

अगम अगोचरु अपर अपारा पारब्रहमु परधानो ॥

Agam agocharu apar apaaraa paarabrhamu paradhaano ||

He is unfathomable, unapproachable, infinite and incomparable. He is the Supreme Lord God, the Lord above all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਅਵਰੁ ਝੂਠਾ ਸਭੁ ਮਾਨੋ ॥

आदि जुगादी है भी होसी अवरु झूठा सभु मानो ॥

Aadi jugaadee hai bhee hosee avaru jhoothaa sabhu maano ||

He is the Lord, from the beginning, throughout the ages, now and forevermore; know that all else is false.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ਸੁਰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥

करम धरम की सार न जाणै सुरति मुकति किउ पाईऐ ॥

Karam dharam kee saar na jaa(nn)ai surati mukati kiu paaeeai ||

If one does not appreciate the value of good deeds and Dharmic faith, how can one obtain clarity of consciousness and liberation?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥

नानक गुरमुखि सबदि पछाणै अहिनिसि नामु धिआईऐ ॥१॥

Naanak guramukhi sabadi pachhaa(nn)ai ahinisi naamu dhiaaeeai ||1||

O Nanak, the Gurmukh realizes the Word of the Shabad; night and day, he meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437


ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਰਾਮ ॥

मेरा मनो मेरा मनु मानिआ नामु सखाई राम ॥

Meraa mano meraa manu maaniaa naamu sakhaaee raam ||

My mind, my mind has come to accept, that the Naam is our only Friend.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥

हउमै ममता माइआ संगि न जाई राम ॥

Haumai mamataa maaiaa sanggi na jaaee raam ||

Egotism, worldly attachment, and the lures of Maya shall not go with you.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਮਾਤਾ ਪਿਤ ਭਾਈ ਸੁਤ ਚਤੁਰਾਈ ਸੰਗਿ ਨ ਸੰਪੈ ਨਾਰੇ ॥

माता पित भाई सुत चतुराई संगि न स्मपै नारे ॥

Maataa pit bhaaee sut chaturaaee sanggi na samppai naare ||

Mother, father, family, children, cleverness, property and spouses - none of these shall go with you.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਸਾਇਰ ਕੀ ਪੁਤ੍ਰੀ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗੀ ਚਰਣ ਤਲੈ ਵੀਚਾਰੇ ॥

साइर की पुत्री परहरि तिआगी चरण तलै वीचारे ॥

Saair kee putree parahari tiaagee chara(nn) talai veechaare ||

I have renounced Maya, the daughter of the ocean; reflecting upon reality, I have trampled it under my feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ ॥

आदि पुरखि इकु चलतु दिखाइआ जह देखा तह सोई ॥

Aadi purakhi iku chalatu dikhaaiaa jah dekhaa tah soee ||

The Primal Lord has revealed this wondrous show; wherever I look, there I see Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੨॥

नानक हरि की भगति न छोडउ सहजे होइ सु होई ॥२॥

Naanak hari kee bhagati na chhodau sahaje hoi su hoee ||2||

O Nanak, I shall not forsake the Lord's devotional worship; in the natural course, what shall be, shall be. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437


ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ਰਾਮ ॥

मेरा मनो मेरा मनु निरमलु साचु समाले राम ॥

Meraa mano meraa manu niramalu saachu samaale raam ||

My mind, my mind has become immaculately pure, contemplating the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਅਵਗਣ ਮੇਟਿ ਚਲੇ ਗੁਣ ਸੰਗਮ ਨਾਲੇ ਰਾਮ ॥

अवगण मेटि चले गुण संगम नाले राम ॥

Avaga(nn) meti chale gu(nn) sanggam naale raam ||

I have dispelled my vices, and now I walk in the company of the virtuous.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਅਵਗਣ ਪਰਹਰਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰੋ ॥

अवगण परहरि करणी सारी दरि सचै सचिआरो ॥

Avaga(nn) parahari kara(nn)ee saaree dari sachai sachiaaro ||

Discarding my vices, I do good deeds, and in the True Court, I am judged as true.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥

आवणु जावणु ठाकि रहाए गुरमुखि ततु वीचारो ॥

Aava(nn)u jaava(nn)u thaaki rahaae guramukhi tatu veechaaro ||

My coming and going has come to an end; as Gurmukh, I reflect upon the nature of reality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸੁਜਾਣੁ ਸਖਾ ਤੂੰ ਸਚਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥

साजनु मीतु सुजाणु सखा तूं सचि मिलै वडिआई ॥

Saajanu meetu sujaa(nn)u sakhaa toonn sachi milai vadiaaee ||

O my Dear Friend, You are my all-knowing companion; grant me the glory of Your True Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥

नानक नामु रतनु परगासिआ ऐसी गुरमति पाई ॥३॥

Naanak naamu ratanu paragaasiaa aisee guramati paaee ||3||

O Nanak, the jewel of the Naam has been revealed to me; such are the Teachings I have received from the Guru. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437


ਸਚੁ ਅੰਜਨੋ ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ॥

सचु अंजनो अंजनु सारि निरंजनि राता राम ॥

Sachu anjjano anjjanu saari niranjjani raataa raam ||

I have carefully applied the healing ointment to my eyes, and I am attuned to the Immaculate Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੋ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ॥

मनि तनि रवि रहिआ जगजीवनो दाता राम ॥

Mani tani ravi rahiaa jagajeevano daataa raam ||

He is permeating my mind and body, the Life of the world, the Lord, the Great Giver.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਮੇਲਾਇਆ ॥

जगजीवनु दाता हरि मनि राता सहजि मिलै मेलाइआ ॥

Jagajeevanu daataa hari mani raataa sahaji milai melaaiaa ||

My mind is imbued with the Lord, the Great Giver, the Life of the world; I have merged and blended with Him, with intuitive ease.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਸਾਧ ਸਭਾ ਸੰਤਾ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

साध सभा संता की संगति नदरि प्रभू सुखु पाइआ ॥

Saadh sabhaa santtaa kee sanggati nadari prbhoo sukhu paaiaa ||

In the Company of the Holy, and the Saints' Society, by God's Grace, peace is obtained.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਚੂਕੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥

हरि की भगति रते बैरागी चूके मोह पिआसा ॥

Hari kee bhagati rate bairaagee chooke moh piaasaa ||

The renunciates remain absorbed in devotional worship to the Lord; they are rid of emotional attachment and desire.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਤੀਣੇ ਵਿਰਲੇ ਦਾਸ ਉਦਾਸਾ ॥੪॥੩॥

नानक हउमै मारि पतीणे विरले दास उदासा ॥४॥३॥

Naanak haumai maari patee(nn)e virale daas udaasaa ||4||3||

O Nanak, how rare is that unattached servant, who conquers his ego, and remains pleased with the Lord. ||4||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 437


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੨

रागु आसा महला १ छंत घरु २

Raagu aasaa mahalaa 1 chhantt gharu 2

Raag Aasaa, First Mehl, Chhant, Second House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥

तूं सभनी थाई जिथै हउ जाई साचा सिरजणहारु जीउ ॥

Toonn sabhanee thaaee jithai hau jaaee saachaa siraja(nn)ahaaru jeeu ||

You are everywhere, wherever I go, O True Creator Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥

सभना का दाता करम बिधाता दूख बिसारणहारु जीउ ॥

Sabhanaa kaa daataa karam bidhaataa dookh bisaara(nn)ahaaru jeeu ||

You are the Giver of all, the Architect of Destiny, the Dispeller of distress.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥

दूख बिसारणहारु सुआमी कीता जा का होवै ॥

Dookh bisaara(nn)ahaaru suaamee keetaa jaa kaa hovai ||

The Lord Master is the Dispeller of distress; all that happens is by His doing.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਪਾਪਾ ਕੇਰੇ ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਖੋਵੈ ॥

कोट कोटंतर पापा केरे एक घड़ी महि खोवै ॥

Kot kotanttar paapaa kere ek gha(rr)ee mahi khovai ||

Millions upon millions of sins, He destroys in an instant.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਹੰਸ ਸਿ ਹੰਸਾ ਬਗ ਸਿ ਬਗਾ ਘਟ ਘਟ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥

हंस सि हंसा बग सि बगा घट घट करे बीचारु जीउ ॥

Hanss si hanssaa bag si bagaa ghat ghat kare beechaaru jeeu ||

He calls a swan a swan, and a crane a crane; He contemplates each and every heart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥

तूं सभनी थाई जिथै हउ जाई साचा सिरजणहारु जीउ ॥१॥

Toonn sabhanee thaaee jithai hau jaaee saachaa siraja(nn)ahaaru jeeu ||1||

You are everywhere, wherever I go, O True Creator Lord. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438


ਜਿਨੑ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ਜੀਉ ॥

जिन्ह इक मनि धिआइआ तिन्ह सुखु पाइआ ते विरले संसारि जीउ ॥

Jinh ik mani dhiaaiaa tinh sukhu paaiaa te virale sanssaari jeeu ||

Those who meditate on Him single-mindedly obtain peace; how rare are they in this world.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਵੈ ਕਬਹੁ ਨ ਆਵਹਿ ਹਾਰਿ ਜੀਉ ॥

तिन जमु नेड़ि न आवै गुर सबदु कमावै कबहु न आवहि हारि जीउ ॥

Tin jamu ne(rr)i na aavai gur sabadu kamaavai kabahu na aavahi haari jeeu ||

The Messenger of Death does not draw near those who live the Guru's Teachings; they never return defeated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਹਾਰਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਹਿ ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥

ते कबहु न हारहि हरि हरि गुण सारहि तिन्ह जमु नेड़ि न आवै ॥

Te kabahu na haarahi hari hari gu(nn) saarahi tinh jamu ne(rr)i na aavai ||

Those who appreciate the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, never suffer defeat; the Messenger of Death does not even approach them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਤਿਨੑਾ ਕਾ ਚੂਕਾ ਜੋ ਹਰਿ ਲਾਗੇ ਪਾਵੈ ॥

जमणु मरणु तिन्हा का चूका जो हरि लागे पावै ॥

Jamma(nn)u mara(nn)u tinhaa kaa chookaa jo hari laage paavai ||

Birth and death are ended for those who are attached to the feet of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ਜੀਉ ॥

गुरमति हरि रसु हरि फलु पाइआ हरि हरि नामु उर धारि जीउ ॥

Guramati hari rasu hari phalu paaiaa hari hari naamu ur dhaari jeeu ||

Through the Guru's Teachings, they obtain the sublime essence of the Lord, and the fruit of the Lord; they enshrine the Name of the Lord, Har, Har, in their hearts.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਜਿਨੑ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨॥

जिन्ह इक मनि धिआइआ तिन्ह सुखु पाइआ ते विरले संसारि जीउ ॥२॥

Jinh ik mani dhiaaiaa tinh sukhu paaiaa te virale sanssaari jeeu ||2||

Those who meditate on Him single-mindedly obtain peace; how rare are they in this world. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438


ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ਤਿਸੈ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥

जिनि जगतु उपाइआ धंधै लाइआ तिसै विटहु कुरबाणु जीउ ॥

Jini jagatu upaaiaa dhanddhai laaiaa tisai vitahu kurabaa(nn)u jeeu ||

He who created the world and assigned all to their tasks - unto Him I am a sacrifice.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤਾ ਕੀ ਸੇਵ ਕਰੀਜੈ ਲਾਹਾ ਲੀਜੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਣੁ ਜੀਉ ॥

ता की सेव करीजै लाहा लीजै हरि दरगह पाईऐ माणु जीउ ॥

Taa kee sev kareejai laahaa leejai hari daragah paaeeai maa(nn)u jeeu ||

So serve Him, and gather profit, and you shall obtain honor in the Court of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਜੋ ਨਰੁ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ॥

हरि दरगह मानु सोई जनु पावै जो नरु एकु पछाणै ॥

Hari daragah maanu soee janu paavai jo naru eku pachhaa(nn)ai ||

That humble being, who recognizes the One Lord alone, obtains honor in the Court of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਓਹੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਨਿਤ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥

ओहु नव निधि पावै गुरमति हरि धिआवै नित हरि गुण आखि वखाणै ॥

Ohu nav nidhi paavai guramati hari dhiaavai nit hari gu(nn) aakhi vakhaa(nn)ai ||

One who meditates on the Lord, through the Guru's Teachings, obtains the nine treasures; he chants and repeats continually the Glorious Praises of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਤਿਸੈ ਕਾ ਲੀਜੈ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਪੁਰਖੁ ਪਰਧਾਨੁ ਜੀਉ ॥

अहिनिसि नामु तिसै का लीजै हरि ऊतमु पुरखु परधानु जीउ ॥

Ahinisi naamu tisai kaa leejai hari utamu purakhu paradhaanu jeeu ||

Day and night, take the Naam, the Name of the Lord, the most sublime Primal Being.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ਹਉ ਤਿਸੈ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਨੁ ਜੀਉ ॥੩॥

जिनि जगतु उपाइआ धंधै लाइआ हउ तिसै विटहु कुरबानु जीउ ॥३॥

Jini jagatu upaaiaa dhanddhai laaiaa hau tisai vitahu kurabaanu jeeu ||3||

The One who created the world and assigned all to their tasks - I am a sacrifice to Him. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438


ਨਾਮੁ ਲੈਨਿ ਸਿ ਸੋਹਹਿ ਤਿਨ ਸੁਖ ਫਲ ਹੋਵਹਿ ਮਾਨਹਿ ਸੇ ਜਿਣਿ ਜਾਹਿ ਜੀਉ ॥

नामु लैनि सि सोहहि तिन सुख फल होवहि मानहि से जिणि जाहि जीउ ॥

Naamu laini si sohahi tin sukh phal hovahi maanahi se ji(nn)i jaahi jeeu ||

Those who chant the Naam look beautiful; they obtain the fruit of peace. Those who believe in the Name win the game of life.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤਿਨ ਫਲ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਜੇ ਜੁਗ ਕੇਤੇ ਜਾਹਿ ਜੀਉ ॥

तिन फल तोटि न आवै जा तिसु भावै जे जुग केते जाहि जीउ ॥

Tin phal toti na aavai jaa tisu bhaavai je jug kete jaahi jeeu ||

Their blessings are not exhausted, if it pleases the Lord, even though numerous ages may pass.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਜੇ ਜੁਗ ਕੇਤੇ ਜਾਹਿ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਫਲ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥

जे जुग केते जाहि सुआमी तिन फल तोटि न आवै ॥

Je jug kete jaahi suaamee tin phal toti na aavai ||

Even though numerous ages may pass, O Lord Master, their blessings are not exhausted.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤਿਨੑ ਜਰਾ ਨ ਮਰਣਾ ਨਰਕਿ ਨ ਪਰਣਾ ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥

तिन्ह जरा न मरणा नरकि न परणा जो हरि नामु धिआवै ॥

Tinh jaraa na mara(nn)aa naraki na para(nn)aa jo hari naamu dhiaavai ||

They do not age, they do not die and fall into hell, if they meditate on the Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਸਿ ਸੂਕਹਿ ਨਾਹੀ ਨਾਨਕ ਪੀੜ ਨ ਖਾਹਿ ਜੀਉ ॥

हरि हरि करहि सि सूकहि नाही नानक पीड़ न खाहि जीउ ॥

Hari hari karahi si sookahi naahee naanak pee(rr) na khaahi jeeu ||

Those who chant the Lord's Name, Har, Har, do not wither, O Nanak; they are not afflicted by pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਨਾਮੁ ਲੈਨੑਿ ਸਿ ਸੋਹਹਿ ਤਿਨੑ ਸੁਖ ਫਲ ਹੋਵਹਿ ਮਾਨਹਿ ਸੇ ਜਿਣਿ ਜਾਹਿ ਜੀਉ ॥੪॥੧॥੪॥

नामु लैन्हि सि सोहहि तिन्ह सुख फल होवहि मानहि से जिणि जाहि जीउ ॥४॥१॥४॥

Naamu lainhi si sohahi tinh sukh phal hovahi maanahi se ji(nn)i jaahi jeeu ||4||1||4||

Those who chant the Naam look beautiful; they obtain the fruit of peace. Those who believe in the Name win the game of life. ||4||1||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੩ ॥

आसा महला १ छंत घरु ३ ॥

Aasaa mahalaa 1 chhantt gharu 3 ||

Aasaa, First Mehl, Chhant, Third House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ਕੀ ਵਾੜੀਐ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ॥

तूं सुणि हरणा कालिआ की वाड़ीऐ राता राम ॥

Toonn su(nn)i hara(nn)aa kaaliaa kee vaa(rr)eeai raataa raam ||

Listen, O black deer: why are you so attached to the orchard of passion?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਬਿਖੁ ਫਲੁ ਮੀਠਾ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਫਿਰਿ ਹੋਵੈ ਤਾਤਾ ਰਾਮ ॥

बिखु फलु मीठा चारि दिन फिरि होवै ताता राम ॥

Bikhu phalu meethaa chaari din phiri hovai taataa raam ||

The fruit of sin is sweet for only a few days, and then it grows hot and bitter.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਫਿਰਿ ਹੋਇ ਤਾਤਾ ਖਰਾ ਮਾਤਾ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਪਰਤਾਪਏ ॥

फिरि होइ ताता खरा माता नाम बिनु परतापए ॥

Phiri hoi taataa kharaa maataa naam binu parataapae ||

That fruit which intoxicated you has now become bitter and painful, without the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 438

ਓਹੁ ਜੇਵ ਸਾਇਰ ਦੇਇ ਲਹਰੀ ਬਿਜੁਲ ਜਿਵੈ ਚਮਕਏ ॥

ओहु जेव साइर देइ लहरी बिजुल जिवै चमकए ॥

Ohu jev saair dei laharee bijul jivai chamakae ||

It is temporary, like the waves on the sea, and the flash of lightning.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਹਰਿ ਬਾਝੁ ਰਾਖਾ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਸੋਇ ਤੁਝਹਿ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥

हरि बाझु राखा कोइ नाही सोइ तुझहि बिसारिआ ॥

Hari baajhu raakhaa koi naahee soi tujhahi bisaariaa ||

Without the Lord, there is no other protector, but you have forgotten Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ॥੧॥

सचु कहै नानकु चेति रे मन मरहि हरणा कालिआ ॥१॥

Sachu kahai naanaku cheti re man marahi hara(nn)aa kaaliaa ||1||

Nanak speaks the Truth. Reflect upon it, O mind; you shall die, O black deer. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439


ਭਵਰਾ ਫੂਲਿ ਭਵੰਤਿਆ ਦੁਖੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਰਾਮ ॥

भवरा फूलि भवंतिआ दुखु अति भारी राम ॥

Bhavaraa phooli bhavanttiaa dukhu ati bhaaree raam ||

O bumble bee, you wander among the flowers, but terrible pain awaits you.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਮੈ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿਆ ਆਪਣਾ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੀ ਰਾਮ ॥

मै गुरु पूछिआ आपणा साचा बीचारी राम ॥

Mai guru poochhiaa aapa(nn)aa saachaa beechaaree raam ||

I have asked my Guru for true understanding.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਬੀਚਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਝੈ ਪੂਛਿਆ ਭਵਰੁ ਬੇਲੀ ਰਾਤਓ ॥

बीचारि सतिगुरु मुझै पूछिआ भवरु बेली रातओ ॥

Beechaari satiguru mujhai poochhiaa bhavaru belee raato ||

I have asked my True Guru for understanding about the bumble bee, who is so involved with the flowers of the garden.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸੂਰਜੁ ਚੜਿਆ ਪਿੰਡੁ ਪੜਿਆ ਤੇਲੁ ਤਾਵਣਿ ਤਾਤਓ ॥

सूरजु चड़िआ पिंडु पड़िआ तेलु तावणि तातओ ॥

Sooraju cha(rr)iaa pinddu pa(rr)iaa telu taava(nn)i taato ||

When the sun rises, the body will fall, and it will be cooked in hot oil.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਜਮ ਮਗਿ ਬਾਧਾ ਖਾਹਿ ਚੋਟਾ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥

जम मगि बाधा खाहि चोटा सबद बिनु बेतालिआ ॥

Jam magi baadhaa khaahi chotaa sabad binu betaaliaa ||

You shall be bound and beaten on the road of Death, without the Word of the Shabad, O madman.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਭਵਰਾ ਕਾਲਿਆ ॥੨॥

सचु कहै नानकु चेति रे मन मरहि भवरा कालिआ ॥२॥

Sachu kahai naanaku cheti re man marahi bhavaraa kaaliaa ||2||

Nanak speaks the Truth. Reflect upon it, O mind; you shall die, O bumble bee. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439


ਮੇਰੇ ਜੀਅੜਿਆ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਤੁ ਪਵਹਿ ਜੰਜਾਲੇ ਰਾਮ ॥

मेरे जीअड़िआ परदेसीआ कितु पवहि जंजाले राम ॥

Mere jeea(rr)iaa paradeseeaa kitu pavahi janjjaale raam ||

O my stranger soul, why do you fall into entanglements?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕੀ ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲੇ ਰਾਮ ॥

साचा साहिबु मनि वसै की फासहि जम जाले राम ॥

Saachaa saahibu mani vasai kee phaasahi jam jaale raam ||

The True Lord abides within your mind; why are you trapped by the noose of Death?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਮਛੁਲੀ ਵਿਛੁੰਨੀ ਨੈਣ ਰੁੰਨੀ ਜਾਲੁ ਬਧਿਕਿ ਪਾਇਆ ॥

मछुली विछुंनी नैण रुंनी जालु बधिकि पाइआ ॥

Machhulee vichhunnee nai(nn) runnee jaalu badhiki paaiaa ||

The fish leaves the water with tearful eyes, when the fisherman casts his net.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸੰਸਾਰੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮੀਠਾ ਅੰਤਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

संसारु माइआ मोहु मीठा अंति भरमु चुकाइआ ॥

Sanssaaru maaiaa mohu meethaa antti bharamu chukaaiaa ||

The love of Maya is sweet to the world, but in the end, this delusion is dispelled.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਛੋਡਿ ਮਨਹੁ ਅੰਦੇਸਿਆ ॥

भगति करि चितु लाइ हरि सिउ छोडि मनहु अंदेसिआ ॥

Bhagati kari chitu laai hari siu chhodi manahu anddesiaa ||

So perform devotional worship, link your consciousness to the Lord, and dispel anxiety from your mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਜੀਅੜਿਆ ਪਰਦੇਸੀਆ ॥੩॥

सचु कहै नानकु चेति रे मन जीअड़िआ परदेसीआ ॥३॥

Sachu kahai naanaku cheti re man jeea(rr)iaa paradeseeaa ||3||

Nanak speaks the Truth; focus your consciousness on the Lord, O my stranger soul. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439


ਨਦੀਆ ਵਾਹ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ਮੇਲਾ ਸੰਜੋਗੀ ਰਾਮ ॥

नदीआ वाह विछुंनिआ मेला संजोगी राम ॥

Nadeeaa vaah vichhunniaa melaa sanjjogee raam ||

The rivers and streams which separate may sometime be united again.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਮੀਠਾ ਵਿਸੁ ਭਰੇ ਕੋ ਜਾਣੈ ਜੋਗੀ ਰਾਮ ॥

जुगु जुगु मीठा विसु भरे को जाणै जोगी राम ॥

Jugu jugu meethaa visu bhare ko jaa(nn)ai jogee raam ||

In age after age, that which is sweet, is full of poison; how rare is the Yogi who understands this.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਕੋਈ ਸਹਜਿ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਪਛਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਚੇਤਿਆ ॥

कोई सहजि जाणै हरि पछाणै सतिगुरू जिनि चेतिआ ॥

Koee sahaji jaa(nn)ai hari pachhaa(nn)ai satiguroo jini chetiaa ||

That rare person who centers his consciousness on the True Guru, knows intuitively and realizes the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਪਚਹਿ ਮੁਗਧ ਅਚੇਤਿਆ ॥

बिनु नाम हरि के भरमि भूले पचहि मुगध अचेतिआ ॥

Binu naam hari ke bharami bhoole pachahi mugadh achetiaa ||

Without the Naam, the Name of the Lord, the thoughtless fools wander in doubt, and are ruined.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਨ ਰਿਦੈ ਸਾਚਾ ਸੇ ਅੰਤਿ ਧਾਹੀ ਰੁੰਨਿਆ ॥

हरि नामु भगति न रिदै साचा से अंति धाही रुंनिआ ॥

Hari naamu bhagati na ridai saachaa se antti dhaahee runniaa ||

Those whose hearts are not touched by devotional worship and the Name of the True Lord, shall weep and wail loudly in the end.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਬਦਿ ਸਾਚੈ ਮੇਲਿ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੪॥੧॥੫॥

सचु कहै नानकु सबदि साचै मेलि चिरी विछुंनिआ ॥४॥१॥५॥

Sachu kahai naanaku sabadi saachai meli chiree vichhunniaa ||4||1||5||

Nanak speaks the Truth; through the True Word of the Shabad, those long separated from the Lord, are united once again. ||4||1||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 439


ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिनामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu nirabhau niravairu akaal moorati ajoonee saibhann guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 462

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 462

ਵਾਰ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ਸਲੋਕ ਭੀ ਮਹਲੇ ਪਹਿਲੇ ਕੇ ਲਿਖੇ ਟੁੰਡੇ ਅਸ ਰਾਜੈ ਕੀ ਧੁਨੀ ॥

वार सलोका नालि सलोक भी महले पहिले के लिखे टुंडे अस राजै की धुनी ॥

Vaar salokaa naali salok bhee mahale pahile ke likhe tundde as raajai kee dhunee ||

Vaar With Shaloks, And Shaloks Written By The First Mehl. To Be Sung To The Tune Of 'Tunda-Asraajaa':

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 462

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 462

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਦਿਉਹਾੜੀ ਸਦ ਵਾਰ ॥

बलिहारी गुर आपणे दिउहाड़ी सद वार ॥

Balihaaree gur aapa(nn)e diuhaa(rr)ee sad vaar ||

A hundred times a day, I am a sacrifice to my Guru;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 462

ਜਿਨਿ ਮਾਣਸ ਤੇ ਦੇਵਤੇ ਕੀਏ ਕਰਤ ਨ ਲਾਗੀ ਵਾਰ ॥੧॥

जिनि माणस ते देवते कीए करत न लागी वार ॥१॥

Jini maa(nn)as te devate keee karat na laagee vaar ||1||

He made angels out of men, without delay. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 462


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਨ ਚੇਤਨੀ ਮਨਿ ਆਪਣੈ ਸੁਚੇਤ ॥

नानक गुरू न चेतनी मनि आपणै सुचेत ॥

Naanak guroo na chetanee mani aapa(nn)ai suchet ||

O Nanak, those who do not think of the Guru, and who think of themselves as clever,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਛੁਟੇ ਤਿਲ ਬੂਆੜ ਜਿਉ ਸੁੰਞੇ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ॥

छुटे तिल बूआड़ जिउ सुंञे अंदरि खेत ॥

Chhute til booaa(rr) jiu sun(ny)e anddari khet ||

Shall be left abandoned in the field, like the scattered sesame.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਖੇਤੈ ਅੰਦਰਿ ਛੁਟਿਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਉ ਨਾਹ ॥

खेतै अंदरि छुटिआ कहु नानक सउ नाह ॥

Khetai anddari chhutiaa kahu naanak sau naah ||

They are abandoned in the field, says Nanak, and they have a hundred masters to please.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਫਲੀਅਹਿ ਫੁਲੀਅਹਿ ਬਪੁੜੇ ਭੀ ਤਨ ਵਿਚਿ ਸੁਆਹ ॥੩॥

फलीअहि फुलीअहि बपुड़े भी तन विचि सुआह ॥३॥

Phaleeahi phuleeahi bapu(rr)e bhee tan vichi suaah ||3||

The wretches bear fruit and flower, but within their bodies, they are filled with ashes. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਆਪੀਨੑੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓ ਆਪੀਨੑੈ ਰਚਿਓ ਨਾਉ ॥

आपीन्है आपु साजिओ आपीन्है रचिओ नाउ ॥

Aapeenhai aapu saajio aapeenhai rachio naau ||

He Himself created Himself; He Himself assumed His Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਦੁਯੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜੀਐ ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥

दुयी कुदरति साजीऐ करि आसणु डिठो चाउ ॥

Duyee kudarati saajeeai kari aasa(nn)u ditho chaau ||

Secondly, He fashioned the creation; seated within the creation, He beholds it with delight.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਦਾਤਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਤੂੰ ਤੁਸਿ ਦੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਪਸਾਉ ॥

दाता करता आपि तूं तुसि देवहि करहि पसाउ ॥

Daataa karataa aapi toonn tusi devahi karahi pasaau ||

You Yourself are the Giver and the Creator; by Your Pleasure, You bestow Your Mercy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਤੂੰ ਜਾਣੋਈ ਸਭਸੈ ਦੇ ਲੈਸਹਿ ਜਿੰਦੁ ਕਵਾਉ ॥

तूं जाणोई सभसै दे लैसहि जिंदु कवाउ ॥

Toonn jaa(nn)oee sabhasai de laisahi jinddu kavaau ||

You are the Knower of all; You give life, and take it away again with a word.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥੧॥

करि आसणु डिठो चाउ ॥१॥

Kari aasa(nn)u ditho chaau ||1||

Seated within the creation, You behold it with delight. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

सलोकु मः १ ॥

Saloku M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਖੰਡ ਸਚੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥

सचे तेरे खंड सचे ब्रहमंड ॥

Sache tere khandd sache brhamandd ||

True are Your worlds, True are Your solar Systems.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਲੋਅ ਸਚੇ ਆਕਾਰ ॥

सचे तेरे लोअ सचे आकार ॥

Sache tere loa sache aakaar ||

True are Your realms, True is Your creation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਕਰਣੇ ਸਰਬ ਬੀਚਾਰ ॥

सचे तेरे करणे सरब बीचार ॥

Sache tere kara(nn)e sarab beechaar ||

True are Your actions, and all Your deliberations.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥

सचा तेरा अमरु सचा दीबाणु ॥

Sachaa teraa amaru sachaa deebaa(nn)u ||

True is Your Command, and True is Your Court.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਸਚਾ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥

सचा तेरा हुकमु सचा फुरमाणु ॥

Sachaa teraa hukamu sachaa phuramaa(nn)u ||

True is the Command of Your Will, True is Your Order.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥

सचा तेरा करमु सचा नीसाणु ॥

Sachaa teraa karamu sachaa neesaa(nn)u ||

True is Your Mercy, True is Your Insignia.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੇ ਤੁਧੁ ਆਖਹਿ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ॥

सचे तुधु आखहि लख करोड़ि ॥

Sache tudhu aakhahi lakh karo(rr)i ||

Hundreds of thousands and millions call You True.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੈ ਸਭਿ ਤਾਣਿ ਸਚੈ ਸਭਿ ਜੋਰਿ ॥

सचै सभि ताणि सचै सभि जोरि ॥

Sachai sabhi taa(nn)i sachai sabhi jori ||

In the True Lord is all power, in the True Lord is all might.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੀ ਸਾਲਾਹ ॥

सची तेरी सिफति सची सालाह ॥

Sachee teree siphati sachee saalaah ||

True is Your Praise, True is Your Adoration.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥

सची तेरी कुदरति सचे पातिसाह ॥

Sachee teree kudarati sache paatisaah ||

True is Your almighty creative power, True King.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਚੁ ॥

नानक सचु धिआइनि सचु ॥

Naanak sachu dhiaaini sachu ||

O Nanak, true are those who meditate on the True One.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਜੋ ਮਰਿ ਜੰਮੇ ਸੁ ਕਚੁ ਨਿਕਚੁ ॥੧॥

जो मरि जमे सु कचु निकचु ॥१॥

Jo mari jamme su kachu nikachu ||1||

Those who are subject to birth and death are totally false. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਵਡਾ ਨਾਉ ॥

वडी वडिआई जा वडा नाउ ॥

Vadee vadiaaee jaa vadaa naau ||

Great is His greatness, as great as His Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ॥

वडी वडिआई जा सचु निआउ ॥

Vadee vadiaaee jaa sachu niaau ||

Great is His greatness, as True is His justice.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਨਿਹਚਲ ਥਾਉ ॥

वडी वडिआई जा निहचल थाउ ॥

Vadee vadiaaee jaa nihachal thaau ||

Great is His greatness, as permanent as His Throne.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾਣੈ ਆਲਾਉ ॥

वडी वडिआई जाणै आलाउ ॥

Vadee vadiaaee jaa(nn)ai aalaau ||

Great is His greatness, as He knows our utterances.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਬੁਝੈ ਸਭਿ ਭਾਉ ॥

वडी वडिआई बुझै सभि भाउ ॥

Vadee vadiaaee bujhai sabhi bhaau ||

Great is His greatness, as He understands all our affections.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਪੁਛਿ ਨ ਦਾਤਿ ॥

वडी वडिआई जा पुछि न दाति ॥

Vadee vadiaaee jaa puchhi na daati ||

Great is His greatness, as He gives without being asked.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥

वडी वडिआई जा आपे आपि ॥

Vadee vadiaaee jaa aape aapi ||

Great is His greatness, as He Himself is all-in-all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਨਾਨਕ ਕਾਰ ਨ ਕਥਨੀ ਜਾਇ ॥

नानक कार न कथनी जाइ ॥

Naanak kaar na kathanee jaai ||

O Nanak, His actions cannot be described.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਕੀਤਾ ਕਰਣਾ ਸਰਬ ਰਜਾਇ ॥੨॥

कीता करणा सरब रजाइ ॥२॥

Keetaa kara(nn)aa sarab rajaai ||2||

Whatever He has done, or will do, is all by His Own Will. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਨਾਨਕ ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਕੈ ਲਿਖਿ ਨਾਵੈ ਧਰਮੁ ਬਹਾਲਿਆ ॥

नानक जीअ उपाइ कै लिखि नावै धरमु बहालिआ ॥

Naanak jeea upaai kai likhi naavai dharamu bahaaliaa ||

O Nanak, having created the souls, the Lord installed the Righteous Judge of Dharma to read and record their accounts.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਓਥੈ ਸਚੇ ਹੀ ਸਚਿ ਨਿਬੜੈ ਚੁਣਿ ਵਖਿ ਕਢੇ ਜਜਮਾਲਿਆ ॥

ओथै सचे ही सचि निबड़ै चुणि वखि कढे जजमालिआ ॥

Othai sache hee sachi niba(rr)ai chu(nn)i vakhi kadhe jajamaaliaa ||

There, only the Truth is judged true; the sinners are picked out and separated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਥਾਉ ਨ ਪਾਇਨਿ ਕੂੜਿਆਰ ਮੁਹ ਕਾਲ੍ਹ੍ਹੈ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ॥

थाउ न पाइनि कूड़िआर मुह काल्है दोजकि चालिआ ॥

Thaau na paaini koo(rr)iaar muh kaalhai dojaki chaaliaa ||

The false find no place there, and they go to hell with their faces blackened.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਰਤੇ ਸੇ ਜਿਣਿ ਗਏ ਹਾਰਿ ਗਏ ਸਿ ਠਗਣ ਵਾਲਿਆ ॥

तेरै नाइ रते से जिणि गए हारि गए सि ठगण वालिआ ॥

Terai naai rate se ji(nn)i gae haari gae si thaga(nn) vaaliaa ||

Those who are imbued with Your Name win, while the cheaters lose.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਲਿਖਿ ਨਾਵੈ ਧਰਮੁ ਬਹਾਲਿਆ ॥੨॥

लिखि नावै धरमु बहालिआ ॥२॥

Likhi naavai dharamu bahaaliaa ||2||

The Lord installed the Righteous Judge of Dharma to read and record the accounts. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨਾਦ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵੇਦ ॥

विसमादु नाद विसमादु वेद ॥

Visamaadu naad visamaadu ved ||

Wonderful is the sound current of the Naad, wonderful is the knowledge of the Vedas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਿਸਮਾਦੁ ਜੀਅ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੇਦ ॥

विसमादु जीअ विसमादु भेद ॥

Visamaadu jeea visamaadu bhed ||

Wonderful are the beings, wonderful are the species.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਿਸਮਾਦੁ ਰੂਪ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰੰਗ ॥

विसमादु रूप विसमादु रंग ॥

Visamaadu roop visamaadu rangg ||

Wonderful are the forms, wonderful are the colors.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨਾਗੇ ਫਿਰਹਿ ਜੰਤ ॥

विसमादु नागे फिरहि जंत ॥

Visamaadu naage phirahi jantt ||

Wonderful are the beings who wander around naked.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 463

ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਉਣੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਾਣੀ ॥

विसमादु पउणु विसमादु पाणी ॥

Visamaadu pau(nn)u visamaadu paa(nn)ee ||

Wonderful is the wind, wonderful is the water.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਅਗਨੀ ਖੇਡਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥

विसमादु अगनी खेडहि विडाणी ॥

Visamaadu aganee khedahi vidaa(nn)ee ||

Wonderful is fire, which works wonders.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥

विसमादु धरती विसमादु खाणी ॥

Visamaadu dharatee visamaadu khaa(nn)ee ||

Wonderful is the earth, wonderful the sources of creation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਦਿ ਲਗਹਿ ਪਰਾਣੀ ॥

विसमादु सादि लगहि पराणी ॥

Visamaadu saadi lagahi paraa(nn)ee ||

Wonderful are the tastes to which mortals are attached.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥

विसमादु संजोगु विसमादु विजोगु ॥

Visamaadu sanjjogu visamaadu vijogu ||

Wonderful is union, and wonderful is separation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੁਖ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੋਗੁ ॥

विसमादु भुख विसमादु भोगु ॥

Visamaadu bhukh visamaadu bhogu ||

Wonderful is hunger, wonderful is satisfaction.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥

विसमादु सिफति विसमादु सालाह ॥

Visamaadu siphati visamaadu saalaah ||

Wonderful is His Praise, wonderful is His adoration.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥

विसमादु उझड़ विसमादु राह ॥

Visamaadu ujha(rr) visamaadu raah ||

Wonderful is the wilderness, wonderful is the path.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥

विसमादु नेड़ै विसमादु दूरि ॥

Visamaadu ne(rr)ai visamaadu doori ||

Wonderful is closeness, wonderful is distance.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥

विसमादु देखै हाजरा हजूरि ॥

Visamaadu dekhai haajaraa hajoori ||

How wonderful to behold the Lord, ever-present here.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥

वेखि विडाणु रहिआ विसमादु ॥

Vekhi vidaa(nn)u rahiaa visamaadu ||

Beholding His wonders, I am wonder-struck.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥

नानक बुझणु पूरै भागि ॥१॥

Naanak bujha(nn)u poorai bhaagi ||1||

O Nanak, those who understand this are blessed with perfect destiny. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥

कुदरति दिसै कुदरति सुणीऐ कुदरति भउ सुख सारु ॥

Kudarati disai kudarati su(nn)eeai kudarati bhau sukh saaru ||

By His Power we see, by His Power we hear; by His Power we have fear, and the essence of happiness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥

कुदरति पाताली आकासी कुदरति सरब आकारु ॥

Kudarati paataalee aakaasee kudarati sarab aakaaru ||

By His Power the nether worlds exist, and the Akaashic ethers; by His Power the entire creation exists.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥

कुदरति वेद पुराण कतेबा कुदरति सरब वीचारु ॥

Kudarati ved puraa(nn) katebaa kudarati sarab veechaaru ||

By His Power the Vedas and the Puraanas exist, and the Holy Scriptures of the Jewish, Christian and Islamic religions. By His Power all deliberations exist.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥

कुदरति खाणा पीणा पैन्हणु कुदरति सरब पिआरु ॥

Kudarati khaa(nn)aa pee(nn)aa painh(nn)u kudarati sarab piaaru ||

By His Power we eat, drink and dress; by His Power all love exists.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥

कुदरति जाती जिनसी रंगी कुदरति जीअ जहान ॥

Kudarati jaatee jinasee ranggee kudarati jeea jahaan ||

- By His Power come the species of all kinds and colors; by His Power the living beings of the world exist.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

कुदरति नेकीआ कुदरति बदीआ कुदरति मानु अभिमानु ॥

Kudarati nekeeaa kudarati badeeaa kudarati maanu abhimaanu ||

By His Power virtues exist, and by His Power vices exist. By His Power come honor and dishonor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥

कुदरति पउणु पाणी बैसंतरु कुदरति धरती खाकु ॥

Kudarati pau(nn)u paa(nn)ee baisanttaru kudarati dharatee khaaku ||

By His Power wind, water and fire exist; by His Power earth and dust exist.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥

सभ तेरी कुदरति तूं कादिरु करता पाकी नाई पाकु ॥

Sabh teree kudarati toonn kaadiru karataa paakee naaee paaku ||

Everything is in Your Power, Lord; You are the all-powerful Creator. Your Name is the Holiest of the Holy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥

नानक हुकमै अंदरि वेखै वरतै ताको ताकु ॥२॥

Naanak hukamai anddari vekhai varatai taako taaku ||2||

O Nanak, through the Command of His Will, He beholds and pervades the creation; He is absolutely unrivalled. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਆਪੀਨੑੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥

आपीन्है भोग भोगि कै होइ भसमड़ि भउरु सिधाइआ ॥

Aapeenhai bhog bhogi kai hoi bhasama(rr)i bhauru sidhaaiaa ||

Enjoying his pleasures, one is reduced to a pile of ashes, and the soul passes away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥

वडा होआ दुनीदारु गलि संगलु घति चलाइआ ॥

Vadaa hoaa duneedaaru gali sanggalu ghati chalaaiaa ||

He may be great, but when he dies, the chain is thrown around his neck, and he is led away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥

अगै करणी कीरति वाचीऐ बहि लेखा करि समझाइआ ॥

Agai kara(nn)ee keerati vaacheeai bahi lekhaa kari samajhaaiaa ||

There, his good and bad deeds are added up; sitting there, his account is read.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਥਾਉ ਨ ਹੋਵੀ ਪਉਦੀਈ ਹੁਣਿ ਸੁਣੀਐ ਕਿਆ ਰੂਆਇਆ ॥

थाउ न होवी पउदीई हुणि सुणीऐ किआ रूआइआ ॥

Thaau na hovee paudeeee hu(nn)i su(nn)eeai kiaa rooaaiaa ||

He is whipped, but finds no place of rest, and no one hears his cries of pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥

मनि अंधै जनमु गवाइआ ॥३॥

Mani anddhai janamu gavaaiaa ||3||

The blind man has wasted his life away. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਪਵਣੁ ਵਹੈ ਸਦਵਾਉ ॥

भै विचि पवणु वहै सदवाउ ॥

Bhai vichi pava(nn)u vahai sadavaau ||

In the Fear of God, the wind and breezes ever blow.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਚਲਹਿ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥

भै विचि चलहि लख दरीआउ ॥

Bhai vichi chalahi lakh dareeaau ||

In the Fear of God, thousands of rivers flow.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਅਗਨਿ ਕਢੈ ਵੇਗਾਰਿ ॥

भै विचि अगनि कढै वेगारि ॥

Bhai vichi agani kadhai vegaari ||

In the Fear of God, fire is forced to labor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਦਬੀ ਭਾਰਿ ॥

भै विचि धरती दबी भारि ॥

Bhai vichi dharatee dabee bhaari ||

In the Fear of God, the earth is crushed under its burden.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਇੰਦੁ ਫਿਰੈ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥

भै विचि इंदु फिरै सिर भारि ॥

Bhai vichi ianddu phirai sir bhaari ||

In the Fear of God, the clouds move across the sky.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥

भै विचि राजा धरम दुआरु ॥

Bhai vichi raajaa dharam duaaru ||

In the Fear of God, the Righteous Judge of Dharma stands at His Door.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸੂਰਜੁ ਭੈ ਵਿਚਿ ਚੰਦੁ ॥

भै विचि सूरजु भै विचि चंदु ॥

Bhai vichi sooraju bhai vichi chanddu ||

In the Fear of God, the sun shines, and in the Fear of God, the moon reflects.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੋਹ ਕਰੋੜੀ ਚਲਤ ਨ ਅੰਤੁ ॥

कोह करोड़ी चलत न अंतु ॥

Koh karo(rr)ee chalat na anttu ||

They travel millions of miles, endlessly.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਿਧ ਬੁਧ ਸੁਰ ਨਾਥ ॥

भै विचि सिध बुध सुर नाथ ॥

Bhai vichi sidh budh sur naath ||

In the Fear of God, the Siddhas exist, as do the Buddhas, the demi-gods and Yogis.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ॥

भै विचि आडाणे आकास ॥

Bhai vichi aadaa(nn)e aakaas ||

In the Fear of God, the Akaashic ethers are stretched across the sky.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥

भै विचि जोध महाबल सूर ॥

Bhai vichi jodh mahaabal soor ||

In the Fear of God, the warriors and the most powerful heroes exist.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਪੂਰ ॥

भै विचि आवहि जावहि पूर ॥

Bhai vichi aavahi jaavahi poor ||

In the Fear of God, multitudes come and go.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਸਗਲਿਆ ਭਉ ਲਿਖਿਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ॥

सगलिआ भउ लिखिआ सिरि लेखु ॥

Sagaliaa bhau likhiaa siri lekhu ||

God has inscribed the Inscription of His Fear upon the heads of all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਚੁ ਏਕੁ ॥੧॥

नानक निरभउ निरंकारु सचु एकु ॥१॥

Naanak nirabhau nirankkaaru sachu eku ||1||

O Nanak, the Fearless Lord, the Formless Lord, the True Lord, is One. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਰਾਮ ਰਵਾਲ ॥

नानक निरभउ निरंकारु होरि केते राम रवाल ॥

Naanak nirabhau nirankkaaru hori kete raam ravaal ||

O Nanak, the Lord is fearless and formless; myriads of others, like Rama, are mere dust before Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੇਤੀਆ ਕੰਨੑ ਕਹਾਣੀਆ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥

केतीआ कंन्ह कहाणीआ केते बेद बीचार ॥

Keteeaa kannh kahaa(nn)eeaa kete bed beechaar ||

There are so many stories of Krishna, so many who reflect over the Vedas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਕੇਤੇ ਨਚਹਿ ਮੰਗਤੇ ਗਿੜਿ ਮੁੜਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ ॥

केते नचहि मंगते गिड़ि मुड़ि पूरहि ताल ॥

Kete nachahi manggate gi(rr)i mu(rr)i poorahi taal ||

So many beggars dance, spinning around to the beat.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਬਾਜਾਰੀ ਬਾਜਾਰ ਮਹਿ ਆਇ ਕਢਹਿ ਬਾਜਾਰ ॥

बाजारी बाजार महि आइ कढहि बाजार ॥

Baajaaree baajaar mahi aai kadhahi baajaar ||

The magicians perform their magic in the market place, creating a false illusion.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਗਾਵਹਿ ਰਾਜੇ ਰਾਣੀਆ ਬੋਲਹਿ ਆਲ ਪਤਾਲ ॥

गावहि राजे राणीआ बोलहि आल पताल ॥

Gaavahi raaje raa(nn)eeaa bolahi aal pataal ||

They sing as kings and queens, and speak of this and that.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਮੁੰਦੜੇ ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਹਾਰ ॥

लख टकिआ के मुंदड़े लख टकिआ के हार ॥

Lakh takiaa ke mundda(rr)e lakh takiaa ke haar ||

They wear earrings, and necklaces worth thousands of dollars.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਪਾਈਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਸੇ ਤਨ ਹੋਵਹਿ ਛਾਰ ॥

जितु तनि पाईअहि नानका से तन होवहि छार ॥

Jitu tani paaeeahi naanakaa se tan hovahi chhaar ||

Those bodies on which they are worn, O Nanak, those bodies turn to ashes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 464

ਗਿਆਨੁ ਨ ਗਲੀਈ ਢੂਢੀਐ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥

गिआनु न गलीई ढूढीऐ कथना करड़ा सारु ॥

Giaanu na galeeee dhoodheeai kathanaa kara(rr)aa saaru ||

Wisdom cannot be found through mere words. To explain it is as hard as iron.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਹੋਰ ਹਿਕਮਤਿ ਹੁਕਮੁ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

करमि मिलै ता पाईऐ होर हिकमति हुकमु खुआरु ॥२॥

Karami milai taa paaeeai hor hikamati hukamu khuaaru ||2||

When the Lord bestows His Grace, then alone it is received; other tricks and orders are useless. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਨਦਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥

नदरि करहि जे आपणी ता नदरी सतिगुरु पाइआ ॥

Nadari karahi je aapa(nn)ee taa nadaree satiguru paaiaa ||

If the Merciful Lord shows His Mercy, then the True Guru is found.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਏਹੁ ਜੀਉ ਬਹੁਤੇ ਜਨਮ ਭਰੰਮਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥

एहु जीउ बहुते जनम भरमिआ ता सतिगुरि सबदु सुणाइआ ॥

Ehu jeeu bahute janam bharammiaa taa satiguri sabadu su(nn)aaiaa ||

This soul wandered through countless incarnations, until the True Guru instructed it in the Word of the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਸਭਿ ਸੁਣਿਅਹੁ ਲੋਕ ਸਬਾਇਆ ॥

सतिगुर जेवडु दाता को नही सभि सुणिअहु लोक सबाइआ ॥

Satigur jevadu daataa ko nahee sabhi su(nn)iahu lok sabaaiaa ||

There is no giver as great as the True Guru; hear this, all you people.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੑੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥

सतिगुरि मिलिऐ सचु पाइआ जिन्ही विचहु आपु गवाइआ ॥

Satiguri miliai sachu paaiaa jinhee vichahu aapu gavaaiaa ||

Meeting the True Guru, the True Lord is found; He removes self-conceit from within,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੪॥

जिनि सचो सचु बुझाइआ ॥४॥

Jini sacho sachu bujhaaiaa ||4||

And instructs us in the Truth of Truths. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਘੜੀਆ ਸਭੇ ਗੋਪੀਆ ਪਹਰ ਕੰਨੑ ਗੋਪਾਲ ॥

घड़ीआ सभे गोपीआ पहर कंन्ह गोपाल ॥

Gha(rr)eeaa sabhe gopeeaa pahar kannh gopaal ||

All the hours are the milk-maids, and the quarters of the day are the Krishnas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਗਹਣੇ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਅਵਤਾਰ ॥

गहणे पउणु पाणी बैसंतरु चंदु सूरजु अवतार ॥

Gaha(nn)e pau(nn)u paa(nn)ee baisanttaru chanddu sooraju avataar ||

The wind, water and fire are the ornaments; the sun and moon are the incarnations.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਸਗਲੀ ਧਰਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ਵਰਤਣਿ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥

सगली धरती मालु धनु वरतणि सरब जंजाल ॥

Sagalee dharatee maalu dhanu varata(nn)i sarab janjjaal ||

All of the earth, property, wealth and articles are all entanglements.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465

ਨਾਨਕ ਮੁਸੈ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਖਾਇ ਗਇਆ ਜਮਕਾਲੁ ॥੧॥

नानक मुसै गिआन विहूणी खाइ गइआ जमकालु ॥१॥

Naanak musai giaan vihoo(nn)ee khaai gaiaa jamakaalu ||1||

O Nanak, without divine knowledge, one is plundered, and devoured by the Messenger of Death. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Asa ki vaar (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 465



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE