Pt 50, Guru Arjan Dev ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू अर्जन देव जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਮੂ ਥੀਆਊ ਸੇਜ ਨੈਣਾ ਪਿਰੀ ਵਿਛਾਵਣਾ ॥

मू थीआऊ सेज नैणा पिरी विछावणा ॥

Moo theeaau sej nai(nn)aa piree vichhaava(nn)aa ||

I have become the bed for my Beloved Husband Lord; my eyes have become the sheets.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਜੇ ਡੇਖੈ ਹਿਕ ਵਾਰ ਤਾ ਸੁਖ ਕੀਮਾ ਹੂ ਬਾਹਰੇ ॥੩॥

जे डेखै हिक वार ता सुख कीमा हू बाहरे ॥३॥

Je dekhai hik vaar taa sukh keemaa hoo baahare ||3||

If You look at me, even for an instant, then I obtain peace beyond all price. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਹਰਿ ਮਿਲਣ ਕਉ ਕਿਉ ਦਰਸਨੁ ਪਾਈਆ ॥

मनु लोचै हरि मिलण कउ किउ दरसनु पाईआ ॥

Manu lochai hari mila(nn) kau kiu darasanu paaeeaa ||

My mind longs to meet the Lord; how can I obtain the Blessed Vision of His Darshan?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਮੈ ਲਖ ਵਿੜਤੇ ਸਾਹਿਬਾ ਜੇ ਬਿੰਦ ਬੋੁਲਾਈਆ ॥

मै लख विड़ते साहिबा जे बिंद बोलाईआ ॥

Mai lakh vi(rr)ate saahibaa je bindd baolaaeeaa ||

I obtain hundreds of thousands, if my Lord and Master speaks to me, even for an instant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਮੈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੀਆ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਨ ਸਾਈਆ ॥

मै चारे कुंडा भालीआ तुधु जेवडु न साईआ ॥

Mai chaare kunddaa bhaaleeaa tudhu jevadu na saaeeaa ||

I have searched in four directions; there is no other as great as You, Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਮੈ ਦਸਿਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤਹੋ ਕਿਉ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਈਆ ॥

मै दसिहु मारगु संतहो किउ प्रभू मिलाईआ ॥

Mai dasihu maaragu santtaho kiu prbhoo milaaeeaa ||

Show me the Path, O Saints. How can I meet God?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਮਨੁ ਅਰਪਿਹੁ ਹਉਮੈ ਤਜਹੁ ਇਤੁ ਪੰਥਿ ਜੁਲਾਈਆ ॥

मनु अरपिहु हउमै तजहु इतु पंथि जुलाईआ ॥

Manu arapihu haumai tajahu itu pantthi julaaeeaa ||

I dedicate my mind to Him, and renounce my ego. This is the Path which I shall take.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਨਿਤ ਸੇਵਿਹੁ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਈਆ ॥

नित सेविहु साहिबु आपणा सतसंगि मिलाईआ ॥

Nit sevihu saahibu aapa(nn)aa satasanggi milaaeeaa ||

Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I serve my Lord and Master continually.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਸਭੇ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਗੁਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਆ ॥

सभे आसा पूरीआ गुर महलि बुलाईआ ॥

Sabhe aasaa pooreeaa gur mahali bulaaeeaa ||

All my hopes are fulfilled; the Guru has ushered me into the Mansion of the Lord's Presence.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਹੋਰੁ ਨ ਸੁਝਈ ਮੇਰੇ ਮਿਤ੍ਰ ਗੋੁਸਾਈਆ ॥੧੨॥

तुधु जेवडु होरु न सुझई मेरे मित्र गोसाईआ ॥१२॥

Tudhu jevadu horu na sujhaee mere mitr gaosaaeeaa ||12||

I cannot conceive of any other as great as You, O my Friend, O Lord of the World. ||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098


ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

डखणे मः ५ ॥

Dakha(nn)e M: 5 ||

Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਮੂ ਥੀਆਊ ਤਖਤੁ ਪਿਰੀ ਮਹਿੰਜੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥

मू थीआऊ तखतु पिरी महिंजे पातिसाह ॥

Moo theeaau takhatu piree mahinjje paatisaah ||

I have become the throne for my Beloved Lord King.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਪਾਵ ਮਿਲਾਵੇ ਕੋਲਿ ਕਵਲ ਜਿਵੈ ਬਿਗਸਾਵਦੋ ॥੧॥

पाव मिलावे कोलि कवल जिवै बिगसावदो ॥१॥

Paav milaave koli kaval jivai bigasaavado ||1||

If You place Your foot on me, I blossom forth like the lotus flower. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਪਿਰੀਆ ਸੰਦੜੀ ਭੁਖ ਮੂ ਲਾਵਣ ਥੀ ਵਿਥਰਾ ॥

पिरीआ संदड़ी भुख मू लावण थी विथरा ॥

Pireeaa sandda(rr)ee bhukh moo laava(nn) thee vitharaa ||

If my Beloved becomes hungry, I will become food, and place myself before Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਜਾਣੁ ਮਿਠਾਈ ਇਖ ਬੇਈ ਪੀੜੇ ਨਾ ਹੁਟੈ ॥੨॥

जाणु मिठाई इख बेई पीड़े ना हुटै ॥२॥

Jaa(nn)u mithaaee ikh beee pee(rr)e naa hutai ||2||

I may be crushed, again and again, but like sugarcane, I do not stop yielding sweet juice. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਠਗਾ ਨੀਹੁ ਮਤ੍ਰੋੜਿ ਜਾਣੁ ਗੰਧ੍ਰਬਾ ਨਗਰੀ ॥

ठगा नीहु मत्रोड़ि जाणु गंध्रबा नगरी ॥

Thagaa neehu matro(rr)i jaa(nn)u ganddhrbaa nagaree ||

Break off your love with the cheaters; realize that it is a mirage.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਸੁਖ ਘਟਾਊ ਡੂਇ ਇਸੁ ਪੰਧਾਣੂ ਘਰ ਘਣੇ ॥੩॥

सुख घटाऊ डूइ इसु पंधाणू घर घणे ॥३॥

Sukh ghataau dooi isu panddhaa(nn)oo ghar gha(nn)e ||3||

Your pleasure lasts for only two moments; this traveler wanders through countless homes. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਅਕਲ ਕਲਾ ਨਹ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅਲਖ ਅਲੇਖੰ ॥

अकल कला नह पाईऐ प्रभु अलख अलेखं ॥

Akal kalaa nah paaeeai prbhu alakh alekhann ||

God is not found by intellectual devices; He is unknowable and unseen.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1098

ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਭ੍ਰਮਤੇ ਫਿਰਹਿ ਨਹ ਮਿਲੀਐ ਭੇਖੰ ॥

खटु दरसन भ्रमते फिरहि नह मिलीऐ भेखं ॥

Khatu darasan bhrmate phirahi nah mileeai bhekhann ||

The followers of the six orders wander and roam around wearing religious robes, but they do not meet God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਵਰਤ ਕਰਹਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣਾ ਸੇ ਕਿਤੈ ਨ ਲੇਖੰ ॥

वरत करहि चंद्राइणा से कितै न लेखं ॥

Varat karahi chanddraai(nn)aa se kitai na lekhann ||

They keep the lunar fasts, but they are of no account.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਸੰਪੂਰਨਾ ਤਤੁ ਸਾਰ ਨ ਪੇਖੰ ॥

बेद पड़हि स्मपूरना ततु सार न पेखं ॥

Bed pa(rr)ahi samppooranaa tatu saar na pekhann ||

Those who read the Vedas in their entirety, still do not see the sublime essence of reality.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਤਿਲਕੁ ਕਢਹਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਿ ਅੰਤਰਿ ਕਾਲੇਖੰ ॥

तिलकु कढहि इसनानु करि अंतरि कालेखं ॥

Tilaku kadhahi isanaanu kari anttari kaalekhann ||

They apply ceremonial marks to their foreheads, and take cleansing baths, but they are blackened within.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਭੇਖੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਲਭਈ ਵਿਣੁ ਸਚੀ ਸਿਖੰ ॥

भेखी प्रभू न लभई विणु सची सिखं ॥

Bhekhee prbhoo na labhaee vi(nn)u sachee sikhann ||

They wear religious robes, but without the True Teachings, God is not found.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਸੋ ਪਵੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੰ ॥

भूला मारगि सो पवै जिसु धुरि मसतकि लेखं ॥

Bhoolaa maaragi so pavai jisu dhuri masataki lekhann ||

One who had strayed, finds the Path again, if such pre-ordained destiny is written on his forehead.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਤਿਨਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ਆਪਣਾ ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਅਖੀ ਦੇਖੰ ॥੧੩॥

तिनि जनमु सवारिआ आपणा जिनि गुरु अखी देखं ॥१३॥

Tini janamu savaariaa aapa(nn)aa jini guru akhee dekhann ||13||

One who sees the Guru with his eyes, embellishes and exalts his human life. ||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

डखणे मः ५ ॥

Dakha(nn)e M: 5 ||

Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਸੋ ਨਿਵਾਹੂ ਗਡਿ ਜੋ ਚਲਾਊ ਨ ਥੀਐ ॥

सो निवाहू गडि जो चलाऊ न थीऐ ॥

So nivaahoo gadi jo chalaau na theeai ||

Focus on that which will not pass away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਕਾਰ ਕੂੜਾਵੀ ਛਡਿ ਸੰਮਲੁ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੧॥

कार कूड़ावी छडि समलु सचु धणी ॥१॥

Kaar koo(rr)aavee chhadi sammalu sachu dha(nn)ee ||1||

Abandon your false actions, and meditate on the True Master. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਹਭ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਜਿਉ ਜਲ ਘਟਾਊ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ॥

हभ समाणी जोति जिउ जल घटाऊ चंद्रमा ॥

Habh samaa(nn)ee joti jiu jal ghataau chanddrmaa ||

God's Light is permeating all, like the moon reflected in the water.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਪਰਗਟੁ ਥੀਆ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ॥੨॥

परगटु थीआ आपि नानक मसतकि लिखिआ ॥२॥

Paragatu theeaa aapi naanak masataki likhiaa ||2||

He Himself is revealed, O Nanak, to one who has such destiny inscribed upon his forehead. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ਨਾਮੁ ਚਉ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

मुख सुहावे नामु चउ आठ पहर गुण गाउ ॥

Mukh suhaave naamu chau aath pahar gu(nn) gaau ||

One's face becomes beautiful chanting the Naam the Name of the Lord, and singing His Glorious Praises, twenty-four hours a day.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੩॥

नानक दरगह मंनीअहि मिली निथावे थाउ ॥३॥

Naanak daragah manneeahi milee nithaave thaau ||3||

O Nanak, in the Court of the Lord, you shall be accepted; even the homeless find a home there. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਬਾਹਰ ਭੇਖਿ ਨ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

बाहर भेखि न पाईऐ प्रभु अंतरजामी ॥

Baahar bhekhi na paaeeai prbhu anttarajaamee ||

By wearing religious robes outwardly, God, the Inner-knower is not found.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਬਾਹਰੀ ਸਭ ਫਿਰੈ ਨਿਕਾਮੀ ॥

इकसु हरि जीउ बाहरी सभ फिरै निकामी ॥

Ikasu hari jeeu baaharee sabh phirai nikaamee ||

Without the One Dear Lord, all wander around aimlessly.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਮਨੁ ਰਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਨਿਤ ਗਰਬਿ ਫਿਰਾਮੀ ॥

मनु रता कुट्मब सिउ नित गरबि फिरामी ॥

Manu rataa kutambb siu nit garabi phiraamee ||

Their minds are imbued with attachment to family, and so they continually wander around, puffed up with pride.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਫਿਰਹਿ ਗੁਮਾਨੀ ਜਗ ਮਹਿ ਕਿਆ ਗਰਬਹਿ ਦਾਮੀ ॥

फिरहि गुमानी जग महि किआ गरबहि दामी ॥

Phirahi gumaanee jag mahi kiaa garabahi daamee ||

The arrogant wander around the world; why are they so proud of their wealth?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਖਿਨ ਜਾਇ ਬਿਲਾਮੀ ॥

चलदिआ नालि न चलई खिन जाइ बिलामी ॥

Chaladiaa naali na chalaee khin jaai bilaamee ||

Their wealth shall not go with them when they depart; in an instant, it is gone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਬਿਚਰਦੇ ਫਿਰਹਿ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ਹਰਿ ਜੀ ਹੁਕਾਮੀ ॥

बिचरदे फिरहि संसार महि हरि जी हुकामी ॥

Bicharade phirahi sanssaar mahi hari jee hukaamee ||

They wander around in the world, according to the Hukam of the Lord's Command.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਕਰਮੁ ਖੁਲਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਆਮੀ ॥

करमु खुला गुरु पाइआ हरि मिलिआ सुआमी ॥

Karamu khulaa guru paaiaa hari miliaa suaamee ||

When one's karma is activated, one finds the Guru, and through Him, the Lord and Master is found.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਜੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ਸੇਵਕੋ ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੀ ਕਾਮੀ ॥੧੪॥

जो जनु हरि का सेवको हरि तिस की कामी ॥१४॥

Jo janu hari kaa sevako hari tis kee kaamee ||14||

That humble being, who serves the Lord, has his affairs resolved by the Lord. ||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

डखणे मः ५ ॥

Dakha(nn)e M: 5 ||

Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਮੁਖਹੁ ਅਲਾਏ ਹਭ ਮਰਣੁ ਪਛਾਣੰਦੋ ਕੋਇ ॥

मुखहु अलाए हभ मरणु पछाणंदो कोइ ॥

Mukhahu alaae habh mara(nn)u pachhaa(nn)anddo koi ||

All speak with their mouths, but rare are those one who realize death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਨਾਨਕ ਤਿਨਾ ਖਾਕੁ ਜਿਨਾ ਯਕੀਨਾ ਹਿਕ ਸਿਉ ॥੧॥

नानक तिना खाकु जिना यकीना हिक सिउ ॥१॥

Naanak tinaa khaaku jinaa yakeenaa hik siu ||1||

Nanak is the dust of the feet of those who have faith in the One Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਜਾਣੁ ਵਸੰਦੋ ਮੰਝਿ ਪਛਾਣੂ ਕੋ ਹੇਕੜੋ ॥

जाणु वसंदो मंझि पछाणू को हेकड़ो ॥

Jaa(nn)u vasanddo manjjhi pachhaa(nn)oo ko heka(rr)o ||

Know that He dwells within all; rare are those who realize this.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਤੈ ਤਨਿ ਪੜਦਾ ਨਾਹਿ ਨਾਨਕ ਜੈ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥੨॥

तै तनि पड़दा नाहि नानक जै गुरु भेटिआ ॥२॥

Tai tani pa(rr)adaa naahi naanak jai guru bhetiaa ||2||

There is no obscuring veil on the body of that one, O Nanak, who meets the Guru. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਮਤੜੀ ਕਾਂਢਕੁ ਆਹ ਪਾਵ ਧੋਵੰਦੋ ਪੀਵਸਾ ॥

मतड़ी कांढकु आह पाव धोवंदो पीवसा ॥

Mata(rr)ee kaandhaku aah paav dhovanddo peevasaa ||

I drink in the water which has washed the feet of those who share the Teachings.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਮੂ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਅਥਾਹ ਪਸਣ ਕੂ ਸਚਾ ਧਣੀ ॥੩॥

मू तनि प्रेमु अथाह पसण कू सचा धणी ॥३॥

Moo tani premu athaah pasa(nn) koo sachaa dha(nn)ee ||3||

My body is filled with infinite love to see my True Master. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਨਾਲਿ ਮਾਇਆ ਰਚਾ ॥

निरभउ नामु विसारिआ नालि माइआ रचा ॥

Nirabhau naamu visaariaa naali maaiaa rachaa ||

Forgetting the Naam, the Name of the Fearless Lord, he becomes attached to Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਨਚਾ ॥

आवै जाइ भवाईऐ बहु जोनी नचा ॥

Aavai jaai bhavaaeeai bahu jonee nachaa ||

He comes and goes, and wanders, dancing in countless incarnations.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਬਚਨੁ ਕਰੇ ਤੈ ਖਿਸਕਿ ਜਾਇ ਬੋਲੇ ਸਭੁ ਕਚਾ ॥

बचनु करे तै खिसकि जाइ बोले सभु कचा ॥

Bachanu kare tai khisaki jaai bole sabhu kachaa ||

He gives his word, but then backs out. All that he says is false.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਅੰਦਰਹੁ ਥੋਥਾ ਕੂੜਿਆਰੁ ਕੂੜੀ ਸਭ ਖਚਾ ॥

अंदरहु थोथा कूड़िआरु कूड़ी सभ खचा ॥

Anddarahu thothaa koo(rr)iaaru koo(rr)ee sabh khachaa ||

The false person is hollow within; he is totally engrossed in falsehood.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਵੈਰੁ ਕਰੇ ਨਿਰਵੈਰ ਨਾਲਿ ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਾ ॥

वैरु करे निरवैर नालि झूठे लालचा ॥

Vairu kare niravair naali jhoothe laalachaa ||

He tries to take vengeance upon the Lord, who bears no vengeance; such a person is trapped by falsehood and greed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਮਾਰਿਆ ਸਚੈ ਪਾਤਿਸਾਹਿ ਵੇਖਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮਚਾ ॥

मारिआ सचै पातिसाहि वेखि धुरि करमचा ॥

Maariaa sachai paatisaahi vekhi dhuri karamachaa ||

The True King, the Primal Lord God, kills him when He sees what he has done.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਜਮਦੂਤੀ ਹੈ ਹੇਰਿਆ ਦੁਖ ਹੀ ਮਹਿ ਪਚਾ ॥

जमदूती है हेरिआ दुख ही महि पचा ॥

Jamadootee hai heriaa dukh hee mahi pachaa ||

The Messenger of Death sees him, and he rots away in pain.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਹੋਆ ਤਪਾਵਸੁ ਧਰਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਸਚਾ ॥੧੫॥

होआ तपावसु धरम का नानक दरि सचा ॥१५॥

Hoaa tapaavasu dharam kaa naanak dari sachaa ||15||

Even-handed justice is administered, O Nanak, in the Court of the True Lord. ||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

डखणे मः ५ ॥

Dakha(nn)e M: 5 ||

Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਪਰਭਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ॥

परभाते प्रभ नामु जपि गुर के चरण धिआइ ॥

Parabhaate prbh naamu japi gur ke chara(nn) dhiaai ||

In the early hours of the morning, chant the Name of God, and meditate on the Feet of the Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਜਨਮ ਮਰਣ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥

जनम मरण मलु उतरै सचे के गुण गाइ ॥१॥

Janam mara(nn) malu utarai sache ke gu(nn) gaai ||1||

The filth of birth and death is erased, singing the Glorious Praises of the True Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਦੇਹ ਅੰਧਾਰੀ ਅੰਧੁ ਸੁੰਞੀ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ॥

देह अंधारी अंधु सुंञी नाम विहूणीआ ॥

Deh anddhaaree anddhu sun(ny)ee naam vihoo(nn)eeaa ||

The body is dark, blind and empty, without the Naam, the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਜੈ ਘਟਿ ਵੁਠਾ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੨॥

नानक सफल जनमु जै घटि वुठा सचु धणी ॥२॥

Naanak saphal janammu jai ghati vuthaa sachu dha(nn)ee ||2||

O Nanak, fruitful is the birth of one, within whose heart the True Master dwells. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਲੋਇਣ ਲੋਈ ਡਿਠ ਪਿਆਸ ਨ ਬੁਝੈ ਮੂ ਘਣੀ ॥

लोइण लोई डिठ पिआस न बुझै मू घणी ॥

Loi(nn) loee dith piaas na bujhai moo gha(nn)ee ||

With my eyes, I have seen the Light; my great thirst for Him is not quenched.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1099

ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੩॥

नानक से अखड़ीआ बिअंनि जिनी डिसंदो मा पिरी ॥३॥

Naanak se akha(rr)eeaa bianni jinee disanddo maa piree ||3||

O Nanak, these are not the eyes which can see my Beloved Husband Lord. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਈ ॥

जिनि जनि गुरमुखि सेविआ तिनि सभि सुख पाई ॥

Jini jani guramukhi seviaa tini sabhi sukh paaee ||

That humble being, who, as Gurmukh, serves the Lord, obtains all peace and pleasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਓਹੁ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਈ ॥

ओहु आपि तरिआ कुट्मब सिउ सभु जगतु तराई ॥

Ohu aapi tariaa kutambb siu sabhu jagatu taraaee ||

He Himself is saved, along with his family, and all the world is saved as well.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਓਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਸਭ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਈ ॥

ओनि हरि नामा धनु संचिआ सभ तिखा बुझाई ॥

Oni hari naamaa dhanu sancchiaa sabh tikhaa bujhaaee ||

He collects the wealth of the Lord's Name, and all his thirst is quenched.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਓਨਿ ਛਡੇ ਲਾਲਚ ਦੁਨੀ ਕੇ ਅੰਤਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

ओनि छडे लालच दुनी के अंतरि लिव लाई ॥

Oni chhade laalach dunee ke anttari liv laaee ||

He renounces worldly greed, and his inner being is lovingly attuned to the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਓਸੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਘਰਿ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਸਖਾ ਸਹਾਈ ॥

ओसु सदा सदा घरि अनंदु है हरि सखा सहाई ॥

Osu sadaa sadaa ghari ananddu hai hari sakhaa sahaaee ||

Forever and ever, the home of his heart is filled with bliss; the Lord is his companion, help and support.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਓਨਿ ਵੈਰੀ ਮਿਤ੍ਰ ਸਮ ਕੀਤਿਆ ਸਭ ਨਾਲਿ ਸੁਭਾਈ ॥

ओनि वैरी मित्र सम कीतिआ सभ नालि सुभाई ॥

Oni vairee mitr sam keetiaa sabh naali subhaaee ||

He looks alike upon enemy and friend, and wishes well to all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਹੋਆ ਓਹੀ ਅਲੁ ਜਗ ਮਹਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਜਪਾਈ ॥

होआ ओही अलु जग महि गुर गिआनु जपाई ॥

Hoaa ohee alu jag mahi gur giaanu japaaee ||

He alone is fulfilled in this world, who meditates on the spiritual wisdom of the Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥੧੬॥

पूरबि लिखिआ पाइआ हरि सिउ बणि आई ॥१६॥

Poorabi likhiaa paaiaa hari siu ba(nn)i aaee ||16||

He obtains what is pre-ordained for him, according to the Lord. ||16||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

डखणे मः ५ ॥

Dakha(nn)e M: 5 ||

Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਸਚੁ ਸੁਹਾਵਾ ਕਾਢੀਐ ਕੂੜੈ ਕੂੜੀ ਸੋਇ ॥

सचु सुहावा काढीऐ कूड़ै कूड़ी सोइ ॥

Sachu suhaavaa kaadheeai koo(rr)ai koo(rr)ee soi ||

The true person is said to be beautiful; false is the reputation of the false.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੧॥

नानक विरले जाणीअहि जिन सचु पलै होइ ॥१॥

Naanak virale jaa(nn)eeahi jin sachu palai hoi ||1||

O Nanak, rare are those who have Truth in their laps. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਸਜਣ ਮੁਖੁ ਅਨੂਪੁ ਅਠੇ ਪਹਰ ਨਿਹਾਲਸਾ ॥

सजण मुखु अनूपु अठे पहर निहालसा ॥

Saja(nn) mukhu anoopu athe pahar nihaalasaa ||

The face of my friend, the Lord, is incomparably beautiful; I would watch Him, twenty-four hours a day.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਸੁਤੜੀ ਸੋ ਸਹੁ ਡਿਠੁ ਤੈ ਸੁਪਨੇ ਹਉ ਖੰਨੀਐ ॥੨॥

सुतड़ी सो सहु डिठु तै सुपने हउ खंनीऐ ॥२॥

Suta(rr)ee so sahu dithu tai supane hau khanneeai ||2||

In sleep, I saw my Husband Lord; I am a sacrifice to that dream. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਸਜਣ ਸਚੁ ਪਰਖਿ ਮੁਖਿ ਅਲਾਵਣੁ ਥੋਥਰਾ ॥

सजण सचु परखि मुखि अलावणु थोथरा ॥

Saja(nn) sachu parakhi mukhi alaava(nn)u thotharaa ||

O my friend, realize the True Lord. Just to talk about Him is useless.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਮੰਨ ਮਝਾਹੂ ਲਖਿ ਤੁਧਹੁ ਦੂਰਿ ਨ ਸੁ ਪਿਰੀ ॥੩॥

मंन मझाहू लखि तुधहु दूरि न सु पिरी ॥३॥

Mann majhaahoo lakhi tudhahu doori na su piree ||3||

See Him within your mind; your Beloved is not far away. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਧਰਤਿ ਆਕਾਸੁ ਪਾਤਾਲੁ ਹੈ ਚੰਦੁ ਸੂਰੁ ਬਿਨਾਸੀ ॥

धरति आकासु पातालु है चंदु सूरु बिनासी ॥

Dharati aakaasu paataalu hai chanddu sooru binaasee ||

The earth, the Akaashic ethers of the sky, the nether regions of the underworld, the moon and the sun shall pass away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਉਮਰਾਵ ਖਾਨ ਢਾਹਿ ਡੇਰੇ ਜਾਸੀ ॥

बादिसाह साह उमराव खान ढाहि डेरे जासी ॥

Baadisaah saah umaraav khaan dhaahi dere jaasee ||

Emperors, bankers, rulers and leaders shall depart, and their homes shall be demolished.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਰੰਗ ਤੁੰਗ ਗਰੀਬ ਮਸਤ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਿਧਾਸੀ ॥

रंग तुंग गरीब मसत सभु लोकु सिधासी ॥

Rangg tungg gareeb masat sabhu loku sidhaasee ||

The poor and the rich, the humble and the intoxicated, all these people shall pass away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਕਾਜੀ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕਾ ਸਭੇ ਉਠਿ ਜਾਸੀ ॥

काजी सेख मसाइका सभे उठि जासी ॥

Kaajee sekh masaaikaa sabhe uthi jaasee ||

The Qazis, Shaykhs and preachers shall all arise and depart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਪੀਰ ਪੈਕਾਬਰ ਅਉਲੀਏ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਸੀ ॥

पीर पैकाबर अउलीए को थिरु न रहासी ॥

Peer paikaabar auleee ko thiru na rahaasee ||

The spiritual teachers, prophets and disciples - none of these shall remain permanently.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਰੋਜਾ ਬਾਗ ਨਿਵਾਜ ਕਤੇਬ ਵਿਣੁ ਬੁਝੇ ਸਭ ਜਾਸੀ ॥

रोजा बाग निवाज कतेब विणु बुझे सभ जासी ॥

Rojaa baag nivaaj kateb vi(nn)u bujhe sabh jaasee ||

Fasts, calls to prayer and sacred scriptures - without understanding, all these shall vanish.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਸਭ ਆਵੈ ਜਾਸੀ ॥

लख चउरासीह मेदनी सभ आवै जासी ॥

Lakh chauraaseeh medanee sabh aavai jaasee ||

The 8.4 million species of beings of the earth shall all continue coming and going in reincarnation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਖੁਦਾਇ ਏਕੁ ਖੁਦਾਇ ਬੰਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੧੭॥

निहचलु सचु खुदाइ एकु खुदाइ बंदा अबिनासी ॥१७॥

Nihachalu sachu khudaai eku khudaai banddaa abinaasee ||17||

The One True Lord God is eternal and unchanging. The Lord's slave is also eternal. ||17||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

डखणे मः ५ ॥

Dakha(nn)e M: 5 ||

Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਡਿਠੀ ਹਭ ਢੰਢੋਲਿ ਹਿਕਸੁ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥

डिठी हभ ढंढोलि हिकसु बाझु न कोइ ॥

Dithee habh dhanddholi hikasu baajhu na koi ||

I have seen and examined all; without the One Lord, there is none at all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਆਉ ਸਜਣ ਤੂ ਮੁਖਿ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਠੰਢਾ ਹੋਇ ॥੧॥

आउ सजण तू मुखि लगु मेरा तनु मनु ठंढा होइ ॥१॥

Aau saja(nn) too mukhi lagu meraa tanu manu thanddhaa hoi ||1||

Come, and show me Your face, O my friend, so that my body and mind may be cooled and soothed. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਆਸਕੁ ਆਸਾ ਬਾਹਰਾ ਮੂ ਮਨਿ ਵਡੀ ਆਸ ॥

आसकु आसा बाहरा मू मनि वडी आस ॥

Aasaku aasaa baaharaa moo mani vadee aas ||

The lover is without hope, but within my mind, there is great hope.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਹਿਕੁ ਤੂ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗਈਆਸ ॥੨॥

आस निरासा हिकु तू हउ बलि बलि बलि गईआस ॥२॥

Aas niraasaa hiku too hau bali bali bali gaeeaas ||2||

In the midst of hope, only You, O Lord, remain free of hope; I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਵਿਛੋੜਾ ਸੁਣੇ ਡੁਖੁ ਵਿਣੁ ਡਿਠੇ ਮਰਿਓਦਿ ॥

विछोड़ा सुणे डुखु विणु डिठे मरिओदि ॥

Vichho(rr)aa su(nn)e dukhu vi(nn)u dithe mariodi ||

Even if I just hear of separation from You, I am in pain; without seeing You, O Lord, I die.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਬਾਝੁ ਪਿਆਰੇ ਆਪਣੇ ਬਿਰਹੀ ਨਾ ਧੀਰੋਦਿ ॥੩॥

बाझु पिआरे आपणे बिरही ना धीरोदि ॥३॥

Baajhu piaare aapa(nn)e birahee naa dheerodi ||3||

Without her Beloved, the separated lover takes no comfort. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਤਟ ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਦੇਵਾਲਿਆ ਕੇਦਾਰੁ ਮਥੁਰਾ ਕਾਸੀ ॥

तट तीरथ देव देवालिआ केदारु मथुरा कासी ॥

Tat teerath dev devaaliaa kedaaru mathuraa kaasee ||

River-banks sacred shrines idols, temples, and places of pilgrimage like Kaydarnaat'h, Mat'huraa and Benares,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸਾ ਦੇਵਤੇ ਸਣੁ ਇੰਦ੍ਰੈ ਜਾਸੀ ॥

कोटि तेतीसा देवते सणु इंद्रै जासी ॥

Koti teteesaa devate sa(nn)u ianddrai jaasee ||

The three hundred thirty million gods, along with Indra, shall all pass away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਚਾਰਿ ਖਟੁ ਦਰਸ ਸਮਾਸੀ ॥

सिम्रिति सासत्र बेद चारि खटु दरस समासी ॥

Simriti saasatr bed chaari khatu daras samaasee ||

The Simritees, Shaastras, the four Vedas and the six systems of philosophy shall vanish.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਪੋਥੀ ਪੰਡਿਤ ਗੀਤ ਕਵਿਤ ਕਵਤੇ ਭੀ ਜਾਸੀ ॥

पोथी पंडित गीत कवित कवते भी जासी ॥

Pothee panddit geet kavit kavate bhee jaasee ||

Prayer books, Pandits, religious scholars, songs, poems and poets shall also depart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਨਿਆਸੀਆ ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਵਾਸੀ ॥

जती सती संनिआसीआ सभि कालै वासी ॥

Jatee satee sanniaaseeaa sabhi kaalai vaasee ||

Those who are celibate, truthful and charitable, and the Sannyaasee hermits are all subject to death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਮੁਨਿ ਜੋਗੀ ਦਿਗੰਬਰਾ ਜਮੈ ਸਣੁ ਜਾਸੀ ॥

मुनि जोगी दिग्मबरा जमै सणु जासी ॥

Muni jogee digambbaraa jamai sa(nn)u jaasee ||

The silent sages, the Yogis and the nudists, along with the Messengers of Death, shall pass away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਵਿਣਸਣਾ ਸਭ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸੀ ॥

जो दीसै सो विणसणा सभ बिनसि बिनासी ॥

Jo deesai so vi(nn)asa(nn)aa sabh binasi binaasee ||

Whatever is seen shall perish; all will dissolve and disappear.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਥਿਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੋ ਸੇਵਕੁ ਥਿਰੁ ਹੋਸੀ ॥੧੮॥

थिरु पारब्रहमु परमेसरो सेवकु थिरु होसी ॥१८॥

Thiru paarabrhamu paramesaro sevaku thiru hosee ||18||

Only the Supreme Lord God, the Transcendent Lord, is permanent. His servant becomes permanent as well. ||18||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

सलोक डखणे मः ५ ॥

Salok dakha(nn)e M: 5 ||

Shalok Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਸੈ ਨੰਗੇ ਨਹ ਨੰਗ ਭੁਖੇ ਲਖ ਨ ਭੁਖਿਆ ॥

सै नंगे नह नंग भुखे लख न भुखिआ ॥

Sai nangge nah nangg bhukhe lakh na bhukhiaa ||

Hundreds of times naked does not make the person naked; tens of thousands of hungers do not make him hungry;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100

ਡੁਖੇ ਕੋੜਿ ਨ ਡੁਖ ਨਾਨਕ ਪਿਰੀ ਪਿਖੰਦੋ ਸੁਭ ਦਿਸਟਿ ॥੧॥

डुखे कोड़ि न डुख नानक पिरी पिखंदो सुभ दिसटि ॥१॥

Dukhe ko(rr)i na dukh naanak piree pikhanddo subh disati ||1||

Millions of pains do not cause him pain. O Nanak, the Husband Lord blesses him with his Glance of Grace. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1100


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਸੁਖ ਸਮੂਹਾ ਭੋਗ ਭੂਮਿ ਸਬਾਈ ਕੋ ਧਣੀ ॥

सुख समूहा भोग भूमि सबाई को धणी ॥

Sukh samoohaa bhog bhoomi sabaaee ko dha(nn)ee ||

Even if one were to enjoy all pleasures, and be master of the entire earth,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਾਨਕ ਹਭੋ ਰੋਗੁ ਮਿਰਤਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥੨॥

नानक हभो रोगु मिरतक नाम विहूणिआ ॥२॥

Naanak habho rogu miratak naam vihoo(nn)iaa ||2||

O Nanak, all of that is just a disease. Without the Naam, he is dead. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਹਿਕਸ ਕੂੰ ਤੂ ਆਹਿ ਪਛਾਣੂ ਭੀ ਹਿਕੁ ਕਰਿ ॥

हिकस कूं तू आहि पछाणू भी हिकु करि ॥

Hikas koonn too aahi pachhaa(nn)oo bhee hiku kari ||

Yearn for the One Lord, and make Him your friend.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਾਨਕ ਆਸੜੀ ਨਿਬਾਹਿ ਮਾਨੁਖ ਪਰਥਾਈ ਲਜੀਵਦੋ ॥੩॥

नानक आसड़ी निबाहि मानुख परथाई लजीवदो ॥३॥

Naanak aasa(rr)ee nibaahi maanukh parathaaee lajeevado ||3||

O Nanak, He alone fulfills your hopes; you should feel embarrassed, visiting other places. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਨਰਾਇਣੋ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਾ ॥

निहचलु एकु नराइणो हरि अगम अगाधा ॥

Nihachalu eku naraai(nn)o hari agam agaadhaa ||

The One and only Lord is eternal, imperishable, inaccessible and incomprehensible.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਿਹਚਲੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ॥

निहचलु नामु निधानु है जिसु सिमरत हरि लाधा ॥

Nihachalu naamu nidhaanu hai jisu simarat hari laadhaa ||

The treasure of the Naam is eternal and imperishable. Meditating in remembrance on Him, the Lord is attained.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਿਹਚਲੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਧਾ ॥

निहचलु कीरतनु गुण गोबिंद गुरमुखि गावाधा ॥

Nihachalu keeratanu gu(nn) gobindd guramukhi gaavaadhaa ||

The Kirtan of His Praises is eternal and imperishable; the Gurmukh sings the Glorious Praises of the Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਸਚੁ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅਰਾਧਾ ॥

सचु धरमु तपु निहचलो दिनु रैनि अराधा ॥

Sachu dharamu tapu nihachalo dinu raini araadhaa ||

Truth, righteousness, Dharma and intense meditation are eternal and imperishable. Day and night, worship the Lord in adoration.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਜਿਸੁ ਕਰਮਿ ਲਿਖਾਧਾ ॥

दइआ धरमु तपु निहचलो जिसु करमि लिखाधा ॥

Daiaa dharamu tapu nihachalo jisu karami likhaadhaa ||

Compassion, righteousness, Dharma and intense meditation are eternal and imperishable; they alone obtain these, who have such pre-ordained destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਿਹਚਲੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਟਲੈ ਨ ਟਲਾਧਾ ॥

निहचलु मसतकि लेखु लिखिआ सो टलै न टलाधा ॥

Nihachalu masataki lekhu likhiaa so talai na talaadhaa ||

The inscription inscribed upon one's forehead is eternal and imperishable; it cannot be avoided by avoidance.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਿਹਚਲ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਬਚਨ ਨਿਹਚਲੁ ਗੁਰ ਸਾਧਾ ॥

निहचल संगति साध जन बचन निहचलु गुर साधा ॥

Nihachal sanggati saadh jan bachan nihachalu gur saadhaa ||

The Congregation, the Company of the Holy, and the word of the humble, are eternal and imperishable. The Holy Guru is eternal and imperishable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧਾ ॥੧੯॥

जिन कउ पूरबि लिखिआ तिन सदा सदा आराधा ॥१९॥

Jin kau poorabi likhiaa tin sadaa sadaa aaraadhaa ||19||

Those who have such pre-ordained destiny worship and adore the Lord, forever and ever. ||19||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

सलोक डखणे मः ५ ॥

Salok dakha(nn)e M: 5 ||

Shalok, Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਜੋ ਡੁਬੰਦੋ ਆਪਿ ਸੋ ਤਰਾਏ ਕਿਨੑ ਖੇ ॥

जो डुबंदो आपि सो तराए किन्ह खे ॥

Jo dubanddo aapi so taraae kinh khe ||

One who himself has drowned - how can he carry anyone else across?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਤਾਰੇਦੜੋ ਭੀ ਤਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਿਰ ਸਿਉ ਰਤਿਆ ॥੧॥

तारेदड़ो भी तारि नानक पिर सिउ रतिआ ॥१॥

Taareda(rr)o bhee taari naanak pir siu ratiaa ||1||

One who is imbued with the Love of the Husband Lord - O Nanak, he himself is saved, and he saves others as well. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਕਥੰਨਿ ਨਾਉ ਸੁਣੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥

जिथै कोइ कथंनि नाउ सुणंदो मा पिरी ॥

Jithai koi kathanni naau su(nn)anddo maa piree ||

Wherever someone speaks and hears the Name of my Beloved Lord,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਮੂੰ ਜੁਲਾਊਂ ਤਥਿ ਨਾਨਕ ਪਿਰੀ ਪਸੰਦੋ ਹਰਿਓ ਥੀਓਸਿ ॥੨॥

मूं जुलाऊं तथि नानक पिरी पसंदो हरिओ थीओसि ॥२॥

Moonn julaaun tathi naanak piree pasanddo hario theeosi ||2||

That is where I go, O Nanak, to see Him, and blossom forth in bliss. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ॥

मेरी मेरी किआ करहि पुत्र कलत्र सनेह ॥

Meree meree kiaa karahi putr kalatr saneh ||

You are in love with your children and your wife; why do you keep calling them your own?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ਨਿਮੁਣੀਆਦੀ ਦੇਹ ॥੩॥

नानक नाम विहूणीआ निमुणीआदी देह ॥३॥

Naanak naam vihoo(nn)eeaa nimu(nn)eeaadee deh ||3||

O Nanak, without the Naam, the Name of the Lord, the human body has no foundation. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨੈਨੀ ਦੇਖਉ ਗੁਰ ਦਰਸਨੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਥਾ ॥

नैनी देखउ गुर दरसनो गुर चरणी मथा ॥

Nainee dekhau gur darasano gur chara(nn)ee mathaa ||

With my eyes, I gaze upon the Blessed Vision of the Guru's Darshan; I touch my forehead to the Guru's feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਪੈਰੀ ਮਾਰਗਿ ਗੁਰ ਚਲਦਾ ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਹਥਾ ॥

पैरी मारगि गुर चलदा पखा फेरी हथा ॥

Pairee maaragi gur chaladaa pakhaa pheree hathaa ||

With my feet I walk on the Guru's Path; with my hands, I wave the fan over Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਜਪੰਥਾ ॥

अकाल मूरति रिदै धिआइदा दिनु रैनि जपंथा ॥

Akaal moorati ridai dhiaaidaa dinu raini japantthaa ||

I meditate on Akaal Moorat, the undying form, within my heart; day and night, I meditate on Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਮੈ ਛਡਿਆ ਸਗਲ ਅਪਾਇਣੋ ਭਰਵਾਸੈ ਗੁਰ ਸਮਰਥਾ ॥

मै छडिआ सगल अपाइणो भरवासै गुर समरथा ॥

Mai chhadiaa sagal apaai(nn)o bharavaasai gur samarathaa ||

I have given up all egoism, and have placed my faith in the all-powerful Guru.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭੋ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥

गुरि बखसिआ नामु निधानु सभो दुखु लथा ॥

Guri bakhasiaa naamu nidhaanu sabho dukhu lathaa ||

The Guru has blessed me with the treasure of the Naam; I am rid of all sufferings.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਭੋਗਹੁ ਭੁੰਚਹੁ ਭਾਈਹੋ ਪਲੈ ਨਾਮੁ ਅਗਥਾ ॥

भोगहु भुंचहु भाईहो पलै नामु अगथा ॥

Bhogahu bhuncchahu bhaaeeho palai naamu agathaa ||

Eat and enjoy the Naam, the Name of the indescribable Lord, O Siblings of Destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜੁ ਸਦਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਕਥਾ ॥

नामु दानु इसनानु दिड़ु सदा करहु गुर कथा ॥

Naamu daanu isanaanu di(rr)u sadaa karahu gur kathaa ||

Confirm your faith in the Naam, charity and self-purification; chant the Guru's sermon forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਲਥਾ ॥੨੦॥

सहजु भइआ प्रभु पाइआ जम का भउ लथा ॥२०॥

Sahaju bhaiaa prbhu paaiaa jam kaa bhau lathaa ||20||

Blessed with intuitive poise, I have found God; I am rid of the fear of the Messenger of Death. ||20||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

सलोक डखणे मः ५ ॥

Salok dakha(nn)e M: 5 ||

Shalok, Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਲਗੜੀਆ ਪਿਰੀਅੰਨਿ ਪੇਖੰਦੀਆ ਨਾ ਤਿਪੀਆ ॥

लगड़ीआ पिरीअंनि पेखंदीआ ना तिपीआ ॥

Laga(rr)eeaa pireeanni pekhanddeeaa naa tipeeaa ||

I am centered and focused on my Beloved, but I am not satisfied, even by seeing Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਹਭ ਮਝਾਹੂ ਸੋ ਧਣੀ ਬਿਆ ਨ ਡਿਠੋ ਕੋਇ ॥੧॥

हभ मझाहू सो धणी बिआ न डिठो कोइ ॥१॥

Habh majhaahoo so dha(nn)ee biaa na ditho koi ||1||

The Lord and Master is within all; I do not see any other. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਕਥੜੀਆ ਸੰਤਾਹ ਤੇ ਸੁਖਾਊ ਪੰਧੀਆ ॥

कथड़ीआ संताह ते सुखाऊ पंधीआ ॥

Katha(rr)eeaa santtaah te sukhaau panddheeaa ||

The sayings of the Saints are the paths of peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਾਨਕ ਲਧੜੀਆ ਤਿੰਨਾਹ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹੜੈ ॥੨॥

नानक लधड़ीआ तिंनाह जिना भागु मथाहड़ै ॥२॥

Naanak ladha(rr)eeaa tinnaah jinaa bhaagu mathaaha(rr)ai ||2||

O Nanak, they alone obtain them, upon whose foreheads such destiny is written. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਡੂੰਗਰਿ ਜਲਾ ਥਲਾ ਭੂਮਿ ਬਨਾ ਫਲ ਕੰਦਰਾ ॥

डूंगरि जला थला भूमि बना फल कंदरा ॥

Doonggari jalaa thalaa bhoomi banaa phal kanddaraa ||

He is totally permeating the mountains, oceans, deserts, lands, forests, orchards, caves,

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਪਾਤਾਲਾ ਆਕਾਸ ਪੂਰਨੁ ਹਭ ਘਟਾ ॥

पाताला आकास पूरनु हभ घटा ॥

Paataalaa aakaas pooranu habh ghataa ||

The nether regions of the underworld, the Akaashic ethers of the skies, and all hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਨਾਨਕ ਪੇਖਿ ਜੀਓ ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਪਰੋਤੀਆ ॥੩॥

नानक पेखि जीओ इकतु सूति परोतीआ ॥३॥

Naanak pekhi jeeo ikatu sooti paroteeaa ||3||

Nanak sees that they are all strung on the same thread. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ॥

हरि जी माता हरि जी पिता हरि जीउ प्रतिपालक ॥

Hari jee maataa hari jee pitaa hari jeeu prtipaalak ||

The Dear Lord is my mother, the Dear Lord is my father; the Dear Lord cherishes and nurtures me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਹਰਿ ਜੀ ਮੇਰੀ ਸਾਰ ਕਰੇ ਹਮ ਹਰਿ ਕੇ ਬਾਲਕ ॥

हरि जी मेरी सार करे हम हरि के बालक ॥

Hari jee meree saar kare ham hari ke baalak ||

The Dear Lord takes care of me; I am the child of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਖਿਲਾਇਦਾ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਆਲਕ ॥

सहजे सहजि खिलाइदा नही करदा आलक ॥

Sahaje sahaji khilaaidaa nahee karadaa aalak ||

Slowly and steadily, He feeds me; He never fails.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਨ ਚਿਤਾਰਦਾ ਗਲ ਸੇਤੀ ਲਾਇਕ ॥

अउगणु को न चितारदा गल सेती लाइक ॥

Auga(nn)u ko na chitaaradaa gal setee laaik ||

He does not remind me of my faults; He hugs me close in His embrace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਮੁਹਿ ਮੰਗਾਂ ਸੋਈ ਦੇਵਦਾ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸੁਖਦਾਇਕ ॥

मुहि मंगां सोई देवदा हरि पिता सुखदाइक ॥

Muhi manggaan soee devadaa hari pitaa sukhadaaik ||

Whatever I ask for, He give me; the Lord is my peace-giving father.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1101

ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਸਉਪਿਓਨੁ ਇਸੁ ਸਉਦੇ ਲਾਇਕ ॥

गिआनु रासि नामु धनु सउपिओनु इसु सउदे लाइक ॥

Giaanu raasi naamu dhanu saupionu isu saude laaik ||

He has blessed me with the capital, the wealth of spiritual wisdom; He has made me worthy of this merchandise.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਸਾਝੀ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਬਹਾਲਿਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਕ ॥

साझी गुर नालि बहालिआ सरब सुख पाइक ॥

Saajhee gur naali bahaaliaa sarab sukh paaik ||

He has made me a partner with the Guru; I have obtained all peace and comforts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਮੈ ਨਾਲਹੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਲਾਇਕ ॥੨੧॥

मै नालहु कदे न विछुड़ै हरि पिता सभना गला लाइक ॥२१॥

Mai naalahu kade na vichhu(rr)ai hari pitaa sabhanaa galaa laaik ||21||

He is with me, and shall never separate from me; the Lord, my father, is potent to do everything. ||21||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥

सलोक डखणे मः ५ ॥

Salok dakha(nn)e M: 5 ||

Shalok, Dakhanay, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਨਾਨਕ ਕਚੜਿਆ ਸਿਉ ਤੋੜਿ ਢੂਢਿ ਸਜਣ ਸੰਤ ਪਕਿਆ ॥

नानक कचड़िआ सिउ तोड़ि ढूढि सजण संत पकिआ ॥

Naanak kacha(rr)iaa siu to(rr)i dhoodhi saja(nn) santt pakiaa ||

O Nanak, break away from the false, and seek out the Saints, your true friends.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਓਇ ਜੀਵੰਦੇ ਵਿਛੁੜਹਿ ਓਇ ਮੁਇਆ ਨ ਜਾਹੀ ਛੋੜਿ ॥੧॥

ओइ जीवंदे विछुड़हि ओइ मुइआ न जाही छोड़ि ॥१॥

Oi jeevandde vichhu(rr)ahi oi muiaa na jaahee chho(rr)i ||1||

The false shall leave you, even while you are still alive; but the Saints shall not forsake you, even when you are dead. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਨਾਨਕ ਬਿਜੁਲੀਆ ਚਮਕੰਨਿ ਘੁਰਨੑਿ ਘਟਾ ਅਤਿ ਕਾਲੀਆ ॥

नानक बिजुलीआ चमकंनि घुरन्हि घटा अति कालीआ ॥

Naanak bijuleeaa chamakanni ghuranhi ghataa ati kaaleeaa ||

O Nanak, the lightning flashes, and thunder echoes in the dark black clouds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਬਰਸਨਿ ਮੇਘ ਅਪਾਰ ਨਾਨਕ ਸੰਗਮਿ ਪਿਰੀ ਸੁਹੰਦੀਆ ॥੨॥

बरसनि मेघ अपार नानक संगमि पिरी सुहंदीआ ॥२॥

Barasani megh apaar naanak sanggami piree suhanddeeaa ||2||

The downpour from the clouds is heavy; O Nanak, the soul-brides are exalted and embellished with their Beloved. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਜਲ ਥਲ ਨੀਰਿ ਭਰੇ ਸੀਤਲ ਪਵਣ ਝੁਲਾਰਦੇ ॥

जल थल नीरि भरे सीतल पवण झुलारदे ॥

Jal thal neeri bhare seetal pava(nn) jhulaarade ||

The ponds and the lands are overflowing with water, and the cold wind is blowing.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਸੇਜੜੀਆ ਸੋਇੰਨ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜੰਦੀਆ ॥

सेजड़ीआ सोइंन हीरे लाल जड़ंदीआ ॥

Seja(rr)eeaa soiann heere laal ja(rr)anddeeaa ||

Her bed is adorned with gold, diamonds and rubies;

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਸੁਭਰ ਕਪੜ ਭੋਗ ਨਾਨਕ ਪਿਰੀ ਵਿਹੂਣੀ ਤਤੀਆ ॥੩॥

सुभर कपड़ भोग नानक पिरी विहूणी ततीआ ॥३॥

Subhar kapa(rr) bhog naanak piree vihoo(nn)ee tateeaa ||3||

She is blessed with beautiful gowns and delicacies, O Nanak, but without her Beloved, she burns in agony. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੈ ਜੋ ਕੀਆ ਸੋਈ ਹੈ ਕਰਣਾ ॥

कारणु करतै जो कीआ सोई है करणा ॥

Kaara(nn)u karatai jo keeaa soee hai kara(nn)aa ||

He does the deeds which the Creator causes him to do.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਜੇ ਸਉ ਧਾਵਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਪਾਵਹਿ ਧੁਰਿ ਲਹਣਾ ॥

जे सउ धावहि प्राणीआ पावहि धुरि लहणा ॥

Je sau dhaavahi praa(nn)eeaa paavahi dhuri laha(nn)aa ||

Even if you run in hundreds of directions, O mortal, you shall still receive what you are pre-destined to receive.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਕਿਛੂ ਨ ਲਭਈ ਜੇ ਫਿਰਹਿ ਸਭ ਧਰਣਾ ॥

बिनु करमा किछू न लभई जे फिरहि सभ धरणा ॥

Binu karamaa kichhoo na labhaee je phirahi sabh dhara(nn)aa ||

Without good karma, you shall obtain nothing, even if you wander across the whole world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਭਉ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਭੈ ਡਰੁ ਦੂਰਿ ਕਰਣਾ ॥

गुर मिलि भउ गोविंद का भै डरु दूरि करणा ॥

Gur mili bhau govindd kaa bhai daru doori kara(nn)aa ||

Meeting with the Guru, you shall know the Fear of God, and other fears shall be taken away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਭੈ ਤੇ ਬੈਰਾਗੁ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਖੋਜਤ ਫਿਰਣਾ ॥

भै ते बैरागु ऊपजै हरि खोजत फिरणा ॥

Bhai te bairaagu upajai hari khojat phira(nn)aa ||

Through the Fear of God, the attitude of detachment wells up, and one sets out in search of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਸਹਜੁ ਉਪਜਿਆ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰਣਾ ॥

खोजत खोजत सहजु उपजिआ फिरि जनमि न मरणा ॥

Khojat khojat sahaju upajiaa phiri janami na mara(nn)aa ||

Searching and searching, intuitive wisdom wells up, and then, one is not born to die again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਹਿਆਇ ਕਮਾਇ ਧਿਆਇਆ ਪਾਇਆ ਸਾਧ ਸਰਣਾ ॥

हिआइ कमाइ धिआइआ पाइआ साध सरणा ॥

Hiaai kamaai dhiaaiaa paaiaa saadh sara(nn)aa ||

Practicing meditation within my heart, I have found the Sanctuary of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਬੋਹਿਥੁ ਨਾਨਕ ਦੇਉ ਗੁਰੁ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਚੜਾਏ ਤਿਸੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਣਾ ॥੨੨॥

बोहिथु नानक देउ गुरु जिसु हरि चड़ाए तिसु भउजलु तरणा ॥२२॥

Bohithu naanak deu guru jisu hari cha(rr)aae tisu bhaujalu tara(nn)aa ||22||

Whoever the Lord places on the boat of Guru Nanak, is carried across the terrifying world-ocean. ||22||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

सलोक मः ५ ॥

Salok M: 5 ||

Shalok, Dakhanay Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਪਹਿਲਾ ਮਰਣੁ ਕਬੂਲਿ ਜੀਵਣ ਕੀ ਛਡਿ ਆਸ ॥

पहिला मरणु कबूलि जीवण की छडि आस ॥

Pahilaa mara(nn)u kabooli jeeva(nn) kee chhadi aas ||

First, accept death, and give up any hope of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਹੋਹੁ ਸਭਨਾ ਕੀ ਰੇਣੁਕਾ ਤਉ ਆਉ ਹਮਾਰੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥

होहु सभना की रेणुका तउ आउ हमारै पासि ॥१॥

Hohu sabhanaa kee re(nn)ukaa tau aau hamaarai paasi ||1||

Become the dust of the feet of all, and then, you may come to me. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਮੁਆ ਜੀਵੰਦਾ ਪੇਖੁ ਜੀਵੰਦੇ ਮਰਿ ਜਾਨਿ ॥

मुआ जीवंदा पेखु जीवंदे मरि जानि ॥

Muaa jeevanddaa pekhu jeevandde mari jaani ||

See, that only one who has died, truly lives; one who is alive, consider him dead.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਜਿਨੑਾ ਮੁਹਬਤਿ ਇਕ ਸਿਉ ਤੇ ਮਾਣਸ ਪਰਧਾਨ ॥੨॥

जिन्हा मुहबति इक सिउ ते माणस परधान ॥२॥

Jinhaa muhabati ik siu te maa(nn)as paradhaan ||2||

Those who are in love with the One Lord, are the supreme people. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥

जिसु मनि वसै पारब्रहमु निकटि न आवै पीर ॥

Jisu mani vasai paarabrhamu nikati na aavai peer ||

Pain does not even approach that person, within whose mind God abides.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਭੁਖ ਤਿਖ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੀਰ ॥੩॥

भुख तिख तिसु न विआपई जमु नही आवै नीर ॥३॥

Bhukh tikh tisu na viaapaee jamu nahee aavai neer ||3||

Hunger and thirst do not affect him, and the Messenger of Death does not approach him. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਸਚੁ ਸਾਹ ਅਡੋਲੈ ॥

कीमति कहणु न जाईऐ सचु साह अडोलै ॥

Keemati kaha(nn)u na jaaeeai sachu saah adolai ||

Your worth cannot be estimated, O True, Unmoving Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀਆ ਕਉਣੁ ਤੁਧੁਨੋ ਤੋਲੈ ॥

सिध साधिक गिआनी धिआनीआ कउणु तुधुनो तोलै ॥

Sidh saadhik giaanee dhiaaneeaa kau(nn)u tudhuno tolai ||

The Siddhas, seekers, spiritual teachers and meditators - who among them can measure You?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਭੰਨਣ ਘੜਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਓਪਤਿ ਸਭ ਪਰਲੈ ॥

भंनण घड़ण समरथु है ओपति सभ परलै ॥

Bhanna(nn) gha(rr)a(nn) samarathu hai opati sabh paralai ||

You are all-powerful, to form and break; You create and destroy all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਭ ਬੋਲੈ ॥

करण कारण समरथु है घटि घटि सभ बोलै ॥

Kara(nn) kaara(nn) samarathu hai ghati ghati sabh bolai ||

You are all-powerful to act, and inspire all to act; You speak through each and every heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਸਭਸੈ ਕਿਆ ਮਾਣਸੁ ਡੋਲੈ ॥

रिजकु समाहे सभसै किआ माणसु डोलै ॥

Rijaku samaahe sabhasai kiaa maa(nn)asu dolai ||

You give sustenance to all; why should mankind waver?

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਗਹਿਰ ਗਭੀਰੁ ਅਥਾਹੁ ਤੂ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਅਮੋਲੈ ॥

गहिर गभीरु अथाहु तू गुण गिआन अमोलै ॥

Gahir gabheeru athaahu too gu(nn) giaan amolai ||

You are deep, profound and unfathomable; Your virtuous spiritual wisdom is priceless.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਸੋਈ ਕੰਮੁ ਕਮਾਵਣਾ ਕੀਆ ਧੁਰਿ ਮਉਲੈ ॥

सोई कमु कमावणा कीआ धुरि मउलै ॥

Soee kammu kamaava(nn)aa keeaa dhuri maulai ||

They do the deeds which they are pre-ordained to do.

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102

ਤੁਧਹੁ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਬੋਲੈ ॥੨੩॥੧॥੨॥

तुधहु बाहरि किछु नही नानकु गुण बोलै ॥२३॥१॥२॥

Tudhahu baahari kichhu nahee naanaku gu(nn) bolai ||23||1||2||

Without You, there is nothing at all; Nanak chants Your Glorious Praises. ||23||1||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Maru / Maru ki vaar dakhne (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1102


ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫

तुखारी छंत महला ५

Tukhaaree chhantt mahalaa 5

Tukhaari Chhant, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਲਾਲਨਾ ਗੁਰਿ ਮਨੁ ਦੀਨਾ ॥

घोलि घुमाई लालना गुरि मनु दीना ॥

Gholi ghumaaee laalanaa guri manu deenaa ||

O my Beloved, I am a sacrifice to You. Through the Guru, I have dedicated my mind to You.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਸੁਣਿ ਸਬਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ॥

सुणि सबदु तुमारा मेरा मनु भीना ॥

Su(nn)i sabadu tumaaraa meraa manu bheenaa ||

Hearing the Word of Your Shabad, my mind is enraptured.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥

इहु मनु भीना जिउ जल मीना लागा रंगु मुरारा ॥

Ihu manu bheenaa jiu jal meenaa laagaa ranggu muraaraa ||

This mind is enraptured, like the fish in the water; it is lovingly attached to the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥

कीमति कही न जाई ठाकुर तेरा महलु अपारा ॥

Keemati kahee na jaaee thaakur teraa mahalu apaaraa ||

Your Worth cannot be described, O my Lord and Master; Your Mansion is Incomparable and Unrivalled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਦੀਨਾ ॥

सगल गुणा के दाते सुआमी बिनउ सुनहु इक दीना ॥

Sagal gu(nn)aa ke daate suaamee binau sunahu ik deenaa ||

O Giver of all Virtue, O my Lord and Master, please hear the prayer of this humble person.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਕੀਨਾ ॥੧॥

देहु दरसु नानक बलिहारी जीअड़ा बलि बलि कीना ॥१॥

Dehu darasu naanak balihaaree jeea(rr)aa bali bali keenaa ||1||

Please bless Nanak with the Blessed Vision of Your Darshan. I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, a sacrifice to You. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117


ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥

इहु तनु मनु तेरा सभि गुण तेरे ॥

Ihu tanu manu teraa sabhi gu(nn) tere ||

This body and mind are Yours; all virtues are Yours.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਖੰਨੀਐ ਵੰਞਾ ਦਰਸਨ ਤੇਰੇ ॥

खंनीऐ वंञा दरसन तेरे ॥

Khanneeai van(ny)aa darasan tere ||

I am a sacrifice, every little bit, to Your Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਦਰਸਨ ਤੇਰੇ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਨਿਮਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ॥

दरसन तेरे सुणि प्रभ मेरे निमख द्रिसटि पेखि जीवा ॥

Darasan tere su(nn)i prbh mere nimakh drisati pekhi jeevaa ||

Please hear me, O my Lord God; I live only by seeing Your Vision, even if only for an instant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਨੀਜੈ ਤੇਰਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹਿ ਤ ਪੀਵਾ ॥

अम्रित नामु सुनीजै तेरा किरपा करहि त पीवा ॥

Ammmrit naamu suneejai teraa kirapaa karahi ta peevaa ||

I have heard that Your Name is the most Ambrosial Nectar; please bless me with Your Mercy, that I may drink it in.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਪਿਰ ਕੈ ਤਾਈ ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਬੂੰਦੇਰੇ ॥

आस पिआसी पिर कै ताई जिउ चात्रिकु बूंदेरे ॥

Aas piaasee pir kai taaee jiu chaatriku boonddere ||

My hopes and desires rest in You, O my Husband Lord; like the rainbird, I long for the rain-drop.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥੨॥

कहु नानक जीअड़ा बलिहारी देहु दरसु प्रभ मेरे ॥२॥

Kahu naanak jeea(rr)aa balihaaree dehu darasu prbh mere ||2||

Says Nanak, my soul is a sacrifice to You; please bless me with Your Darshan, O my Lord God. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117


ਤੂ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥

तू साचा साहिबु साहु अमिता ॥

Too saachaa saahibu saahu amitaa ||

You are my True Lord and Master, O Infinite King.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਾਨ ਹਿਤ ਚਿਤਾ ॥

तू प्रीतमु पिआरा प्रान हित चिता ॥

Too preetamu piaaraa praan hit chitaa ||

You are my Dear Beloved, so dear to my life and consciousness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਗਲ ਰੰਗ ਬਨਿ ਆਏ ॥

प्रान सुखदाता गुरमुखि जाता सगल रंग बनि आए ॥

Praan sukhadaataa guramukhi jaataa sagal rangg bani aae ||

You bring peace to my soul; You are known to the Gurmukh. All are blessed by Your Love.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਸੋਈ ਕਰਮੁ ਕਮਾਵੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੇਹਾ ਤੂ ਫੁਰਮਾਏ ॥

सोई करमु कमावै प्राणी जेहा तू फुरमाए ॥

Soee karamu kamaavai praa(nn)ee jehaa too phuramaae ||

The mortal does only those deeds which You ordain, Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸੁਰਿ ਤਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਜਿਤਾ ॥

जा कउ क्रिपा करी जगदीसुरि तिनि साधसंगि मनु जिता ॥

Jaa kau kripaa karee jagadeesuri tini saadhasanggi manu jitaa ||

One who is blessed by Your Grace, O Lord of the Universe, conquers his mind in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਉ ਦਿਤਾ ॥੩॥

कहु नानक जीअड़ा बलिहारी जीउ पिंडु तउ दिता ॥३॥

Kahu naanak jeea(rr)aa balihaaree jeeu pinddu tau ditaa ||3||

Says Nanak, my soul is a sacrifice to You; You gave me my soul and body. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117


ਨਿਰਗੁਣੁ ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਦਕਾ ॥

निरगुणु राखि लीआ संतन का सदका ॥

Niragu(nn)u raakhi leeaa santtan kaa sadakaa ||

I am unworthy, but He has saved me, for the sake of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਸਤਿਗੁਰਿ ਢਾਕਿ ਲੀਆ ਮੋਹਿ ਪਾਪੀ ਪੜਦਾ ॥

सतिगुरि ढाकि लीआ मोहि पापी पड़दा ॥

Satiguri dhaaki leeaa mohi paapee pa(rr)adaa ||

The True Guru has covered by faults; I am such a sinner.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਢਾਕਨਹਾਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥

ढाकनहारे प्रभू हमारे जीअ प्रान सुखदाते ॥

Dhaakanahaare prbhoo hamaare jeea praan sukhadaate ||

God has covered for me; He is the Giver of the soul, life and peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥

अबिनासी अबिगत सुआमी पूरन पुरख बिधाते ॥

Abinaasee abigat suaamee pooran purakh bidhaate ||

My Lord and Master is Eternal and Unchanging, Ever-present; He is the Perfect Creator, the Architect of Destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਉਸਤਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਤੁਮਾਰੀ ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਤੂ ਕਦ ਕਾ ॥

उसतति कहनु न जाइ तुमारी कउणु कहै तू कद का ॥

Usatati kahanu na jaai tumaaree kau(nn)u kahai too kad kaa ||

Your Praise cannot be described; who can say where You are?

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਿਮਕਾ ॥੪॥੧॥੧੧॥

नानक दासु ता कै बलिहारी मिलै नामु हरि निमका ॥४॥१॥११॥

Naanak daasu taa kai balihaaree milai naamu hari nimakaa ||4||1||11||

Slave Nanak is a sacrifice to the one who blesses him with the Lord's Name, even for an instant. ||4||1||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Tukhari / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1117


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨

केदारा महला ५ घरु २

Kedaaraa mahalaa 5 gharu 2

Kaydaaraa, Fifth Mehl, Second House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਮਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਜਾਗੀ ॥

माई संतसंगि जागी ॥

Maaee santtasanggi jaagee ||

O mother, I have awakened in the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਦੇਖੈ ਜਪਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रिअ रंग देखै जपती नामु निधानी ॥ रहाउ ॥

Pria rangg dekhai japatee naamu nidhaanee || rahaau ||

Seeing the Love of my Beloved, I chant His Name, the greatest treasure || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਲੋਚਨ ਤਾਰ ਲਾਗੀ ॥

दरसन पिआस लोचन तार लागी ॥

Darasan piaas lochan taar laagee ||

I am so thirsty for the Blessed Vision of His Darshan. my eyes are focused on Him;

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਬਿਸਰੀ ਤਿਆਸ ਬਿਡਾਨੀ ॥੧॥

बिसरी तिआस बिडानी ॥१॥

Bisaree tiaas bidaanee ||1||

I have forgotten other thirsts. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਅਬ ਗੁਰੁ ਪਾਇਓ ਹੈ ਸਹਜ ਸੁਖਦਾਇਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਲਪਟਾਨੀ ॥

अब गुरु पाइओ है सहज सुखदाइक दरसनु पेखत मनु लपटानी ॥

Ab guru paaio hai sahaj sukhadaaik darasanu pekhat manu lapataanee ||

Now, I have found my Peace-giving Guru with ease; seeing His Darshan, my mind clings to Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਦੇਖਿ ਦਮੋਦਰ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਉਪਜਿਓ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥੨॥੧॥

देखि दमोदर रहसु मनि उपजिओ नानक प्रिअ अम्रित बानी ॥२॥१॥

Dekhi damodar rahasu mani upajio naanak pria ammmrit baanee ||2||1||

Seeing my Lord, joy has welled up in my mind; O Nanak, the speech of my Beloved is so sweet! ||2||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩

केदारा महला ५ घरु ३

Kedaaraa mahalaa 5 gharu 3

Kaydaaraa, Fifth Mehl, Third House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਦੀਨ ਬਿਨਉ ਸੁਨੁ ਦਇਆਲ ॥

दीन बिनउ सुनु दइआल ॥

Deen binau sunu daiaal ||

Please listen to the prayers of the humble, O Merciful Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਪੰਚ ਦਾਸ ਤੀਨਿ ਦੋਖੀ ਏਕ ਮਨੁ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ॥

पंच दास तीनि दोखी एक मनु अनाथ नाथ ॥

Pancch daas teeni dokhee ek manu anaath naath ||

The five thieves and the three dispositions torment my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਰਾਖੁ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥

राखु हो किरपाल ॥ रहाउ ॥

Raakhu ho kirapaal || rahaau ||

O Merciful Lord, Master of the masterless, please save me from them. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਗਵਨੁ ਕਰਉ ॥

अनिक जतन गवनु करउ ॥

Anik jatan gavanu karau ||

I make all sorts of efforts and go on pilgrimages;

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਖਟੁ ਕਰਮ ਜੁਗਤਿ ਧਿਆਨੁ ਧਰਉ ॥

खटु करम जुगति धिआनु धरउ ॥

Khatu karam jugati dhiaanu dharau ||

I perform the six rituals, and meditate in the right way.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਨਹ ਨਹ ਹੁਟਹਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥

उपाव सगल करि हारिओ नह नह हुटहि बिकराल ॥१॥

Upaav sagal kari haario nah nah hutahi bikaraal ||1||

I am so tired of making all these efforts, but the horrible demons still do not leave me. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਸਰਣਿ ਬੰਦਨ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥

सरणि बंदन करुणा पते ॥

Sara(nn)i banddan karu(nn)aa pate ||

I seek Your Sanctuary, and bow to You, O Compassionate Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਭਵ ਹਰਣ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥

भव हरण हरि हरि हरि हरे ॥

Bhav hara(nn) hari hari hari hare ||

You are the Destroyer of fear, O Lord, Har, Har, Har, Har.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਏਕ ਤੂਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥

एक तूही दीन दइआल ॥

Ek toohee deen daiaal ||

You alone are Merciful to the meek.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥

प्रभ चरन नानक आसरो ॥

Prbh charan naanak aasaro ||

Nanak takes the Support of God's Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਉਧਰੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਸਾਗਰ ॥

उधरे भ्रम मोह सागर ॥

Udhare bhrm moh saagar ||

I have been rescued from the ocean of doubt,

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਲਗਿ ਸੰਤਨਾ ਪਗ ਪਾਲ ॥੨॥੧॥੨॥

लगि संतना पग पाल ॥२॥१॥२॥

Lagi santtanaa pag paal ||2||1||2||

Holding tight to the feet and the robes of the Saints. ||2||1||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪

केदारा महला ५ घरु ४

Kedaaraa mahalaa 5 gharu 4

Kaydaaraa, Fifth Mehl, Fourth House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਸਰਨੀ ਆਇਓ ਨਾਥ ਨਿਧਾਨ ॥

सरनी आइओ नाथ निधान ॥

Saranee aaio naath nidhaan ||

I have come to Your Sanctuary, O Lord, O Supreme Treasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਨਾਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਮਾਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नाम प्रीति लागी मन भीतरि मागन कउ हरि दान ॥१॥ रहाउ ॥

Naam preeti laagee man bheetari maagan kau hari daan ||1|| rahaau ||

Love for the Naam, the Name of the Lord, is enshrined within my mind; I beg for the gift of Your Name. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮਾਨ ॥

सुखदाई पूरन परमेसुर करि किरपा राखहु मान ॥

Sukhadaaee pooran paramesur kari kirapaa raakhahu maan ||

O Perfect Transcendent Lord, Giver of Peace, please grant Your Grace and save my honor.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਦੇਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਰਸਨ ਬਖਾਨ ॥੧॥

देहु प्रीति साधू संगि सुआमी हरि गुन रसन बखान ॥१॥

Dehu preeti saadhoo sanggi suaamee hari gun rasan bakhaan ||1||

Please bless me with such love, O my Lord and Master, that in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I may chant the Glorious Praises of the Lord with my tongue. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿਦ ਦਮੋਦਰ ਨਿਰਮਲ ਕਥਾ ਗਿਆਨ ॥

गोपाल दइआल गोबिद दमोदर निरमल कथा गिआन ॥

Gopaal daiaal gobid damodar niramal kathaa giaan ||

O Lord of the World, Merciful Lord of the Universe, Your sermon and spiritual wisdom are immaculate and pure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਾਗਹੁ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨ ॥੨॥੧॥੩॥

नानक कउ हरि कै रंगि रागहु चरन कमल संगि धिआन ॥२॥१॥३॥

Naanak kau hari kai ranggi raagahu charan kamal sanggi dhiaan ||2||1||3||

Please attune Nanak to Your Love, O Lord, and focus his meditation on Your Lotus Feet. ||2||1||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਹਰਿ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕੋ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥

हरि के दरसन को मनि चाउ ॥

Hari ke darasan ko mani chaau ||

My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਅਪਨੋ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥

करि किरपा सतसंगि मिलावहु तुम देवहु अपनो नाउ ॥ रहाउ ॥

Kari kirapaa satasanggi milaavahu tum devahu apano naau || rahaau ||

Please grant Your Grace, and unite me with the Society of the Saints; please bless me with Your Name. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119


ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਸਤ ਪੁਰਖ ਪਿਆਰੇ ਜਤ ਸੁਨੀਐ ਤਤ ਮਨਿ ਰਹਸਾਉ ॥

करउ सेवा सत पुरख पिआरे जत सुनीऐ तत मनि रहसाउ ॥

Karau sevaa sat purakh piaare jat suneeai tat mani rahasaau ||

I serve my True Beloved Lord. Wherever I hear His Praise, there my mind is in ecstasy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119

ਵਾਰੀ ਫੇਰੀ ਸਦਾ ਘੁਮਾਈ ਕਵਨੁ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰੋ ਠਾਉ ॥੧॥

वारी फेरी सदा घुमाई कवनु अनूपु तेरो ठाउ ॥१॥

Vaaree pheree sadaa ghumaaee kavanu anoopu tero thaau ||1||

I am a sacrifice, a sacrifice, forever devoted to You. Your place is incomparably beautiful! ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹਿ ਸਗਲ ਸਮਾਲਹਿ ਸਗਲਿਆ ਤੇਰੀ ਛਾਉ ॥

सरब प्रतिपालहि सगल समालहि सगलिआ तेरी छाउ ॥

Sarab prtipaalahi sagal samaalahi sagaliaa teree chhaau ||

You cherish and nurture all; You take care of all, and Your shade covers all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤੁਝਹਿ ਦਿਖਾਉ ॥੨॥੨॥੪॥

नानक के प्रभ पुरख बिधाते घटि घटि तुझहि दिखाउ ॥२॥२॥४॥

Naanak ke prbh purakh bidhaate ghati ghati tujhahi dikhaau ||2||2||4||

You are the Primal Creator, the God of Nanak; I behold You in each and every heart. ||2||2||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥

प्रिअ की प्रीति पिआरी ॥

Pria kee preeti piaaree ||

I love the Love of my Beloved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਮਗਨ ਮਨੈ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਆਸਾ ਨੈਨਹੁ ਤਾਰ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

मगन मनै महि चितवउ आसा नैनहु तार तुहारी ॥ रहाउ ॥

Magan manai mahi chitavau aasaa nainahu taar tuhaaree || rahaau ||

My mind is intoxicated with delight, and my consciousness is filled with hope; my eyes are drenched with Your Love. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਓਇ ਦਿਨ ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਕੈਸੇ ਓਇ ਪਲ ਘਰੀ ਕਿਹਾਰੀ ॥

ओइ दिन पहर मूरत पल कैसे ओइ पल घरी किहारी ॥

Oi din pahar moorat pal kaise oi pal gharee kihaaree ||

Blessed is that day, that hour, minute and second when the heavy, rigid shutters are opened, and desire is quenched.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਖੂਲੇ ਕਪਟ ਧਪਟ ਬੁਝਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜੀਵਉ ਪੇਖਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੧॥

खूले कपट धपट बुझि त्रिसना जीवउ पेखि दरसारी ॥१॥

Khoole kapat dhapat bujhi trisanaa jeevau pekhi darasaaree ||1||

Seeing the Blessed Vision of Your Darshan, I live. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕਉਨੁ ਸੁ ਜਤਨੁ ਉਪਾਉ ਕਿਨੇਹਾ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥

कउनु सु जतनु उपाउ किनेहा सेवा कउन बीचारी ॥

Kaunu su jatanu upaau kinehaa sevaa kaun beechaaree ||

What is the method, what is the effort, and what is the service, which inspires me to contemplate You?

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩॥੫॥

मानु अभिमानु मोहु तजि नानक संतह संगि उधारी ॥२॥३॥५॥

Maanu abhimaanu mohu taji naanak santtah sanggi udhaaree ||2||3||5||

Abandon your egotistical pride and attachment; O Nanak, you shall be saved in the Society of the Saints. ||2||3||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥

हरि हरि हरि गुन गावहु ॥

Hari hari hari gun gaavahu ||

Sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦੇ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥

करहु क्रिपा गोपाल गोबिदे अपना नामु जपावहु ॥ रहाउ ॥

Karahu kripaa gopaal gobide apanaa naamu japaavahu || rahaau ||

Have Mercy on me, O Life of the World, O Lord of the Universe, that I may chant Your Name. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਆਨ ਬਿਖੈ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ॥

काढि लीए प्रभ आन बिखै ते साधसंगि मनु लावहु ॥

Kaadhi leee prbh aan bikhai te saadhasanggi manu laavahu ||

Please lift me up, God, out of vice and corruption, and attach my mind to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੋਹੁ ਕਟਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥੧॥

भ्रमु भउ मोहु कटिओ गुर बचनी अपना दरसु दिखावहु ॥१॥

Bhrmu bhau mohu katio gur bachanee apanaa darasu dikhaavahu ||1||

Doubt, fear and attachment are eradicated from that person who follows the Guru's Teachings, and gazes on the Blessed Vision of His Darshan. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਜਾਵਹੁ ॥

सभ की रेन होइ मनु मेरा अह्मबुधि तजावहु ॥

Sabh kee ren hoi manu meraa ahambbudhi tajaavahu ||

Let my mind become the dust of all; may I abandon my egotistical intellect.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥੪॥੬॥

अपनी भगति देहि दइआला वडभागी नानक हरि पावहु ॥२॥४॥६॥

Apanee bhagati dehi daiaalaa vadabhaagee naanak hari paavahu ||2||4||6||

Please bless me with Your devotional worship, O Merciful Lord; by great good fortune, O Nanak, I have found the Lord. ||2||4||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥

हरि बिनु जनमु अकारथ जात ॥

Hari binu janamu akaarath jaat ||

Without the Lord, life is useless.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਰੰਗਿ ਰਾਚਤ ਮਿਥਿਆ ਪਹਿਰਤ ਖਾਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥

तजि गोपाल आन रंगि राचत मिथिआ पहिरत खात ॥ रहाउ ॥

Taji gopaal aan ranggi raachat mithiaa pahirat khaat || rahaau ||

Those who forsake the Lord, and become engrossed in other pleasures - false and useless are the clothes they wear, and the food they eat. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਭੋੁਗਵੈ ਸੰਗਿ ਨ ਨਿਬਹਤ ਮਾਤ ॥

धनु जोबनु स्मपै सुख भोगवै संगि न निबहत मात ॥

Dhanu jobanu samppai sukh bhaogavai sanggi na nibahat maat ||

The pleasures of wealth, youth, property and comforts will not stay with you, O mother.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੇਖਿ ਰਚਿਓ ਬਾਵਰ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੧॥

म्रिग त्रिसना देखि रचिओ बावर द्रुम छाइआ रंगि रात ॥१॥

Mrig trisanaa dekhi rachio baavar drum chhaaiaa ranggi raat ||1||

Seeing the mirage, the madman is entangled in it; he is imbued with pleasures that pass away, like the shade of a tree. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਹਾ ਮਦ ਮੋਹਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਖਾਤ ॥

मान मोह महा मद मोहत काम क्रोध कै खात ॥

Maan moh mahaa mad mohat kaam krodh kai khaat ||

Totally intoxicated with the wine of pride and attachment, he has fallen into the pit of sexual desire and anger.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਹੋਇ ਸਹਾਤ ॥੨॥੫॥੭॥

करु गहि लेहु दास नानक कउ प्रभ जीउ होइ सहात ॥२॥५॥७॥

Karu gahi lehu daas naanak kau prbh jeeu hoi sahaat ||2||5||7||

O Dear God, please be the Help and Support of servant Nanak; please take me by the hand, and uplift me. ||2||5||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਚਾਲਸਿ ਸਾਥ ॥

हरि बिनु कोइ न चालसि साथ ॥

Hari binu koi na chaalasi saath ||

Nothing goes along with the mortal, except for the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਸੁਆਮੀ ਅਨਾਥਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥ ਰਹਾਉ ॥

दीना नाथ करुणापति सुआमी अनाथा के नाथ ॥ रहाउ ॥

Deenaa naath karu(nn)aapati suaamee anaathaa ke naath || rahaau ||

He is the Master of the meek, the Lord of Mercy, my Lord and Master, the Master of the masterless. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਭੋੁਗਵਤ ਨਹ ਨਿਬਹਤ ਜਮ ਕੈ ਪਾਥ ॥

सुत स्मपति बिखिआ रस भोगवत नह निबहत जम कै पाथ ॥

Sut samppati bikhiaa ras bhaogavat nah nibahat jam kai paath ||

Children, possessions and the enjoyment of corrupt pleasures do not go along with the mortal on the path of Death.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਉ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਉਧਰੁ ਸਾਗਰ ਕੇ ਖਾਤ ॥੧॥

नामु निधानु गाउ गुन गोबिंद उधरु सागर के खात ॥१॥

Naamu nidhaanu gaau gun gobindd udharu saagar ke khaat ||1||

Singing the Glorious Praises of the treasure of the Naam, and the Lord of the Universe, the mortal is carried across the deep ocean. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਲਾਥ ॥

सरनि समरथ अकथ अगोचर हरि सिमरत दुख लाथ ॥

Sarani samarath akath agochar hari simarat dukh laath ||

In the Sanctuary of the All-powerful, Indescribable, Unfathomable Lord, meditate in remembrance on Him, and your pains shall vanish.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਧੂਰਿ ਜਨ ਬਾਂਛਤ ਮਿਲੈ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਮਾਥ ॥੨॥੬॥੮॥

नानक दीन धूरि जन बांछत मिलै लिखत धुरि माथ ॥२॥६॥८॥

Naanak deen dhoori jan baanchhat milai likhat dhuri maath ||2||6||8||

Nanak longs for the dust of the feet of the Lord's humble servant; he shall obtain it only if such pre-ordained destiny is written on his forehead. ||2||6||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫

केदारा महला ५ घरु ५

Kedaaraa mahalaa 5 gharu 5

Kaydaaraa, Fifth Mehl, Fifth House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿ ਮਨ ਤੇ ਹਰੀ ॥

बिसरत नाहि मन ते हरी ॥

Bisarat naahi man te haree ||

I do not forget the Lord in my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਅਬ ਇਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲ ਭਈ ਆਨ ਬਿਖੈ ਜਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

अब इह प्रीति महा प्रबल भई आन बिखै जरी ॥ रहाउ ॥

Ab ih preeti mahaa prbal bhaee aan bikhai jaree || rahaau ||

This love has now become very strong; it has burnt away other corruption. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120


ਬੂੰਦ ਕਹਾ ਤਿਆਗਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਰਹਤ ਨ ਘਰੀ ॥

बूंद कहा तिआगि चात्रिक मीन रहत न घरी ॥

Boondd kahaa tiaagi chaatrik meen rahat na gharee ||

How can the rainbird forsake the rain-drop? The fish cannot survive without water, even for an instant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120

ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ਉਚਾਰੁ ਰਸਨਾ ਟੇਵ ਏਹ ਪਰੀ ॥੧॥

गुन गोपाल उचारु रसना टेव एह परी ॥१॥

Gun gopaal uchaaru rasanaa tev eh paree ||1||

My tongue chants the Glorious Praises of the Lord of the World; this has become part of my very nature. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਮਹਾ ਨਾਦ ਕੁਰੰਕ ਮੋਹਿਓ ਬੇਧਿ ਤੀਖਨ ਸਰੀ ॥

महा नाद कुरंक मोहिओ बेधि तीखन सरी ॥

Mahaa naad kurankk mohio bedhi teekhan saree ||

The deer is fascinated by the sound of the bell, and so it is shot with the sharp arrow.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਸਾਲ ਨਾਨਕ ਗਾਠਿ ਬਾਧਿ ਧਰੀ ॥੨॥੧॥੯॥

प्रभ चरन कमल रसाल नानक गाठि बाधि धरी ॥२॥१॥९॥

Prbh charan kamal rasaal naanak gaathi baadhi dharee ||2||1||9||

God's Lotus Feet are the Source of Nectar; O Nanak, I am tied to them by a knot. ||2||1||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਸਤ ਰਿਦ ਮਹਿ ਖੋਰ ॥

प्रीतम बसत रिद महि खोर ॥

Preetam basat rid mahi khor ||

My Beloved dwells in the cave of my heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਭਰਮ ਭੀਤਿ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅਪਨੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

भरम भीति निवारि ठाकुर गहि लेहु अपनी ओर ॥१॥ रहाउ ॥

Bharam bheeti nivaari thaakur gahi lehu apanee or ||1|| rahaau ||

Shatter the wall of doubt, O my Lord and Master; please grab hold of me, and lift me up towards Yourself. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਅਧਿਕ ਗਰਤ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਦਇਆ ਚਾਰਹੁ ਧੋਰ ॥

अधिक गरत संसार सागर करि दइआ चारहु धोर ॥

Adhik garat sanssaar saagar kari daiaa chaarahu dhor ||

The world-ocean is so vast and deep; please be kind, lift me up and place me on the shore.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਉਧਰਤੇ ਲੈ ਮੋਰ ॥੧॥

संतसंगि हरि चरन बोहिथ उधरते लै मोर ॥१॥

Santtasanggi hari charan bohith udharate lai mor ||1||

In the Society of the Saints, the Lord's Feet are the boat to carry us across. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਗਰਭ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਧਾਰਿਓ ਨਹੀ ਬਿਖੈ ਬਨ ਮਹਿ ਹੋਰ ॥

गरभ कुंट महि जिनहि धारिओ नही बिखै बन महि होर ॥

Garabh kuntt mahi jinahi dhaario nahee bikhai ban mahi hor ||

The One who placed you in the womb of your mother's belly - no one else shall save you in the wilderness of corruption.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਹਰਿ ਸਕਤ ਸਰਨ ਸਮਰਥ ਨਾਨਕ ਆਨ ਨਹੀ ਨਿਹੋਰ ॥੨॥੨॥੧੦॥

हरि सकत सरन समरथ नानक आन नही निहोर ॥२॥२॥१०॥

Hari sakat saran samarath naanak aan nahee nihor ||2||2||10||

The power of the Lord's Sanctuary is all-powerful; Nanak does not rely on any other. ||2||2||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਬਖਾਨੁ ॥

रसना राम राम बखानु ॥

Rasanaa raam raam bakhaanu ||

With your tongue, chant the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਉਚਾਰੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਭਏ ਕਲਮਲ ਹਾਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥

गुन गोपाल उचारु दिनु रैनि भए कलमल हान ॥ रहाउ ॥

Gun gaopaal uchaaru dinu raini bhae kalamal haan || rahaau ||

Chanting the Glorious Praises of the Lord, day and night, your sins shall be eradicated. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਤਿਆਗਿ ਚਲਨਾ ਸਗਲ ਸੰਪਤ ਕਾਲੁ ਸਿਰ ਪਰਿ ਜਾਨੁ ॥

तिआगि चलना सगल स्मपत कालु सिर परि जानु ॥

Tiaagi chalanaa sagal samppat kaalu sir pari jaanu ||

You shall have to leave behind all your riches when you depart. Death is hanging over your head - know this well!

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਦੁਰੰਤ ਆਸਾ ਝੂਠੁ ਸਰਪਰ ਮਾਨੁ ॥੧॥

मिथन मोह दुरंत आसा झूठु सरपर मानु ॥१॥

Mithan moh durantt aasaa jhoothu sarapar maanu ||1||

Transitory attachments and evil hopes are false. Surely you must believe this! ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਾਰਹੁ ਧਿਆਨੁ ॥

सति पुरख अकाल मूरति रिदै धारहु धिआनु ॥

Sati purakh akaal moorati ridai dhaarahu dhiaanu ||

Within your heart, focus your meditation on the True Primal Being, Akaal Moorat, the Undying Form.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲਾਭੁ ਨਾਨਕ ਬਸਤੁ ਇਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥੩॥੧੧॥

नामु निधानु लाभु नानक बसतु इह परवानु ॥२॥३॥११॥

Naamu nidhaanu laabhu naanak basatu ih paravaanu ||2||3||11||

Only this profitable merchandise, the treasure of the Naam, O Nanak, shall be accepted. ||2||3||11||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥

हरि के नाम को आधारु ॥

Hari ke naam ko aadhaaru ||

I take only the Support of the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਨ ਕਛੁ ਬਿਆਪੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥

कलि कलेस न कछु बिआपै संतसंगि बिउहारु ॥ रहाउ ॥

Kali kales na kachhu biaapai santtasanggi biuhaaru || rahaau ||

Suffering and conflict do not afflict me; I deal only with the Society of the Saints. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖਿਓ ਨਹ ਉਪਜਤਉ ਬੇਕਾਰੁ ॥

करि अनुग्रहु आपि राखिओ नह उपजतउ बेकारु ॥

Kari anugrhu aapi raakhio nah upajatau bekaaru ||

Showering His Mercy on me, the Lord Himself has saved me, and no evil thoughts arise within me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਜਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸੁ ਦਹਤ ਨਹ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥

जिसु परापति होइ सिमरै तिसु दहत नह संसारु ॥१॥

Jisu paraapati hoi simarai tisu dahat nah sanssaaru ||1||

Whoever receives this Grace, contemplates Him in meditation; he is not burned by the fire of the world. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਸੁਖ ਮੰਗਲ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਰੁ ॥

सुख मंगल आनंद हरि हरि प्रभ चरन अम्रित सारु ॥

Sukh manggal aanandd hari hari prbh charan ammmrit saaru ||

Peace, joy and bliss come from the Lord, Har, Har. God's Feet are sublime and excellent.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਨਾਗਤੀ ਤੇਰੇ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਛਾਰੁ ॥੨॥੪॥੧੨॥

नानक दास सरनागती तेरे संतना की छारु ॥२॥४॥१२॥

Naanak daas saranaagatee tere santtanaa kee chhaaru ||2||4||12||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary; he is the dust of the feet of Your Saints. ||2||4||12||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਸ੍ਰੋਤ ॥

हरि के नाम बिनु ध्रिगु स्रोत ॥

Hari ke naam binu dhrigu srot ||

Without the Name of the Lord, one's ears are cursed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਬਿਸਾਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤਿਹ ਕਤ ਜੀਵਨ ਹੋਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥

जीवन रूप बिसारि जीवहि तिह कत जीवन होत ॥ रहाउ ॥

Jeevan roop bisaari jeevahi tih kat jeevan hot || rahaau ||

Those who forget the Embodiment of Life - what is the point of their lives? || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਖਾਤ ਪੀਤ ਅਨੇਕ ਬਿੰਜਨ ਜੈਸੇ ਭਾਰ ਬਾਹਕ ਖੋਤ ॥

खात पीत अनेक बिंजन जैसे भार बाहक खोत ॥

Khaat peet anek binjjan jaise bhaar baahak khot ||

One who eats and drinks countless delicacies is no more than a donkey, a beast of burden.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਆਠ ਪਹਰ ਮਹਾ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਰਖ ਜੰਤੀ ਜੋਤ ॥੧॥

आठ पहर महा स्रमु पाइआ जैसे बिरख जंती जोत ॥१॥

Aath pahar mahaa srmu paaiaa jaise birakh janttee jot ||1||

Twenty-four hours a day, he endures terrible suffering, like the bull, chained to the oil-press. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਤਜਿ ਗੋੁਪਾਲ ਜਿ ਆਨ ਲਾਗੇ ਸੇ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਰੋਤ ॥

तजि गोपाल जि आन लागे से बहु प्रकारी रोत ॥

Taji gaopaal ji aan laage se bahu prkaaree rot ||

Forsaking the Life of the World, and attached to another, they weep and wail in so many ways.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਕਰ ਜੋਰਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਰਖਉ ਕੰਠਿ ਪਰੋਤ ॥੨॥੫॥੧੩॥

कर जोरि नानक दानु मागै हरि रखउ कंठि परोत ॥२॥५॥१३॥

Kar jori naanak daanu maagai hari rakhau kantthi parot ||2||5||13||

With his palms pressed together, Nanak begs for this gift; O Lord, please keep me strung around Your Neck. ||2||5||13||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਸੰਤਹ ਧੂਰਿ ਲੇ ਮੁਖਿ ਮਲੀ ॥

संतह धूरि ले मुखि मली ॥

Santtah dhoori le mukhi malee ||

I take the dust of the feet of the Saints and apply it to my face.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਗੁਣਾ ਅਚੁਤ ਸਦਾ ਪੂਰਨ ਨਹ ਦੋਖ ਬਿਆਪਹਿ ਕਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

गुणा अचुत सदा पूरन नह दोख बिआपहि कली ॥ रहाउ ॥

Gu(nn)aa achut sadaa pooran nah dokh biaapahi kalee || rahaau ||

Hearing of the Imperishable, Eternally Perfect Lord, pain does not afflict me, even in this Dark Age of Kali Yuga. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਕਾਰਜ ਸਰਬ ਪੂਰਨ ਈਤ ਊਤ ਨ ਹਲੀ ॥

गुर बचनि कारज सरब पूरन ईत ऊत न हली ॥

Gur bachani kaaraj sarab pooran eet ut na halee ||

Through the Guru's Word, all affairs are resolved, and the mind is not tossed about here and there.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਨਿਕ ਸਰਬਤ ਪੂਰਨ ਬਿਖੈ ਅਗਨਿ ਨ ਜਲੀ ॥੧॥

प्रभ एक अनिक सरबत पूरन बिखै अगनि न जली ॥१॥

Prbh ek anik sarabat pooran bikhai agani na jalee ||1||

Whoever sees the One God to be pervading in all the many beings, does not burn in the fire of corruption. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੋ ਦਾਸੁ ਅਪਨੋ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਰਲੀ ॥

गहि भुजा लीनो दासु अपनो जोति जोती रली ॥

Gahi bhujaa leeno daasu apano joti jotee ralee ||

The Lord grasps His slave by the arm, and his light merges into the Light.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਸਰਨ ਅਨਾਥੁ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਚਲੀ ॥੨॥੬॥੧੪॥

प्रभ चरन सरन अनाथु आइओ नानक हरि संगि चली ॥२॥६॥१४॥

Prbh charan saran anaathu aaio naanak hari sanggi chalee ||2||6||14||

Nanak, the orphan, has come seeking the Sanctuary of God's Feet; O Lord, he walks with You. ||2||6||14||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121


ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

केदारा महला ५ ॥

Kedaaraa mahalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨ ਰੁਚੈ ॥

हरि के नाम की मन रुचै ॥

Hari ke naam kee man ruchai ||

My mind is filled with yearning for the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਕੋਟਿ ਸਾਂਤਿ ਅਨੰਦ ਪੂਰਨ ਜਲਤ ਛਾਤੀ ਬੁਝੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥

कोटि सांति अनंद पूरन जलत छाती बुझै ॥ रहाउ ॥

Koti saanti anandd pooran jalat chhaatee bujhai || rahaau ||

I am totally filled with tranquility and bliss; the burning desire within has been quenched. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਸੰਤ ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਪਤਿਤ ਉਧਰੇ ਮੁਚੈ ॥

संत मारगि चलत प्रानी पतित उधरे मुचै ॥

Santt maaragi chalat praanee patit udhare muchai ||

Walking on the path of the Saints, millions of mortal sinners have been saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਰੇਨੁ ਜਨ ਕੀ ਲਗੀ ਮਸਤਕਿ ਅਨਿਕ ਤੀਰਥ ਸੁਚੈ ॥੧॥

रेनु जन की लगी मसतकि अनिक तीरथ सुचै ॥१॥

Renu jan kee lagee masataki anik teerath suchai ||1||

One who applies the dust of the feet of the humble to his forehead, is purified, as if he has bathed at countless sacred shrines. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਚਰਨ ਕਮਲ ਧਿਆਨ ਭੀਤਰਿ ਘਟਿ ਘਟਹਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਝੈ ॥

चरन कमल धिआन भीतरि घटि घटहि सुआमी सुझै ॥

Charan kamal dhiaan bheetari ghati ghatahi suaamee sujhai ||

Meditating on His Lotus Feet deep within, one realizes the Lord and Master in each and every heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਸਰਨਿ ਦੇਵ ਅਪਾਰ ਨਾਨਕ ਬਹੁਰਿ ਜਮੁ ਨਹੀ ਲੁਝੈ ॥੨॥੭॥੧੫॥

सरनि देव अपार नानक बहुरि जमु नही लुझै ॥२॥७॥१५॥

Sarani dev apaar naanak bahuri jamu nahee lujhai ||2||7||15||

In the Sanctuary of the Divine, Infinite Lord, Nanak shall never again be tortured by the Messenger of Death. ||2||7||15||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਕੇਦਾਰਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫

केदारा छंत महला ५

Kedaaraa chhantt mahalaa 5

Kaydaaraa Chhant, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

मिलु मेरे प्रीतम पिआरिआ ॥ रहाउ ॥

Milu mere preetam piaariaa || rahaau ||

Please meet me, O my Dear Beloved. || Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

पूरि रहिआ सरबत्र मै सो पुरखु बिधाता ॥

Poori rahiaa sarabatr mai so purakhu bidhaataa ||

He is All-pervading amongst all, the Architect of Destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਮਾਰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਹਰਿ ਕੀਆ ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ॥

मारगु प्रभ का हरि कीआ संतन संगि जाता ॥

Maaragu prbh kaa hari keeaa santtan sanggi jaataa ||

The Lord God has created His Path, which is known in the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥

संतन संगि जाता पुरखु बिधाता घटि घटि नदरि निहालिआ ॥

Santtan sanggi jaataa purakhu bidhaataa ghati ghati nadari nihaaliaa ||

The Creator Lord, the Architect of Destiny, is known in the Society of the Saints; You are seen in each and every heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਜੋ ਸਰਨੀ ਆਵੈ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲਿਆ ॥

जो सरनी आवै सरब सुख पावै तिलु नही भंनै घालिआ ॥

Jo saranee aavai sarab sukh paavai tilu nahee bhannai ghaaliaa ||

One who comes to His Sanctuary, finds absolute peace; not even a bit of his work goes unnoticed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਏ ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਤਾ ॥

हरि गुण निधि गाए सहज सुभाए प्रेम महा रस माता ॥

Hari gu(nn) nidhi gaae sahaj subhaae prem mahaa ras maataa ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, the Treasure of Virtue, is easily, naturally intoxicated with the supreme, sublime essence of divine love.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਤੂ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥

नानक दास तेरी सरणाई तू पूरन पुरखु बिधाता ॥१॥

Naanak daas teree sara(nn)aaee too pooran purakhu bidhaataa ||1||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary; You are the Perfect Creator Lord, the Architect of Destiny. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਨ ਬੇਧਿਆ ਸੇ ਆਨ ਕਤ ਜਾਹੀ ॥

हरि प्रेम भगति जन बेधिआ से आन कत जाही ॥

Hari prem bhagati jan bedhiaa se aan kat jaahee ||

The Lord's humble servant is pierced through with loving devotion to Him; where else can he go?

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਮੀਨੁ ਬਿਛੋਹਾ ਨਾ ਸਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਪਾਹੀ ॥

मीनु बिछोहा ना सहै जल बिनु मरि पाही ॥

Meenu bichhohaa naa sahai jal binu mari paahee ||

The fish cannot endure separation, and without water, it will die.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਦੂਖ ਕਿਨਿ ਸਹੀਐ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਪਿਆਸਿਆ ॥

हरि बिनु किउ रहीऐ दूख किनि सहीऐ चात्रिक बूंद पिआसिआ ॥

Hari binu kiu raheeai dookh kini saheeai chaatrik boondd piaasiaa ||

Without the Lord, how can I survive? How can I endure the pain? I am like the rainbird, thirsty for the rain-drop.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਕਬ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਵੈ ਚਕਵੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ॥

कब रैनि बिहावै चकवी सुखु पावै सूरज किरणि प्रगासिआ ॥

Kab raini bihaavai chakavee sukhu paavai sooraj kira(nn)i prgaasiaa ||

"When will the night pass?," asks the chakvi bird. "I shall find peace only when the rays of the sun shine on me."

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਦਿਨਸੁ ਸਭਾਗਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੀ ॥

हरि दरसि मनु लागा दिनसु सभागा अनदिनु हरि गुण गाही ॥

Hari darasi manu laagaa dinasu sabhaagaa anadinu hari gu(nn) gaahee ||

My mind is attached to the Blessed Vision of the Lord. Blessed are the nights and days, when I sing the Glorious Praises of the Lord,

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਕਤ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਟਿਕਾਹੀ ॥੨॥

नानक दासु कहै बेनंती कत हरि बिनु प्राण टिकाही ॥२॥

Naanak daasu kahai benanttee kat hari binu praa(nn) tikaahee ||2||

Slave Nanak utters this prayer; without the Lord, how can the breath of life continue to flow through me? ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਸਾਸ ਬਿਨਾ ਜਿਉ ਦੇਹੁਰੀ ਕਤ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥

सास बिना जिउ देहुरी कत सोभा पावै ॥

Saas binaa jiu dehuree kat sobhaa paavai ||

Without the breath, how can the body obtain glory and fame?

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਦਰਸ ਬਿਹੂਨਾ ਸਾਧ ਜਨੁ ਖਿਨੁ ਟਿਕਣੁ ਨ ਆਵੈ ॥

दरस बिहूना साध जनु खिनु टिकणु न आवै ॥

Daras bihoonaa saadh janu khinu tika(nn)u na aavai ||

Without the Blessed Vision of the Lord's Darshan, the humble, holy person does not find peace, even for an instant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੋ ਰਹਣਾ ਨਰਕੁ ਸੋ ਸਹਣਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ॥

हरि बिनु जो रहणा नरकु सो सहणा चरन कमल मनु बेधिआ ॥

Hari binu jo raha(nn)aa naraku so saha(nn)aa charan kamal manu bedhiaa ||

Those who are without the Lord suffer in hell; my mind is pierced through with the Lord's Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਬੈਰਾਗੀ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਇ ਨਿਖੇਧਿਆ ॥

हरि रसिक बैरागी नामि लिव लागी कतहु न जाइ निखेधिआ ॥

Hari rasik bairaagee naami liv laagee katahu na jaai nikhedhiaa ||

The Lord is both sensual and unattached; lovingly attune yourself to the Naam, the Name of the Lord. No one can ever deny Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹਰਿ ਸਿਉ ਜਾਇ ਮਿਲਣਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਹਣਾ ਸੋ ਸੁਖੁ ਅੰਕਿ ਨ ਮਾਵੈ ॥

हरि सिउ जाइ मिलणा साधसंगि रहणा सो सुखु अंकि न मावै ॥

Hari siu jaai mila(nn)aa saadhasanggi raha(nn)aa so sukhu ankki na maavai ||

Go and meet with the Lord, and dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; no one can contain that peace within his being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੩॥

होहु क्रिपाल नानक के सुआमी हरि चरनह संगि समावै ॥३॥

Hohu kripaal naanak ke suaamee hari charanah sanggi samaavai ||3||

Please be kind to me, O Lord and Master of Nanak, that I may merge in You. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਕਰੁਣਾ ਧਾਰੇ ॥

खोजत खोजत प्रभ मिले हरि करुणा धारे ॥

Khojat khojat prbh mile hari karu(nn)aa dhaare ||

Searching and searching, I have met with my Lord God, who has showered me with His Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਮੈ ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ॥

निरगुणु नीचु अनाथु मै नही दोख बीचारे ॥

Niragu(nn)u neechu anaathu mai nahee dokh beechaare ||

I am unworthy, a lowly orphan, but He does not even consider my faults.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ਪਾਵਨ ਬਿਰਦੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥

नही दोख बीचारे पूरन सुख सारे पावन बिरदु बखानिआ ॥

Nahee dokh beechaare pooran sukh saare paavan biradu bakhaaniaa ||

He does not consider my faults; He has blessed me with Perfect Peace. It is said that it is His Way to purify us.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਨਿ ਅੰਚਲੋੁ ਗਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰ ਸਮਾਨਿਆ ॥

भगति वछलु सुनि अंचलो गहिआ घटि घटि पूर समानिआ ॥

Bhagati vachhalu suni ancchalao gahiaa ghati ghati poor samaaniaa ||

Hearing that He is the Love of His devotees, I have grasped the hem of His robe. He is totally permeating each and every heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਸੁਖ ਸਾਗਰੋੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਹਾਰੇ ॥

सुख सागरो पाइआ सहज सुभाइआ जनम मरन दुख हारे ॥

Sukh saagarao paaiaa sahaj subhaaiaa janam maran dukh haare ||

I have found the Lord, the Ocean of Peace, with intuitive ease; the pains of birth and death are gone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਰਿ ਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥

करु गहि लीने नानक दास अपने राम नाम उरि हारे ॥४॥१॥

Karu gahi leene naanak daas apane raam naam uri haare ||4||1||

Taking him by the hand, the Lord has saved Nanak, His slave; He has woven the garland of His Name into his heart. ||4||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧

भैरउ महला ५ घरु १

Bhairau mahalaa 5 gharu 1

Bhairao, Fifth Mehl, First House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਸਗਲੀ ਥੀਤਿ ਪਾਸਿ ਡਾਰਿ ਰਾਖੀ ॥

सगली थीति पासि डारि राखी ॥

Sagalee theeti paasi daari raakhee ||

Setting aside all other days, it is said,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਅਸਟਮ ਥੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਜਨਮਾ ਸੀ ॥੧॥

असटम थीति गोविंद जनमा सी ॥१॥

Asatam theeti govindd janamaa see ||1||

that the Lord was born on the eighth lunar day. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਨਰ ਕਰਤ ਕਚਰਾਇਣ ॥

भरमि भूले नर करत कचराइण ॥

Bharami bhoole nar karat kacharaai(nn) ||

Deluded and confused by doubt, the mortal practices falsehood.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਰਹਤ ਨਾਰਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जनम मरण ते रहत नाराइण ॥१॥ रहाउ ॥

Janam mara(nn) te rahat naaraai(nn) ||1|| rahaau ||

The Lord is beyond birth and death. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਕਰਿ ਪੰਜੀਰੁ ਖਵਾਇਓ ਚੋਰ ॥

करि पंजीरु खवाइओ चोर ॥

Kari panjjeeru khavaaio chor ||

You prepare sweet treats and feed them to your stone god.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਓਹੁ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰੈ ਰੇ ਸਾਕਤ ਢੋਰ ॥੨॥

ओहु जनमि न मरै रे साकत ढोर ॥२॥

Ohu janami na marai re saakat dhor ||2||

God is not born, and He does not die, you foolish, faithless cynic! ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਸਗਲ ਪਰਾਧ ਦੇਹਿ ਲੋਰੋਨੀ ॥

सगल पराध देहि लोरोनी ॥

Sagal paraadh dehi loronee ||

You sing lullabies to your stone god - this is the source of all your mistakes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਸੋ ਮੁਖੁ ਜਲਉ ਜਿਤੁ ਕਹਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਜੋਨੀ ॥੩॥

सो मुखु जलउ जितु कहहि ठाकुरु जोनी ॥३॥

So mukhu jalau jitu kahahi thaakuru jonee ||3||

Let that mouth be burnt, which says that our Lord and Master is subject to birth. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਜਨਮਿ ਨ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥

जनमि न मरै न आवै न जाइ ॥

Janami na marai na aavai na jaai ||

He is not born, and He does not die; He does not come and go in reincarnation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੪॥੧॥

नानक का प्रभु रहिओ समाइ ॥४॥१॥

Naanak kaa prbhu rahio samaai ||4||1||

The God of Nanak is pervading and permeating everywhere. ||4||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਊਠਤ ਸੁਖੀਆ ਬੈਠਤ ਸੁਖੀਆ ॥

ऊठत सुखीआ बैठत सुखीआ ॥

Uthat sukheeaa baithat sukheeaa ||

Standing up, I am at peace; sitting down, I am at peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਭਉ ਨਹੀ ਲਾਗੈ ਜਾਂ ਐਸੇ ਬੁਝੀਆ ॥੧॥

भउ नही लागै जां ऐसे बुझीआ ॥१॥

Bhau nahee laagai jaan aise bujheeaa ||1||

I feel no fear, because this is what I understand. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਰਾਖਾ ਏਕੁ ਹਮਾਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥

राखा एकु हमारा सुआमी ॥

Raakhaa eku hamaaraa suaamee ||

The One Lord, my Lord and Master, is my Protector.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सगल घटा का अंतरजामी ॥१॥ रहाउ ॥

Sagal ghataa kaa anttarajaamee ||1|| rahaau ||

He is the Inner-knower, the Searcher of Hearts. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਸੋਇ ਅਚਿੰਤਾ ਜਾਗਿ ਅਚਿੰਤਾ ॥

सोइ अचिंता जागि अचिंता ॥

Soi achinttaa jaagi achinttaa ||

I sleep without worry, and I awake without worry.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਜਹਾ ਕਹਾਂ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂੰ ਵਰਤੰਤਾ ॥੨॥

जहा कहां प्रभु तूं वरतंता ॥२॥

Jahaa kahaan prbhu toonn varatanttaa ||2||

You, O God, are pervading everywhere. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਘਰਿ ਸੁਖਿ ਵਸਿਆ ਬਾਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

घरि सुखि वसिआ बाहरि सुखु पाइआ ॥

Ghari sukhi vasiaa baahari sukhu paaiaa ||

I dwell in peace in my home, and I am at peace outside.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੩॥੨॥

कहु नानक गुरि मंत्रु द्रिड़ाइआ ॥३॥२॥

Kahu naanak guri manttru dri(rr)aaiaa ||3||2||

Says Nanak, the Guru has implanted His Mantra within me. ||3||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥

भैरउ महला ५ ॥

Bhairau mahalaa 5 ||

Bhairao, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਵਰਤ ਨ ਰਹਉ ਨ ਮਹ ਰਮਦਾਨਾ ॥

वरत न रहउ न मह रमदाना ॥

Varat na rahau na mah ramadaanaa ||

I do not keep fasts, nor do I observe the month of Ramadaan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਜੋ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨਾ ॥੧॥

तिसु सेवी जो रखै निदाना ॥१॥

Tisu sevee jo rakhai nidaanaa ||1||

I serve only the One, who will protect me in the end. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਏਕੁ ਗੁਸਾਈ ਅਲਹੁ ਮੇਰਾ ॥

एकु गुसाई अलहु मेरा ॥

Eku gusaaee alahu meraa ||

The One Lord, the Lord of the World, is my God Allah.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਦੁਹਾਂ ਨੇਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हिंदू तुरक दुहां नेबेरा ॥१॥ रहाउ ॥

Hinddoo turak duhaan neberaa ||1|| rahaau ||

He administers justice to both Hindus and Muslims. ||1||Pause||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਹਜ ਕਾਬੈ ਜਾਉ ਨ ਤੀਰਥ ਪੂਜਾ ॥

हज काबै जाउ न तीरथ पूजा ॥

Haj kaabai jaau na teerath poojaa ||

I do not make pilgrimages to Mecca, nor do I worship at Hindu sacred shrines.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੨॥

एको सेवी अवरु न दूजा ॥२॥

Eko sevee avaru na doojaa ||2||

I serve the One Lord, and not any other. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਪੂਜਾ ਕਰਉ ਨ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰਉ ॥

पूजा करउ न निवाज गुजारउ ॥

Poojaa karau na nivaaj gujaarau ||

I do not perform Hindu worship services, nor do I offer the Muslim prayers.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136

ਏਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ਲੇ ਰਿਦੈ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੩॥

एक निरंकार ले रिदै नमसकारउ ॥३॥

Ek nirankkaar le ridai namasakaarau ||3||

I have taken the One Formless Lord into my heart; I humbly worship Him there. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


ਨਾ ਹਮ ਹਿੰਦੂ ਨ ਮੁਸਲਮਾਨ ॥

ना हम हिंदू न मुसलमान ॥

Naa ham hinddoo na musalamaan ||

I am not a Hindu, nor am I a Muslim.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1136


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE