Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਹੋਰਿ ਸਾਦ ਸਭਿ ਫਿਕਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
होरि साद सभि फिकिआ तनु मनु फिका होइ ॥
Hori saad sabhi phikiaa tanu manu phikaa hoi ||
All other tastes are bland and insipid; through them, the body and mind are rendered insipid as well.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9427)
ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਜੋ ਕਰੇ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਣੁ ਸੋਇ ॥੧॥
विणु परमेसर जो करे फिटु सु जीवणु सोइ ॥१॥
Vi(nn)u paramesar jo kare phitu su jeeva(nn)u soi ||1||
Without the Transcendent Lord, what can anyone do? Cursed is his life, and cursed his reputation. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9428)
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿ ਕੈ ਸਾਧ ਕਾ ਤਰਣਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
अंचलु गहि कै साध का तरणा इहु संसारु ॥
Ancchalu gahi kai saadh kaa tara(nn)aa ihu sanssaaru ||
Grasping the hem of the robe of the Holy Saint, we cross over the world-ocean.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9429)
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥
पारब्रहमु आराधीऐ उधरै सभ परवारु ॥२॥
Paarabrhamu aaraadheeai udharai sabh paravaaru ||2||
Worship and adore the Supreme Lord God, and all your family will be saved as well. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9430)
ਸਾਜਨੁ ਬੰਧੁ ਸੁਮਿਤ੍ਰੁ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ॥
साजनु बंधु सुमित्रु सो हरि नामु हिरदै देइ ॥
Saajanu banddhu sumitru so hari naamu hiradai dei ||
He is a companion, a relative, and a good friend of mine, who implants the Lord's Name within my heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9431)
ਅਉਗਣ ਸਭਿ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥੩॥
अउगण सभि मिटाइ कै परउपकारु करेइ ॥३॥
Auga(nn) sabhi mitaai kai paraupakaaru karei ||3||
He washes off all my demerits, and is so generous to me. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9432)
ਮਾਲੁ ਖਜਾਨਾ ਥੇਹੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥
मालु खजाना थेहु घरु हरि के चरण निधान ॥
Maalu khajaanaa thehu gharu hari ke chara(nn) nidhaan ||
Wealth, treasures,and household are all just ruins; the Lord's Feet are the only treasure.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9433)
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਨੋ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ॥੪॥੪॥੧੭੨॥
नानकु जाचकु दरि तेरै प्रभ तुधनो मंगै दानु ॥४॥४॥१७२॥
Naanaku jaachaku dari terai prbh tudhano manggai daanu ||4||4||172||
Nanak is a beggar standing at Your Door, God; he begs for Your charity. ||4||4||172||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 218 (#9434)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ
रागु गउड़ी गुआरेरी महला ५ असटपदीआ
Raagu gau(rr)ee guaareree mahalaa 5 asatapadeeaa
Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Ashtapadees:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10258)
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिनामु करता पुरखु गुरप्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu guraprsaadi ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10259)
ਜਬ ਇਹੁ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਤ ਗੁਮਾਨਾ ॥
जब इहु मन महि करत गुमाना ॥
Jab ihu man mahi karat gumaanaa ||
When this mind is filled with pride,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10260)
ਤਬ ਇਹੁ ਬਾਵਰੁ ਫਿਰਤ ਬਿਗਾਨਾ ॥
तब इहु बावरु फिरत बिगाना ॥
Tab ihu baavaru phirat bigaanaa ||
Then it wanders around like a madman and a lunatic.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10261)
ਜਬ ਇਹੁ ਹੂਆ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
जब इहु हूआ सगल की रीना ॥
Jab ihu hooaa sagal kee reenaa ||
But when it becomes the dust of all,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10262)
ਤਾ ਤੇ ਰਮਈਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨਾ ॥੧॥
ता ते रमईआ घटि घटि चीना ॥१॥
Taa te ramaeeaa ghati ghati cheenaa ||1||
Then it recognizes the Lord in each and every heart. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10263)
ਸਹਜ ਸੁਹੇਲਾ ਫਲੁ ਮਸਕੀਨੀ ॥
सहज सुहेला फलु मसकीनी ॥
Sahaj suhelaa phalu masakeenee ||
The fruit of humility is intuitive peace and pleasure.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10264)
ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੈ ਮੋਹਿ ਦਾਨੁ ਦੀਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सतिगुर अपुनै मोहि दानु दीनी ॥१॥ रहाउ ॥
Satigur apunai mohi daanu deenee ||1|| rahaau ||
My True Guru has given me this gift. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10265)
ਜਬ ਕਿਸ ਕਉ ਇਹੁ ਜਾਨਸਿ ਮੰਦਾ ॥
जब किस कउ इहु जानसि मंदा ॥
Jab kis kau ihu jaanasi manddaa ||
When he believes others to be bad,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10266)
ਤਬ ਸਗਲੇ ਇਸੁ ਮੇਲਹਿ ਫੰਦਾ ॥
तब सगले इसु मेलहि फंदा ॥
Tab sagale isu melahi phanddaa ||
Then everyone lays traps for him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10267)
ਮੇਰ ਤੇਰ ਜਬ ਇਨਹਿ ਚੁਕਾਈ ॥
मेर तेर जब इनहि चुकाई ॥
Mer ter jab inahi chukaaee ||
But when he stops thinking in terms of 'mine' and 'yours',
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10268)
ਤਾ ਤੇ ਇਸੁ ਸੰਗਿ ਨਹੀ ਬੈਰਾਈ ॥੨॥
ता ते इसु संगि नही बैराई ॥२॥
Taa te isu sanggi nahee bairaaee ||2||
Then no one is angry with him. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10269)
ਜਬ ਇਨਿ ਅਪੁਨੀ ਅਪਨੀ ਧਾਰੀ ॥
जब इनि अपुनी अपनी धारी ॥
Jab ini apunee apanee dhaaree ||
When he clings to 'my own, my own',
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10270)
ਤਬ ਇਸ ਕਉ ਹੈ ਮੁਸਕਲੁ ਭਾਰੀ ॥
तब इस कउ है मुसकलु भारी ॥
Tab is kau hai musakalu bhaaree ||
Then he is in deep trouble.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10271)
ਜਬ ਇਨਿ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥
जब इनि करणैहारु पछाता ॥
Jab ini kara(nn)aihaaru pachhaataa ||
But when he recognizes the Creator Lord,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10272)
ਤਬ ਇਸ ਨੋ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਤਾਤਾ ॥੩॥
तब इस नो नाही किछु ताता ॥३॥
Tab is no naahee kichhu taataa ||3||
Then he is free of torment. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10273)
ਜਬ ਇਨਿ ਅਪੁਨੋ ਬਾਧਿਓ ਮੋਹਾ ॥
जब इनि अपुनो बाधिओ मोहा ॥
Jab ini apuno baadhio mohaa ||
When he entangles himself in emotional attachment,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10274)
ਆਵੈ ਜਾਇ ਸਦਾ ਜਮਿ ਜੋਹਾ ॥
आवै जाइ सदा जमि जोहा ॥
Aavai jaai sadaa jami johaa ||
He comes and goes in reincarnation, under the constant gaze of Death.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10275)
ਜਬ ਇਸ ਤੇ ਸਭ ਬਿਨਸੇ ਭਰਮਾ ॥
जब इस ते सभ बिनसे भरमा ॥
Jab is te sabh binase bharamaa ||
But when all his doubts are removed,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10276)
ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਾ ॥੪॥
भेदु नाही है पारब्रहमा ॥४॥
Bhedu naahee hai paarabrhamaa ||4||
Then there is no difference between him and the Supreme Lord God. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10277)
ਜਬ ਇਨਿ ਕਿਛੁ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ਭੇਦਾ ॥
जब इनि किछु करि माने भेदा ॥
Jab ini kichhu kari maane bhedaa ||
When he perceives differences,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10278)
ਤਬ ਤੇ ਦੂਖ ਡੰਡ ਅਰੁ ਖੇਦਾ ॥
तब ते दूख डंड अरु खेदा ॥
Tab te dookh dandd aru khedaa ||
Then he suffers pain, punishment and sorrow.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10279)
ਜਬ ਇਨਿ ਏਕੋ ਏਕੀ ਬੂਝਿਆ ॥
जब इनि एको एकी बूझिआ ॥
Jab ini eko ekee boojhiaa ||
But when he recognizes the One and Only Lord,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10280)
ਤਬ ਤੇ ਇਸ ਨੋ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝਿਆ ॥੫॥
तब ते इस नो सभु किछु सूझिआ ॥५॥
Tab te is no sabhu kichhu soojhiaa ||5||
He understands everything. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10281)
ਜਬ ਇਹੁ ਧਾਵੈ ਮਾਇਆ ਅਰਥੀ ॥
जब इहु धावै माइआ अरथी ॥
Jab ihu dhaavai maaiaa arathee ||
When he runs around for the sake of Maya and riches,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10282)
ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ਨਹ ਤਿਸ ਲਾਥੀ ॥
नह त्रिपतावै नह तिस लाथी ॥
Nah tripataavai nah tis laathee ||
He is not satisfied, and his desires are not quenched.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10283)
ਜਬ ਇਸ ਤੇ ਇਹੁ ਹੋਇਓ ਜਉਲਾ ॥
जब इस ते इहु होइओ जउला ॥
Jab is te ihu hoio jaulaa ||
But when he runs away from Maya,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10284)
ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਚਲੀ ਉਠਿ ਕਉਲਾ ॥੬॥
पीछै लागि चली उठि कउला ॥६॥
Peechhai laagi chalee uthi kaulaa ||6||
Then the Goddess of Wealth gets up and follows him. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10285)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਓ ॥
करि किरपा जउ सतिगुरु मिलिओ ॥
Kari kirapaa jau satiguru milio ||
When, by His Grace, the True Guru is met,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10286)
ਮਨ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਦੀਪਕੁ ਜਲਿਓ ॥
मन मंदर महि दीपकु जलिओ ॥
Man manddar mahi deepaku jalio ||
The lamp is lit within the temple of the mind.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10287)
ਜੀਤ ਹਾਰ ਕੀ ਸੋਝੀ ਕਰੀ ॥
जीत हार की सोझी करी ॥
Jeet haar kee sojhee karee ||
When he realizes what victory and defeat really are,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10288)
ਤਉ ਇਸੁ ਘਰ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਰੀ ॥੭॥
तउ इसु घर की कीमति परी ॥७॥
Tau isu ghar kee keemati paree ||7||
Then he comes to appreciate the true value of his own home. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 235 (#10289)
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਏਕੈ ॥
करन करावन सभु किछु एकै ॥
Karan karaavan sabhu kichhu ekai ||
The One Lord is the Creator of all things, the Cause of causes.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10290)
ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥
आपे बुधि बीचारि बिबेकै ॥
Aape budhi beechaari bibekai ||
He Himself is wisdom, contemplation and discerning understanding.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10291)
ਦੂਰਿ ਨ ਨੇਰੈ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥
दूरि न नेरै सभ कै संगा ॥
Doori na nerai sabh kai sanggaa ||
He is not far away; He is near at hand, with all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10292)
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੮॥੧॥
सचु सालाहणु नानक हरि रंगा ॥८॥१॥
Sachu saalaaha(nn)u naanak hari ranggaa ||8||1||
So praise the True One, O Nanak, with love! ||8||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10293)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10294)
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਨਾਮੇ ਲਾਗਾ ॥
गुर सेवा ते नामे लागा ॥
Gur sevaa te naame laagaa ||
Serving the Guru, one is committed to the Naam, the Name of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10295)
ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥
तिस कउ मिलिआ जिसु मसतकि भागा ॥
Tis kau miliaa jisu masataki bhaagaa ||
It is received only by those who have such good destiny inscribed upon their foreheads.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10296)
ਤਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥
तिस कै हिरदै रविआ सोइ ॥
Tis kai hiradai raviaa soi ||
The Lord dwells within their hearts.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10297)
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥
मनु तनु सीतलु निहचलु होइ ॥१॥
Manu tanu seetalu nihachalu hoi ||1||
Their minds and bodies become peaceful and stable. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10298)
ਐਸਾ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
ऐसा कीरतनु करि मन मेरे ॥
Aisaa keeratanu kari man mere ||
O my mind, sing such Praises of the Lord,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10299)
ਈਹਾ ਊਹਾ ਜੋ ਕਾਮਿ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ईहा ऊहा जो कामि तेरै ॥१॥ रहाउ ॥
Eehaa uhaa jo kaami terai ||1|| rahaau ||
Which shall be of use to you here and hereafter. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10300)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਭਉ ਅਪਦਾ ਜਾਇ ॥
जासु जपत भउ अपदा जाइ ॥
Jaasu japat bhau apadaa jaai ||
Meditating on Him, fear and misfortune depart,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10301)
ਧਾਵਤ ਮਨੂਆ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
धावत मनूआ आवै ठाइ ॥
Dhaavat manooaa aavai thaai ||
And the wandering mind is held steady.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10302)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
जासु जपत फिरि दूखु न लागै ॥
Jaasu japat phiri dookhu na laagai ||
Meditating on Him, suffering shall never again overtake you.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10303)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਹਉਮੈ ਭਾਗੈ ॥੨॥
जासु जपत इह हउमै भागै ॥२॥
Jaasu japat ih haumai bhaagai ||2||
Meditating on Him, this ego runs away. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10304)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਪੰਚਾ ॥
जासु जपत वसि आवहि पंचा ॥
Jaasu japat vasi aavahi pancchaa ||
Meditating on Him, the five passions are overcome.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10305)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਿਦੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਚਾ ॥
जासु जपत रिदै अम्रितु संचा ॥
Jaasu japat ridai ammmritu sancchaa ||
Meditating on Him, Ambrosial Nectar is collected in the heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10306)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
जासु जपत इह त्रिसना बुझै ॥
Jaasu japat ih trisanaa bujhai ||
Meditating on Him, this desire is quenched.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10307)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੩॥
जासु जपत हरि दरगह सिझै ॥३॥
Jaasu japat hari daragah sijhai ||3||
Meditating on Him, one is approved in the Court of the Lord. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10308)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕੋਟਿ ਮਿਟਹਿ ਅਪਰਾਧ ॥
जासु जपत कोटि मिटहि अपराध ॥
Jaasu japat koti mitahi aparaadh ||
Meditating on Him, millions of mistakes are erased.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10309)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਹੋਵਹਿ ਸਾਧ ॥
जासु जपत हरि होवहि साध ॥
Jaasu japat hari hovahi saadh ||
Meditating on Him, one becomes Holy, blessed by the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10310)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਵੈ ॥
जासु जपत मनु सीतलु होवै ॥
Jaasu japat manu seetalu hovai ||
Meditating on Him, the mind is cooled and soothed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10311)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥੪॥
जासु जपत मलु सगली खोवै ॥४॥
Jaasu japat malu sagalee khovai ||4||
Meditating on Him, all filth is washed away. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10312)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ॥
जासु जपत रतनु हरि मिलै ॥
Jaasu japat ratanu hari milai ||
Meditating on Him, the jewel of the Lord is obtained.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10313)
ਬਹੁਰਿ ਨ ਛੋਡੈ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲੈ ॥
बहुरि न छोडै हरि संगि हिलै ॥
Bahuri na chhodai hari sanggi hilai ||
One is reconciled with the Lord, and shall not abandon Him again.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10314)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਵਾਸੁ ॥
जासु जपत कई बैकुंठ वासु ॥
Jaasu japat kaee baikuntth vaasu ||
Meditating on Him, many acquire a home in the heavens.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10315)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੫॥
जासु जपत सुख सहजि निवासु ॥५॥
Jaasu japat sukh sahaji nivaasu ||5||
Meditating on Him, one abides in intuitive peace. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10316)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹਤ ॥
जासु जपत इह अगनि न पोहत ॥
Jaasu japat ih agani na pohat ||
Meditating on Him, one is not affected by this fire.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10317)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹੁ ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹਤ ॥
जासु जपत इहु कालु न जोहत ॥
Jaasu japat ihu kaalu na johat ||
Meditating on Him, one is not under the gaze of Death.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10318)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਤੇਰਾ ਨਿਰਮਲ ਮਾਥਾ ॥
जासु जपत तेरा निरमल माथा ॥
Jaasu japat teraa niramal maathaa ||
Meditating on Him, your forehead shall be immaculate.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10319)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ॥੬॥
जासु जपत सगला दुखु लाथा ॥६॥
Jaasu japat sagalaa dukhu laathaa ||6||
Meditating on Him, all pains are destroyed. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10320)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮੁਸਕਲੁ ਕਛੂ ਨ ਬਨੈ ॥
जासु जपत मुसकलु कछू न बनै ॥
Jaasu japat musakalu kachhoo na banai ||
Meditating on Him, no difficulties are encountered.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10321)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਣਿ ਅਨਹਤ ਧੁਨੈ ॥
जासु जपत सुणि अनहत धुनै ॥
Jaasu japat su(nn)i anahat dhunai ||
Meditating on Him, one hears the unstruck melody.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10322)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
जासु जपत इह निरमल सोइ ॥
Jaasu japat ih niramal soi ||
Meditating on Him, one acquires this pure reputation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10323)
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਸੀਧਾ ਹੋਇ ॥੭॥
जासु जपत कमलु सीधा होइ ॥७॥
Jaasu japat kamalu seedhaa hoi ||7||
Meditating on Him, the heart-lotus is turned upright. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10324)
ਗੁਰਿ ਸੁਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਊਪਰਿ ਕਰੀ ॥
गुरि सुभ द्रिसटि सभ ऊपरि करी ॥
Guri subh drisati sabh upari karee ||
The Guru has bestowed His Glance of Grace upon all,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10325)
ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ਹਰੀ ॥
जिस कै हिरदै मंत्रु दे हरी ॥
Jis kai hiradai manttru de haree ||
Within whose hearts the Lord has implanted His Mantra.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10326)
ਅਖੰਡ ਕੀਰਤਨੁ ਤਿਨਿ ਭੋਜਨੁ ਚੂਰਾ ॥
अखंड कीरतनु तिनि भोजनु चूरा ॥
Akhandd keeratanu tini bhojanu chooraa ||
The unbroken Kirtan of the Lord's Praises is their food and nourishment.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10327)
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੮॥੨॥
कहु नानक जिसु सतिगुरु पूरा ॥८॥२॥
Kahu naanak jisu satiguru pooraa ||8||2||
Says Nanak, they have the Perfect True Guru. ||8||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10328)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10329)
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੈ ॥
गुर का सबदु रिद अंतरि धारै ॥
Gur kaa sabadu rid anttari dhaarai ||
Those who implant the Word of the Guru's Shabad within their hearts
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10330)
ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
पंच जना सिउ संगु निवारै ॥
Pancch janaa siu sanggu nivaarai ||
Cut their connections with the five passions.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10331)
ਦਸ ਇੰਦ੍ਰੀ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਵਾਸਿ ॥
दस इंद्री करि राखै वासि ॥
Das ianddree kari raakhai vaasi ||
They keep the ten organs under their control;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10332)
ਤਾ ਕੈ ਆਤਮੈ ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
ता कै आतमै होइ परगासु ॥१॥
Taa kai aatamai hoi paragaasu ||1||
Their souls are enlightened. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10333)
ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਤਾ ਕੈ ਹੋਇ ॥
ऐसी द्रिड़ता ता कै होइ ॥
Aisee dri(rr)ataa taa kai hoi ||
They alone acquire such stability,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10334)
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जा कउ दइआ मइआ प्रभ सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Jaa kau daiaa maiaa prbh soi ||1|| rahaau ||
Whom God blesses with His Mercy and Grace. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10335)
ਸਾਜਨੁ ਦੁਸਟੁ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨੈ ॥
साजनु दुसटु जा कै एक समानै ॥
Saajanu dusatu jaa kai ek samaanai ||
Friend and foe are one and the same to them.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10336)
ਜੇਤਾ ਬੋਲਣੁ ਤੇਤਾ ਗਿਆਨੈ ॥
जेता बोलणु तेता गिआनै ॥
Jetaa bola(nn)u tetaa giaanai ||
Whatever they speak is wisdom.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10337)
ਜੇਤਾ ਸੁਨਣਾ ਤੇਤਾ ਨਾਮੁ ॥
जेता सुनणा तेता नामु ॥
Jetaa suna(nn)aa tetaa naamu ||
Whatever they hear is the Naam, the Name of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10338)
ਜੇਤਾ ਪੇਖਨੁ ਤੇਤਾ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥
जेता पेखनु तेता धिआनु ॥२॥
Jetaa pekhanu tetaa dhiaanu ||2||
Whatever they see is meditation. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10339)
ਸਹਜੇ ਜਾਗਣੁ ਸਹਜੇ ਸੋਇ ॥
सहजे जागणु सहजे सोइ ॥
Sahaje jaaga(nn)u sahaje soi ||
They awaken in peace and poise; they sleep in peace and poise.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10340)
ਸਹਜੇ ਹੋਤਾ ਜਾਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
सहजे होता जाइ सु होइ ॥
Sahaje hotaa jaai su hoi ||
That which is meant to be, automatically happens.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10341)
ਸਹਜਿ ਬੈਰਾਗੁ ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਸਨਾ ॥
सहजि बैरागु सहजे ही हसना ॥
Sahaji bairaagu sahaje hee hasanaa ||
In peace and poise, they remain detached; in peace and poise, they laugh.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10342)
ਸਹਜੇ ਚੂਪ ਸਹਜੇ ਹੀ ਜਪਨਾ ॥੩॥
सहजे चूप सहजे ही जपना ॥३॥
Sahaje choop sahaje hee japanaa ||3||
In peace and poise, they remain silent; in peace and poise, they chant. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10343)
ਸਹਜੇ ਭੋਜਨੁ ਸਹਜੇ ਭਾਉ ॥
सहजे भोजनु सहजे भाउ ॥
Sahaje bhojanu sahaje bhaau ||
In peace and poise they eat; in peace and poise they love.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10344)
ਸਹਜੇ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਦੁਰਾਉ ॥
सहजे मिटिओ सगल दुराउ ॥
Sahaje mitio sagal duraau ||
The illusion of duality is easily and totally removed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10345)
ਸਹਜੇ ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
सहजे होआ साधू संगु ॥
Sahaje hoaa saadhoo sanggu ||
They naturally join the Saadh Sangat, the Society of the Holy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10346)
ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਸੰਗੁ ॥੪॥
सहजि मिलिओ पारब्रहमु निसंगु ॥४॥
Sahaji milio paarabrhamu nisanggu ||4||
In peace and poise, they meet and merge with the Supreme Lord God. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10347)
ਸਹਜੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਉਦਾਸੀ ॥
सहजे ग्रिह महि सहजि उदासी ॥
Sahaje grih mahi sahaji udaasee ||
They are at peace in their homes, and they are at peace while detached.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 236 (#10348)
ਸਹਜੇ ਦੁਬਿਧਾ ਤਨ ਕੀ ਨਾਸੀ ॥
सहजे दुबिधा तन की नासी ॥
Sahaje dubidhaa tan kee naasee ||
In peace, their bodies' duality is eliminated.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10349)
ਜਾ ਕੈ ਸਹਜਿ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦੁ ॥
जा कै सहजि मनि भइआ अनंदु ॥
Jaa kai sahaji mani bhaiaa ananddu ||
Bliss comes naturally to their minds.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10350)
ਤਾ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੫॥
ता कउ भेटिआ परमानंदु ॥५॥
Taa kau bhetiaa paramaananddu ||5||
They meet the Lord, the Embodiment of Supreme Bliss. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10351)
ਸਹਜੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓ ਨਾਮੁ ॥
सहजे अम्रितु पीओ नामु ॥
Sahaje ammmritu peeo naamu ||
In peaceful poise, they drink in the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10352)
ਸਹਜੇ ਕੀਨੋ ਜੀਅ ਕੋ ਦਾਨੁ ॥
सहजे कीनो जीअ को दानु ॥
Sahaje keeno jeea ko daanu ||
In peace and poise, they give to the poor.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10353)
ਸਹਜ ਕਥਾ ਮਹਿ ਆਤਮੁ ਰਸਿਆ ॥
सहज कथा महि आतमु रसिआ ॥
Sahaj kathaa mahi aatamu rasiaa ||
Their souls naturally delight in the Lord's Sermon.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10354)
ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਵਸਿਆ ॥੬॥
ता कै संगि अबिनासी वसिआ ॥६॥
Taa kai sanggi abinaasee vasiaa ||6||
The Imperishable Lord abides with them. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10355)
ਸਹਜੇ ਆਸਣੁ ਅਸਥਿਰੁ ਭਾਇਆ ॥
सहजे आसणु असथिरु भाइआ ॥
Sahaje aasa(nn)u asathiru bhaaiaa ||
In peace and poise, they assume the unchanging position.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10356)
ਸਹਜੇ ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਵਜਾਇਆ ॥
सहजे अनहत सबदु वजाइआ ॥
Sahaje anahat sabadu vajaaiaa ||
In peace and poise, the unstruck vibration of the Shabad resounds.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10357)
ਸਹਜੇ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥
सहजे रुण झुणकारु सुहाइआ ॥
Sahaje ru(nn) jhu(nn)akaaru suhaaiaa ||
In peace and poise, the celestial bells resound.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10358)
ਤਾ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੭॥
ता कै घरि पारब्रहमु समाइआ ॥७॥
Taa kai ghari paarabrhamu samaaiaa ||7||
Within their homes, the Supreme Lord God is pervading. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10359)
ਸਹਜੇ ਜਾ ਕਉ ਪਰਿਓ ਕਰਮਾ ॥
सहजे जा कउ परिओ करमा ॥
Sahaje jaa kau pario karamaa ||
With intuitive ease, they meet the Lord, according to their karma.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10360)
ਸਹਜੇ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਸਚੁ ਧਰਮਾ ॥
सहजे गुरु भेटिओ सचु धरमा ॥
Sahaje guru bhetio sachu dharamaa ||
With intuitive ease, they meet with the Guru, in the true Dharma.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10361)
ਜਾ ਕੈ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਸੋ ਜਾਣੈ ॥
जा कै सहजु भइआ सो जाणै ॥
Jaa kai sahaju bhaiaa so jaa(nn)ai ||
Those who know, attain the poise of intuitive peace.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10362)
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਾ ਕੈ ਕੁਰਬਾਣੈ ॥੮॥੩॥
नानक दास ता कै कुरबाणै ॥८॥३॥
Naanak daas taa kai kurabaa(nn)ai ||8||3||
Slave Nanak is a sacrifice to them. ||8||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10363)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10364)
ਪ੍ਰਥਮੇ ਗਰਭ ਵਾਸ ਤੇ ਟਰਿਆ ॥
प्रथमे गरभ वास ते टरिआ ॥
Prthame garabh vaas te tariaa ||
First, they come forth from the womb.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10365)
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਜੁਰਿਆ ॥
पुत्र कलत्र कुट्मब संगि जुरिआ ॥
Putr kalatr kutambb sanggi juriaa ||
They become attached to their children, spouses and families.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10366)
ਭੋਜਨੁ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਬਹੁ ਕਪਰੇ ॥
भोजनु अनिक प्रकार बहु कपरे ॥
Bhojanu anik prkaar bahu kapare ||
The foods of various sorts and appearances,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10367)
ਸਰਪਰ ਗਵਨੁ ਕਰਹਿਗੇ ਬਪੁਰੇ ॥੧॥
सरपर गवनु करहिगे बपुरे ॥१॥
Sarapar gavanu karahige bapure ||1||
will surely pass away, O wretched mortal! ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10368)
ਕਵਨੁ ਅਸਥਾਨੁ ਜੋ ਕਬਹੁ ਨ ਟਰੈ ॥
कवनु असथानु जो कबहु न टरै ॥
Kavanu asathaanu jo kabahu na tarai ||
What is that place which never perishes?
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10369)
ਕਵਨੁ ਸਬਦੁ ਜਿਤੁ ਦੁਰਮਤਿ ਹਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
कवनु सबदु जितु दुरमति हरै ॥१॥ रहाउ ॥
Kavanu sabadu jitu duramati harai ||1|| rahaau ||
What is that Word by which the dirt of the mind is removed? ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10370)
ਇੰਦ੍ਰ ਪੁਰੀ ਮਹਿ ਸਰਪਰ ਮਰਣਾ ॥
इंद्र पुरी महि सरपर मरणा ॥
Ianddr puree mahi sarapar mara(nn)aa ||
In the Realm of Indra, death is sure and certain.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10371)
ਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰੀ ਨਿਹਚਲੁ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥
ब्रहम पुरी निहचलु नही रहणा ॥
Brham puree nihachalu nahee raha(nn)aa ||
The Realm of Brahma shall not remain permanent.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10372)
ਸਿਵ ਪੁਰੀ ਕਾ ਹੋਇਗਾ ਕਾਲਾ ॥
सिव पुरी का होइगा काला ॥
Siv puree kaa hoigaa kaalaa ||
The Realm of Shiva shall also perish.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10373)
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਬਿਨਸਿ ਬਿਤਾਲਾ ॥੨॥
त्रै गुण माइआ बिनसि बिताला ॥२॥
Trai gu(nn) maaiaa binasi bitaalaa ||2||
The three dispositions, Maya and the demons shall vanish. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10374)
ਗਿਰਿ ਤਰ ਧਰਣਿ ਗਗਨ ਅਰੁ ਤਾਰੇ ॥
गिरि तर धरणि गगन अरु तारे ॥
Giri tar dhara(nn)i gagan aru taare ||
The mountains, the trees, the earth, the sky and the stars;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10375)
ਰਵਿ ਸਸਿ ਪਵਣੁ ਪਾਵਕੁ ਨੀਰਾਰੇ ॥
रवि ससि पवणु पावकु नीरारे ॥
Ravi sasi pava(nn)u paavaku neeraare ||
The sun, the moon, the wind, water and fire;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10376)
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਬਰਤ ਅਰੁ ਭੇਦਾ ॥
दिनसु रैणि बरत अरु भेदा ॥
Dinasu rai(nn)i barat aru bhedaa ||
Day and night, fasting days and their determination;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10377)
ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਿਨਸਹਿਗੇ ਬੇਦਾ ॥੩॥
सासत सिम्रिति बिनसहिगे बेदा ॥३॥
Saasat simmmriti binasahige bedaa ||3||
The Shaastras, the Simritees and the Vedas shall pass away. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10378)
ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਦੇਹੁਰਾ ਪੋਥੀ ॥
तीरथ देव देहुरा पोथी ॥
Teerath dev dehuraa pothee ||
The sacred shrines of pilgrimage, gods, temples and holy books;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10379)
ਮਾਲਾ ਤਿਲਕੁ ਸੋਚ ਪਾਕ ਹੋਤੀ ॥
माला तिलकु सोच पाक होती ॥
Maalaa tilaku soch paak hotee ||
Rosaries, ceremonial tilak marks on the forehead, meditative people, the pure, and the performers of burnt offerings;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10380)
ਧੋਤੀ ਡੰਡਉਤਿ ਪਰਸਾਦਨ ਭੋਗਾ ॥
धोती डंडउति परसादन भोगा ॥
Dhotee danddauti parasaadan bhogaa ||
Wearing loin cloths, bowing in reverence and the enjoyment of sacred foods
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10381)
ਗਵਨੁ ਕਰੈਗੋ ਸਗਲੋ ਲੋਗਾ ॥੪॥
गवनु करैगो सगलो लोगा ॥४॥
Gavanu karaigo sagalo logaa ||4||
- all these, and all people, shall pass away. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10382)
ਜਾਤਿ ਵਰਨ ਤੁਰਕ ਅਰੁ ਹਿੰਦੂ ॥
जाति वरन तुरक अरु हिंदू ॥
Jaati varan turak aru hinddoo ||
Social classes, races, Muslims and Hindus;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10383)
ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਿੰਦੂ ॥
पसु पंखी अनिक जोनि जिंदू ॥
Pasu pankkhee anik joni jinddoo ||
Beasts, birds and the many varieties of beings and creatures;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10384)
ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੁ ਦੀਸੈ ਪਾਸਾਰਾ ॥
सगल पासारु दीसै पासारा ॥
Sagal paasaaru deesai paasaaraa ||
The entire world and the visible universe
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10385)
ਬਿਨਸਿ ਜਾਇਗੋ ਸਗਲ ਆਕਾਰਾ ॥੫॥
बिनसि जाइगो सगल आकारा ॥५॥
Binasi jaaigo sagal aakaaraa ||5||
- all forms of existence shall pass away. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10386)
ਸਹਜ ਸਿਫਤਿ ਭਗਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨਾ ॥
सहज सिफति भगति ततु गिआना ॥
Sahaj siphati bhagati tatu giaanaa ||
Through the Praises of the Lord, devotional worship, spiritual wisdom and the essence of reality,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10387)
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਥਾਨਾ ॥
सदा अनंदु निहचलु सचु थाना ॥
Sadaa ananddu nihachalu sachu thaanaa ||
Eternal bliss and the imperishable true place are obtained.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10388)
ਤਹਾ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਗੁਣ ਰਸੈ ॥
तहा संगति साध गुण रसै ॥
Tahaa sanggati saadh gu(nn) rasai ||
There, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord's Glorious Praises are sung with love.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10389)
ਅਨਭਉ ਨਗਰੁ ਤਹਾ ਸਦ ਵਸੈ ॥੬॥
अनभउ नगरु तहा सद वसै ॥६॥
Anabhau nagaru tahaa sad vasai ||6||
There, in the city of fearlessness, He dwells forever. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10390)
ਤਹ ਭਉ ਭਰਮਾ ਸੋਗੁ ਨ ਚਿੰਤਾ ॥
तह भउ भरमा सोगु न चिंता ॥
Tah bhau bharamaa sogu na chinttaa ||
There is no fear, doubt, suffering or anxiety there;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10391)
ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਮਿਰਤੁ ਨ ਹੋਤਾ ॥
आवणु जावणु मिरतु न होता ॥
Aava(nn)u jaava(nn)u miratu na hotaa ||
There is no coming or going, and no death there.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10392)
ਤਹ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਅਨਹਤ ਆਖਾਰੇ ॥
तह सदा अनंद अनहत आखारे ॥
Tah sadaa anandd anahat aakhaare ||
There is eternal bliss, and the unstruck celestial music there.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10393)
ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੇ ॥੭॥
भगत वसहि कीरतन आधारे ॥७॥
Bhagat vasahi keeratan aadhaare ||7||
The devotees dwell there, with the Kirtan of the Lord's Praises as their support. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10394)
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥
पारब्रहम का अंतु न पारु ॥
Paarabrham kaa anttu na paaru ||
There is no end or limitation to the Supreme Lord God.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10395)
ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਤਾ ਕਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
कउणु करै ता का बीचारु ॥
Kau(nn)u karai taa kaa beechaaru ||
Who can embrace His contemplation?
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10396)
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
कहु नानक जिसु किरपा करै ॥
Kahu naanak jisu kirapaa karai ||
Says Nanak, when the Lord showers His Mercy,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10397)
ਨਿਹਚਲ ਥਾਨੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ॥੮॥੪॥
निहचल थानु साधसंगि तरै ॥८॥४॥
Nihachal thaanu saadhasanggi tarai ||8||4||
The imperishable home is obtained; in the Saadh Sangat, you shall be saved. ||8||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10398)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10399)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੂਰਾ ॥
जो इसु मारे सोई सूरा ॥
Jo isu maare soee sooraa ||
One who kills this is a spiritual hero.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10400)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ॥
जो इसु मारे सोई पूरा ॥
Jo isu maare soee pooraa ||
One who kills this is perfect.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10401)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
जो इसु मारे तिसहि वडिआई ॥
Jo isu maare tisahi vadiaaee ||
One who kills this obtains glorious greatness.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10402)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਈ ॥੧॥
जो इसु मारे तिस का दुखु जाई ॥१॥
Jo isu maare tis kaa dukhu jaaee ||1||
One who kills this is freed of suffering. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10403)
ਐਸਾ ਕੋਇ ਜਿ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਗਵਾਵੈ ॥
ऐसा कोइ जि दुबिधा मारि गवावै ॥
Aisaa koi ji dubidhaa maari gavaavai ||
How rare is such a person, who kills and casts off duality.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10404)
ਇਸਹਿ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
इसहि मारि राज जोगु कमावै ॥१॥ रहाउ ॥
Isahi maari raaj jogu kamaavai ||1|| rahaau ||
Killing it, he attains Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 237 (#10405)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥
जो इसु मारे तिस कउ भउ नाहि ॥
Jo isu maare tis kau bhau naahi ||
One who kills this has no fear.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10406)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥
जो इसु मारे सु नामि समाहि ॥
Jo isu maare su naami samaahi ||
One who kills this is absorbed in the Naam.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10407)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
जो इसु मारे तिस की त्रिसना बुझै ॥
Jo isu maare tis kee trisanaa bujhai ||
One who kills this has his desires quenched.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10408)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੨॥
जो इसु मारे सु दरगह सिझै ॥२॥
Jo isu maare su daragah sijhai ||2||
One who kills this is approved in the Court of the Lord. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10409)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ॥
जो इसु मारे सो धनवंता ॥
Jo isu maare so dhanavanttaa ||
One who kills this is wealthy and prosperous.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10410)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ॥
जो इसु मारे सो पतिवंता ॥
Jo isu maare so pativanttaa ||
One who kills this is honorable.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10411)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਜਤੀ ॥
जो इसु मारे सोई जती ॥
Jo isu maare soee jatee ||
One who kills this is truly a celibate.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10412)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਹੋਵੈ ਗਤੀ ॥੩॥
जो इसु मारे तिसु होवै गती ॥३॥
Jo isu maare tisu hovai gatee ||3||
One who kills this attains salvation. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10413)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਆਇਆ ਗਨੀ ॥
जो इसु मारे तिस का आइआ गनी ॥
Jo isu maare tis kaa aaiaa ganee ||
One who kills this - his coming is auspicious.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10414)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਧਨੀ ॥
जो इसु मारे सु निहचलु धनी ॥
Jo isu maare su nihachalu dhanee ||
One who kills this is steady and wealthy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10415)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਵਡਭਾਗਾ ॥
जो इसु मारे सो वडभागा ॥
Jo isu maare so vadabhaagaa ||
One who kills this is very fortunate.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10416)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੪॥
जो इसु मारे सु अनदिनु जागा ॥४॥
Jo isu maare su anadinu jaagaa ||4||
One who kills this remains awake and aware, night and day. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10417)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥
जो इसु मारे सु जीवन मुकता ॥
Jo isu maare su jeevan mukataa ||
One who kills this is Jivan Mukta, liberated while yet alive.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10418)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥
जो इसु मारे तिस की निरमल जुगता ॥
Jo isu maare tis kee niramal jugataa ||
One who kills this lives a pure lifestyle.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10419)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੁਗਿਆਨੀ ॥
जो इसु मारे सोई सुगिआनी ॥
Jo isu maare soee sugiaanee ||
One who kills this is spiritually wise.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10420)
ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਸਹਜ ਧਿਆਨੀ ॥੫॥
जो इसु मारे सु सहज धिआनी ॥५॥
Jo isu maare su sahaj dhiaanee ||5||
One who kills this meditates intuitively. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10421)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਥਾਇ ਨ ਪਰੈ ॥
इसु मारी बिनु थाइ न परै ॥
Isu maaree binu thaai na parai ||
Without killing this, one is not acceptable,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10422)
ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਜਾਪ ਤਪ ਕਰੈ ॥
कोटि करम जाप तप करै ॥
Koti karam jaap tap karai ||
Even though one may perform millions of rituals, chants and austerities.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10423)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਨ ਮਿਟੈ ॥
इसु मारी बिनु जनमु न मिटै ॥
Isu maaree binu janamu na mitai ||
Without killing this, one does not escape the cycle of reincarnation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10424)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥੬॥
इसु मारी बिनु जम ते नही छुटै ॥६॥
Isu maaree binu jam te nahee chhutai ||6||
Without killing this, one does not escape death. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10425)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
इसु मारी बिनु गिआनु न होई ॥
Isu maaree binu giaanu na hoee ||
Without killing this, one does not obtain spiritual wisdom.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10426)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜੂਠਿ ਨ ਧੋਈ ॥
इसु मारी बिनु जूठि न धोई ॥
Isu maaree binu joothi na dhoee ||
Without killing this, one's impurity is not washed off.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10427)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈਲਾ ॥
इसु मारी बिनु सभु किछु मैला ॥
Isu maaree binu sabhu kichhu mailaa ||
Without killing this, everything is filthy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10428)
ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਉਲਾ ॥੭॥
इसु मारी बिनु सभु किछु जउला ॥७॥
Isu maaree binu sabhu kichhu jaulaa ||7||
Without killing this, everything is a losing game. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10429)
ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ॥
जा कउ भए क्रिपाल क्रिपा निधि ॥
Jaa kau bhae kripaal kripaa nidhi ||
When the Lord, the Treasure of Mercy, bestows His Mercy,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10430)
ਤਿਸੁ ਭਈ ਖਲਾਸੀ ਹੋਈ ਸਗਲ ਸਿਧਿ ॥
तिसु भई खलासी होई सगल सिधि ॥
Tisu bhaee khalaasee hoee sagal sidhi ||
One obtains release, and attains total perfection.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10431)
ਗੁਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾ ਕੀ ਹੈ ਮਾਰੀ ॥
गुरि दुबिधा जा की है मारी ॥
Guri dubidhaa jaa kee hai maaree ||
One whose duality has been killed by the Guru,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10432)
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੀ ॥੮॥੫॥
कहु नानक सो ब्रहम बीचारी ॥८॥५॥
Kahu naanak so brham beechaaree ||8||5||
Says Nanak, contemplates God. ||8||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10433)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10434)
ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੁਰੈ ਤ ਸਭੁ ਕੋ ਮੀਤੁ ॥
हरि सिउ जुरै त सभु को मीतु ॥
Hari siu jurai ta sabhu ko meetu ||
When someone attaches himself to the Lord, then everyone is his friend.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10435)
ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੁਰੈ ਤ ਨਿਹਚਲੁ ਚੀਤੁ ॥
हरि सिउ जुरै त निहचलु चीतु ॥
Hari siu jurai ta nihachalu cheetu ||
When someone attaches himself to the Lord, then his consciousness is steady.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10436)
ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੁਰੈ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕਾੜ੍ਹ੍ਹਾ ॥
हरि सिउ जुरै न विआपै काड़्हा ॥
Hari siu jurai na viaapai kaa(rr)haa ||
When someone attaches himself to the Lord, he is not afflicted by worries.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10437)
ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੁਰੈ ਤ ਹੋਇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੧॥
हरि सिउ जुरै त होइ निसतारा ॥१॥
Hari siu jurai ta hoi nisataaraa ||1||
When someone attaches himself to the Lord, he is emancipated. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10438)
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੋਰੁ ॥
रे मन मेरे तूं हरि सिउ जोरु ॥
Re man mere toonn hari siu joru ||
O my mind, unite yourself with the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10439)
ਕਾਜਿ ਤੁਹਾਰੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
काजि तुहारै नाही होरु ॥१॥ रहाउ ॥
Kaaji tuhaarai naahee horu ||1|| rahaau ||
Nothing else is of any use to you. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10440)
ਵਡੇ ਵਡੇ ਜੋ ਦੁਨੀਆਦਾਰ ॥
वडे वडे जो दुनीआदार ॥
Vade vade jo duneeaadaar ||
The great and powerful people of the world
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10441)
ਕਾਹੂ ਕਾਜਿ ਨਾਹੀ ਗਾਵਾਰ ॥
काहू काजि नाही गावार ॥
Kaahoo kaaji naahee gaavaar ||
Are of no use, you fool!
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10442)
ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਨੀਚ ਕੁਲੁ ਸੁਣਹਿ ॥
हरि का दासु नीच कुलु सुणहि ॥
Hari kaa daasu neech kulu su(nn)ahi ||
The Lord's slave may be born of humble origins,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10443)
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਉਧਰਹਿ ॥੨॥
तिस कै संगि खिन महि उधरहि ॥२॥
Tis kai sanggi khin mahi udharahi ||2||
But in his company, you shall be saved in an instant. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10444)
ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਜਾ ਕੈ ਸੁਣਿ ਨਾਮ ॥
कोटि मजन जा कै सुणि नाम ॥
Koti majan jaa kai su(nn)i naam ||
Hearing the Naam, the Name of the Lord, is equal to millions of cleansing baths.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10445)
ਕੋਟਿ ਪੂਜਾ ਜਾ ਕੈ ਹੈ ਧਿਆਨ ॥
कोटि पूजा जा कै है धिआन ॥
Koti poojaa jaa kai hai dhiaan ||
Meditating on it is equal to millions of worship ceremonies.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10446)
ਕੋਟਿ ਪੁੰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
कोटि पुंन सुणि हरि की बाणी ॥
Koti punn su(nn)i hari kee baa(nn)ee ||
Hearing the Word of the Lord's Bani is equal to giving millions in alms.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10447)
ਕੋਟਿ ਫਲਾ ਗੁਰ ਤੇ ਬਿਧਿ ਜਾਣੀ ॥੩॥
कोटि फला गुर ते बिधि जाणी ॥३॥
Koti phalaa gur te bidhi jaa(nn)ee ||3||
To know the way, through the Guru, is equal to millions of rewards. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10448)
ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਮਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਚੇਤ ॥
मन अपुने महि फिरि फिरि चेत ॥
Man apune mahi phiri phiri chet ||
Within your mind, over and over again, think of Him,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10449)
ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਹੇਤ ॥
बिनसि जाहि माइआ के हेत ॥
Binasi jaahi maaiaa ke het ||
And your love of Maya shall depart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10450)
ਹਰਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਤੁਮਰੈ ਸੰਗਿ ॥
हरि अबिनासी तुमरै संगि ॥
Hari abinaasee tumarai sanggi ||
The Imperishable Lord is always with you.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10451)
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਚੁ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੪॥
मन मेरे रचु राम कै रंगि ॥४॥
Man mere rachu raam kai ranggi ||4||
O my mind, immerse yourself in the Love of the Lord. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10452)
ਜਾ ਕੈ ਕਾਮਿ ਉਤਰੈ ਸਭ ਭੂਖ ॥
जा कै कामि उतरै सभ भूख ॥
Jaa kai kaami utarai sabh bhookh ||
Working for Him, all hunger departs.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10453)
ਜਾ ਕੈ ਕਾਮਿ ਨ ਜੋਹਹਿ ਦੂਤ ॥
जा कै कामि न जोहहि दूत ॥
Jaa kai kaami na johahi doot ||
Working for Him, the Messenger of Death will not be watching you.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10454)
ਜਾ ਕੈ ਕਾਮਿ ਤੇਰਾ ਵਡ ਗਮਰੁ ॥
जा कै कामि तेरा वड गमरु ॥
Jaa kai kaami teraa vad gamaru ||
Working for Him, you shall obtain glorious greatness.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10455)
ਜਾ ਕੈ ਕਾਮਿ ਹੋਵਹਿ ਤੂੰ ਅਮਰੁ ॥੫॥
जा कै कामि होवहि तूं अमरु ॥५॥
Jaa kai kaami hovahi toonn amaru ||5||
Working for Him, you shall become immortal. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10456)
ਜਾ ਕੇ ਚਾਕਰ ਕਉ ਨਹੀ ਡਾਨ ॥
जा के चाकर कउ नही डान ॥
Jaa ke chaakar kau nahee daan ||
His servant does not suffer punishment.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10457)
ਜਾ ਕੇ ਚਾਕਰ ਕਉ ਨਹੀ ਬਾਨ ॥
जा के चाकर कउ नही बान ॥
Jaa ke chaakar kau nahee baan ||
His servant suffers no loss.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10458)
ਜਾ ਕੈ ਦਫਤਰਿ ਪੁਛੈ ਨ ਲੇਖਾ ॥
जा कै दफतरि पुछै न लेखा ॥
Jaa kai daphatari puchhai na lekhaa ||
In His Court, His servant does not have to answer for his account.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10459)
ਤਾ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਕਰਹੁ ਬਿਸੇਖਾ ॥੬॥
ता की चाकरी करहु बिसेखा ॥६॥
Taa kee chaakaree karahu bisekhaa ||6||
So serve Him with distinction. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10460)
ਜਾ ਕੈ ਊਨ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤ ॥
जा कै ऊन नाही काहू बात ॥
Jaa kai un naahee kaahoo baat ||
He is not lacking in anything.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10461)
ਏਕਹਿ ਆਪਿ ਅਨੇਕਹਿ ਭਾਤਿ ॥
एकहि आपि अनेकहि भाति ॥
Ekahi aapi anekahi bhaati ||
He Himself is One, although He appears in so many forms.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10462)
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਹੋਇ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
जा की द्रिसटि होइ सदा निहाल ॥
Jaa kee drisati hoi sadaa nihaal ||
By His Glance of Grace, you shall be happy forever.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10463)
ਮਨ ਮੇਰੇ ਕਰਿ ਤਾ ਕੀ ਘਾਲ ॥੭॥
मन मेरे करि ता की घाल ॥७॥
Man mere kari taa kee ghaal ||7||
So work for Him, O my mind. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10464)
ਨਾ ਕੋ ਚਤੁਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੂੜਾ ॥
ना को चतुरु नाही को मूड़ा ॥
Naa ko chaturu naahee ko moo(rr)aa ||
No one is clever, and no one is foolish.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10465)
ਨਾ ਕੋ ਹੀਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋ ਸੂਰਾ ॥
ना को हीणु नाही को सूरा ॥
Naa ko hee(nn)u naahee ko sooraa ||
No one is weak, and no one is a hero.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 238 (#10466)
ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ॥
जितु को लाइआ तित ही लागा ॥
Jitu ko laaiaa tit hee laagaa ||
As the Lord attaches someone, so is he attached.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10467)
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਭਾਗਾ ॥੮॥੬॥
सो सेवकु नानक जिसु भागा ॥८॥६॥
So sevaku naanak jisu bhaagaa ||8||6||
He alone is the Lord's servant, O Nanak, who is so blessed. ||8||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10468)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10469)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਜੈਸੇ ਸਰਪ ਆਰਜਾਰੀ ॥
बिनु सिमरन जैसे सरप आरजारी ॥
Binu simaran jaise sarap aarajaaree ||
Without meditating in remembrance on the Lord, one's life is like that of a snake.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10470)
ਤਿਉ ਜੀਵਹਿ ਸਾਕਤ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰੀ ॥੧॥
तिउ जीवहि साकत नामु बिसारी ॥१॥
Tiu jeevahi saakat naamu bisaaree ||1||
This is how the faithless cynic lives, forgetting the Naam, the Name of the Lord. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10471)
ਏਕ ਨਿਮਖ ਜੋ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ ਜੀਆ ॥
एक निमख जो सिमरन महि जीआ ॥
Ek nimakh jo simaran mahi jeeaa ||
One who lives in meditative remembrance, even for an instant,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10472)
ਕੋਟਿ ਦਿਨਸ ਲਾਖ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
कोटि दिनस लाख सदा थिरु थीआ ॥१॥ रहाउ ॥
Koti dinas laakh sadaa thiru theeaa ||1|| rahaau ||
Lives for hundreds of thousands and millions of days, and becomes stable forever. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10473)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਕਰਮ ਕਰਾਸ ॥
बिनु सिमरन ध्रिगु करम करास ॥
Binu simaran dhrigu karam karaas ||
Without meditating in remembrance on the Lord, one's actions and works are cursed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10474)
ਕਾਗ ਬਤਨ ਬਿਸਟਾ ਮਹਿ ਵਾਸ ॥੨॥
काग बतन बिसटा महि वास ॥२॥
Kaag batan bisataa mahi vaas ||2||
Like the crow's beak, he dwells in manure. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10475)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਭਏ ਕੂਕਰ ਕਾਮ ॥
बिनु सिमरन भए कूकर काम ॥
Binu simaran bhae kookar kaam ||
Without meditating in remembrance on the Lord, one acts like a dog.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10476)
ਸਾਕਤ ਬੇਸੁਆ ਪੂਤ ਨਿਨਾਮ ॥੩॥
साकत बेसुआ पूत निनाम ॥३॥
Saakat besuaa poot ninaam ||3||
The faithless cynic is nameless, like the prostitute's son. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10477)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਜੈਸੇ ਸੀਙ ਛਤਾਰਾ ॥
बिनु सिमरन जैसे सीङ छतारा ॥
Binu simaran jaise see(ng) chhataaraa ||
Without meditating in remembrance on the Lord, one is like a horned ram.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10478)
ਬੋਲਹਿ ਕੂਰੁ ਸਾਕਤ ਮੁਖੁ ਕਾਰਾ ॥੪॥
बोलहि कूरु साकत मुखु कारा ॥४॥
Bolahi kooru saakat mukhu kaaraa ||4||
The faithless cynic barks out his lies, and his face is blackened. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10479)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਗਰਧਭ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
बिनु सिमरन गरधभ की निआई ॥
Binu simaran garadhabh kee niaaee ||
Without meditating in remembrance on the Lord, one is like a donkey.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10480)
ਸਾਕਤ ਥਾਨ ਭਰਿਸਟ ਫਿਰਾਹੀ ॥੫॥
साकत थान भरिसट फिराही ॥५॥
Saakat thaan bharisat phiraahee ||5||
The faithless cynic wanders around in polluted places. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10481)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਕੂਕਰ ਹਰਕਾਇਆ ॥
बिनु सिमरन कूकर हरकाइआ ॥
Binu simaran kookar harakaaiaa ||
Without meditating in remembrance on the Lord, one is like a mad dog.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10482)
ਸਾਕਤ ਲੋਭੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੬॥
साकत लोभी बंधु न पाइआ ॥६॥
Saakat lobhee banddhu na paaiaa ||6||
The greedy, faithless cynic falls into entanglements. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10483)
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਹੈ ਆਤਮ ਘਾਤੀ ॥
बिनु सिमरन है आतम घाती ॥
Binu simaran hai aatam ghaatee ||
Without meditating in remembrance on the Lord, he murders his own soul.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10484)
ਸਾਕਤ ਨੀਚ ਤਿਸੁ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥੭॥
साकत नीच तिसु कुलु नही जाती ॥७॥
Saakat neech tisu kulu nahee jaatee ||7||
The faithless cynic is wretched, without family or social standing. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10485)
ਜਿਸੁ ਭਇਆ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
जिसु भइआ क्रिपालु तिसु सतसंगि मिलाइआ ॥
Jisu bhaiaa kripaalu tisu satasanggi milaaiaa ||
When the Lord becomes merciful, one joins the Sat Sangat, the True Congregation.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10486)
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥੮॥੭॥
कहु नानक गुरि जगतु तराइआ ॥८॥७॥
Kahu naanak guri jagatu taraaiaa ||8||7||
Says Nanak, the Guru has saved the world. ||8||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10487)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10488)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਮੋਹਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥
गुर कै बचनि मोहि परम गति पाई ॥
Gur kai bachani mohi param gati paaee ||
Through the Guru's Word, I have attained the supreme status.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10489)
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੧॥
गुरि पूरै मेरी पैज रखाई ॥१॥
Guri poorai meree paij rakhaaee ||1||
The Perfect Guru has preserved my honor. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10490)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਧਿਆਇਓ ਮੋਹਿ ਨਾਉ ॥
गुर कै बचनि धिआइओ मोहि नाउ ॥
Gur kai bachani dhiaaio mohi naau ||
Through the Guru's Word, I meditate on the Name.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10491)
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮੋਹਿ ਮਿਲਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुर परसादि मोहि मिलिआ थाउ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur parasaadi mohi miliaa thaau ||1|| rahaau ||
By Guru's Grace, I have obtained a place of rest. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10492)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਸੁਣਿ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥
गुर कै बचनि सुणि रसन वखाणी ॥
Gur kai bachani su(nn)i rasan vakhaa(nn)ee ||
I listen to the Guru's Word, and chant it with my tongue.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10493)
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥੨॥
गुर किरपा ते अम्रित मेरी बाणी ॥२॥
Gur kirapaa te ammmrit meree baa(nn)ee ||2||
By Guru's Grace, my speech is like nectar. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10494)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਮਿਟਿਆ ਮੇਰਾ ਆਪੁ ॥
गुर कै बचनि मिटिआ मेरा आपु ॥
Gur kai bachani mitiaa meraa aapu ||
Through the Guru's Word, my selfishness and conceit have been removed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10495)
ਗੁਰ ਕੀ ਦਇਆ ਤੇ ਮੇਰਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੩॥
गुर की दइआ ते मेरा वड परतापु ॥३॥
Gur kee daiaa te meraa vad parataapu ||3||
Through the Guru's kindness, I have obtained glorious greatness. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10496)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਮਿਟਿਆ ਮੇਰਾ ਭਰਮੁ ॥
गुर कै बचनि मिटिआ मेरा भरमु ॥
Gur kai bachani mitiaa meraa bharamu ||
Through the Guru's Word, my doubts have been removed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10497)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਪੇਖਿਓ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ॥੪॥
गुर कै बचनि पेखिओ सभु ब्रहमु ॥४॥
Gur kai bachani pekhio sabhu brhamu ||4||
Through the Guru's Word, I see God everywhere. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10498)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਕੀਨੋ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ॥
गुर कै बचनि कीनो राजु जोगु ॥
Gur kai bachani keeno raaju jogu ||
Through the Guru's Word, I practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10499)
ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰਿਆ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥੫॥
गुर कै संगि तरिआ सभु लोगु ॥५॥
Gur kai sanggi tariaa sabhu logu ||5||
In the Company of the Guru, all the people of the world are saved. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10500)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਮੇਰੇ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ॥
गुर कै बचनि मेरे कारज सिधि ॥
Gur kai bachani mere kaaraj sidhi ||
Through the Guru's Word, my affairs are resolved.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10501)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ਨਿਧਿ ॥੬॥
गुर कै बचनि पाइआ नाउ निधि ॥६॥
Gur kai bachani paaiaa naau nidhi ||6||
Through the Guru's Word, I have obtained the nine treasures. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10502)
ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਕੀਨੀ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਆਸਾ ॥
जिनि जिनि कीनी मेरे गुर की आसा ॥
Jini jini keenee mere gur kee aasaa ||
Whoever places his hopes in my Guru,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10503)
ਤਿਸ ਕੀ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ॥੭॥
तिस की कटीऐ जम की फासा ॥७॥
Tis kee kateeai jam kee phaasaa ||7||
Has the noose of death cut away. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10504)
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਜਾਗਿਆ ਮੇਰਾ ਕਰਮੁ ॥
गुर कै बचनि जागिआ मेरा करमु ॥
Gur kai bachani jaagiaa meraa karamu ||
Through the Guru's Word, my good karma has been awakened.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10505)
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥੮॥੮॥
नानक गुरु भेटिआ पारब्रहमु ॥८॥८॥
Naanak guru bhetiaa paarabrhamu ||8||8||
O Nanak, meeting with the Guru, I have found the Supreme Lord God. ||8||8||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10506)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10507)
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਿਮਰਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ॥
तिसु गुर कउ सिमरउ सासि सासि ॥
Tisu gur kau simarau saasi saasi ||
I remember the Guru with each and every breath.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10508)
ਗੁਰੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरु मेरे प्राण सतिगुरु मेरी रासि ॥१॥ रहाउ ॥
Guru mere praa(nn) satiguru meree raasi ||1|| rahaau ||
The Guru is my breath of life, the True Guru is my wealth. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10509)
ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ॥
गुर का दरसनु देखि देखि जीवा ॥
Gur kaa darasanu dekhi dekhi jeevaa ||
Beholding the Blessed Vision of the Guru's Darshan, I live.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10510)
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਵਾ ॥੧॥
गुर के चरण धोइ धोइ पीवा ॥१॥
Gur ke chara(nn) dhoi dhoi peevaa ||1||
I wash the Guru's Feet, and drink in this water. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10511)
ਗੁਰ ਕੀ ਰੇਣੁ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਕਰਉ ॥
गुर की रेणु नित मजनु करउ ॥
Gur kee re(nn)u nit majanu karau ||
I take my daily bath in the dust of the Guru's Feet.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10512)
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਹਰਉ ॥੨॥
जनम जनम की हउमै मलु हरउ ॥२॥
Janam janam kee haumai malu harau ||2||
The egotistical filth of countless incarnations is washed off. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10513)
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਝੂਲਾਵਉ ਪਾਖਾ ॥
तिसु गुर कउ झूलावउ पाखा ॥
Tisu gur kau jhoolaavau paakhaa ||
I wave the fan over the Guru.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10514)
ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਤੇ ਹਾਥੁ ਦੇ ਰਾਖਾ ॥੩॥
महा अगनि ते हाथु दे राखा ॥३॥
Mahaa agani te haathu de raakhaa ||3||
Giving me His Hand, He has saved me from the great fire. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10515)
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਢੋਵਉ ਪਾਣੀ ॥
तिसु गुर कै ग्रिहि ढोवउ पाणी ॥
Tisu gur kai grihi dhovau paa(nn)ee ||
I carry water for the Guru's household;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10516)
ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਅਕਲ ਗਤਿ ਜਾਣੀ ॥੪॥
जिसु गुर ते अकल गति जाणी ॥४॥
Jisu gur te akal gati jaa(nn)ee ||4||
From the Guru, I have learned the Way of the One Lord. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10517)
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੀਸਉ ਨੀਤ ॥
तिसु गुर कै ग्रिहि पीसउ नीत ॥
Tisu gur kai grihi peesau neet ||
I grind the corn for the Guru's household.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10518)
ਜਿਸੁ ਪਰਸਾਦਿ ਵੈਰੀ ਸਭ ਮੀਤ ॥੫॥
जिसु परसादि वैरी सभ मीत ॥५॥
Jisu parasaadi vairee sabh meet ||5||
By His Grace, all my enemies have become friends. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 239 (#10519)
ਜਿਨਿ ਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਨਾ ਜੀਉ ॥
जिनि गुरि मो कउ दीना जीउ ॥
Jini guri mo kau deenaa jeeu ||
The Guru who gave me my soul,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10520)
ਆਪੁਨਾ ਦਾਸਰਾ ਆਪੇ ਮੁਲਿ ਲੀਉ ॥੬॥
आपुना दासरा आपे मुलि लीउ ॥६॥
Aapunaa daasaraa aape muli leeu ||6||
Has Himself purchased me, and made me His slave. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10521)
ਆਪੇ ਲਾਇਓ ਅਪਨਾ ਪਿਆਰੁ ॥
आपे लाइओ अपना पिआरु ॥
Aape laaio apanaa piaaru ||
He Himself has blessed me with His Love.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10522)
ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਕਰੀ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥
सदा सदा तिसु गुर कउ करी नमसकारु ॥७॥
Sadaa sadaa tisu gur kau karee namasakaaru ||7||
Forever and ever, I humbly bow to the Guru. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10523)
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਦੁਖ ਲਾਥਾ ॥
कलि कलेस भै भ्रम दुख लाथा ॥
Kali kales bhai bhrm dukh laathaa ||
My troubles, conflicts, fears, doubts and pains have been dispelled;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10524)
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਸਮਰਾਥਾ ॥੮॥੯॥
कहु नानक मेरा गुरु समराथा ॥८॥९॥
Kahu naanak meraa guru samaraathaa ||8||9||
Says Nanak, my Guru is All-powerful. ||8||9||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10525)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10526)
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਗੋਬਿੰਦ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥
मिलु मेरे गोबिंद अपना नामु देहु ॥
Milu mere gobindd apanaa naamu dehu ||
Meet me, O my Lord of the Universe. Please bless me with Your Name.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10527)
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਅਸਨੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
नाम बिना ध्रिगु ध्रिगु असनेहु ॥१॥ रहाउ ॥
Naam binaa dhrigu dhrigu asanehu ||1|| rahaau ||
Without the Naam, the Name of the Lord, cursed, cursed is love and intimacy. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10528)
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੋ ਪਹਿਰੈ ਖਾਇ ॥
नाम बिना जो पहिरै खाइ ॥
Naam binaa jo pahirai khaai ||
Without the Naam, one who dresses and eats well
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10529)
ਜਿਉ ਕੂਕਰੁ ਜੂਠਨ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥੧॥
जिउ कूकरु जूठन महि पाइ ॥१॥
Jiu kookaru joothan mahi paai ||1||
Is like a dog, who falls in and eats impure foods. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10530)
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤਾ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
नाम बिना जेता बिउहारु ॥
Naam binaa jetaa biuhaaru ||
Without the Naam, all occupations are useless,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10531)
ਜਿਉ ਮਿਰਤਕ ਮਿਥਿਆ ਸੀਗਾਰੁ ॥੨॥
जिउ मिरतक मिथिआ सीगारु ॥२॥
Jiu miratak mithiaa seegaaru ||2||
like the decorations on a dead body. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10532)
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਕਰੇ ਰਸ ਭੋਗ ॥
नामु बिसारि करे रस भोग ॥
Naamu bisaari kare ras bhog ||
One who forgets the Naam and indulges in pleasures,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10533)
ਸੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਤਨ ਮਹਿ ਰੋਗ ॥੩॥
सुखु सुपनै नही तन महि रोग ॥३॥
Sukhu supanai nahee tan mahi rog ||3||
Shall find no peace, even in dreams; his body shall become diseased. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10534)
ਨਾਮੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰੇ ਅਨ ਕਾਜ ॥
नामु तिआगि करे अन काज ॥
Naamu tiaagi kare an kaaj ||
One who renounces the Naam and engages in other occupations,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10535)
ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਪਾਜ ॥੪॥
बिनसि जाइ झूठे सभि पाज ॥४॥
Binasi jaai jhoothe sabhi paaj ||4||
Shall see all of his false pretenses fall away. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10536)
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਵੈ ॥
नाम संगि मनि प्रीति न लावै ॥
Naam sanggi mani preeti na laavai ||
One whose mind does not embrace love for the Naam
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10537)
ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਕਰਤੋ ਨਰਕਿ ਜਾਵੈ ॥੫॥
कोटि करम करतो नरकि जावै ॥५॥
Koti karam karato naraki jaavai ||5||
Shall go to hell, even though he may perform millions of ceremonial rituals. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10538)
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਿਨਿ ਮਨਿ ਨ ਆਰਾਧਾ ॥
हरि का नामु जिनि मनि न आराधा ॥
Hari kaa naamu jini mani na aaraadhaa ||
One whose mind does not contemplate the Name of the Lord
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10539)
ਚੋਰ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਾਧਾ ॥੬॥
चोर की निआई जम पुरि बाधा ॥६॥
Chor kee niaaee jam puri baadhaa ||6||
Is bound like a thief, in the City of Death. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10540)
ਲਾਖ ਅਡੰਬਰ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥
लाख अड्मबर बहुतु बिसथारा ॥
Laakh adambbar bahutu bisathaaraa ||
Hundreds of thousands of ostentatious shows and great expanses
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10541)
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਪਾਸਾਰਾ ॥੭॥
नाम बिना झूठे पासारा ॥७॥
Naam binaa jhoothe paasaaraa ||7||
- without the Naam, all these displays are false. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10542)
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਇ ॥
हरि का नामु सोई जनु लेइ ॥
Hari kaa naamu soee janu lei ||
That humble being repeats the Name of the Lord,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10543)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ॥੮॥੧੦॥
करि किरपा नानक जिसु देइ ॥८॥१०॥
Kari kirapaa naanak jisu dei ||8||10||
O Nanak, whom the Lord blesses with His Mercy. ||8||10||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10544)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10545)
ਆਦਿ ਮਧਿ ਜੋ ਅੰਤਿ ਨਿਬਾਹੈ ॥
आदि मधि जो अंति निबाहै ॥
Aadi madhi jo antti nibaahai ||
The one who shall stand by me in the beginning, in the middle and in the end,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10546)
ਸੋ ਸਾਜਨੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਚਾਹੈ ॥੧॥
सो साजनु मेरा मनु चाहै ॥१॥
So saajanu meraa manu chaahai ||1||
my mind longs for that Friend. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10547)
ਹਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
हरि की प्रीति सदा संगि चालै ॥
Hari kee preeti sadaa sanggi chaalai ||
The Lord's Love goes with us forever.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10548)
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
दइआल पुरख पूरन प्रतिपालै ॥१॥ रहाउ ॥
Daiaal purakh pooran prtipaalai ||1|| rahaau ||
The Perfect and Merciful Lord cherishes all. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10549)
ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਇ ॥
बिनसत नाही छोडि न जाइ ॥
Binasat naahee chhodi na jaai ||
He shall never perish, and He shall never abandon me.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10550)
ਜਹ ਪੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
जह पेखा तह रहिआ समाइ ॥२॥
Jah pekhaa tah rahiaa samaai ||2||
Wherever I look, there I see Him pervading and permeating. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10551)
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਚਤੁਰੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ॥
सुंदरु सुघड़ु चतुरु जीअ दाता ॥
Sunddaru sugha(rr)u chaturu jeea daataa ||
He is Beautiful, All-knowing, the most Clever, the Giver of life.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10552)
ਭਾਈ ਪੂਤੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਤਾ ॥੩॥
भाई पूतु पिता प्रभु माता ॥३॥
Bhaaee pootu pitaa prbhu maataa ||3||
God is my Brother, Son, Father and Mother. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10553)
ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
जीवन प्रान अधार मेरी रासि ॥
Jeevan praan adhaar meree raasi ||
He is the Support of the breath of life; He is my Wealth.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10554)
ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਕਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸਿ ॥੪॥
प्रीति लाई करि रिदै निवासि ॥४॥
Preeti laaee kari ridai nivaasi ||4||
Abiding within my heart, He inspires me to enshrine love for Him. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10555)
ਮਾਇਆ ਸਿਲਕ ਕਾਟੀ ਗੋਪਾਲਿ ॥
माइआ सिलक काटी गोपालि ॥
Maaiaa silak kaatee gopaali ||
The Lord of the World has cut away the noose of Maya.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10556)
ਕਰਿ ਅਪੁਨਾ ਲੀਨੋ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੫॥
करि अपुना लीनो नदरि निहालि ॥५॥
Kari apunaa leeno nadari nihaali ||5||
He has made me His own, blessing me with His Glance of Grace. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10557)
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥
सिमरि सिमरि काटे सभि रोग ॥
Simari simari kaate sabhi rog ||
Remembering, remembering Him in meditation, all diseases are healed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10558)
ਚਰਣ ਧਿਆਨ ਸਰਬ ਸੁਖ ਭੋਗ ॥੬॥
चरण धिआन सरब सुख भोग ॥६॥
Chara(nn) dhiaan sarab sukh bhog ||6||
Meditating on His Feet, all comforts are enjoyed. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10559)
ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਨਵਤਨੁ ਨਿਤ ਬਾਲਾ ॥
पूरन पुरखु नवतनु नित बाला ॥
Pooran purakhu navatanu nit baalaa ||
The Perfect Primal Lord is Ever-fresh and Ever-young.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10560)
ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੭॥
हरि अंतरि बाहरि संगि रखवाला ॥७॥
Hari anttari baahari sanggi rakhavaalaa ||7||
The Lord is with me, inwardly and outwardly, as my Protector. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10561)
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨ ॥
कहु नानक हरि हरि पदु चीन ॥
Kahu naanak hari hari padu cheen ||
Says Nanak, that devotee who realizes the state of the Lord, Har, Har,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10562)
ਸਰਬਸੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕਉ ਦੀਨ ॥੮॥੧੧॥
सरबसु नामु भगत कउ दीन ॥८॥११॥
Sarabasu naamu bhagat kau deen ||8||11||
is blessed with the treasure of the Naam. ||8||11||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10563)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫
रागु गउड़ी माझ महला ५
Raagu gau(rr)ee maajh mahalaa 5
Raag Gauree Maajh, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10564)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10565)
ਖੋਜਤ ਫਿਰੇ ਅਸੰਖ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੀਆ ॥
खोजत फिरे असंख अंतु न पारीआ ॥
Khojat phire asankkh anttu na paareeaa ||
Countless are those who wander around searching for You, but they do not find Your limits.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10566)
ਸੇਈ ਹੋਏ ਭਗਤ ਜਿਨਾ ਕਿਰਪਾਰੀਆ ॥੧॥
सेई होए भगत जिना किरपारीआ ॥१॥
Seee hoe bhagat jinaa kirapaareeaa ||1||
They alone are Your devotees, who are blessed by Your Grace. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10567)
ਹਉ ਵਾਰੀਆ ਹਰਿ ਵਾਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ वारीआ हरि वारीआ ॥१॥ रहाउ ॥
Hau vaareeaa hari vaareeaa ||1|| rahaau ||
I am a sacrifice, I am a sacrifice to You. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10568)
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਪੰਥੁ ਡਰਾਉ ਬਹੁਤੁ ਭੈਹਾਰੀਆ ॥
सुणि सुणि पंथु डराउ बहुतु भैहारीआ ॥
Su(nn)i su(nn)i pantthu daraau bahutu bhaihaareeaa ||
Continually hearing of the terrifying path, I am so afraid.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10569)
ਮੈ ਤਕੀ ਓਟ ਸੰਤਾਹ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀਆ ॥੨॥
मै तकी ओट संताह लेहु उबारीआ ॥२॥
Mai takee ot santtaah lehu ubaareeaa ||2||
I have sought the Protection of the Saints; please, save me! ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 240 (#10570)
ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ ॥
मोहन लाल अनूप सरब साधारीआ ॥
Mohan laal anoop sarab saadhaareeaa ||
The Fascinating and Beauteous Beloved is the Giver of support to all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10571)
ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥
गुर निवि निवि लागउ पाइ देहु दिखारीआ ॥३॥
Gur nivi nivi laagau paai dehu dikhaareeaa ||3||
I bow low and fall at the Feet of the Guru; if only I could see the Lord! ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10572)
ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥
मै कीए मित्र अनेक इकसु बलिहारीआ ॥
Mai keee mitr anek ikasu balihaareeaa ||
I have made many friends, but I am a sacrifice to the One alone.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10573)
ਸਭ ਗੁਣ ਕਿਸ ਹੀ ਨਾਹਿ ਹਰਿ ਪੂਰ ਭੰਡਾਰੀਆ ॥੪॥
सभ गुण किस ही नाहि हरि पूर भंडारीआ ॥४॥
Sabh gu(nn) kis hee naahi hari poor bhanddaareeaa ||4||
No one has all virtues; the Lord alone is filled to overflowing with them. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10574)
ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ਸੂਖਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥
चहु दिसि जपीऐ नाउ सूखि सवारीआ ॥
Chahu disi japeeai naau sookhi savaareeaa ||
His Name is chanted in the four directions; those who chant it are embellished with peace.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10575)
ਮੈ ਆਹੀ ਓੜਿ ਤੁਹਾਰਿ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੫॥
मै आही ओड़ि तुहारि नानक बलिहारीआ ॥५॥
Mai aahee o(rr)i tuhaari naanak balihaareeaa ||5||
I seek Your Protection; Nanak is a sacrifice to You. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10576)
ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਓ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰਿ ਮੋਹ ਕੂਪਾਰੀਆ ॥
गुरि काढिओ भुजा पसारि मोह कूपारीआ ॥
Guri kaadhio bhujaa pasaari moh koopaareeaa ||
The Guru reached out to me, and gave me His Arm; He lifted me up, out of the pit of emotional attachment.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10577)
ਮੈ ਜੀਤਿਓ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰੁ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹਾਰੀਆ ॥੬॥
मै जीतिओ जनमु अपारु बहुरि न हारीआ ॥६॥
Mai jeetio janamu apaaru bahuri na haareeaa ||6||
I have won the incomparable life, and I shall not lose it again. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10578)
ਮੈ ਪਾਇਓ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨੁ ਅਕਥੁ ਕਥਾਰੀਆ ॥
मै पाइओ सरब निधानु अकथु कथारीआ ॥
Mai paaio sarab nidhaanu akathu kathaareeaa ||
I have obtained the treasure of all; His Speech is unspoken and subtle.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10579)
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤ ਬਾਹ ਲੁਡਾਰੀਆ ॥੭॥
हरि दरगह सोभावंत बाह लुडारीआ ॥७॥
Hari daragah sobhaavantt baah ludaareeaa ||7||
In the Court of the Lord, I am honored and glorified; I swing my arms in joy. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10580)
ਜਨ ਨਾਨਕ ਲਧਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੁ ਅਪਾਰੀਆ ॥
जन नानक लधा रतनु अमोलु अपारीआ ॥
Jan naanak ladhaa ratanu amolu apaareeaa ||
Servant Nanak has received the invaluable and incomparable jewel.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10581)
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਭਉਜਲੁ ਤਰੀਐ ਕਹਉ ਪੁਕਾਰੀਆ ॥੮॥੧੨॥
गुर सेवा भउजलु तरीऐ कहउ पुकारीआ ॥८॥१२॥
Gur sevaa bhaujalu tareeai kahau pukaareeaa ||8||12||
Serving the Guru, I cross over the terrifying world-ocean; I proclaim this loudly to all. ||8||12||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri Majh / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10582)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫
गउड़ी महला ५
Gau(rr)ee mahalaa 5
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10583)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10584)
ਨਾਰਾਇਣ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗੋ ॥
नाराइण हरि रंग रंगो ॥
Naaraai(nn) hari rangg ranggo ||
Dye yourself in the color of the Lord's Love.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10585)
ਜਪਿ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਏਕ ਮੰਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जपि जिहवा हरि एक मंगो ॥१॥ रहाउ ॥
Japi jihavaa hari ek manggo ||1|| rahaau ||
Chant the Name of the One Lord with your tongue, and ask for Him alone. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10586)
ਤਜਿ ਹਉਮੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਭਜੋ ॥
तजि हउमै गुर गिआन भजो ॥
Taji haumai gur giaan bhajo ||
Renounce your ego, and dwell upon the spiritual wisdom of the Guru.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10587)
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮ ਲਿਖਿਓ ॥੧॥
मिलि संगति धुरि करम लिखिओ ॥१॥
Mili sanggati dhuri karam likhio ||1||
Those who have such pre-ordained destiny, join the Sangat, the Holy Congregation. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10588)
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸੰਗਿ ਨ ਗਇਓ ॥
जो दीसै सो संगि न गइओ ॥
Jo deesai so sanggi na gaio ||
Whatever you see, shall not go with you.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10589)
ਸਾਕਤੁ ਮੂੜੁ ਲਗੇ ਪਚਿ ਮੁਇਓ ॥੨॥
साकतु मूड़ु लगे पचि मुइओ ॥२॥
Saakatu moo(rr)u lage pachi muio ||2||
The foolish, faithless cynics are attached - they waste away and die. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10590)
ਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਓ ॥
मोहन नामु सदा रवि रहिओ ॥
Mohan naamu sadaa ravi rahio ||
The Name of the Fascinating Lord is all-pervading forever.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10591)
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਿਓ ॥੩॥
कोटि मधे किनै गुरमुखि लहिओ ॥३॥
Koti madhe kinai guramukhi lahio ||3||
Among millions, how rare is that Gurmukh who attains the Name. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10592)
ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ॥
हरि संतन करि नमो नमो ॥
Hari santtan kari namo namo ||
Greet the Lord's Saints humbly, with deep respect.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10593)
ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਅਤੁਲੁ ਸੁਖੋ ॥੪॥
नउ निधि पावहि अतुलु सुखो ॥४॥
Nau nidhi paavahi atulu sukho ||4||
You shall obtain the nine treasures, and receive infinite peace. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10594)
ਨੈਨ ਅਲੋਵਉ ਸਾਧ ਜਨੋ ॥
नैन अलोवउ साध जनो ॥
Nain alovau saadh jano ||
With your eyes, behold the holy people;
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10595)
ਹਿਰਦੈ ਗਾਵਹੁ ਨਾਮ ਨਿਧੋ ॥੫॥
हिरदै गावहु नाम निधो ॥५॥
Hiradai gaavahu naam nidho ||5||
In your heart, sing the treasure of the Naam. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10596)
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਜੋ ॥
काम क्रोध लोभु मोहु तजो ॥
Kaam krodh lobhu mohu tajo ||
Abandon sexual desire, anger, greed and emotional attachment.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10597)
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਹੁ ਤੇ ਰਹਿਓ ॥੬॥
जनम मरन दुहु ते रहिओ ॥६॥
Janam maran duhu te rahio ||6||
Thus you shall be rid of both birth and death. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10598)
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਘਰ ਤੇ ਮਿਟਿਓ ॥
दूखु अंधेरा घर ते मिटिओ ॥
Dookhu anddheraa ghar te mitio ||
Pain and darkness shall depart from your home,
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10599)
ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਦੀਪ ਬਲਿਓ ॥੭॥
गुरि गिआनु द्रिड़ाइओ दीप बलिओ ॥७॥
Guri giaanu dri(rr)aaio deep balio ||7||
When the Guru implants spiritual wisdom within you, and lights that lamp. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10600)
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਰਿਓ ॥
जिनि सेविआ सो पारि परिओ ॥
Jini seviaa so paari pario ||
One who serves the Lord crosses over to the other side.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10601)
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਤਰਿਓ ॥੮॥੧॥੧੩॥
जन नानक गुरमुखि जगतु तरिओ ॥८॥१॥१३॥
Jan naanak guramukhi jagatu tario ||8||1||13||
O servant Nanak, the Gurmukh saves the world. ||8||1||13||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10602)
ਮਹਲਾ ੫ ਗਉੜੀ ॥
महला ५ गउड़ी ॥
Mahalaa 5 gau(rr)ee ||
Fifth Mehl, Gauree:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10603)
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ ॥
हरि हरि गुरु गुरु करत भरम गए ॥
Hari hari guru guru karat bharam gae ||
Dwelling upon the Lord, Har, Har, and the Guru, the Guru, my doubts have been dispelled.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10604)
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मेरै मनि सभि सुख पाइओ ॥१॥ रहाउ ॥
Merai mani sabhi sukh paaio ||1|| rahaau ||
My mind has obtained all comforts. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10605)
ਬਲਤੋ ਜਲਤੋ ਤਉਕਿਆ ਗੁਰ ਚੰਦਨੁ ਸੀਤਲਾਇਓ ॥੧॥
बलतो जलतो तउकिआ गुर चंदनु सीतलाइओ ॥१॥
Balato jalato taukiaa gur chanddanu seetalaaio ||1||
I was burning, on fire, and the Guru poured water on me; He is cooling and soothing, like the sandalwood tree. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10606)
ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਦੀਪਾਇਓ ॥੨॥
अगिआन अंधेरा मिटि गइआ गुर गिआनु दीपाइओ ॥२॥
Agiaan anddheraa miti gaiaa gur giaanu deepaaio ||2||
The darkness of ignorance has been dispelled; the Guru has lit the lamp of spiritual wisdom. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10607)
ਪਾਵਕੁ ਸਾਗਰੁ ਗਹਰੋ ਚਰਿ ਸੰਤਨ ਨਾਵ ਤਰਾਇਓ ॥੩॥
पावकु सागरु गहरो चरि संतन नाव तराइओ ॥३॥
Paavaku saagaru gaharo chari santtan naav taraaio ||3||
The ocean of fire is so deep; the Saints have crossed over, in the boat of the Lord's Name. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10608)
ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥
ना हम करम न धरम सुच प्रभि गहि भुजा आपाइओ ॥४॥
Naa ham karam na dharam such prbhi gahi bhujaa aapaaio ||4||
I have no good karma; I have no Dharmic faith or purity. But God has taken me by the arm, and made me His own. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10609)
ਭਉ ਖੰਡਨੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥੫॥
भउ खंडनु दुख भंजनो भगति वछल हरि नाइओ ॥५॥
Bhau khanddanu dukh bhanjjano bhagati vachhal hari naaio ||5||
The Destroyer of fear, the Dispeller of pain, the Lover of His Saints - these are the Names of the Lord. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10610)
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਸੰਤ ਓਟਾਇਓ ॥੬॥
अनाथह नाथ क्रिपाल दीन सम्रिथ संत ओटाइओ ॥६॥
Anaathah naath kripaal deen sammrith santt otaaio ||6||
He is the Master of the masterless, Merciful to the meek, All-powerful, the Support of His Saints. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10611)
ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥੭॥
निरगुनीआरे की बेनती देहु दरसु हरि राइओ ॥७॥
Niraguneeaare kee benatee dehu darasu hari raaio ||7||
I am worthless - I offer this prayer, O my Lord King: ""Please, grant me the Blessed Vision of Your Darshan."" ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10612)
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥੮॥੨॥੧੪॥
नानक सरनि तुहारी ठाकुर सेवकु दुआरै आइओ ॥८॥२॥१४॥
Naanak sarani tuhaaree thaakur sevaku duaarai aaio ||8||2||14||
Nanak has come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Your servant has come to Your Door. ||8||2||14||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 241 (#10613)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10614)
ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਭੋਗਾ ਇਨ ਸੰਗਿ ਅੰਧ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥
रंग संगि बिखिआ के भोगा इन संगि अंध न जानी ॥१॥
Rangg sanggi bikhiaa ke bhogaa in sanggi anddh na jaanee ||1||
He is immersed in the enjoyment of corrupt pleasures; engrossed in them, the blind fool does not understand. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10615)
ਹਉ ਸੰਚਉ ਹਉ ਖਾਟਤਾ ਸਗਲੀ ਅਵਧ ਬਿਹਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ संचउ हउ खाटता सगली अवध बिहानी ॥ रहाउ ॥
Hau sancchau hau khaatataa sagalee avadh bihaanee || rahaau ||
"I am earning profits, I am getting rich", he says, as his life passes away. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10616)
ਹਉ ਸੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ਹਉ ਕੋ ਨਾਹੀ ਮੁਝਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੨॥
हउ सूरा परधानु हउ को नाही मुझहि समानी ॥२॥
Hau sooraa paradhaanu hau ko naahee mujhahi samaanee ||2||
"I am a hero, I am famous and distinguished; no one is equal to me." ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10617)
ਜੋਬਨਵੰਤ ਅਚਾਰ ਕੁਲੀਨਾ ਮਨ ਮਹਿ ਹੋਇ ਗੁਮਾਨੀ ॥੩॥
जोबनवंत अचार कुलीना मन महि होइ गुमानी ॥३॥
Jobanavantt achaar kuleenaa man mahi hoi gumaanee ||3||
"I am young, cultured, and born of a good family." In his mind, he is proud and arrogant like this. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10618)
ਜਿਉ ਉਲਝਾਇਓ ਬਾਧ ਬੁਧਿ ਕਾ ਮਰਤਿਆ ਨਹੀ ਬਿਸਰਾਨੀ ॥੪॥
जिउ उलझाइओ बाध बुधि का मरतिआ नही बिसरानी ॥४॥
Jiu ulajhaaio baadh budhi kaa maratiaa nahee bisaraanee ||4||
He is trapped by his false intellect, and he does not forget this until he dies. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10619)
ਭਾਈ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਸਖੇ ਪਾਛੇ ਤਿਨਹੂ ਕਉ ਸੰਪਾਨੀ ॥੫॥
भाई मीत बंधप सखे पाछे तिनहू कउ स्मपानी ॥५॥
Bhaaee meet banddhap sakhe paachhe tinahoo kau samppaanee ||5||
Brothers, friends, relatives and companions who live after him - he entrusts his wealth to them. ||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10620)
ਜਿਤੁ ਲਾਗੋ ਮਨੁ ਬਾਸਨਾ ਅੰਤਿ ਸਾਈ ਪ੍ਰਗਟਾਨੀ ॥੬॥
जितु लागो मनु बासना अंति साई प्रगटानी ॥६॥
Jitu laago manu baasanaa antti saaee prgataanee ||6||
That desire, to which the mind is attached, at the last moment, becomes manifest. ||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10621)
ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਚਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਇਹ ਬੰਧਨ ਬੰਧਾਨੀ ॥੭॥
अह्मबुधि सुचि करम करि इह बंधन बंधानी ॥७॥
Ahambbudhi suchi karam kari ih banddhan banddhaanee ||7||
He may perform religious deeds, but his mind is egotistical, and he is bound by these bonds. ||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10622)
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨੀ ॥੮॥੩॥੧੫॥੪੪॥ ਜੁਮਲਾ
दइआल पुरख किरपा करहु नानक दास दसानी ॥८॥३॥१५॥४४॥ जुमला
Daiaal purakh kirapaa karahu naanak daas dasaanee ||8||3||15||44|| jumalaa
O Merciful Lord, please bless me Your Mercy, that Nanak may become the slave of Your slaves. ||8||3||15||44|| Total ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 242 (#10623)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
रागु गउड़ी छंत महला ५
Raagu gau(rr)ee chhantt mahalaa 5
Raag Gauree, Chhant, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10801)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10802)
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਜੀਉ ਕਿਉ ਦੇਖਾ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
मेरै मनि बैरागु भइआ जीउ किउ देखा प्रभ दाते ॥
Merai mani bairaagu bhaiaa jeeu kiu dekhaa prbh daate ||
My mind has become sad and depressed; how can I see God, the Great Giver?
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10803)
ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਗੁਰ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
मेरे मीत सखा हरि जीउ गुर पुरख बिधाते ॥
Mere meet sakhaa hari jeeu gur purakh bidhaate ||
My Friend and Companion is the Dear Lord, the Guru, the Architect of Destiny.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10804)
ਪੁਰਖੋ ਬਿਧਾਤਾ ਏਕੁ ਸ੍ਰੀਧਰੁ ਕਿਉ ਮਿਲਹ ਤੁਝੈ ਉਡੀਣੀਆ ॥
पुरखो बिधाता एकु स्रीधरु किउ मिलह तुझै उडीणीआ ॥
Purakho bidhaataa eku sreedharu kiu milah tujhai udee(nn)eeaa ||
The One Lord, the Architect of Destiny, is the Master of the Goddess of Wealth; how can I, in my sadness, meet You?
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10805)
ਕਰ ਕਰਹਿ ਸੇਵਾ ਸੀਸੁ ਚਰਣੀ ਮਨਿ ਆਸ ਦਰਸ ਨਿਮਾਣੀਆ ॥
कर करहि सेवा सीसु चरणी मनि आस दरस निमाणीआ ॥
Kar karahi sevaa seesu chara(nn)ee mani aas daras nimaa(nn)eeaa ||
My hands serve You, and my head is at Your Feet. My mind, dishonored, yearns for the Blessed Vision of Your Darshan.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10806)
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਘੜੀ ਵਿਸਰੈ ਪਲੁ ਮੂਰਤੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੇ ॥
सासि सासि न घड़ी विसरै पलु मूरतु दिनु राते ॥
Saasi saasi na gha(rr)ee visarai palu mooratu dinu raate ||
With each and every breath, I think of You, day and night; I do not forget You, for an instant, even for a moment.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10807)
ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਜਿਉ ਪਿਆਸੇ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥੧॥
नानक सारिंग जिउ पिआसे किउ मिलीऐ प्रभ दाते ॥१॥
Naanak saaringg jiu piaase kiu mileeai prbh daate ||1||
O Nanak, I am thirsty, like the rainbird; how can I meet God, the Great Giver? ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10808)
ਇਕ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਜੀਉ ਸੁਣਿ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ॥
इक बिनउ करउ जीउ सुणि कंत पिआरे ॥
Ik binau karau jeeu su(nn)i kantt piaare ||
I offer this one prayer - please listen, O my Beloved Husband Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10809)
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਜੀਉ ਦੇਖਿ ਚਲਤ ਤੁਮਾਰੇ ॥
मेरा मनु तनु मोहि लीआ जीउ देखि चलत तुमारे ॥
Meraa manu tanu mohi leeaa jeeu dekhi chalat tumaare ||
My mind and body are enticed, beholding Your wondrous play.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10810)
ਚਲਤਾ ਤੁਮਾਰੇ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਉਦਾਸ ਧਨ ਕਿਉ ਧੀਰਏ ॥
चलता तुमारे देखि मोही उदास धन किउ धीरए ॥
Chalataa tumaare dekhi mohee udaas dhan kiu dheerae ||
Beholding Your wondrous play, I am enticed; but how can the sad, forlorn bride find contentment?
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10811)
ਗੁਣਵੰਤ ਨਾਹ ਦਇਆਲੁ ਬਾਲਾ ਸਰਬ ਗੁਣ ਭਰਪੂਰਏ ॥
गुणवंत नाह दइआलु बाला सरब गुण भरपूरए ॥
Gu(nn)avantt naah daiaalu baalaa sarab gu(nn) bharapoorae ||
My Lord is Meritorious, Merciful and Eternally Young; He is overflowing with all excellences.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10812)
ਪਿਰ ਦੋਸੁ ਨਾਹੀ ਸੁਖਹ ਦਾਤੇ ਹਉ ਵਿਛੁੜੀ ਬੁਰਿਆਰੇ ॥
पिर दोसु नाही सुखह दाते हउ विछुड़ी बुरिआरे ॥
Pir dosu naahee sukhah daate hau vichhu(rr)ee buriaare ||
The fault is not with my Husband Lord, the Giver of peace; I am separated from Him by my own mistakes.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10813)
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥
बिनवंति नानक दइआ धारहु घरि आवहु नाह पिआरे ॥२॥
Binavantti naanak daiaa dhaarahu ghari aavahu naah piaare ||2||
Prays Nanak, please be merciful to me, and return home, O my Beloved Husband Lord. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10814)
ਹਉ ਮਨੁ ਅਰਪੀ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਅਰਪੀ ਸਭਿ ਦੇਸਾ ॥
हउ मनु अरपी सभु तनु अरपी अरपी सभि देसा ॥
Hau manu arapee sabhu tanu arapee arapee sabhi desaa ||
I surrender my mind, I surrender my whole body; I surrender all my lands.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10815)
ਹਉ ਸਿਰੁ ਅਰਪੀ ਤਿਸੁ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਦੇਇ ਸਦੇਸਾ ॥
हउ सिरु अरपी तिसु मीत पिआरे जो प्रभ देइ सदेसा ॥
Hau siru arapee tisu meet piaare jo prbh dei sadesaa ||
I surrender my head to that beloved friend, who brings me news of God.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10816)
ਅਰਪਿਆ ਤ ਸੀਸੁ ਸੁਥਾਨਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥
अरपिआ त सीसु सुथानि गुर पहि संगि प्रभू दिखाइआ ॥
Arapiaa ta seesu suthaani gur pahi sanggi prbhoo dikhaaiaa ||
I have offered my head to the Guru, the most exalted; He has shown me that God is with me.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10817)
ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਸਗਲਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਿਆ ਮਨਹੁ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਇਆ ॥
खिन माहि सगला दूखु मिटिआ मनहु चिंदिआ पाइआ ॥
Khin maahi sagalaa dookhu mitiaa manahu chinddiaa paaiaa ||
In an instant, all suffering is removed. I have obtained all my mind's desires.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10818)
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਰਲੀਆ ਕਰੈ ਕਾਮਣਿ ਮਿਟੇ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਾ ॥
दिनु रैणि रलीआ करै कामणि मिटे सगल अंदेसा ॥
Dinu rai(nn)i raleeaa karai kaama(nn)i mite sagal anddesaa ||
Day and night, the soul-bride makes merry; all her anxieties are erased.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10819)
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਲੋੜਤੇ ਹਮ ਜੈਸਾ ॥੩॥
बिनवंति नानकु कंतु मिलिआ लोड़ते हम जैसा ॥३॥
Binavantti naanaku kanttu miliaa lo(rr)ate ham jaisaa ||3||
Prays Nanak, I have met the Husband Lord of my longing. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10820)
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਜੀਉ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
मेरै मनि अनदु भइआ जीउ वजी वाधाई ॥
Merai mani anadu bhaiaa jeeu vajee vaadhaaee ||
My mind is filled with bliss, and congratulations are pouring in.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10821)
ਘਰਿ ਲਾਲੁ ਆਇਆ ਪਿਆਰਾ ਸਭ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਈ ॥
घरि लालु आइआ पिआरा सभ तिखा बुझाई ॥
Ghari laalu aaiaa piaaraa sabh tikhaa bujhaaee ||
My Darling Beloved has come home to me, and all my desires have been satisfied.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10822)
ਮਿਲਿਆ ਤ ਲਾਲੁ ਗੁਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਖੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥
मिलिआ त लालु गुपालु ठाकुरु सखी मंगलु गाइआ ॥
Miliaa ta laalu gupaalu thaakuru sakhee manggalu gaaiaa ||
I have met my Sweet Lord and Master of the Universe, and my companions sing the songs of joy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10823)
ਸਭ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਹਰਖੁ ਉਪਜਿਆ ਦੂਤ ਥਾਉ ਗਵਾਇਆ ॥
सभ मीत बंधप हरखु उपजिआ दूत थाउ गवाइआ ॥
Sabh meet banddhap harakhu upajiaa doot thaau gavaaiaa ||
All my friends and relatives are happy, and all traces of my enemies have been removed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10824)
ਅਨਹਤ ਵਾਜੇ ਵਜਹਿ ਘਰ ਮਹਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਸੇਜ ਵਿਛਾਈ ॥
अनहत वाजे वजहि घर महि पिर संगि सेज विछाई ॥
Anahat vaaje vajahi ghar mahi pir sanggi sej vichhaaee ||
The unstruck melody vibrates in my home, and the bed has been made up for my Beloved.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10825)
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਕੰਤੁ ਸੁਖਦਾਈ ॥੪॥੧॥
बिनवंति नानकु सहजि रहै हरि मिलिआ कंतु सुखदाई ॥४॥१॥
Binavantti naanaku sahaji rahai hari miliaa kanttu sukhadaaee ||4||1||
Prays Nanak, I am in celestial bliss. I have obtained the Lord, the Giver of peace, as my Husband. ||4||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247 (#10826)
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउड़ी महला ५ ॥
Gau(rr)ee mahalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10827)
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਮਹਲ ਅਪਾਰਾ ॥
मोहन तेरे ऊचे मंदर महल अपारा ॥
Mohan tere uche manddar mahal apaaraa ||
O Mohan, your temple is so lofty, and your mansion is unsurpassed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10828)
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਸੋਹਨਿ ਦੁਆਰ ਜੀਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥
मोहन तेरे सोहनि दुआर जीउ संत धरम साला ॥
Mohan tere sohani duaar jeeu santt dharam saalaa ||
O Mohan, your gates are so beautiful. They are the worship-houses of the Saints.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10829)
ਧਰਮ ਸਾਲ ਅਪਾਰ ਦੈਆਰ ਠਾਕੁਰ ਸਦਾ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੇ ॥
धरम साल अपार दैआर ठाकुर सदा कीरतनु गावहे ॥
Dharam saal apaar daiaar thaakur sadaa keeratanu gaavahe ||
In these incomparable worship-houses, they continually sing Kirtan, the Praises of their Lord and Master.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10830)
ਜਹ ਸਾਧ ਸੰਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਵਹਿ ਤਹਾ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹੇ ॥
जह साध संत इकत्र होवहि तहा तुझहि धिआवहे ॥
Jah saadh santt ikatr hovahi tahaa tujhahi dhiaavahe ||
Where the Saints and the Holy gather together, there they meditate on you.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10831)
ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਹੋਹੁ ਦੀਨ ਕ੍ਰਿਪਾਰਾ ॥
करि दइआ मइआ दइआल सुआमी होहु दीन क्रिपारा ॥
Kari daiaa maiaa daiaal suaamee hohu deen kripaaraa ||
Be Kind and Compassionate, O Merciful Lord; be Merciful to the meek.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10832)
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸੇ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਸਾਰਾ ॥੧॥
बिनवंति नानक दरस पिआसे मिलि दरसन सुखु सारा ॥१॥
Binavantti naanak daras piaase mili darasan sukhu saaraa ||1||
Prays Nanak, I thirst for the Blessed Vision of Your Darshan; receiving Your Darshan, I am totally at peace. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10833)
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਚਾਲ ਨਿਰਾਲੀ ॥
मोहन तेरे बचन अनूप चाल निराली ॥
Mohan tere bachan anoop chaal niraalee ||
O Mohan, your speech is incomparable; wondrous are your ways.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10834)
ਮੋਹਨ ਤੂੰ ਮਾਨਹਿ ਏਕੁ ਜੀ ਅਵਰ ਸਭ ਰਾਲੀ ॥
मोहन तूं मानहि एकु जी अवर सभ राली ॥
Mohan toonn maanahi eku jee avar sabh raalee ||
O Mohan, you believe in the One. Everything else is dust to you.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10835)
ਮਾਨਹਿ ਤ ਏਕੁ ਅਲੇਖੁ ਠਾਕੁਰੁ ਜਿਨਹਿ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀਆ ॥
मानहि त एकु अलेखु ठाकुरु जिनहि सभ कल धारीआ ॥
Maanahi ta eku alekhu thaakuru jinahi sabh kal dhaareeaa ||
You adore the One Lord, the Unknowable Lord and Master; His Power gives Support to all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 248 (#10836)