Pt 24, Guru Amardas ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू अमरदास जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਲਦਿਆ ਅਜਗਰ ਭਾਰੀ ॥

हउमै बिखु मनु मोहिआ लदिआ अजगर भारी ॥

Haumai bikhu manu mohiaa ladiaa ajagar bhaaree ||

The mortal is enticed by the poison of corruption, burdened with such a heavy load.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260

ਗਰੁੜੁ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਹਰਿ ਮਾਰੀ ॥੧॥

गरुड़ु सबदु मुखि पाइआ हउमै बिखु हरि मारी ॥१॥

Garu(rr)u sabadu mukhi paaiaa haumai bikhu hari maaree ||1||

The Lord has placed the magic spell of the Shabad into his mouth, and destroyed the poison of ego. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260


ਮਨ ਰੇ ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥

मन रे हउमै मोहु दुखु भारी ॥

Man re haumai mohu dukhu bhaaree ||

O mortal, egotism and attachment are such heavy loads of pain.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260

ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਨ ਜਾਈ ਤਰਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੁ ਹਰਿ ਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

इहु भवजलु जगतु न जाई तरणा गुरमुखि तरु हरि तारी ॥१॥ रहाउ ॥

Ihu bhavajalu jagatu na jaaee tara(nn)aa guramukhi taru hari taaree ||1|| rahaau ||

This terrifying world-ocean cannot be crossed; through the Lord's Name, the Gurmukh crosses over to the other side. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਸਾਰਾ ਸਭ ਵਰਤੈ ਆਕਾਰੀ ॥

त्रै गुण माइआ मोहु पसारा सभ वरतै आकारी ॥

Trai gu(nn) maaiaa mohu pasaaraa sabh varatai aakaaree ||

Attachment to the three-phased show of Maya pervades all the created forms.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260

ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੨॥

तुरीआ गुणु सतसंगति पाईऐ नदरी पारि उतारी ॥२॥

Tureeaa gu(nn)u satasanggati paaeeai nadaree paari utaaree ||2||

In the Sat Sangat, the Society of the Saints, the state of supreme awareness is attained. The Merciful Lord carries us across. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260


ਚੰਦਨ ਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਹੈ ਬਹੁ ਬਾਸਨਾ ਬਹਕਾਰਿ ॥

चंदन गंध सुगंध है बहु बासना बहकारि ॥

Chanddan ganddh suganddh hai bahu baasanaa bahakaari ||

The smell of sandalwood is so sublime; its fragrance spreads out far and wide.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1260

ਹਰਿ ਜਨ ਕਰਣੀ ਊਤਮ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਬਿਸਥਾਰਿ ॥੩॥

हरि जन करणी ऊतम है हरि कीरति जगि बिसथारि ॥३॥

Hari jan kara(nn)ee utam hai hari keerati jagi bisathaari ||3||

The lifestyle of the Lord's humble servant is exalted and sublime. He spreads the Kirtan of the Lord's Praises throughout the world. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

क्रिपा क्रिपा करि ठाकुर मेरे हरि हरि हरि उर धारि ॥

Kripaa kripaa kari thaakur mere hari hari hari ur dhaari ||

O my Lord and Master, please be merciful, merciful to me, that I may enshrine the Lord, Har, Har, Har, within my heart.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੯॥

नानक सतिगुरु पूरा पाइआ मनि जपिआ नामु मुरारि ॥४॥९॥

Naanak satiguru pooraa paaiaa mani japiaa naamu muraari ||4||9||

Nanak has found the Perfect True Guru; in his mind, he chants the Name of the Lord. ||4||9||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨

मलार महला ३ घरु २

Malaar mahalaa 3 gharu 2

Malaar, Third Mehl, Second House:

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਿਰਹੀ ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਉਦਾਸੀ ॥

इहु मनु गिरही कि इहु मनु उदासी ॥

Ihu manu girahee ki ihu manu udaasee ||

Is this mind a householder, or is this mind a detached renunciate?

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਅਵਰਨੁ ਸਦਾ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥

कि इहु मनु अवरनु सदा अविनासी ॥

Ki ihu manu avaranu sadaa avinaasee ||

Is this mind beyond social class, eternal and unchanging?

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥

कि इहु मनु चंचलु कि इहु मनु बैरागी ॥

Ki ihu manu chancchalu ki ihu manu bairaagee ||

Is this mind fickle, or is this mind detached?

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਮਮਤਾ ਕਿਥਹੁ ਲਾਗੀ ॥੧॥

इसु मन कउ ममता किथहु लागी ॥१॥

Isu man kau mamataa kithahu laagee ||1||

How has this mind been gripped by possessiveness? ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਪੰਡਿਤ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥

पंडित इसु मन का करहु बीचारु ॥

Panddit isu man kaa karahu beechaaru ||

O Pandit, O religious scholar, reflect on this in your mind.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਅਵਰੁ ਕਿ ਬਹੁਤਾ ਪੜਹਿ ਉਠਾਵਹਿ ਭਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अवरु कि बहुता पड़हि उठावहि भारु ॥१॥ रहाउ ॥

Avaru ki bahutaa pa(rr)ahi uthaavahi bhaaru ||1|| rahaau ||

Why do you read so many other things, and carry such a heavy load? ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਕਰਤੈ ਲਾਈ ॥

माइआ ममता करतै लाई ॥

Maaiaa mamataa karatai laaee ||

The Creator has attached it to Maya and possessiveness.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਏਹੁ ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ॥

एहु हुकमु करि स्रिसटि उपाई ॥

Ehu hukamu kari srisati upaaee ||

Enforcing His Order, He created the world.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝਹੁ ਭਾਈ ॥

गुर परसादी बूझहु भाई ॥

Gur parasaadee boojhahu bhaaee ||

By Guru's Grace, understand this, O Siblings of Destiny.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸਦਾ ਰਹਹੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥

सदा रहहु हरि की सरणाई ॥२॥

Sadaa rahahu hari kee sara(nn)aaee ||2||

Remain forever in the Sanctuary of the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋ ਤਿਹਾਂ ਗੁਣਾ ਕੀ ਪੰਡ ਉਤਾਰੈ ॥

सो पंडितु जो तिहां गुणा की पंड उतारै ॥

So pandditu jo tihaan gu(nn)aa kee pandd utaarai ||

He alone is a Pandit, who sheds the load of the three qualities.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਅਨਦਿਨੁ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥

अनदिनु एको नामु वखाणै ॥

Anadinu eko naamu vakhaa(nn)ai ||

Night and day, he chants the Name of the One Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਓਹੁ ਦੀਖਿਆ ਲੇਇ ॥

सतिगुर की ओहु दीखिआ लेइ ॥

Satigur kee ohu deekhiaa lei ||

He accepts the Teachings of the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਸੀਸੁ ਧਰੇਇ ॥

सतिगुर आगै सीसु धरेइ ॥

Satigur aagai seesu dharei ||

He offers his head to the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸਦਾ ਅਲਗੁ ਰਹੈ ਨਿਰਬਾਣੁ ॥

सदा अलगु रहै निरबाणु ॥

Sadaa alagu rahai nirabaa(nn)u ||

He remains forever unattached in the state of Nirvaanaa.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਣੁ ॥੩॥

सो पंडितु दरगह परवाणु ॥३॥

So pandditu daragah paravaa(nn)u ||3||

Such a Pandit is accepted in the Court of the Lord. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਸਭਨਾਂ ਮਹਿ ਏਕੋ ਏਕੁ ਵਖਾਣੈ ॥

सभनां महि एको एकु वखाणै ॥

Sabhanaan mahi eko eku vakhaa(nn)ai ||

He preaches that the One Lord is within all beings.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਜਾਂ ਏਕੋ ਵੇਖੈ ਤਾਂ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥

जां एको वेखै तां एको जाणै ॥

Jaan eko vekhai taan eko jaa(nn)ai ||

As he sees the One Lord, he knows the One Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਜਾ ਕਉ ਬਖਸੇ ਮੇਲੇ ਸੋਇ ॥

जा कउ बखसे मेले सोइ ॥

Jaa kau bakhase mele soi ||

That person, whom the Lord forgives, is united with Him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਐਥੈ ਓਥੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੪॥

ऐथै ओथै सदा सुखु होइ ॥४॥

Aithai othai sadaa sukhu hoi ||4||

He finds eternal peace, here and hereafter. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਕਰੇ ਕਿਆ ਕੋਇ ॥

कहत नानकु कवन बिधि करे किआ कोइ ॥

Kahat naanaku kavan bidhi kare kiaa koi ||

Says Nanak, what can anyone do?

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸੋਈ ਮੁਕਤਿ ਜਾ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਹੋਇ ॥

सोई मुकति जा कउ किरपा होइ ॥

Soee mukati jaa kau kirapaa hoi ||

He alone is liberated, whom the Lord blesses with His Grace.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋਇ ॥

अनदिनु हरि गुण गावै सोइ ॥

Anadinu hari gu(nn) gaavai soi ||

Night and day, he sings the Glorious Praises of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਕੀ ਫਿਰਿ ਕੂਕ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥੧॥੧੦॥

सासत्र बेद की फिरि कूक न होइ ॥५॥१॥१०॥

Saasatr bed kee phiri kook na hoi ||5||1||10||

Then, he no longer bothers with the proclamations of the Shaastras or the Vedas. ||5||1||10||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥

मलार महला ३ ॥

Malaar mahalaa 3 ||

Malaar, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨਿ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਾਈ ॥

भ्रमि भ्रमि जोनि मनमुख भरमाई ॥

Bhrmi bhrmi joni manamukh bharamaaee ||

The self-willed manmukhs wander lost in reincarnation, confused and deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਜਮਕਾਲੁ ਮਾਰੇ ਨਿਤ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥

जमकालु मारे नित पति गवाई ॥

Jamakaalu maare nit pati gavaaee ||

The Messenger of Death constantly beats them and disgraces them.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਕੀ ਕਾਣਿ ਚੁਕਾਈ ॥

सतिगुर सेवा जम की काणि चुकाई ॥

Satigur sevaa jam kee kaa(nn)i chukaaee ||

Serving the True Guru, the mortal's subservience to Death is ended.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਈ ॥੧॥

हरि प्रभु मिलिआ महलु घरु पाई ॥१॥

Hari prbhu miliaa mahalu gharu paaee ||1||

He meets the Lord God, and enters the Mansion of His Presence. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥

प्राणी गुरमुखि नामु धिआइ ॥

Praa(nn)ee guramukhi naamu dhiaai ||

O mortal, as Gurmukh, meditate on the Naam, the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਇਆ ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जनमु पदारथु दुबिधा खोइआ कउडी बदलै जाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Janamu padaarathu dubidhaa khoiaa kaudee badalai jaai ||1|| rahaau ||

In duality, you are ruining and wasting this priceless human life. You trade it away in exchange for a shell. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥

करि किरपा गुरमुखि लगै पिआरु ॥

Kari kirapaa guramukhi lagai piaaru ||

The Gurmukh falls in love with the Lord, by His Grace.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਅੰਤਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥

अंतरि भगति हरि हरि उरि धारु ॥

Anttari bhagati hari hari uri dhaaru ||

He enshrines loving devotion to the Lord, Har, Har, deep within his heart.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਭਵਜਲੁ ਸਬਦਿ ਲੰਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥

भवजलु सबदि लंघावणहारु ॥

Bhavajalu sabadi langghaava(nn)ahaaru ||

The Word of the Shabad carries him across the terrifying world-ocean.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਦਿਸੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥੨॥

दरि साचै दिसै सचिआरु ॥२॥

Dari saachai disai sachiaaru ||2||

He appears true in the True Court of the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥

बहु करम करे सतिगुरु नही पाइआ ॥

Bahu karam kare satiguru nahee paaiaa ||

Performing all sorts of rituals, they do not find the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਬਹੁ ਮਾਇਆ ॥

बिनु गुर भरमि भूले बहु माइआ ॥

Binu gur bharami bhoole bahu maaiaa ||

Without the Guru, so many wander lost and confused in Maya.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਬਹੁ ਮੋਹੁ ਵਧਾਇਆ ॥

हउमै ममता बहु मोहु वधाइआ ॥

Haumai mamataa bahu mohu vadhaaiaa ||

Egotism, possessiveness and attachment rise up and increase within them.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

दूजै भाइ मनमुखि दुखु पाइआ ॥३॥

Doojai bhaai manamukhi dukhu paaiaa ||3||

In the love of duality, the self-willed manmukhs suffer in pain. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥

आपे करता अगम अथाहा ॥

Aape karataa agam athaahaa ||

The Creator Himself is Inaccessible and Infinite.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਲਾਹਾ ॥

गुर सबदी जपीऐ सचु लाहा ॥

Gur sabadee japeeai sachu laahaa ||

Chant the Word of the Guru's Shabad, and earn the true profit.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਹਾਜਰੁ ਹਜੂਰਿ ਹਰਿ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥

हाजरु हजूरि हरि वेपरवाहा ॥

Haajaru hajoori hari veparavaahaa ||

The Lord is Independent, Ever-present, here and now.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1261

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨॥੧੧॥

नानक गुरमुखि नामि समाहा ॥४॥२॥११॥

Naanak guramukhi naami samaahaa ||4||2||11||

O Nanak, the Gurmukh merges in the Naam. ||4||2||11||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥

मलार महला ३ ॥

Malaar mahalaa 3 ||

Malaar, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥

जीवत मुकत गुरमती लागे ॥

Jeevat mukat guramatee laage ||

Those who are attached to the Guru's Teachings are Jivan-mukta liberated while yet alive.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੇ ॥

हरि की भगति अनदिनु सद जागे ॥

Hari kee bhagati anadinu sad jaage ||

They remain forever awake and aware night and day, in devotional worship of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

सतिगुरु सेवहि आपु गवाइ ॥

Satiguru sevahi aapu gavaai ||

They serve the True Guru, and eradicate their self-conceit.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਹਉ ਤਿਨ ਜਨ ਕੇ ਸਦ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥

हउ तिन जन के सद लागउ पाइ ॥१॥

Hau tin jan ke sad laagau paai ||1||

I fall at the feet of such humble beings. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥

हउ जीवां सदा हरि के गुण गाई ॥

Hau jeevaan sadaa hari ke gu(nn) gaaee ||

Constantly singing the Glorious Praises of the Lord, I live.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर का सबदु महा रसु मीठा हरि कै नामि मुकति गति पाई ॥१॥ रहाउ ॥

Gur kaa sabadu mahaa rasu meethaa hari kai naami mukati gati paaee ||1|| rahaau ||

The Word of the Guru's Shabad is such totally sweet elixir. Through the Name of the Lord, I have attained the state of liberation. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥

माइआ मोहु अगिआनु गुबारु ॥

Maaiaa mohu agiaanu gubaaru ||

Attachment to Maya leads to the darkness of ignorance.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਮਨਮੁਖ ਮੋਹੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥

मनमुख मोहे मुगध गवार ॥

Manamukh mohe mugadh gavaar ||

The self-willed manmukhs are attached, foolish and ignorant.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਅਨਦਿਨੁ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਇ ॥

अनदिनु धंधा करत विहाइ ॥

Anadinu dhanddhaa karat vihaai ||

Night and day, their lives pass away in worldly entanglements.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੨॥

मरि मरि जमहि मिलै सजाइ ॥२॥

Mari mari jammahi milai sajaai ||2||

They die and die again and again, only to be reborn and receive their punishment. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

गुरमुखि राम नामि लिव लाई ॥

Guramukhi raam naami liv laaee ||

The Gurmukh is lovingly attuned to the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਨਾ ਲਪਟਾਈ ॥

कूड़ै लालचि ना लपटाई ॥

Koo(rr)ai laalachi naa lapataaee ||

He does not cling to false greed.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

जो किछु होवै सहजि सुभाइ ॥

Jo kichhu hovai sahaji subhaai ||

Whatever he does, he does with intuitive poise.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥

हरि रसु पीवै रसन रसाइ ॥३॥

Hari rasu peevai rasan rasaai ||3||

He drinks in the sublime essence of the Lord; his tongue delights in its flavor. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥

कोटि मधे किसहि बुझाई ॥

Koti madhe kisahi bujhaaee ||

Among millions, hardly any understand.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥

आपे बखसे दे वडिआई ॥

Aape bakhase de vadiaaee ||

The Lord Himself forgives, and bestows His glorious greatness.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਜੋ ਧੁਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਵਿਛੁੜਿ ਨ ਜਾਈ ॥

जो धुरि मिलिआ सु विछुड़ि न जाई ॥

Jo dhuri miliaa su vichhu(rr)i na jaaee ||

Whoever meets with the Primal Lord God, shall never be separated again.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੩॥੧੨॥

नानक हरि हरि नामि समाई ॥४॥३॥१२॥

Naanak hari hari naami samaaee ||4||3||12||

Nanak is absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. ||4||3||12||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥

मलार महला ३ ॥

Malaar mahalaa 3 ||

Malaar, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਹੈ ॥

रसना नामु सभु कोई कहै ॥

Rasanaa naamu sabhu koee kahai ||

Everyone speaks the Name of the Lord with the tongue.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ ॥

सतिगुरु सेवे ता नामु लहै ॥

Satiguru seve taa naamu lahai ||

But only by serving the True Guru does the mortal receive the Name.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਰਹੈ ॥

बंधन तोड़े मुकति घरि रहै ॥

Banddhan to(rr)e mukati ghari rahai ||

His bonds are shattered, and he stays in the house of liberation.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਅਸਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬਹੈ ॥੧॥

गुर सबदी असथिरु घरि बहै ॥१॥

Gur sabadee asathiru ghari bahai ||1||

Through the Word of the Guru's Shabad, he sits in the eternal, unchanging house. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਹੇ ਰੋਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥

मेरे मन काहे रोसु करीजै ॥

Mere man kaahe rosu kareejai ||

O my mind, why are you angry?

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਲਾਹਾ ਕਲਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਰਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

लाहा कलजुगि राम नामु है गुरमति अनदिनु हिरदै रवीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Laahaa kalajugi raam naamu hai guramati anadinu hiradai raveejai ||1|| rahaau ||

In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the source of profit. Contemplate and appreciate the Guru's Teachings within your heart, night and day. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਬਾਬੀਹਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬਿਲਲਾਇ ॥

बाबीहा खिनु खिनु बिललाइ ॥

Baabeehaa khinu khinu bilalaai ||

Each and every instant, the rainbird cries and calls.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਨੀਂਦ ਨ ਪਾਇ ॥

बिनु पिर देखे नींद न पाइ ॥

Binu pir dekhe neend na paai ||

Without seeing her Beloved, she does not sleep at all.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਇਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਸਹਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥

इहु वेछोड़ा सहिआ न जाइ ॥

Ihu vechho(rr)aa sahiaa na jaai ||

She cannot endure this separation.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥

सतिगुरु मिलै तां मिलै सुभाइ ॥२॥

Satiguru milai taan milai subhaai ||2||

When she meets the True Guru, then she intuitively meets her Beloved. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਨਾਮਹੀਣੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥

नामहीणु बिनसै दुखु पाइ ॥

Naamahee(nn)u binasai dukhu paai ||

Lacking the Naam, the Name of the Lord, the mortal suffers and dies.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਿਆ ਭੂਖ ਨ ਜਾਇ ॥

त्रिसना जलिआ भूख न जाइ ॥

Trisanaa jaliaa bhookh na jaai ||

He is burnt in the fire of desire, and his hunger does not depart.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

विणु भागा नामु न पाइआ जाइ ॥

Vi(nn)u bhaagaa naamu na paaiaa jaai ||

Without good destiny, he cannot find the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਥਾਕਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥

बहु बिधि थाका करम कमाइ ॥३॥

Bahu bidhi thaakaa karam kamaai ||3||

He performs all sorts of rituals until he is exhausted. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥

त्रै गुण बाणी बेद बीचारु ॥

Trai gu(nn) baa(nn)ee bed beechaaru ||

The mortal thinks about the Vedic teachings of the three gunas, the three dispositions.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਬਿਖਿਆ ਮੈਲੁ ਬਿਖਿਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥

बिखिआ मैलु बिखिआ वापारु ॥

Bikhiaa mailu bikhiaa vaapaaru ||

He deals in corruption, filth and vice.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥

मरि जनमहि फिरि होहि खुआरु ॥

Mari janamahi phiri hohi khuaaru ||

He dies, only to be reborn; he is ruined over and over again.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥੪॥

गुरमुखि तुरीआ गुणु उरि धारु ॥४॥

Guramukhi tureeaa gu(nn)u uri dhaaru ||4||

The Gurmukh enshrines the glory of the supreme state of celestial peace. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

गुरु मानै मानै सभु कोइ ॥

Guru maanai maanai sabhu koi ||

One who has faith in the Guru - everyone has faith in him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥

गुर बचनी मनु सीतलु होइ ॥

Gur bachanee manu seetalu hoi ||

Through the Guru's Word, the mind is cooled and soothed.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥

चहु जुगि सोभा निरमल जनु सोइ ॥

Chahu jugi sobhaa niramal janu soi ||

Throughout the four ages, that humble being is known to be pure.

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥੫॥੪॥੧੩॥੯॥੧੩॥੨੨॥

नानक गुरमुखि विरला कोइ ॥५॥४॥१३॥९॥१३॥२२॥

Naanak guramukhi viralaa koi ||5||4||13||9||13||22||

O Nanak, that Gurmukh is so rare. ||5||4||13||9||13||22||

Guru Amardas ji / Raag Malar / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1262


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧ ॥

मलार महला ३ असटपदीआ घरु १ ॥

Malaar mahalaa 3 asatapadeeaa gharu 1 ||

Malaar, Third Mehl, Ashtapadees, First House:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮੈ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥

करमु होवै ता सतिगुरु पाईऐ विणु करमै पाइआ न जाइ ॥

Karamu hovai taa satiguru paaeeai vi(nn)u karamai paaiaa na jaai ||

If it is in his karma, then he finds the True Guru; without such karma, He cannot be found.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਐ ਕੰਚਨੁ ਹੋਈਐ ਜਾਂ ਹਰਿ ਕੀ ਹੋਇ ਰਜਾਇ ॥੧॥

सतिगुरु मिलिऐ कंचनु होईऐ जां हरि की होइ रजाइ ॥१॥

Satiguru miliai kancchanu hoeeai jaan hari kee hoi rajaai ||1||

He meets the True Guru, and he is transformed into gold, if it is the Lord's Will. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥

मन मेरे हरि हरि नामि चितु लाइ ॥

Man mere hari hari naami chitu laai ||

O my mind, focus your consciousness on the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਾਚਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुर ते हरि पाईऐ साचा हरि सिउ रहै समाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Satigur te hari paaeeai saachaa hari siu rahai samaai ||1|| rahaau ||

The Lord is found through the True Guru, and then he remains merged with the True Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਊਪਜੈ ਤਾਂ ਇਹ ਸੰਸਾ ਜਾਇ ॥

सतिगुर ते गिआनु ऊपजै तां इह संसा जाइ ॥

Satigur te giaanu upajai taan ih sanssaa jaai ||

Spiritual wisdom wells up through the True Guru, and then this cynicism is dispelled.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਬੁਝੀਐ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਨਹ ਪਾਇ ॥੨॥

सतिगुर ते हरि बुझीऐ गरभ जोनी नह पाइ ॥२॥

Satigur te hari bujheeai garabh jonee nah paai ||2||

Through the True Guru, the Lord is realized, and then, he is not consigned to the womb of reincarnation ever again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥

गुर परसादी जीवत मरै मरि जीवै सबदु कमाइ ॥

Gur parasaadee jeevat marai mari jeevai sabadu kamaai ||

By Guru's Grace, the mortal dies in life, and by so dying, lives to practice the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਸੋਈ ਪਾਏ ਜਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੩॥

मुकति दुआरा सोई पाए जि विचहु आपु गवाइ ॥३॥

Mukati duaaraa soee paae ji vichahu aapu gavaai ||3||

He alone finds the Door of Salvation, who eradicates self-conceit from within himself. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਿਵ ਘਰਿ ਜੰਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਕਤਿ ਗਵਾਇ ॥

गुर परसादी सिव घरि जमै विचहु सकति गवाइ ॥

Gur parasaadee siv ghari jammai vichahu sakati gavaai ||

By Guru's Grace, the mortal is reincarnated into the Home of the Lord, having eradicated Maya from within.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਪਾਏ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥

अचरु चरै बिबेक बुधि पाए पुरखै पुरखु मिलाइ ॥४॥

Acharu charai bibek budhi paae purakhai purakhu milaai ||4||

If one controls the difficult mind, he is blessed with a discriminating intellect; he meets the Supreme Person, the Primal Lord God. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਧਾਤੁਰ ਬਾਜੀ ਸੰਸਾਰੁ ਅਚੇਤੁ ਹੈ ਚਲੈ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇ ॥

धातुर बाजी संसारु अचेतु है चलै मूलु गवाइ ॥

Dhaatur baajee sanssaaru achetu hai chalai moolu gavaai ||

The world is unconscious, like a passing show; the mortal departs, having lost his capital.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੫॥

लाहा हरि सतसंगति पाईऐ करमी पलै पाइ ॥५॥

Laahaa hari satasanggati paaeeai karamee palai paai ||5||

The profit of the Lord is obtained in the Sat Sangat, the True Congregation; by good karma, it is found. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਣੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ ॥

सतिगुर विणु किनै न पाइआ मनि वेखहु रिदै बीचारि ॥

Satigur vi(nn)u kinai na paaiaa mani vekhahu ridai beechaari ||

Without the True Guru, no one finds it; see this in your mind, and consider this in your heart.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੬॥

वडभागी गुरु पाइआ भवजलु उतरे पारि ॥६॥

Vadabhaagee guru paaiaa bhavajalu utare paari ||6||

By great good fortune, the mortal finds the Guru, and crosses over the terrifying world-ocean. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਹਰਿ ਨਾਮਾਂ ਹਰਿ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥

हरि नामां हरि टेक है हरि हरि नामु अधारु ॥

Hari naamaan hari tek hai hari hari naamu adhaaru ||

The Name of the Lord is my Anchor and Support. I take only the Support of the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਵਉ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥

क्रिपा करहु गुरु मेलहु हरि जीउ पावउ मोख दुआरु ॥७॥

Kripaa karahu guru melahu hari jeeu paavau mokh duaaru ||7||

O Dear Lord, please be kind and lead me to meet the Guru, that I may find the Door of Salvation. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਮਸਤਕਿ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਠਾਕੁਰਿ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਇ ॥

मसतकि लिलाटि लिखिआ धुरि ठाकुरि मेटणा न जाइ ॥

Masataki lilaati likhiaa dhuri thaakuri meta(nn)aa na jaai ||

The pre-ordained destiny inscribed on the mortal's forehead by our Lord and Master cannot be erased.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਨ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਭਾਇ ॥੮॥੧॥

नानक से जन पूरन होए जिन हरि भाणा भाइ ॥८॥१॥

Naanak se jan pooran hoe jin hari bhaa(nn)aa bhaai ||8||1||

O Nanak, those humble beings are perfect, who are pleased by the Lord's Will. ||8||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥

मलार महला ३ ॥

Malaar mahalaa 3 ||

Malaar, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਬੇਦ ਬਾਣੀ ਜਗੁ ਵਰਤਦਾ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

बेद बाणी जगु वरतदा त्रै गुण करे बीचारु ॥

Bed baa(nn)ee jagu varatadaa trai gu(nn) kare beechaaru ||

The world is involved with the words of the Vedas, thinking about the three gunas - the three dispositions.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਮ ਡੰਡੁ ਸਹੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥

बिनु नावै जम डंडु सहै मरि जनमै वारो वार ॥

Binu naavai jam danddu sahai mari janamai vaaro vaar ||

Without the Name, it suffers punishment by the Messenger of Death; it comes and goes in reincarnation, over and over again.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਹੋਇ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੧॥

सतिगुर भेटे मुकति होइ पाए मोख दुआरु ॥१॥

Satigur bhete mukati hoi paae mokh duaaru ||1||

Meeting with the True Guru, the world is liberated, and finds the Door of Salvation. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਮਨ ਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਮਾਇ ॥

मन रे सतिगुरु सेवि समाइ ॥

Man re satiguru sevi samaai ||

O mortal, immerse yourself in service to the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

वडै भागि गुरु पूरा पाइआ हरि हरि नामु धिआइ ॥१॥ रहाउ ॥

Vadai bhaagi guru pooraa paaiaa hari hari naamu dhiaai ||1|| rahaau ||

By great good fortune, the mortal finds the Perfect Guru, and meditates on the Name of the Lord, Har, Har. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਹਰਿ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥

हरि आपणै भाणै स्रिसटि उपाई हरि आपे देइ अधारु ॥

Hari aapa(nn)ai bhaa(nn)ai srisati upaaee hari aape dei adhaaru ||

The Lord, by the Pleasure of His Own Will, created the Universe, and the Lord Himself gives it sustenance and support.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਹਰਿ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਕੀਆ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਾਗਾ ਪਿਆਰੁ ॥

हरि आपणै भाणै मनु निरमलु कीआ हरि सिउ लागा पिआरु ॥

Hari aapa(nn)ai bhaa(nn)ai manu niramalu keeaa hari siu laagaa piaaru ||

The Lord, by His Own Will, makes the mortal's mind immaculate, and lovingly attunes him to the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥

हरि कै भाणै सतिगुरु भेटिआ सभु जनमु सवारणहारु ॥२॥

Hari kai bhaa(nn)ai satiguru bhetiaa sabhu janamu savaara(nn)ahaaru ||2||

The Lord, by His Own Will, leads the mortal to meet the True Guru, the Embellisher of all his lives. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਬਾਣੀ ਸਤਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥

वाहु वाहु बाणी सति है गुरमुखि बूझै कोइ ॥

Vaahu vaahu baa(nn)ee sati hai guramukhi boojhai koi ||

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the True Word of His Bani. Only a few, as Gurmukh, understand.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

वाहु वाहु करि प्रभु सालाहीऐ तिसु जेवडु अवरु न कोइ ॥

Vaahu vaahu kari prbhu saalaaheeai tisu jevadu avaru na koi ||

Waaho! Waaho! Praise God as Great! No one else is as Great as He.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥

आपे बखसे मेलि लए करमि परापति होइ ॥३॥

Aape bakhase meli lae karami paraapati hoi ||3||

When God's Grace is received, He Himself forgives the mortal, and unites him with Himself. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਾਹਰੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥

साचा साहिबु माहरो सतिगुरि दीआ दिखाइ ॥

Saachaa saahibu maaharo satiguri deeaa dikhaai ||

The True Guru has revealed our True, Supreme Lord and Master.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਰਸੈ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖੀਐ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

अम्रितु वरसै मनु संतोखीऐ सचि रहै लिव लाइ ॥

Ammmritu varasai manu santtokheeai sachi rahai liv laai ||

The Ambrosial Nectar rains down and the mind is satisfied, remaining lovingly attuned to the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਸਦਾ ਹਰੀਆਵਲੀ ਫਿਰਿ ਸੁਕੈ ਨਾ ਕੁਮਲਾਇ ॥੪॥

हरि कै नाइ सदा हरीआवली फिरि सुकै ना कुमलाइ ॥४॥

Hari kai naai sadaa hareeaavalee phiri sukai naa kumalaai ||4||

In the Lord's Name, it is forever rejuvenated; it shall never wither and dry up again. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1276


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਪਤੀਆਇ ॥

बिनु सतिगुर किनै न पाइओ मनि वेखहु को पतीआइ ॥

Binu satigur kinai na paaio mani vekhahu ko pateeaai ||

Without the True Guru, no one finds the Lord; anyone can try and see.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਭੇਟੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

हरि किरपा ते सतिगुरु पाईऐ भेटै सहजि सुभाइ ॥

Hari kirapaa te satiguru paaeeai bhetai sahaji subhaai ||

By the Lord's Grace, the True Guru is found, and then the Lord is met with intuitive ease.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨ ਪਾਇ ॥੫॥

मनमुख भरमि भुलाइआ बिनु भागा हरि धनु न पाइ ॥५॥

Manamukh bharami bhulaaiaa binu bhaagaa hari dhanu na paai ||5||

The self-willed manmukh is deluded by doubt; without good destiny, the Lord's wealth is not obtained. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭਾ ਧਾਤੁ ਹੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਕਰਹਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥

त्रै गुण सभा धातु है पड़ि पड़ि करहि वीचारु ॥

Trai gu(nn) sabhaa dhaatu hai pa(rr)i pa(rr)i karahi veechaaru ||

The three dispositions are completely distracting; people read and study and contemplate them.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਮੁਕਤਿ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਨਹੁ ਪਾਇਨੑਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

मुकति कदे न होवई नहु पाइन्हि मोख दुआरु ॥

Mukati kade na hovaee nahu paainhi mokh duaaru ||

Those people are never liberated; they do not find the Door of Salvation.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬੰਧਨ ਨ ਤੁਟਹੀ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੬॥

बिनु सतिगुर बंधन न तुटही नामि न लगै पिआरु ॥६॥

Binu satigur banddhan na tutahee naami na lagai piaaru ||6||

Without the True Guru, they are never released from bondage; they do not embrace love for the Naam, the Name of the Lord. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਕੇ ਬੇਦਾਂ ਕਾ ਅਭਿਆਸੁ ॥

पड़ि पड़ि पंडित मोनी थके बेदां का अभिआसु ॥

Pa(rr)i pa(rr)i panddit monee thake bedaan kaa abhiaasu ||

The Pandits, the religious scholars, and the silent sages, reading and studying the Vedas, have grown weary.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਹ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਵੈ ਵਾਸੁ ॥

हरि नामु चिति न आवई नह निज घरि होवै वासु ॥

Hari naamu chiti na aavaee nah nij ghari hovai vaasu ||

They do not even think of the Lord's Name; they do not dwell in the home of their own inner being.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਜਮਕਾਲੁ ਸਿਰਹੁ ਨ ਉਤਰੈ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟ ਵਿਣਾਸੁ ॥੭॥

जमकालु सिरहु न उतरै अंतरि कपट विणासु ॥७॥

Jamakaalu sirahu na utarai anttari kapat vi(nn)aasu ||7||

The Messenger of Death hovers over their heads; they are ruined by the deceit within themselves. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਨੋ ਸਭੁ ਕੋ ਪਰਤਾਪਦਾ ਵਿਣੁ ਭਾਗਾਂ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥

हरि नावै नो सभु को परतापदा विणु भागां पाइआ न जाइ ॥

Hari naavai no sabhu ko parataapadaa vi(nn)u bhaagaan paaiaa na jaai ||

Everyone longs for the Name of the Lord; without good destiny, it is not obtained.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

नदरि करे गुरु भेटीऐ हरि नामु वसै मनि आइ ॥

Nadari kare guru bheteeai hari naamu vasai mani aai ||

When the Lord bestows His Glance of Grace, the mortal meets the True Guru, and the Lord's Name comes to dwell within the mind.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਹੀ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹਾਂ ਸਮਾਇ ॥੮॥੨॥

नानक नामे ही पति ऊपजै हरि सिउ रहां समाइ ॥८॥२॥

Naanak naame hee pati upajai hari siu rahaan samaai ||8||2||

O Nanak, through the Name, honor wells up, and the mortal remains immersed in the Lord. ||8||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੨ ॥

मलार महला ३ असटपदी घरु २ ॥

Malaar mahalaa 3 asatapadee gharu 2 ||

Malaar, Third Mehl, Ashtapadees, Second House:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰੈ ਲਾਏ ॥

हरि हरि क्रिपा करे गुर की कारै लाए ॥

Hari hari kripaa kare gur kee kaarai laae ||

When the Lord shows His Mercy, He enjoins the mortal to work for the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਦੁਖੁ ਪਲ੍ਹ੍ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥

दुखु पल्हरि हरि नामु वसाए ॥

Dukhu palhri hari naamu vasaae ||

His pains are taken away and the Lord's Name comes to dwell within.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਸਾਚੀ ਗਤਿ ਸਾਚੈ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥

साची गति साचै चितु लाए ॥

Saachee gati saachai chitu laae ||

True deliverance comes by focusing one's consciousness on the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਏ ॥੧॥

गुर की बाणी सबदि सुणाए ॥१॥

Gur kee baa(nn)ee sabadi su(nn)aae ||1||

Listen to the Shabad, and the Word of the Guru's Bani. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਨਿਧਾਨੁ ॥

मन मेरे हरि हरि सेवि निधानु ॥

Man mere hari hari sevi nidhaanu ||

O my mind, serve the Lord, Har, Har, the true treasure.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर किरपा ते हरि धनु पाईऐ अनदिनु लागै सहजि धिआनु ॥१॥ रहाउ ॥

Gur kirapaa te hari dhanu paaeeai anadinu laagai sahaji dhiaanu ||1|| rahaau ||

By Guru's Grace, the wealth of the Lord is obtained. Night and day, focus your meditation on the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਾਮਣਿ ਕਰੇ ਸੀਂਗਾਰੁ ॥

बिनु पिर कामणि करे सींगारु ॥

Binu pir kaama(nn)i kare seengaaru ||

The soul-bride who adorns herself without her Husband Lord,

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਦੁਹਚਾਰਣੀ ਕਹੀਐ ਨਿਤ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥

दुहचारणी कहीऐ नित होइ खुआरु ॥

Duhachaara(nn)ee kaheeai nit hoi khuaaru ||

Is ill-mannered and vile, wasted away into ruin.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਮਨਮੁਖ ਕਾ ਇਹੁ ਬਾਦਿ ਆਚਾਰੁ ॥

मनमुख का इहु बादि आचारु ॥

Manamukh kaa ihu baadi aachaaru ||

This is the useless way of life of the self-willed manmukh.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਬਹੁ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥੨॥

बहु करम द्रिड़ावहि नामु विसारि ॥२॥

Bahu karam dri(rr)aavahi naamu visaari ||2||

Forgetting the Naam, the Name of the Lord, he performs all sorts of empty rituals. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਮਣਿ ਬਣਿਆ ਸੀਗਾਰੁ ॥

गुरमुखि कामणि बणिआ सीगारु ॥

Guramukhi kaama(nn)i ba(nn)iaa seegaaru ||

The bride who is Gurmukh is beautifully embellished.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਸਬਦੇ ਪਿਰੁ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

सबदे पिरु राखिआ उर धारि ॥

Sabade piru raakhiaa ur dhaari ||

Through the Word of the Shabad, she enshrines her Husband Lord within her heart.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥

एकु पछाणै हउमै मारि ॥

Eku pachhaa(nn)ai haumai maari ||

She realizes the One Lord, and subdues her ego.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਕਹੀਐ ਨਾਰਿ ॥੩॥

सोभावंती कहीऐ नारि ॥३॥

Sobhaavanttee kaheeai naari ||3||

That soul-bride is virtuous and noble. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ॥

बिनु गुर दाते किनै न पाइआ ॥

Binu gur daate kinai na paaiaa ||

Without the Guru, the Giver, no one finds the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਮਨਮੁਖ ਲੋਭਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਇਆ ॥

मनमुख लोभि दूजै लोभाइआ ॥

Manamukh lobhi doojai lobhaaiaa ||

The greedy self-willed manmukh is attracted and engrossed in duality.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਐਸੇ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਹੁ ਕੋਇ ॥

ऐसे गिआनी बूझहु कोइ ॥

Aise giaanee boojhahu koi ||

Only a few spiritual teachers realize this,

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੪॥

बिनु गुर भेटे मुकति न होइ ॥४॥

Binu gur bhete mukati na hoi ||4||

That without meeting the Guru, liberation is not obtained. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਹਣੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

कहि कहि कहणु कहै सभु कोइ ॥

Kahi kahi kaha(nn)u kahai sabhu koi ||

Everyone tells the stories told by others.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਬਿਨੁ ਮਨ ਮੂਏ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

बिनु मन मूए भगति न होइ ॥

Binu man mooe bhagati na hoi ||

Without subduing the mind, devotional worship does not come.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਗਿਆਨ ਮਤੀ ਕਮਲ ਪਰਗਾਸੁ ॥

गिआन मती कमल परगासु ॥

Giaan matee kamal paragaasu ||

When the intellect achieves spiritual wisdom, the heart-lotus blossoms forth.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਤਿਤੁ ਘਟਿ ਨਾਮੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੫॥

तितु घटि नामै नामि निवासु ॥५॥

Titu ghati naamai naami nivaasu ||5||

The Naam, the Name of the Lord, comes to abide in that heart. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਹਉਮੈ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

हउमै भगति करे सभु कोइ ॥

Haumai bhagati kare sabhu koi ||

In egotism, everyone can pretend to worship God with devotion.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਨਾ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

ना मनु भीजै ना सुखु होइ ॥

Naa manu bheejai naa sukhu hoi ||

But this does not soften the mind, and it does not bring peace.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਹਣੁ ਆਪੁ ਜਾਣਾਏ ॥

कहि कहि कहणु आपु जाणाए ॥

Kahi kahi kaha(nn)u aapu jaa(nn)aae ||

By speaking and preaching, the mortal only shows off his self-conceit.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਬਿਰਥੀ ਭਗਤਿ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੬॥

बिरथी भगति सभु जनमु गवाए ॥६॥

Birathee bhagati sabhu janamu gavaae ||6||

His devotional worship is useless, and his life is a total waste. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277


ਸੇ ਭਗਤ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥

से भगत सतिगुर मनि भाए ॥

Se bhagat satigur mani bhaae ||

They alone are devotees, who are pleasing to the Mind of the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

अनदिनु नामि रहे लिव लाए ॥

Anadinu naami rahe liv laae ||

Night and day, they remain lovingly attuned to the Name.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਸਦ ਹੀ ਨਾਮੁ ਵੇਖਹਿ ਹਜੂਰਿ ॥

सद ही नामु वेखहि हजूरि ॥

Sad hee naamu vekhahi hajoori ||

They behold the Naam, the Name of the Lord, ever-present, near at hand.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1277

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੭॥

गुर कै सबदि रहिआ भरपूरि ॥७॥

Gur kai sabadi rahiaa bharapoori ||7||

Through the Word of the Guru's Shabad, He is pervading and permeating everywhere. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ॥

आपे बखसे देइ पिआरु ॥

Aape bakhase dei piaaru ||

God Himself forgives, and bestows His Love.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥

हउमै रोगु वडा संसारि ॥

Haumai rogu vadaa sanssaari ||

The world is suffering from the terrible disease of egotism.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਏਹੁ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥

गुर किरपा ते एहु रोगु जाइ ॥

Gur kirapaa te ehu rogu jaai ||

By Guru's Grace, this disease is cured.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੮॥੧॥੩॥੫॥੮॥

नानक साचे साचि समाइ ॥८॥१॥३॥५॥८॥

Naanak saache saachi samaai ||8||1||3||5||8||

O Nanak, through the Truth, the mortal remains immersed in the True Lord. ||8||1||3||5||8||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥

सलोक महला ३ ॥

Salok mahalaa 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਜਿਉ ਵੁਠੈ ਧਰਣਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥

गुरि मिलिऐ मनु रहसीऐ जिउ वुठै धरणि सीगारु ॥

Guri miliai manu rahaseeai jiu vuthai dhara(nn)i seegaaru ||

Meeting with the Guru, the mind is delighted, like the earth embellished by the rain.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਸਭ ਦਿਸੈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਸਰ ਭਰੇ ਸੁਭਰ ਤਾਲ ॥

सभ दिसै हरीआवली सर भरे सुभर ताल ॥

Sabh disai hareeaavalee sar bhare subhar taal ||

Everything becomes green and lush; the pools and ponds are filled to overflowing.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਅੰਦਰੁ ਰਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਜਿਉ ਮੰਜੀਠੈ ਲਾਲੁ ॥

अंदरु रचै सच रंगि जिउ मंजीठै लालु ॥

Anddaru rachai sach ranggi jiu manjjeethai laalu ||

The inner self is imbued with the deep crimson color of love for the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਸਚੁ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥

कमलु विगसै सचु मनि गुर कै सबदि निहालु ॥

Kamalu vigasai sachu mani gur kai sabadi nihaalu ||

The heart-lotus blossoms forth and the mind becomes true; through the Word of the Guru's Shabad, it is ecstatic and exalted.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਮਨਮੁਖ ਦੂਜੀ ਤਰਫ ਹੈ ਵੇਖਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥

मनमुख दूजी तरफ है वेखहु नदरि निहालि ॥

Manamukh doojee taraph hai vekhahu nadari nihaali ||

The self-willed manmukh is on the wrong side. You can see this with your own eyes.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਸਿਰਿ ਦੀਸੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥

फाही फाथे मिरग जिउ सिरि दीसै जमकालु ॥

Phaahee phaathe mirag jiu siri deesai jamakaalu ||

He is caught in the trap like the deer; the Messenger of Death hovers over his head.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਖੁਧਿਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਿੰਦਾ ਬੁਰੀ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਕਰਾਲੁ ॥

खुधिआ त्रिसना निंदा बुरी कामु क्रोधु विकरालु ॥

Khudhiaa trisanaa ninddaa buree kaamu krodhu vikaraalu ||

Hunger, thirst and slander are evil; sexual desire and anger are horrible.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਏਨੀ ਅਖੀ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

एनी अखी नदरि न आवई जिचरु सबदि न करे बीचारु ॥

Enee akhee nadari na aavaee jicharu sabadi na kare beechaaru ||

These cannot be seen with your eyes, until you contemplate the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਚੂਕੈ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥

तुधु भावै संतोखीआं चूकै आल जंजालु ॥

Tudhu bhaavai santtokheeaan chookai aal janjjaalu ||

Whoever is pleasing to You is content; all his entanglements are gone.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਮੂਲੁ ਰਹੈ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਬੋਹਿਥੁ ॥

मूलु रहै गुरु सेविऐ गुर पउड़ी बोहिथु ॥

Moolu rahai guru seviai gur pau(rr)ee bohithu ||

Serving the Guru, his capital is preserved. The Guru is the ladder and the boat.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾਨਕ ਲਗੀ ਤਤੁ ਲੈ ਤੂੰ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸਚੁ ॥੧॥

नानक लगी ततु लै तूं सचा मनि सचु ॥१॥

Naanak lagee tatu lai toonn sachaa mani sachu ||1||

O Nanak, whoever is attached to the Lord receives the essence; O True Lord, You are found when the mind is true. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਅਵਰਿ ਕਰੇਂਦਾ ਵੰਨ ॥

ऊंनवि ऊंनवि आइआ अवरि करेंदा वंन ॥

Unnavi unnavi aaiaa avari karendaa vann ||

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds are changing color.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤਿਸੁ ਸਾਹ ਸਿਉ ਕੇਵ ਰਹਸੀ ਰੰਗੁ ॥

किआ जाणा तिसु साह सिउ केव रहसी रंगु ॥

Kiaa jaa(nn)aa tisu saah siu kev rahasee ranggu ||

How do I know whether my love for my Husband Lord shall endure?

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਰੰਗੁ ਰਹਿਆ ਤਿਨੑ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨੑ ਮਨਿ ਭਉ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥

रंगु रहिआ तिन्ह कामणी जिन्ह मनि भउ भाउ होइ ॥

Ranggu rahiaa tinh kaama(nn)ee jinh mani bhau bhaau hoi ||

The love of those soul-brides endures, if their minds are filled with the Love and the Fear of God.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਭੈ ਭਾਇ ਬਾਹਰੀ ਤਿਨ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥

नानक भै भाइ बाहरी तिन तनि सुखु न होइ ॥१॥

Naanak bhai bhaai baaharee tin tani sukhu na hoi ||1||

O Nanak, she who has no Love and Fear of God - her body shall never find peace. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਨੀਰੁ ਨਿਪੰਗੁ ॥

ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै नीरु निपंगु ॥

Unnavi unnavi aaiaa varasai neeru nipanggu ||

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and pure water rains down.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਤਿਨੑ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨੑ ਕੰਤੈ ਸਿਉ ਮਨਿ ਭੰਗੁ ॥੨॥

नानक दुखु लागा तिन्ह कामणी जिन्ह कंतै सिउ मनि भंगु ॥२॥

Naanak dukhu laagaa tinh kaama(nn)ee jinh kanttai siu mani bhanggu ||2||

O Nanak, that soul-bride suffers in pain, whose mind is torn away from her Husband Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਲਾਇ ਝੜੀ ॥

ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै लाइ झड़ी ॥

Unnavi unnavi aaiaa varasai laai jha(rr)ee ||

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and water rains down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਕੰਤ ਕੈ ਸੁ ਮਾਣੇ ਸਦਾ ਰਲੀ ॥੧॥

नानक भाणै चलै कंत कै सु माणे सदा रली ॥१॥

Naanak bhaa(nn)ai chalai kantt kai su maa(nn)e sadaa ralee ||1||

O Nanak, she walks in harmony with the Will of her Husband Lord; she enjoys peace and pleasure forever. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਕਿਆ ਉਠਿ ਉਠਿ ਦੇਖਹੁ ਬਪੁੜੇਂ ਇਸੁ ਮੇਘੈ ਹਥਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥

किआ उठि उठि देखहु बपुड़ें इसु मेघै हथि किछु नाहि ॥

Kiaa uthi uthi dekhahu bapu(rr)en isu meghai hathi kichhu naahi ||

Why are you standing up, standing up to look? You poor wretch, this cloud has nothing in its hands.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਮੇਘੁ ਪਠਾਇਆ ਤਿਸੁ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਂਹਿ ॥

जिनि एहु मेघु पठाइआ तिसु राखहु मन मांहि ॥

Jini ehu meghu pathaaiaa tisu raakhahu man maanhi ||

The One who sent this cloud - cherish Him in your mind.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਤਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਸੀ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥

तिस नो मंनि वसाइसी जा कउ नदरि करेइ ॥

Tis no manni vasaaisee jaa kau nadari karei ||

He alone enshrines the Lord in his mind, upon whom the Lord bestows His Glance of Grace.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਬਾਹਰੀ ਸਭ ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇਇ ॥੨॥

नानक नदरी बाहरी सभ करण पलाह करेइ ॥२॥

Naanak nadaree baaharee sabh kara(nn) palaah karei ||2||

O Nanak, all those who lack this Grace, cry and weep and wail. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਬਾਬੀਹਾ ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪੂਕਾਰਦਾ ਤਿਸ ਨੋ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

बाबीहा जिस नो तू पूकारदा तिस नो लोचै सभु कोइ ॥

Baabeehaa jis no too pookaaradaa tis no lochai sabhu koi ||

O rainbird, the One unto whom you call - everyone longs for that Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਵਸਸੀ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥

अपणी किरपा करि कै वससी वणु त्रिणु हरिआ होइ ॥

Apa(nn)ee kirapaa kari kai vasasee va(nn)u tri(nn)u hariaa hoi ||

When He grants His Grace, it rains, and the forests and fields blossom forth in their greenery.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥

गुर परसादी पाईऐ विरला बूझै कोइ ॥

Gur parasaadee paaeeai viralaa boojhai koi ||

By Guru's Grace, He is found; only a rare few understand this.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

बहदिआ उठदिआ नित धिआईऐ सदा सदा सुखु होइ ॥

Bahadiaa uthadiaa nit dhiaaeeai sadaa sadaa sukhu hoi ||

Sitting down and standing up, meditate continually on Him, and be at peace forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਦ ਹੀ ਵਰਸਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥

नानक अम्रितु सद ही वरसदा गुरमुखि देवै हरि सोइ ॥१॥

Naanak ammmritu sad hee varasadaa guramukhi devai hari soi ||1||

O Nanak, the Ambrosial Nectar rains down forever; the Lord gives it to the Gurmukh. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਕਲਮਲਿ ਹੋਈ ਮੇਦਨੀ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

कलमलि होई मेदनी अरदासि करे लिव लाइ ॥

Kalamali hoee medanee aradaasi kare liv laai ||

When the people of the world are suffering in pain, they call upon the Lord in loving prayer.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸਚੈ ਸੁਣਿਆ ਕੰਨੁ ਦੇ ਧੀਰਕ ਦੇਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

सचै सुणिआ कंनु दे धीरक देवै सहजि सुभाइ ॥

Sachai su(nn)iaa kannu de dheerak devai sahaji subhaai ||

The True Lord naturally listens and hears and gives comfort.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਇੰਦ੍ਰੈ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

इंद्रै नो फुरमाइआ वुठा छहबर लाइ ॥

Ianddrai no phuramaaiaa vuthaa chhahabar laai ||

He commands the god of rain, and the rain pours down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅਨੁ ਧਨੁ ਉਪਜੈ ਬਹੁ ਘਣਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥

अनु धनु उपजै बहु घणा कीमति कहणु न जाइ ॥

Anu dhanu upajai bahu gha(nn)aa keemati kaha(nn)u na jaai ||

Corn and wealth are produced in great abundance and prosperity; their value cannot be estimated.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਦੇਦਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿ ॥

नानक नामु सलाहि तू सभना जीआ देदा रिजकु स्मबाहि ॥

Naanak naamu salaahi too sabhanaa jeeaa dedaa rijaku sambbaahi ||

O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord; He reaches out and gives sustenance to all beings.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥

जितु खाधै सुखु ऊपजै फिरि दूखु न लागै आइ ॥२॥

Jitu khaadhai sukhu upajai phiri dookhu na laagai aai ||2||

Eating this, peace is produced, and the mortal never again suffers in pain. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਵਸਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥

नानक सो सालाहीऐ जिसु वसि सभु किछु होइ ॥

Naanak so saalaaheeai jisu vasi sabhu kichhu hoi ||

O Nanak, praise the Lord; everything is in His power.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਿਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀਹੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

तिसै सरेविहु प्राणीहो तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥

Tisai sarevihu praa(nn)eeho tisu binu avaru na koi ||

Serve Him, O mortal beings; there is none other than Him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि हरि प्रभु मनि वसै तां सदा सदा सुखु होइ ॥

Guramukhi hari prbhu mani vasai taan sadaa sadaa sukhu hoi ||

The Lord God abides within the mind of the Gurmukh, and then he is at peace, forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥

सहसा मूलि न होवई सभ चिंता विचहु जाइ ॥

Sahasaa mooli na hovaee sabh chinttaa vichahu jaai ||

He is never cynical; all anxiety has been taken out from within him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ਸੁ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥

जो किछु होइ सु सहजे होइ कहणा किछू न जाइ ॥

Jo kichhu hoi su sahaje hoi kaha(nn)aa kichhoo na jaai ||

Whatever happens, happens naturally; no one has any say about it.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾਂ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥

सचा साहिबु मनि वसै तां मनि चिंदिआ फलु पाइ ॥

Sachaa saahibu mani vasai taan mani chinddiaa phalu paai ||

When the True Lord abides in the mind, then the mind's desires are fulfilled.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਾ ਆਖਿਆ ਆਪਿ ਸੁਣੇ ਜਿ ਲਇਅਨੁ ਪੰਨੈ ਪਾਇ ॥੧॥

नानक तिन का आखिआ आपि सुणे जि लइअनु पंनै पाइ ॥१॥

Naanak tin kaa aakhiaa aapi su(nn)e ji laianu pannai paai ||1||

O Nanak, He Himself hears the words of those, whose accounts are in His Hands. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਦਾ ਵਰਸਦਾ ਬੂਝਨਿ ਬੂਝਣਹਾਰ ॥

अम्रितु सदा वरसदा बूझनि बूझणहार ॥

Ammmritu sadaa varasadaa boojhani boojha(nn)ahaar ||

The Ambrosial Nectar rains down continually; realize this through realization.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੑੀ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

गुरमुखि जिन्ही बुझिआ हरि अम्रितु रखिआ उरि धारि ॥

Guramukhi jinhee bujhiaa hari ammmritu rakhiaa uri dhaari ||

Those who, as Gurmukh, realize this, keep the Lord's Ambrosial Nectar enshrined within their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥

हरि अम्रितु पीवहि सदा रंगि राते हउमै त्रिसना मारि ॥

Hari ammmritu peevahi sadaa ranggi raate haumai trisanaa maari ||

They drink in the Lord's Ambrosial Nectar, and remain forever imbued with the Lord; they conquer egotism and thirsty desires.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਵਰਸੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

अम्रितु हरि का नामु है वरसै किरपा धारि ॥

Ammmritu hari kaa naamu hai varasai kirapaa dhaari ||

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar; the Lord showers His Grace, and it rains down.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥

नानक गुरमुखि नदरी आइआ हरि आतम रामु मुरारि ॥२॥

Naanak guramukhi nadaree aaiaa hari aatam raamu muraari ||2||

O Nanak, the Gurmukh comes to behold the Lord, the Supreme Soul. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਬਾਬੀਹਾ ਨਾ ਬਿਲਲਾਇ ਨਾ ਤਰਸਾਇ ਏਹੁ ਮਨੁ ਖਸਮ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ॥

बाबीहा ना बिललाइ ना तरसाइ एहु मनु खसम का हुकमु मंनि ॥

Baabeehaa naa bilalaai naa tarasaai ehu manu khasam kaa hukamu manni ||

O rainbird, do not cry out. Do not let this mind of yours be so thirsty for a drop of water. Obey the Hukam, the Command of your Lord and Master,

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਤਿਖ ਉਤਰੈ ਚੜੈ ਚਵਗਲਿ ਵੰਨੁ ॥੧॥

नानक हुकमि मंनिऐ तिख उतरै चड़ै चवगलि वंनु ॥१॥

Naanak hukami manniai tikh utarai cha(rr)ai chavagali vannu ||1||

And your thirst shall be quenched. Your love for Him shall increase four-fold. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਬਾਬੀਹਾ ਜਲ ਮਹਿ ਤੇਰਾ ਵਾਸੁ ਹੈ ਜਲ ਹੀ ਮਾਹਿ ਫਿਰਾਹਿ ॥

बाबीहा जल महि तेरा वासु है जल ही माहि फिराहि ॥

Baabeehaa jal mahi teraa vaasu hai jal hee maahi phiraahi ||

O rainbird, your place is in the water; you move around in the water.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਲ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹੀ ਤਾਂ ਤੂੰ ਕੂਕਣ ਪਾਹਿ ॥

जल की सार न जाणही तां तूं कूकण पाहि ॥

Jal kee saar na jaa(nn)ahee taan toonn kooka(nn) paahi ||

But you do not appreciate the water, and so you cry out.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਲ ਥਲ ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਵਰਸਦਾ ਖਾਲੀ ਕੋ ਥਾਉ ਨਾਹਿ ॥

जल थल चहु दिसि वरसदा खाली को थाउ नाहि ॥

Jal thal chahu disi varasadaa khaalee ko thaau naahi ||

In the water and on the land, it rains down in the ten directions. No place is left dry.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਏਤੈ ਜਲਿ ਵਰਸਦੈ ਤਿਖ ਮਰਹਿ ਭਾਗ ਤਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥

एतै जलि वरसदै तिख मरहि भाग तिना के नाहि ॥

Etai jali varasadai tikh marahi bhaag tinaa ke naahi ||

With so much rain, those who are die of thirst are very unfortunate.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨ ਸੋਝੀ ਪਈ ਜਿਨ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੨॥

नानक गुरमुखि तिन सोझी पई जिन वसिआ मन माहि ॥२॥

Naanak guramukhi tin sojhee paee jin vasiaa man maahi ||2||

O Nanak, the Gurmukhs understand; the Lord abides within their minds. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਇਹੁ ਜਲੁ ਸਭ ਤੈ ਵਰਸਦਾ ਵਰਸੈ ਭਾਇ ਸੁਭਾਇ ॥

इहु जलु सभ तै वरसदा वरसै भाइ सुभाइ ॥

Ihu jalu sabh tai varasadaa varasai bhaai subhaai ||

This rain pours down on all; it rains down in accordance with God's Loving Will.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਸੇ ਬਿਰਖਾ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥

से बिरखा हरीआवले जो गुरमुखि रहे समाइ ॥

Se birakhaa hareeaavale jo guramukhi rahe samaai ||

Those trees become green and lush, which remain immersed in the Guru's Word.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਏਨਾ ਜੰਤਾ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥

नानक नदरी सुखु होइ एना जंता का दुखु जाइ ॥१॥

Naanak nadaree sukhu hoi enaa janttaa kaa dukhu jaai ||1||

O Nanak, by His Grace, there is peace; the pain of these creatures is gone. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਚਮਕਿਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

भिंनी रैणि चमकिआ वुठा छहबर लाइ ॥

Bhinnee rai(nn)i chamakiaa vuthaa chhahabar laai ||

The night is wet with dew; lightning flashes, and the rain pours down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਿਤੁ ਵੁਠੈ ਅਨੁ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਊਪਜੈ ਜਾਂ ਸਹੁ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥

जितु वुठै अनु धनु बहुतु ऊपजै जां सहु करे रजाइ ॥

Jitu vuthai anu dhanu bahutu upajai jaan sahu kare rajaai ||

Food and wealth are produced in abundance when it rains, if it is the Will of God.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਜੀਆਂ ਜੁਗਤਿ ਸਮਾਇ ॥

जितु खाधै मनु त्रिपतीऐ जीआं जुगति समाइ ॥

Jitu khaadhai manu tripateeai jeeaan jugati samaai ||

Consuming it, the minds of His creatures are satisfied, and they adopt the lifestyle of the way.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਇਹੁ ਧਨੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਕਦੇ ਆਵੈ ਕਦੇ ਜਾਇ ॥

इहु धनु करते का खेलु है कदे आवै कदे जाइ ॥

Ihu dhanu karate kaa khelu hai kade aavai kade jaai ||

This wealth is the play of the Creator Lord. Sometimes it comes, and sometimes it goes.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥

गिआनीआ का धनु नामु है सद ही रहै समाइ ॥

Giaaneeaa kaa dhanu naamu hai sad hee rahai samaai ||

The Naam is the wealth of the spiritually wise. It is permeating and pervading forever.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਹੁ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥

नानक जिन कउ नदरि करे तां इहु धनु पलै पाइ ॥२॥

Naanak jin kau nadari kare taan ihu dhanu palai paai ||2||

O Nanak, those who are blessed with His Glance of Grace receive this wealth. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਏਹੁ ਜਗਤੁ ਹੈ ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥

बाबीहा एहु जगतु है मत को भरमि भुलाइ ॥

Baabeehaa ehu jagatu hai mat ko bharami bhulaai ||

This world is a rainbird; let no one be deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਹੁ ਬਾਬੀਂਹਾ ਪਸੂ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਬੂਝਣੁ ਨਾਹਿ ॥

इहु बाबींहा पसू है इस नो बूझणु नाहि ॥

Ihu baabeenhaa pasoo hai is no boojha(nn)u naahi ||

This rainbird is an animal; it has no understanding at all.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥

अम्रितु हरि का नामु है जितु पीतै तिख जाइ ॥

Ammmritu hari kaa naamu hai jitu peetai tikh jaai ||

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar; drinking it in, thirst is quenched.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੑ ਪੀਆ ਤਿਨੑ ਬਹੁੜਿ ਨ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥੧॥

नानक गुरमुखि जिन्ह पीआ तिन्ह बहुड़ि न लागी आइ ॥१॥

Naanak guramukhi jinh peeaa tinh bahu(rr)i na laagee aai ||1||

O Nanak, those Gurmukhs who drink it in shall never again be afflicted by thirst. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਮਲਾਰੁ ਸੀਤਲ ਰਾਗੁ ਹੈ ਹਰਿ ਧਿਆਇਐ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ॥

मलारु सीतल रागु है हरि धिआइऐ सांति होइ ॥

Malaaru seetal raagu hai hari dhiaaiai saanti hoi ||

Malaar is a calming and soothing raga; meditating on the Lord brings peace and tranquility.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਵਰਤੈ ਸਭ ਲੋਇ ॥

हरि जीउ अपणी क्रिपा करे तां वरतै सभ लोइ ॥

Hari jeeu apa(nn)ee kripaa kare taan varatai sabh loi ||

When the Dear Lord grants His Grace, then the rain falls on all the people of the world.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਵੁਠੈ ਜੀਆ ਜੁਗਤਿ ਹੋਇ ਧਰਣੀ ਨੋ ਸੀਗਾਰੁ ਹੋਇ ॥

वुठै जीआ जुगति होइ धरणी नो सीगारु होइ ॥

Vuthai jeeaa jugati hoi dhara(nn)ee no seegaaru hoi ||

From this rain, all creatures find the ways and means to live, and the earth is embellished.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਜਲੁ ਹੈ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸਭ ਕੋਇ ॥

नानक इहु जगतु सभु जलु है जल ही ते सभ कोइ ॥

Naanak ihu jagatu sabhu jalu hai jal hee te sabh koi ||

O Nanak, this world is all water; everything came from water.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਸੋ ਜਨੁ ਮੁਕਤੁ ਸਦਾ ਹੋਇ ॥੨॥

गुर परसादी को विरला बूझै सो जनु मुकतु सदा होइ ॥२॥

Gur parasaadee ko viralaa boojhai so janu mukatu sadaa hoi ||2||

By Guru's Grace, a rare few realize the Lord; such humble beings are liberated forever. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਖਸਮੈ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਣਹੀ ਮਹਲੁ ਦੇਖਿ ਅਰਦਾਸਿ ਪਾਇ ॥

बाबीहा खसमै का महलु न जाणही महलु देखि अरदासि पाइ ॥

Baabeehaa khasamai kaa mahalu na jaa(nn)ahee mahalu dekhi aradaasi paai ||

O rainbird, you do not know the Mansion of your Lord and Master's Presence. Offer your prayers to see this Mansion.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਬਹੁਤਾ ਬੋਲਹਿ ਬੋਲਿਆ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥

आपणै भाणै बहुता बोलहि बोलिआ थाइ न पाइ ॥

Aapa(nn)ai bhaa(nn)ai bahutaa bolahi boliaa thaai na paai ||

You speak as you please, but your speech is not accepted.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਜੋ ਇਛੇ ਸੋ ਫਲ ਪਾਇ ॥

खसमु वडा दातारु है जो इछे सो फल पाइ ॥

Khasamu vadaa daataaru hai jo ichhe so phal paai ||

Your Lord and Master is the Great Giver; whatever you desire, you shall receive from Him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਕਿਆ ਬਪੁੜਾ ਜਗਤੈ ਕੀ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥੧॥

बाबीहा किआ बपुड़ा जगतै की तिख जाइ ॥१॥

Baabeehaa kiaa bapu(rr)aa jagatai kee tikh jaai ||1||

Not only the thirst of the poor rainbird, but the thirst of the whole world is quenched. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਬੋਲਿਆ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸੁਭਾਇ ॥

बाबीहा भिंनी रैणि बोलिआ सहजे सचि सुभाइ ॥

Baabeehaa bhinnee rai(nn)i boliaa sahaje sachi subhaai ||

The night is wet with dew; the rainbird sings the True Name with intuitive ease.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਹੁ ਜਲੁ ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥

इहु जलु मेरा जीउ है जल बिनु रहणु न जाइ ॥

Ihu jalu meraa jeeu hai jal binu raha(nn)u na jaai ||

This water is my very soul; without water, I cannot survive.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਲੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

गुर सबदी जलु पाईऐ विचहु आपु गवाइ ॥

Gur sabadee jalu paaeeai vichahu aapu gavaai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, this water is obtained, and egotism is eradicated from within.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਬਿਨੁ ਚਸਾ ਨ ਜੀਵਦੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

नानक जिसु बिनु चसा न जीवदी सो सतिगुरि दीआ मिलाइ ॥२॥

Naanak jisu binu chasaa na jeevadee so satiguri deeaa milaai ||2||

O Nanak, I cannot live without Him, even for a moment; the True Guru has led me to meet Him. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਦੂਰਿ ॥

बाबीहा गुणवंती महलु पाइआ अउगणवंती दूरि ॥

Baabeehaa gu(nn)avanttee mahalu paaiaa auga(nn)avanttee doori ||

O rainbird, the virtuous soul-bride attains the Mansion of her Lord's Presence; the unworthy, unvirtuous one is far away.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥

अंतरि तेरै हरि वसै गुरमुखि सदा हजूरि ॥

Anttari terai hari vasai guramukhi sadaa hajoori ||

Deep within your inner being, the Lord abides. The Gurmukh beholds Him ever-present.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਨ ਹੋਵਈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥

कूक पुकार न होवई नदरी नदरि निहाल ॥

Kook pukaar na hovaee nadaree nadari nihaal ||

When the Lord bestows His Glance of Grace, the mortal no longer weeps and wails.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਹਜੇ ਮਿਲੇ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਕੈ ਘਾਲ ॥੧॥

नानक नामि रते सहजे मिले सबदि गुरू कै घाल ॥१॥

Naanak naami rate sahaje mile sabadi guroo kai ghaal ||1||

O Nanak, those who are imbued with the Naam intuitively merge with the Lord; they practice the Word of the Guru's Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਬਾਬੀਹਾ ਬੇਨਤੀ ਕਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਹੁ ਜੀਅ ਦਾਨ ॥

बाबीहा बेनती करे करि किरपा देहु जीअ दान ॥

Baabeehaa benatee kare kari kirapaa dehu jeea daan ||

The rainbird prays: O Lord, grant Your Grace, and bless me with the gift of the life of the soul.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਜਲ ਬਿਨੁ ਪਿਆਸ ਨ ਊਤਰੈ ਛੁਟਕਿ ਜਾਂਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥

जल बिनु पिआस न ऊतरै छुटकि जांहि मेरे प्रान ॥

Jal binu piaas na utarai chhutaki jaanhi mere praan ||

Without the water, my thirst is not quenched, and my breath of life is ended and gone.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਬੇਅੰਤੁ ਹੈ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨੇਧਾਨੁ ॥

तू सुखदाता बेअंतु है गुणदाता नेधानु ॥

Too sukhadaataa beanttu hai gu(nn)adaataa nedhaanu ||

You are the Giver of peace, O Infinite Lord God; You are the Giver of the treasure of virtue.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸਿ ਲਏ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨੁ ॥੨॥

नानक गुरमुखि बखसि लए अंति बेली होइ भगवानु ॥२॥

Naanak guramukhi bakhasi lae antti belee hoi bhagavaanu ||2||

O Nanak, the Gurmukh is forgiven; in the end, the Lord God shall be your only friend. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਬਾਬੀਹੈ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

बाबीहै हुकमु पछाणिआ गुर कै सहजि सुभाइ ॥

Baabeehai hukamu pachhaa(nn)iaa gur kai sahaji subhaai ||

The rainbird realizes the Hukam of the Lord's Command with intuitive ease through the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਦਇਆ ਕਰਿ ਗੂੜੀ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

मेघु वरसै दइआ करि गूड़ी छहबर लाइ ॥

Meghu varasai daiaa kari goo(rr)ee chhahabar laai ||

The clouds mercifully burst forth, and the rain pours down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਬਾਬੀਹੇ ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਰਹਿ ਗਈ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥

बाबीहे कूक पुकार रहि गई सुखु वसिआ मनि आइ ॥

Baabeehe kook pukaar rahi gaee sukhu vasiaa mani aai ||

The cries and wailings of the rainbird have ceased, and peace has come to abide in its mind.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਦੇਂਦਾ ਸਭਨਾਂ ਜੀਆ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਇ ॥੧॥

नानक सो सालाहीऐ जि देंदा सभनां जीआ रिजकु समाइ ॥१॥

Naanak so saalaaheeai ji dendaa sabhanaan jeeaa rijaku samaai ||1||

O Nanak, praise that Lord, who reaches out and gives sustenance to all beings and creatures. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਤੂ ਨ ਜਾਣਹੀ ਕਿਆ ਤੁਧੁ ਵਿਚਿ ਤਿਖਾ ਹੈ ਕਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥

चात्रिक तू न जाणही किआ तुधु विचि तिखा है कितु पीतै तिख जाइ ॥

Chaatrik too na jaa(nn)ahee kiaa tudhu vichi tikhaa hai kitu peetai tikh jaai ||

O rainbird, you do not know what thirst is within you, or what you can drink to quench it.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰੰਮਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਪਲੈ ਨ ਪਾਇ ॥

दूजै भाइ भरमिआ अम्रित जलु पलै न पाइ ॥

Doojai bhaai bharammiaa ammmrit jalu palai na paai ||

You wander in the love of duality, and you do not obtain the Ambrosial Water.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥

नदरि करे जे आपणी तां सतिगुरु मिलै सुभाइ ॥

Nadari kare je aapa(nn)ee taan satiguru milai subhaai ||

When God casts His Glance of Grace, then the mortal automatically meets the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥

नानक सतिगुर ते अम्रित जलु पाइआ सहजे रहिआ समाइ ॥२॥

Naanak satigur te ammmrit jalu paaiaa sahaje rahiaa samaai ||2||

O Nanak, the Ambrosial Water is obtained from the True Guru, and then the mortal remains merged in the Lord with intuitive ease. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਬਾਬੀਹਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੈ ਬੋਲਿਆ ਤਾਂ ਦਰਿ ਸੁਣੀ ਪੁਕਾਰ ॥

बाबीहा अम्रित वेलै बोलिआ तां दरि सुणी पुकार ॥

Baabeehaa ammmrit velai boliaa taan dari su(nn)ee pukaar ||

The rainbird chirps in the ambrosial hours of the morning before the dawn; its prayers are heard in the Court of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਮੇਘੈ ਨੋ ਫੁਰਮਾਨੁ ਹੋਆ ਵਰਸਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

मेघै नो फुरमानु होआ वरसहु किरपा धारि ॥

Meghai no phuramaanu hoaa varasahu kirapaa dhaari ||

The order is issued to the clouds, to let the rains of mercy shower down.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

हउ तिन कै बलिहारणै जिनी सचु रखिआ उरि धारि ॥

Hau tin kai balihaara(nn)ai jinee sachu rakhiaa uri dhaari ||

I am a sacrifice to those who enshrine the True Lord within their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਸਭ ਹਰੀਆਵਲੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥

नानक नामे सभ हरीआवली गुर कै सबदि वीचारि ॥१॥

Naanak naame sabh hareeaavalee gur kai sabadi veechaari ||1||

O Nanak, through the Name, all are rejuvenated, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਬਾਬੀਹਾ ਇਵ ਤੇਰੀ ਤਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਸਉ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥

बाबीहा इव तेरी तिखा न उतरै जे सउ करहि पुकार ॥

Baabeehaa iv teree tikhaa na utarai je sau karahi pukaar ||

O rainbird, this is not the way to quench your thirst, even though you may cry out a hundred times.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਦਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਨਦਰੀ ਉਪਜੈ ਪਿਆਰੁ ॥

नदरी सतिगुरु पाईऐ नदरी उपजै पिआरु ॥

Nadaree satiguru paaeeai nadaree upajai piaaru ||

By God's Grace, the True Guru is found; by His Grace, love wells up.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਹਿ ਵਿਕਾਰ ॥੨॥

नानक साहिबु मनि वसै विचहु जाहि विकार ॥२॥

Naanak saahibu mani vasai vichahu jaahi vikaar ||2||

O Nanak, when the Lord and Master abides in the mind, corruption and evil leave from within. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸਾਵਣਿ ਸਰਸੀ ਕਾਮਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥

सावणि सरसी कामणी गुर सबदी वीचारि ॥

Saava(nn)i sarasee kaama(nn)ee gur sabadee veechaari ||

In the month of Saawan the bride is happy contemplating the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣੀ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੧॥

नानक सदा सुहागणी गुर कै हेति अपारि ॥१॥

Naanak sadaa suhaaga(nn)ee gur kai heti apaari ||1||

O Nanak, she is a happy soul-bride forever; her love for the Guru is unlimited. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸਾਵਣਿ ਦਝੈ ਗੁਣ ਬਾਹਰੀ ਜਿਸੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥

सावणि दझै गुण बाहरी जिसु दूजै भाइ पिआरु ॥

Saava(nn)i dajhai gu(nn) baaharee jisu doojai bhaai piaaru ||

In Saawan, she who has no virtue is burned, in attachment and love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਪਿਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਈ ਸਭੁ ਸੀਗਾਰੁ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

नानक पिर की सार न जाणई सभु सीगारु खुआरु ॥२॥

Naanak pir kee saar na jaa(nn)aee sabhu seegaaru khuaaru ||2||

O Nanak, she does not appreciate the value of her Husband Lord; all her decorations are worthless. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਲਾਰ ਰਾਗੁ ਜੋ ਕਰਹਿ ਤਿਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि मलार रागु जो करहि तिन मनु तनु सीतलु होइ ॥

Guramukhi malaar raagu jo karahi tin manu tanu seetalu hoi ||

Those Gurmukhs who sing in the Raga of Malaar - their minds and bodies become cool and calm.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਏਕੁ ਪਛਾਣਿਆ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥

गुर सबदी एकु पछाणिआ एको सचा सोइ ॥

Gur sabadee eku pachhaa(nn)iaa eko sachaa soi ||

Through the Word of the Guru's Shabad, they realize the One, the One True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਮਨਿ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥

मनु तनु सचा सचु मनि सचे सची सोइ ॥

Manu tanu sachaa sachu mani sache sachee soi ||

Their minds and bodies are true; they obey the True Lord, and they are known as true.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਅੰਦਰਿ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਹੈ ਸਹਜੇ ਹੀ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥

अंदरि सची भगति है सहजे ही पति होइ ॥

Anddari sachee bhagati hai sahaje hee pati hoi ||

True devotional worship is deep within them; they are automatically blessed with honor.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਰਾਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥

कलिजुग महि घोर अंधारु है मनमुख राहु न कोइ ॥

Kalijug mahi ghor anddhaaru hai manamukh raahu na koi ||

In this Dark Age of Kali Yuga, there is utter darkness; the self-willed manmukh cannot find the way.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧॥

से वडभागी नानका जिन गुरमुखि परगटु होइ ॥१॥

Se vadabhaagee naanakaa jin guramukhi paragatu hoi ||1||

O Nanak, very blessed are those Gurmukhs, unto whom the Lord is revealed. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਇੰਦੁ ਵਰਸੈ ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੋਕਾਂ ਮਨਿ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥

इंदु वरसै करि दइआ लोकां मनि उपजै चाउ ॥

Ianddu varasai kari daiaa lokaan mani upajai chaau ||

The clouds rain down mercifully, and joy wells up in the minds of the people.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਜਿਸ ਕੈ ਹੁਕਮਿ ਇੰਦੁ ਵਰਸਦਾ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਂਉ ॥

जिस कै हुकमि इंदु वरसदा तिस कै सद बलिहारै जांउ ॥

Jis kai hukami ianddu varasadaa tis kai sad balihaarai jaanu ||

I am forever a sacrifice to the One, by whose Command the clouds burst forth with rain.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੀਐ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

गुरमुखि सबदु सम्हालीऐ सचे के गुण गाउ ॥

Guramukhi sabadu samhaaleeai sache ke gu(nn) gaau ||

The Gurmukhs dwell on the Word of the Shabad. They sing the Glorious Praises of the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1286

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲੇ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਉ ॥੨॥

नानक नामि रते जन निरमले सहजे सचि समाउ ॥२॥

Naanak naami rate jan niramale sahaje sachi samaau ||2||

O Nanak, those humble beings who are imbued with the Naam are pure and immaculate. They are intuitively merged in the True Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1286


ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ

रागु प्रभाती महला ३ चउपदे

Raagu prbhaatee mahalaa 3 chaupade

Raag Prabhaatee, Third Mehl, Chau-Padas:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1332

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1332

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਬੂਝੈ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

गुरमुखि विरला कोई बूझै सबदे रहिआ समाई ॥

Guramukhi viralaa koee boojhai sabade rahiaa samaaee ||

Those who become Gurmukh and understand are very rare; God is permeating and pervading through the Word of His Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1332

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸਾਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥

नामि रते सदा सुखु पावै साचि रहै लिव लाई ॥१॥

Naami rate sadaa sukhu paavai saachi rahai liv laaee ||1||

Those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord, find everlasting peace; they remain lovingly attuned to the True One. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1332


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ॥

हरि हरि नामु जपहु जन भाई ॥

Hari hari naamu japahu jan bhaaee ||

Chant the Name of the Lord, Har, Har, O Siblings of Destiny.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨੁ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹਿਆ ਅਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर प्रसादि मनु असथिरु होवै अनदिनु हरि रसि रहिआ अघाई ॥१॥ रहाउ ॥

Gur prsaadi manu asathiru hovai anadinu hari rasi rahiaa aghaaee ||1|| rahaau ||

By Guru's Grace, the mind becomes steady and stable; night and day, it remains satisfied with the Sublime Essence of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਲਾਹਾ ਭਾਈ ॥

अनदिनु भगति करहु दिनु राती इसु जुग का लाहा भाई ॥

Anadinu bhagati karahu dinu raatee isu jug kaa laahaa bhaaee ||

Night and day, perform devotional worship service to the Lord, day and night; this is the profit to be obtained in this Dark Age of Kali Yuga, O Siblings of Destiny.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਸਦਾ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥੨॥

सदा जन निरमल मैलु न लागै सचि नामि चितु लाई ॥२॥

Sadaa jan niramal mailu na laagai sachi naami chitu laaee ||2||

The humble beings are forever immaculate; no filth ever sticks to them. They focus their consciousness on the True Name. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਸੁਖੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾਮਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥

सुखु सीगारु सतिगुरू दिखाइआ नामि वडी वडिआई ॥

Sukhu seegaaru satiguroo dikhaaiaa naami vadee vadiaaee ||

The True Guru has revealed the ornamentation of peace; the Glorious Greatness of the Naam is Great!

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ਕਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਭਾਈ ॥੩॥

अखुट भंडार भरे कदे तोटि न आवै सदा हरि सेवहु भाई ॥३॥

Akhut bhanddaar bhare kade toti na aavai sadaa hari sevahu bhaaee ||3||

The Inexhaustible Treasures are overflowing; they are never exhausted. So serve the Lord forever, O Siblings of Destiny. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥

आपे करता जिस नो देवै तिसु वसै मनि आई ॥

Aape karataa jis no devai tisu vasai mani aaee ||

The Creator comes to abide in the minds of those whom He Himself has blessed.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਤੂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੪॥੧॥

नानक नामु धिआइ सदा तू सतिगुरि दीआ दिखाई ॥४॥१॥

Naanak naamu dhiaai sadaa too satiguri deeaa dikhaaee ||4||1||

O Nanak, meditate forever on the Naam, which the True Guru has revealed. ||4||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

प्रभाती महला ३ ॥

Prbhaatee mahalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਕਉ ਬਖਸਿ ਲੈ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥

निरगुणीआरे कउ बखसि लै सुआमी आपे लैहु मिलाई ॥

Niragu(nn)eeaare kau bakhasi lai suaamee aape laihu milaaee ||

I am unworthy; please forgive me and bless me, O my Lord and Master, and unite me with Yourself.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਤੂ ਬਿਅੰਤੁ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸਬਦੇ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥

तू बिअंतु तेरा अंतु न पाइआ सबदे देहु बुझाई ॥१॥

Too bianttu teraa anttu na paaiaa sabade dehu bujhaaee ||1||

You are Endless; no one can find Your limits. Through the Word of Your Shabad, You bestow understanding. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

हरि जीउ तुधु विटहु बलि जाई ॥

Hari jeeu tudhu vitahu bali jaaee ||

O Dear Lord, I am a sacrifice to You.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੀ ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਰਾਖਉ ਸਦਾ ਰਹਾਂ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तनु मनु अरपी तुधु आगै राखउ सदा रहां सरणाई ॥१॥ रहाउ ॥

Tanu manu arapee tudhu aagai raakhau sadaa rahaan sara(nn)aaee ||1|| rahaau ||

I dedicate my mind and body and place them in offering before You; I shall remain in Your Sanctuary forever. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਆਪਣੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਸਦਾ ਰਖੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥

आपणे भाणे विचि सदा रखु सुआमी हरि नामो देहि वडिआई ॥

Aapa(nn)e bhaa(nn)e vichi sadaa rakhu suaamee hari naamo dehi vadiaaee ||

Please keep me forever under Your Will, O my Lord and Master; please bless me with the Glorious Greatness of Your Name.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਭਾਣਾ ਜਾਪੈ ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੨॥

पूरे गुर ते भाणा जापै अनदिनु सहजि समाई ॥२॥

Poore gur te bhaa(nn)aa jaapai anadinu sahaji samaaee ||2||

Through the Perfect Guru, God's Will is revealed; night and day, remain absorbed in peace and poise. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਭਗਤਿ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਈ ॥

तेरै भाणै भगति जे तुधु भावै आपे बखसि मिलाई ॥

Terai bhaa(nn)ai bhagati je tudhu bhaavai aape bakhasi milaaee ||

Those devotees who accept Your Will are pleasing to You, Lord; You Yourself forgive them, and unite them with Yourself.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥

तेरै भाणै सदा सुखु पाइआ गुरि त्रिसना अगनि बुझाई ॥३॥

Terai bhaa(nn)ai sadaa sukhu paaiaa guri trisanaa agani bujhaaee ||3||

Accepting Your Will, I have found everlasting peace; the Guru has extinguished the fire of desire. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਵੈ ਕਰਤੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥

जो तू करहि सु होवै करते अवरु न करणा जाई ॥

Jo too karahi su hovai karate avaru na kara(nn)aa jaaee ||

Whatever You do comes to pass, O Creator; nothing else can be done.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੪॥੨॥

नानक नावै जेवडु अवरु न दाता पूरे गुर ते पाई ॥४॥२॥

Naanak naavai jevadu avaru na daataa poore gur te paaee ||4||2||

O Nanak, nothing is as great as the Blessing of the Name; it is obtained through the Perfect Guru. ||4||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

प्रभाती महला ३ ॥

Prbhaatee mahalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿੰਨਾ ਤਿਨ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਜਾਤਾ ॥

गुरमुखि हरि सालाहिआ जिंना तिन सलाहि हरि जाता ॥

Guramukhi hari saalaahiaa jinnaa tin salaahi hari jaataa ||

The Gurmukhs praise the Lord; praising the Lord, they know Him.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਹੈ ਦੂਜਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥

विचहु भरमु गइआ है दूजा गुर कै सबदि पछाता ॥१॥

Vichahu bharamu gaiaa hai doojaa gur kai sabadi pachhaataa ||1||

Doubt and duality are gone from within; they realize the Word of the Guru's Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂ ਮੇਰਾ ਇਕੁ ਸੋਈ ॥

हरि जीउ तू मेरा इकु सोई ॥

Hari jeeu too meraa iku soee ||

O Dear Lord, You are my One and Only.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਤੁਧੁ ਜਪੀ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹੀ ਗਤਿ ਮਤਿ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तुधु जपी तुधै सालाही गति मति तुझ ते होई ॥१॥ रहाउ ॥

Tudhu japee tudhai saalaahee gati mati tujh te hoee ||1|| rahaau ||

I meditate on You and praise You; salvation and wisdom come from You. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਨਿ ਸੇ ਸਾਦੁ ਪਾਇਨਿ ਮੀਠਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੁ ॥

गुरमुखि सालाहनि से सादु पाइनि मीठा अम्रितु सारु ॥

Guramukhi saalaahani se saadu paaini meethaa ammmritu saaru ||

The Gurmukhs praise You; they receive the most excellent and sweet Ambrosial Nectar.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਸਦਾ ਮੀਠਾ ਕਦੇ ਨ ਫੀਕਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥੨॥

सदा मीठा कदे न फीका गुर सबदी वीचारु ॥२॥

Sadaa meethaa kade na pheekaa gur sabadee veechaaru ||2||

This Nectar is forever sweet; it never loses its taste. Contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਜਿਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

जिनि मीठा लाइआ सोई जाणै तिसु विटहु बलि जाई ॥

Jini meethaa laaiaa soee jaa(nn)ai tisu vitahu bali jaaee ||

He makes it seem so sweet to me; I am a sacrifice to Him.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥੩॥

सबदि सलाही सदा सुखदाता विचहु आपु गवाई ॥३॥

Sabadi salaahee sadaa sukhadaataa vichahu aapu gavaaee ||3||

Through the Shabad, I praise the Giver of peace forever. I have eradicated self-conceit from within. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਹੈ ਦਾਤਾ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥

सतिगुरु मेरा सदा है दाता जो इछै सो फलु पाए ॥

Satiguru meraa sadaa hai daataa jo ichhai so phalu paae ||

My True Guru is forever the Giver. I receive whatever fruits and rewards I desire.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਪਾਏ ॥੪॥੩॥

नानक नामु मिलै वडिआई गुर सबदी सचु पाए ॥४॥३॥

Naanak naamu milai vadiaaee gur sabadee sachu paae ||4||3||

O Nanak, through the Naam, glorious greatness is obtained; through the Word of the Guru's Shabad, the True One is found. ||4||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

प्रभाती महला ३ ॥

Prbhaatee mahalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਤੂ ਰਾਖਨ ਜੋਗੁ ॥

जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन तू राखन जोगु ॥

Jo teree sara(nn)aaee hari jeeu tin too raakhan jogu ||

Those who enter Your Sanctuary, Dear Lord, are saved by Your Protective Power.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥

तुधु जेवडु मै अवरु न सूझै ना को होआ न होगु ॥१॥

Tudhu jevadu mai avaru na soojhai naa ko hoaa na hogu ||1||

I cannot even conceive of any other as Great as You. There never was, and there never shall be. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥

हरि जीउ सदा तेरी सरणाई ॥

Hari jeeu sadaa teree sara(nn)aaee ||

O Dear Lord, I shall remain in Your Sanctuary forever.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिउ भावै तिउ राखहु मेरे सुआमी एह तेरी वडिआई ॥१॥ रहाउ ॥

Jiu bhaavai tiu raakhahu mere suaamee eh teree vadiaaee ||1|| rahaau ||

As it pleases You, You save me, O my Lord and Master; this is Your Glorious Greatness. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333


ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥

जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन की करहि प्रतिपाल ॥

Jo teree sara(nn)aaee hari jeeu tin kee karahi prtipaal ||

O Dear Lord, You cherish and sustain those who seek Your Sanctuary.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1333

ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥੨॥

आपि क्रिपा करि राखहु हरि जीउ पोहि न सकै जमकालु ॥२॥

Aapi kripaa kari raakhahu hari jeeu pohi na sakai jamakaalu ||2||

O Dear Lord, the Messenger of Death cannot even touch those whom You, in Your Mercy, protect. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਚੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾ ਓਹ ਘਟੈ ਨ ਜਾਇ ॥

तेरी सरणाई सची हरि जीउ ना ओह घटै न जाइ ॥

Teree sara(nn)aaee sachee hari jeeu naa oh ghatai na jaai ||

True Is Your Sanctuary, O Dear Lord; it never diminishes or goes away.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਜੋ ਹਰਿ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ਓਹੁ ਜੰਮੈ ਤੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥੩॥

जो हरि छोडि दूजै भाइ लागै ओहु जमै तै मरि जाइ ॥३॥

Jo hari chhodi doojai bhaai laagai ohu jammai tai mari jaai ||3||

Those who abandon the Lord, and become attached to the love of duality, shall continue to die and be reborn. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨਾ ਦੂਖ ਭੂਖ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥

जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिना दूख भूख किछु नाहि ॥

Jo teree sara(nn)aaee hari jeeu tinaa dookh bhookh kichhu naahi ||

Those who seek Your Sanctuary, Dear Lord, shall never suffer in pain or hunger for anything.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਸਦਾ ਤੂ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੪॥੪॥

नानक नामु सलाहि सदा तू सचै सबदि समाहि ॥४॥४॥

Naanak naamu salaahi sadaa too sachai sabadi samaahi ||4||4||

O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord forever, and merge in the True Word of the Shabad. ||4||4||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

प्रभाती महला ३ ॥

Prbhaatee mahalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਧਿਆਵਹੁ ਜਬ ਲਗੁ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥

गुरमुखि हरि जीउ सदा धिआवहु जब लगु जीअ परान ॥

Guramukhi hari jeeu sadaa dhiaavahu jab lagu jeea paraan ||

As Gurmukh, meditate on the Dear Lord forever, as long as there is the breath of life.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

गुर सबदी मनु निरमलु होआ चूका मनि अभिमानु ॥

Gur sabadee manu niramalu hoaa chookaa mani abhimaanu ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the mind becomes immaculate, and egotistical pride is expelled from the mind.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕੇਰਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨ ॥੧॥

सफलु जनमु तिसु प्रानी केरा हरि कै नामि समान ॥१॥

Saphalu janamu tisu praanee keraa hari kai naami samaan ||1||

Fruitful and prosperous is the life of that mortal being, who is absorbed in the Name of the Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀਜੈ ॥

मेरे मन गुर की सिख सुणीजै ॥

Mere man gur kee sikh su(nn)eejai ||

O my mind, listen to the Teachings of the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि का नामु सदा सुखदाता सहजे हरि रसु पीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Hari kaa naamu sadaa sukhadaataa sahaje hari rasu peejai ||1|| rahaau ||

The Name of the Lord is the Giver of peace forever. With intuitive ease, drink in the Sublime Essence of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਮੂਲੁ ਪਛਾਣਨਿ ਤਿਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥

मूलु पछाणनि तिन निज घरि वासा सहजे ही सुखु होई ॥

Moolu pachhaa(nn)ani tin nij ghari vaasaa sahaje hee sukhu hoee ||

Those who understand their own origin dwell within the home of their inner being, in intuitive peace and poise.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਹਉਮੈ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥

गुर कै सबदि कमलु परगासिआ हउमै दुरमति खोई ॥

Gur kai sabadi kamalu paragaasiaa haumai duramati khoee ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the heart-lotus blossoms forth, and egotism and evil-mindedness are eradicated.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਸਭਨਾ ਮਹਿ ਏਕੋ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੨॥

सभना महि एको सचु वरतै विरला बूझै कोई ॥२॥

Sabhanaa mahi eko sachu varatai viralaa boojhai koee ||2||

The One True Lord is pervading amongst all; those who realize this are very rare. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਤੁ ਵਖਾਨੈ ॥

गुरमती मनु निरमलु होआ अम्रितु ततु वखानै ॥

Guramatee manu niramalu hoaa ammmritu tatu vakhaanai ||

Through the Guru's Teachings, the mind becomes immaculate, speaking the Ambrosial Essence.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਿਚਿ ਮਨ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥

हरि का नामु सदा मनि वसिआ विचि मन ही मनु मानै ॥

Hari kaa naamu sadaa mani vasiaa vichi man hee manu maanai ||

The Name of the Lord dwells in the mind forever; within the mind, the mind is pleased and appeased.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿਤੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥੩॥

सद बलिहारी गुर अपुने विटहु जितु आतम रामु पछानै ॥३॥

Sad balihaaree gur apune vitahu jitu aatam raamu pachhaanai ||3||

I am forever a sacrifice to my Guru, through whom I have realized the Lord, the Supreme Soul. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਮਾਨਸ ਜਨਮਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨ ਸੇਵਿਆ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

मानस जनमि सतिगुरू न सेविआ बिरथा जनमु गवाइआ ॥

Maanas janami satiguroo na seviaa birathaa janamu gavaaiaa ||

Those human beings who do not serve the True Guru - their lives are uselessly wasted.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥

नदरि करे तां सतिगुरु मेले सहजे सहजि समाइआ ॥

Nadari kare taan satiguru mele sahaje sahaji samaaiaa ||

When God bestows His Glance of Grace, then we meet the True Guru, merging in intuitive peace and poise.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੫॥

नानक नामु मिलै वडिआई पूरै भागि धिआइआ ॥४॥५॥

Naanak naamu milai vadiaaee poorai bhaagi dhiaaiaa ||4||5||

O Nanak, by great good fortune, the Naam is bestowed; by perfect destiny, meditate. ||4||5||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

प्रभाती महला ३ ॥

Prbhaatee mahalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਆਪੇ ਭਾਂਤਿ ਬਣਾਏ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਸਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਪ੍ਰਭਿ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ॥

आपे भांति बणाए बहु रंगी सिसटि उपाइ प्रभि खेलु कीआ ॥

Aape bhaanti ba(nn)aae bahu ranggee sisati upaai prbhi khelu keeaa ||

God Himself fashioned the many forms and colors; He created the Universe and staged the play.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਸਰਬ ਜੀਆ ਨੋ ਰਿਜਕੁ ਦੀਆ ॥੧॥

करि करि वेखै करे कराए सरब जीआ नो रिजकु दीआ ॥१॥

Kari kari vekhai kare karaae sarab jeeaa no rijaku deeaa ||1||

Creating the creation, He watches over it. He acts, and causes all to act; He gives sustenance to all beings. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਰਾਮੁ ॥

कली काल महि रविआ रामु ॥

Kalee kaal mahi raviaa raamu ||

In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord is All-pervading.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

घटि घटि पूरि रहिआ प्रभु एको गुरमुखि परगटु हरि हरि नामु ॥१॥ रहाउ ॥

Ghati ghati poori rahiaa prbhu eko guramukhi paragatu hari hari naamu ||1|| rahaau ||

The One God is pervading and permeating each and every heart; the Name of the Lord, Har, Har, is revealed to the Gurmukh. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਗੁਪਤਾ ਨਾਮੁ ਵਰਤੈ ਵਿਚਿ ਕਲਜੁਗਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਭਰਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥

गुपता नामु वरतै विचि कलजुगि घटि घटि हरि भरपूरि रहिआ ॥

Gupataa naamu varatai vichi kalajugi ghati ghati hari bharapoori rahiaa ||

The Naam, the Name of the Lord, is hidden, but it is pervasive in the Dark Age. The Lord is totally pervading and permeating each and every heart.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਤਿਨਾ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜੋ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਇਆ ॥੨॥

नामु रतनु तिना हिरदै प्रगटिआ जो गुर सरणाई भजि पइआ ॥२॥

Naamu ratanu tinaa hiradai prgatiaa jo gur sara(nn)aaee bhaji paiaa ||2||

The Jewel of the Naam is revealed within the hearts of those who hurry to the Sanctuary of the Guru. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਇੰਦ੍ਰੀ ਪੰਚ ਪੰਚੇ ਵਸਿ ਆਣੈ ਖਿਮਾ ਸੰਤੋਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥

इंद्री पंच पंचे वसि आणै खिमा संतोखु गुरमति पावै ॥

Ianddree pancch pancche vasi aa(nn)ai khimaa santtokhu guramati paavai ||

Whoever overpowers the five sense organs, is blessed with forgiveness, patience and contentment, through the Guru's Teachings.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਸੋ ਧਨੁ ਧਨੁ ਹਰਿ ਜਨੁ ਵਡ ਪੂਰਾ ਜੋ ਭੈ ਬੈਰਾਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੩॥

सो धनु धनु हरि जनु वड पूरा जो भै बैरागि हरि गुण गावै ॥३॥

So dhanu dhanu hari janu vad pooraa jo bhai bairaagi hari gu(nn) gaavai ||3||

Blessed, blessed, perfect and great is that humble servant of the Lord, who is inspired by the Fear of God and detached love, to sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਗੁਰ ਤੇ ਮੁਹੁ ਫੇਰੇ ਜੇ ਕੋਈ ਗੁਰ ਕਾ ਕਹਿਆ ਨ ਚਿਤਿ ਧਰੈ ॥

गुर ते मुहु फेरे जे कोई गुर का कहिआ न चिति धरै ॥

Gur te muhu phere je koee gur kaa kahiaa na chiti dharai ||

If someone turns his face away from the Guru, and does not enshrine the Guru's Words in his consciousness

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਕਰਿ ਆਚਾਰ ਬਹੁ ਸੰਪਉ ਸੰਚੈ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਨਰਕਿ ਪਰੈ ॥੪॥

करि आचार बहु स्मपउ संचै जो किछु करै सु नरकि परै ॥४॥

Kari aachaar bahu samppau sancchai jo kichhu karai su naraki parai ||4||

- he may perform all sorts of rituals and accumulate wealth, but in the end, he will fall into hell. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਏਕਸੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ਚਲੈ ॥

एको सबदु एको प्रभु वरतै सभ एकसु ते उतपति चलै ॥

Eko sabadu eko prbhu varatai sabh ekasu te utapati chalai ||

The One Shabad, the Word of the One God, is prevailing everywhere. All the creation came from the One Lord.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਇ ਰਲੈ ॥੫॥੬॥

नानक गुरमुखि मेलि मिलाए गुरमुखि हरि हरि जाइ रलै ॥५॥६॥

Naanak guramukhi meli milaae guramukhi hari hari jaai ralai ||5||6||

O Nanak, the Gurmukh is united in union. When the Gurmukh goes, he blends into the Lord, Har, Har. ||5||6||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

प्रभाती महला ३ ॥

Prbhaatee mahalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸਾਲਾਹਿ ॥

मेरे मन गुरु अपणा सालाहि ॥

Mere man guru apa(nn)aa saalaahi ||

O my mind, praise your Guru.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1334

ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पूरा भागु होवै मुखि मसतकि सदा हरि के गुण गाहि ॥१॥ रहाउ ॥

Pooraa bhaagu hovai mukhi masataki sadaa hari ke gu(nn) gaahi ||1|| rahaau ||

Perfect destiny is inscribed upon your forehead and face; sing the Praises of the Lord forever. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1335


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥

अम्रित नामु भोजनु हरि देइ ॥

Ammmrit naamu bhojanu hari dei ||

The Lord bestows the Ambrosial Food of the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1335

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਲੇਇ ॥

कोटि मधे कोई विरला लेइ ॥

Koti madhe koee viralaa lei ||

Out of millions, only a rare few receive it

Guru Amardas ji / Raag Parbhati / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1335


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE