200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
पूरे गुर कै सबदि पछाता ॥
Poore gur kai sabadi pachhaataa ||
Through the Shabad, the Word of the Perfect Guru, He is realized.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਤੁਧੁਨੋ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਵਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧॥
तुधुनो सेवहि से तुझहि समावहि तू आपे मेलि मिलाइदा ॥१॥
Tudhuno sevahi se tujhahi samaavahi too aape meli milaaidaa ||1||
Those who serve You are immersed in You. You unite them in Union with Yourself. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
अगम अगोचरु कीमति नही पाई ॥
Agam agocharu keemati nahee paaee ||
You are inaccessible and unfathomable; Your limits cannot be found.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
जीअ जंत तेरी सरणाई ॥
Jeea jantt teree sara(nn)aaee ||
All beings and creatures seek Your Sanctuary.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਦਾ ॥੨॥
जिउ तुधु भावै तिवै चलावहि तू आपे मारगि पाइदा ॥२॥
Jiu tudhu bhaavai tivai chalaavahi too aape maaragi paaidaa ||2||
As is pleases Your Will, You guide us along; You Yourself place us on the Path. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਹੈ ਭੀ ਸਾਚਾ ਹੋਸੀ ਸੋਈ ॥
है भी साचा होसी सोई ॥
Hai bhee saachaa hosee soee ||
The True Lord is, and shall always be.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
आपे साजे अवरु न कोई ॥
Aape saaje avaru na koee ||
He Himself creates - there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਰਿਜਕੁ ਪਹੁਚਾਇਦਾ ॥੩॥
सभना सार करे सुखदाता आपे रिजकु पहुचाइदा ॥३॥
Sabhanaa saar kare sukhadaataa aape rijaku pahuchaaidaa ||3||
The Giver of peace takes care of all; He Himself sustains them. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
अगम अगोचरु अलख अपारा ॥
Agam agocharu alakh apaaraa ||
You are inaccessible, unfathomable, invisible and infinite;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਪਰਵਾਰਾ ॥
कोइ न जाणै तेरा परवारा ॥
Koi na jaa(nn)ai teraa paravaaraa ||
No one knows Your extent.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ਆਪੇ ਗੁਰਮਤੀ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੪॥
आपणा आपु पछाणहि आपे गुरमती आपि बुझाइदा ॥४॥
Aapa(nn)aa aapu pachhaa(nn)ahi aape guramatee aapi bujhaaidaa ||4||
You Yourself realize Yourself. Through the Guru's Teachings, You reveal Yourself. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਲੋਅ ਆਕਾਰਾ ॥
पाताल पुरीआ लोअ आकारा ॥
Paataal pureeaa loa aakaaraa ||
In the nether worlds, realms and worlds of form,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1060
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਰਤੈ ਹੁਕਮੁ ਕਰਾਰਾ ॥
तिसु विचि वरतै हुकमु करारा ॥
Tisu vichi varatai hukamu karaaraa ||
Almighty! Your Command prevails in all of these.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਹੁਕਮੇ ਸਾਜੇ ਹੁਕਮੇ ਢਾਹੇ ਹੁਕਮੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੫॥
हुकमे साजे हुकमे ढाहे हुकमे मेलि मिलाइदा ॥५॥
Hukame saaje hukame dhaahe hukame meli milaaidaa ||5||
By the Hukam of Your Command, You create, and by Your Command, You destroy. By Your Command, You unite in Union. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਸੁ ਹੁਕਮੁ ਸਲਾਹੇ ॥
हुकमै बूझै सु हुकमु सलाहे ॥
Hukamai boojhai su hukamu salaahe ||
One who realizes Your Command, praises Your Command.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥
अगम अगोचर वेपरवाहे ॥
Agam agochar veparavaahe ||
You are Inaccessible, Unfathomable and Self-Sufficient.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਜੇਹੀ ਮਤਿ ਦੇਹਿ ਸੋ ਹੋਵੈ ਤੂ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੬॥
जेही मति देहि सो होवै तू आपे सबदि बुझाइदा ॥६॥
Jehee mati dehi so hovai too aape sabadi bujhaaidaa ||6||
As is the understanding You give, so do I become. You Yourself reveal the Shabad. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਅਨਦਿਨੁ ਆਰਜਾ ਛਿਜਦੀ ਜਾਏ ॥
अनदिनु आरजा छिजदी जाए ॥
Anadinu aarajaa chhijadee jaae ||
Night and day, the days of our lives wear away.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਦੁਇ ਸਾਖੀ ਆਏ ॥
रैणि दिनसु दुइ साखी आए ॥
Rai(nn)i dinasu dui saakhee aae ||
Night and day both bear witness to this loss.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤੈ ਮੂੜਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਕਾਲੁ ਰੂਆਇਦਾ ॥੭॥
मनमुखु अंधु न चेतै मूड़ा सिर ऊपरि कालु रूआइदा ॥७॥
Manamukhu anddhu na chetai moo(rr)aa sir upari kaalu rooaaidaa ||7||
The blind, foolish, self-willed manmukh is not aware of this; death is hovering over his head. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ॥
मनु तनु सीतलु गुर चरणी लागा ॥
Manu tanu seetalu gur chara(nn)ee laagaa ||
The mind and body are cooled and soothed, holding tight to the Guru's Feet.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਅੰਤਰਿ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
अंतरि भरमु गइआ भउ भागा ॥
Anttari bharamu gaiaa bhau bhaagaa ||
Doubt is eliminated from within, and fear runs away.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ਬੋਲਾਇਦਾ ॥੮॥
सदा अनंदु सचे गुण गावहि सचु बाणी बोलाइदा ॥८॥
Sadaa ananddu sache gu(nn) gaavahi sachu baa(nn)ee bolaaidaa ||8||
One is in bliss forever, singing the Glorious Praises of the True Lord, and speaking the True Word of His Bani. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਜਿਨਿ ਤੂ ਜਾਤਾ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ॥
जिनि तू जाता करम बिधाता ॥
Jini too jaataa karam bidhaataa ||
One who knows You as the Architect of Karma,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
पूरै भागि गुर सबदि पछाता ॥
Poorai bhaagi gur sabadi pachhaataa ||
Has the good fortune of perfect destiny, and recognizes the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਜਤਿ ਪਤਿ ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੯॥
जति पति सचु सचा सचु सोई हउमै मारि मिलाइदा ॥९॥
Jati pati sachu sachaa sachu soee haumai maari milaaidaa ||9||
The Lord, the Truest of the True, is his social class and honor. Conquering his ego, he is united with the Lord. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਮਨੁ ਕਠੋਰੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗਾ ॥
मनु कठोरु दूजै भाइ लागा ॥
Manu kathoru doojai bhaai laagaa ||
The stubborn and insensitive mind is attached to the love of duality.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਅਭਾਗਾ ॥
भरमे भूला फिरै अभागा ॥
Bharame bhoolaa phirai abhaagaa ||
Deluded by doubt, the unfortunate wander around in confusion.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
करमु होवै ता सतिगुरु सेवे सहजे ही सुखु पाइदा ॥१०॥
Karamu hovai taa satiguru seve sahaje hee sukhu paaidaa ||10||
But if they are blessed by God's Grace, they serve the True Guru, and easily obtain peace. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ॥
लख चउरासीह आपि उपाए ॥
Lakh chauraaseeh aapi upaae ||
He Himself created the 8.4 million species of beings.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਮਾਨਸ ਜਨਮਿ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
मानस जनमि गुर भगति द्रिड़ाए ॥
Maanas janami gur bhagati dri(rr)aae ||
Only in this human life, is devotional worship to the Guru implanted within.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਬਿਸਟਾ ਵਿਚਿ ਵਾਸਾ ਬਿਸਟਾ ਵਿਚਿ ਫਿਰਿ ਪਾਇਦਾ ॥੧੧॥
बिनु भगती बिसटा विचि वासा बिसटा विचि फिरि पाइदा ॥११॥
Binu bhagatee bisataa vichi vaasaa bisataa vichi phiri paaidaa ||11||
Without devotion, one lives in manure; he falls into manure again and again. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
करमु होवै गुरु भगति द्रिड़ाए ॥
Karamu hovai guru bhagati dri(rr)aae ||
If one is blessed with His Grace, devotional worship to the Guru is implanted within.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਉ ਪਾਇਆ ਜਾਏ ॥
विणु करमा किउ पाइआ जाए ॥
Vi(nn)u karamaa kiu paaiaa jaae ||
Without God's Grace, how can anyone find Him?
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇਦਾ ॥੧੨॥
आपे करे कराए करता जिउ भावै तिवै चलाइदा ॥१२॥
Aape kare karaae karataa jiu bhaavai tivai chalaaidaa ||12||
The Creator Himself acts, and inspires all to act; as He wills, he leads us on. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
सिम्रिति सासत अंतु न जाणै ॥
Simriti saasat anttu na jaa(nn)ai ||
The Simritees and the Shaastras do not know His limits.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਮੂਰਖੁ ਅੰਧਾ ਤਤੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥
मूरखु अंधा ततु न पछाणै ॥
Moorakhu anddhaa tatu na pachhaa(nn)ai ||
The blind fool does not recognize the essence of reality.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ॥੧੩॥
आपे करे कराए करता आपे भरमि भुलाइदा ॥१३॥
Aape kare karaae karataa aape bharami bhulaaidaa ||13||
The Creator Himself acts, and inspires all to act; He Himself deludes with doubt. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
सभु किछु आपे आपि कराए ॥
Sabhu kichhu aape aapi karaae ||
He Himself causes everything to be done.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਏ ॥
आपे सिरि सिरि धंधै लाए ॥
Aape siri siri dhanddhai laae ||
He Himself joins each and every person to his tasks.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਵੇਖੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੧੪॥
आपे थापि उथापे वेखै गुरमुखि आपि बुझाइदा ॥१४॥
Aape thaapi uthaape vekhai guramukhi aapi bujhaaidaa ||14||
He Himself establishes and disestablishes, and watches over all; He reveals Himself to the Gurmukh. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
सचा साहिबु गहिर ग्मभीरा ॥
Sachaa saahibu gahir gambbheeraa ||
The True Lord and Master is profoundly deep and unfathomable.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਦਾ ਸਲਾਹੀ ਤਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥
सदा सलाही ता मनु धीरा ॥
Sadaa salaahee taa manu dheeraa ||
Praising Him forever, the mind is comforted and consoled.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੧੫॥
अगम अगोचरु कीमति नही पाई गुरमुखि मंनि वसाइदा ॥१५॥
Agam agocharu keemati nahee paaee guramukhi manni vasaaidaa ||15||
He is inaccessible and unfathomable; His value cannot be estimated. He dwells in the mind of the Gurmukh. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਹੋਰ ਧੰਧੈ ਲੋਈ ॥
आपि निरालमु होर धंधै लोई ॥
Aapi niraalamu hor dhanddhai loee ||
He Himself is detached; all others are entangled in their affairs.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
गुर परसादी बूझै कोई ॥
Gur parasaadee boojhai koee ||
By Guru's Grace, one comes to understand Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੬॥੩॥੧੭॥
नानक नामु वसै घट अंतरि गुरमती मेलि मिलाइदा ॥१६॥३॥१७॥
Naanak naamu vasai ghat anttari guramatee meli milaaidaa ||16||3||17||
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell deep within the heart; through the Guru's Teachings, one is united in His Union. ||16||3||17||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਜੁਗ ਛਤੀਹ ਕੀਓ ਗੁਬਾਰਾ ॥
जुग छतीह कीओ गुबारा ॥
Jug chhateeh keeo gubaaraa ||
For thirty-six ages, utter darkness prevailed.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਤੂ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥
तू आपे जाणहि सिरजणहारा ॥
Too aape jaa(nn)ahi siraja(nn)ahaaraa ||
Only You Yourself know this, O Creator Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਹੋਰ ਕਿਆ ਕੋ ਕਹੈ ਕਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ਤੂ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ॥੧॥
होर किआ को कहै कि आखि वखाणै तू आपे कीमति पाइदा ॥१॥
Hor kiaa ko kahai ki aakhi vakhaa(nn)ai too aape keemati paaidaa ||1||
What can anyone else say? What can anyone explain? Only You Yourself can estimate Your worth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਓਅੰਕਾਰਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ॥
ओअंकारि सभ स्रिसटि उपाई ॥
Oamkkaari sabh srisati upaaee ||
The One Universal Creator created the entire Universe.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਭੁ ਖੇਲੁ ਤਮਾਸਾ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥
सभु खेलु तमासा तेरी वडिआई ॥
Sabhu khelu tamaasaa teree vadiaaee ||
All the plays and dramas are to Your glory and greatness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪੇ ਵੇਕ ਕਰੇ ਸਭਿ ਸਾਚਾ ਆਪੇ ਭੰਨਿ ਘੜਾਇਦਾ ॥੨॥
आपे वेक करे सभि साचा आपे भंनि घड़ाइदा ॥२॥
Aape vek kare sabhi saachaa aape bhanni gha(rr)aaidaa ||2||
The True Lord Himself makes all distinctions; He Himself breaks and builds. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਬਾਜੀਗਰਿ ਇਕ ਬਾਜੀ ਪਾਈ ॥
बाजीगरि इक बाजी पाई ॥
Baajeegari ik baajee paaee ||
The Juggler has staged His juggling show.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਦਰੀ ਆਈ ॥
पूरे गुर ते नदरी आई ॥
Poore gur te nadaree aaee ||
Through the Perfect Guru, one comes to behold it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਸਦਾ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਦਾ ॥੩॥
सदा अलिपतु रहै गुर सबदी साचे सिउ चितु लाइदा ॥३॥
Sadaa alipatu rahai gur sabadee saache siu chitu laaidaa ||3||
One who remains forever detached in the Word of the Guru's Shabad - his consciousness is attuned to the True Lord. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਬਾਜਹਿ ਬਾਜੇ ਧੁਨਿ ਆਕਾਰਾ ॥
बाजहि बाजे धुनि आकारा ॥
Baajahi baaje dhuni aakaaraa ||
The musical instruments of the body vibrate and resound.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਆਪਿ ਵਜਾਏ ਵਜਾਵਣਹਾਰਾ ॥
आपि वजाए वजावणहारा ॥
Aapi vajaae vajaava(nn)ahaaraa ||
The Player Himself plays them.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪਉਣੁ ਵਹੈ ਇਕ ਰੰਗੀ ਮਿਲਿ ਪਵਣੈ ਸਭ ਵਜਾਇਦਾ ॥੪॥
घटि घटि पउणु वहै इक रंगी मिलि पवणै सभ वजाइदा ॥४॥
Ghati ghati pau(nn)u vahai ik ranggee mili pava(nn)ai sabh vajaaidaa ||4||
The breath flows equally through the hearts of each and every being. Receiving the breath, all the instruments sing. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1061
ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਨਿਹਚਉ ਹੋਵੈ ॥
करता करे सु निहचउ होवै ॥
Karataa kare su nihachau hovai ||
Whatever the Creator does, surely comes to pass.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਖੋਵੈ ॥
गुर कै सबदे हउमै खोवै ॥
Gur kai sabade haumai khovai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, egotism is consumed.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਿਸੈ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੫॥
गुर परसादी किसै दे वडिआई नामो नामु धिआइदा ॥५॥
Gur parasaadee kisai de vadiaaee naamo naamu dhiaaidaa ||5||
By Guru's Grace, some are blessed with glorious greatness; they meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਜੇਵਡੁ ਹੋਰੁ ਲਾਹਾ ਨਾਹੀ ॥
गुर सेवे जेवडु होरु लाहा नाही ॥
Gur seve jevadu horu laahaa naahee ||
There is no other profit as great as service to the Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੋ ਸਾਲਾਹੀ ॥
नामु मंनि वसै नामो सालाही ॥
Naamu manni vasai naamo saalaahee ||
The Naam abides within my mind, and I praise the Naam.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨਾਮੋ ਲਾਹਾ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥
नामो नामु सदा सुखदाता नामो लाहा पाइदा ॥६॥
Naamo naamu sadaa sukhadaataa naamo laahaa paaidaa ||6||
The Naam is forever the Giver of peace. Through the Naam, we earn the profit. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਦੁਖੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥
बिनु नावै सभ दुखु संसारा ॥
Binu naavai sabh dukhu sanssaaraa ||
Without the Name, all the world suffers in misery.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਵਧਹਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥
बहु करम कमावहि वधहि विकारा ॥
Bahu karam kamaavahi vadhahi vikaaraa ||
The more actions one does, the more the corruption increases.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਨਾਮੁ ਨ ਸੇਵਹਿ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੭॥
नामु न सेवहि किउ सुखु पाईऐ बिनु नावै दुखु पाइदा ॥७॥
Naamu na sevahi kiu sukhu paaeeai binu naavai dukhu paaidaa ||7||
Without serving the Naam, how can anyone find peace? Without the Naam, one suffers in pain. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਆਪਿ ਕਰੇ ਤੈ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
आपि करे तै आपि कराए ॥
Aapi kare tai aapi karaae ||
He Himself acts, and inspires all to act.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਿਸੈ ਬੁਝਾਏ ॥
गुर परसादी किसै बुझाए ॥
Gur parasaadee kisai bujhaae ||
By Guru's Grace, He reveals Himself to a few.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵਹਿ ਸੇ ਬੰਧਨ ਤੋੜਹਿ ਮੁਕਤੀ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਇਦਾ ॥੮॥
गुरमुखि होवहि से बंधन तोड़हि मुकती कै घरि पाइदा ॥८॥
Guramukhi hovahi se banddhan to(rr)ahi mukatee kai ghari paaidaa ||8||
One who becomes Gurmukh breaks his bonds, and attains the home of liberation. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗਣਤ ਗਣੈ ਸੋ ਜਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
गणत गणै सो जलै संसारा ॥
Ga(nn)at ga(nn)ai so jalai sanssaaraa ||
One who calculates his accounts, burns in the world.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਚੁਕੈ ਵਿਕਾਰਾ ॥
सहसा मूलि न चुकै विकारा ॥
Sahasaa mooli na chukai vikaaraa ||
His skepticism and corruption are never dispelled.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਗਣਤ ਚੁਕਾਏ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੯॥
गुरमुखि होवै सु गणत चुकाए सचे सचि समाइदा ॥९॥
Guramukhi hovai su ga(nn)at chukaae sache sachi samaaidaa ||9||
One who becomes Gurmukh abandons his calculations; through Truth, we merge in the True Lord. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਜੇ ਸਚੁ ਦੇਇ ਤ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥
जे सचु देइ त पाए कोई ॥
Je sachu dei ta paae koee ||
If God grants Truth, then we may attain it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ॥
गुर परसादी परगटु होई ॥
Gur parasaadee paragatu hoee ||
By Guru's Grace, it is revealed.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
सचु नामु सालाहे रंगि राता गुर किरपा ते सुखु पाइदा ॥१०॥
Sachu naamu saalaahe ranggi raataa gur kirapaa te sukhu paaidaa ||10||
One who praises the True Name, and remains imbued with the Lord's Love, by Guru's Grace, finds peace. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
जपु तपु संजमु नामु पिआरा ॥
Japu tapu sanjjamu naamu piaaraa ||
The Beloved Naam, the Name of the Lord, is chanting, meditation, penance and self-control.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੇ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥
किलविख काटे काटणहारा ॥
Kilavikh kaate kaata(nn)ahaaraa ||
God, the Destroyer, destroys sins.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੧॥
हरि कै नामि तनु मनु सीतलु होआ सहजे सहजि समाइदा ॥११॥
Hari kai naami tanu manu seetalu hoaa sahaje sahaji samaaidaa ||11||
Through the Name of the Lord, the body and mind are cooled and soothed, and one is intuitively, easily absorbed into the Celestial Lord. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਨਿ ਮੈਲੈ ਮਲੁ ਲਾਏ ॥
अंतरि लोभु मनि मैलै मलु लाए ॥
Anttari lobhu mani mailai malu laae ||
With greed within them, their minds are filthy, and they spread filth around.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਮੈਲੇ ਕਰਮ ਕਰੇ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥
मैले करम करे दुखु पाए ॥
Maile karam kare dukhu paae ||
They do filthy deeds, and suffer in pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
कूड़ो कूड़ु करे वापारा कूड़ु बोलि दुखु पाइदा ॥१२॥
Koo(rr)o koo(rr)u kare vaapaaraa koo(rr)u boli dukhu paaidaa ||12||
They deal in falsehood, and nothing but falsehood; telling lies, they suffer in pain. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਕੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
निरमल बाणी को मंनि वसाए ॥
Niramal baa(nn)ee ko manni vasaae ||
Rare is that person who enshrines the Immaculate Bani of the Guru's Word within his mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਹਸਾ ਜਾਏ ॥
गुर परसादी सहसा जाए ॥
Gur parasaadee sahasaa jaae ||
By Guru's Grace, his skepticism is removed.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥
गुर कै भाणै चलै दिनु राती नामु चेति सुखु पाइदा ॥१३॥
Gur kai bhaa(nn)ai chalai dinu raatee naamu cheti sukhu paaidaa ||13||
He walks in harmony with the Guru's Will, day and night; remembering the Naam, the Name of the Lord, he finds peace. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਆਪਿ ਸਿਰੰਦਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥
आपि सिरंदा सचा सोई ॥
Aapi siranddaa sachaa soee ||
The True Lord Himself is the Creator.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਏ ਸੋਈ ॥
आपि उपाइ खपाए सोई ॥
Aapi upaai khapaae soee ||
He Himself creates and destroys.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਸਦਾ ਸਲਾਹੇ ਮਿਲਿ ਸਾਚੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੪॥
गुरमुखि होवै सु सदा सलाहे मिलि साचे सुखु पाइदा ॥१४॥
Guramukhi hovai su sadaa salaahe mili saache sukhu paaidaa ||14||
One who becomes Gurmukh, praises the Lord forever. Meeting the True Lord, he finds peace. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੇ ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਨ ਹੋਈ ॥
अनेक जतन करे इंद्री वसि न होई ॥
Anek jatan kare ianddree vasi na hoee ||
Making countless efforts, sexual desire is not overcome.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਜਲੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
कामि करोधि जलै सभु कोई ॥
Kaami karodhi jalai sabhu koee ||
Everyone is burning in the fires of sexuality and anger.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਵੈ ਮਨ ਮਾਰੇ ਮਨਹਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੫॥
सतिगुर सेवे मनु वसि आवै मन मारे मनहि समाइदा ॥१५॥
Satigur seve manu vasi aavai man maare manahi samaaidaa ||15||
Serving the True Guru, one brings his mind under control; conquering his mind, he merges in the Mind of God. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਕੀਆ ॥
मेरा तेरा तुधु आपे कीआ ॥
Meraa teraa tudhu aape keeaa ||
You Yourself created the sense of 'mine' and 'yours.'
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਜੰਤ ਤੇਰੇ ਸਭਿ ਜੀਆ ॥
सभि तेरे जंत तेरे सभि जीआ ॥
Sabhi tere jantt tere sabhi jeeaa ||
All creatures are Yours; You created all beings.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਸਦਾ ਤੂ ਗੁਰਮਤੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੧੬॥੪॥੧੮॥
नानक नामु समालि सदा तू गुरमती मंनि वसाइदा ॥१६॥४॥१८॥
Naanak naamu samaali sadaa too guramatee manni vasaaidaa ||16||4||18||
O Nanak, contemplate the Naam forever; through the Guru's Teachings, the Lord abides in the mind. ||16||4||18||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਹਰਿ ਜੀਉ ਦਾਤਾ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
हरि जीउ दाता अगम अथाहा ॥
Hari jeeu daataa agam athaahaa ||
The Dear Lord is the Giver, inaccessible and unfathomable.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਓਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥
ओसु तिलु न तमाइ वेपरवाहा ॥
Osu tilu na tamaai veparavaahaa ||
He does not have even an iota of greed; He is self-sufficient.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਤਿਸ ਨੋ ਅਪੜਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧॥
तिस नो अपड़ि न सकै कोई आपे मेलि मिलाइदा ॥१॥
Tis no apa(rr)i na sakai koee aape meli milaaidaa ||1||
No one can reach up to Him; He Himself unites in His Union. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਨਿਹਚਉ ਹੋਈ ॥
जो किछु करै सु निहचउ होई ॥
Jo kichhu karai su nihachau hoee ||
Whatever He does, surely comes to pass.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
तिसु बिनु दाता अवरु न कोई ॥
Tisu binu daataa avaru na koee ||
There is no other Giver, except for Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਜਿਸ ਨੋ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾਇਦਾ ॥੨॥
जिस नो नाम दानु करे सो पाए गुर सबदी मेलाइदा ॥२॥
Jis no naam daanu kare so paae gur sabadee melaaidaa ||2||
Whoever the Lord blesses with His gift, obtains it. Through the Word of the Guru's Shabad, He unites him with Himself. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਚਉਦਹ ਭਵਣ ਤੇਰੇ ਹਟਨਾਲੇ ॥
चउदह भवण तेरे हटनाले ॥
Chaudah bhava(nn) tere hatanaale ||
The fourteen worlds are Your markets.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਖਾਏ ਅੰਤਰਿ ਨਾਲੇ ॥
सतिगुरि दिखाए अंतरि नाले ॥
Satiguri dikhaae anttari naale ||
The True Guru reveals them, along with one's inner being.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਨਾਵੈ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀ ਹੋਵੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਕੋ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥
नावै का वापारी होवै गुर सबदी को पाइदा ॥३॥
Naavai kaa vaapaaree hovai gur sabadee ko paaidaa ||3||
One who deals in the Name, through the Word of the Guru's Shabad, obtains it. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1062
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥
सतिगुरि सेविऐ सहज अनंदा ॥
Satiguri seviai sahaj ananddaa ||
Serving the True Guru, one obtains intuitive bliss.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਹਿਰਦੈ ਆਇ ਵੁਠਾ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥
हिरदै आइ वुठा गोविंदा ॥
Hiradai aai vuthaa govinddaa ||
The Lord of the Universe comes to dwell within the heart.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਹਜੇ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ॥੪॥
सहजे भगति करे दिनु राती आपे भगति कराइदा ॥४॥
Sahaje bhagati kare dinu raatee aape bhagati karaaidaa ||4||
He intuitively practices devotional worship day and night; God Himself practices devotional worship. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਤਿਨੀ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
सतिगुर ते विछुड़े तिनी दुखु पाइआ ॥
Satigur te vichhu(rr)e tinee dukhu paaiaa ||
Those who are separated from the True Guru, suffer in misery.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਅਨਦਿਨੁ ਮਾਰੀਅਹਿ ਦੁਖੁ ਸਬਾਇਆ ॥
अनदिनु मारीअहि दुखु सबाइआ ॥
Anadinu maareeahi dukhu sabaaiaa ||
Night and day, they are punished, and they suffer in total agony.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਮਥੇ ਕਾਲੇ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਦੁਖ ਹੀ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥
मथे काले महलु न पावहि दुख ही विचि दुखु पाइदा ॥५॥
Mathe kaale mahalu na paavahi dukh hee vichi dukhu paaidaa ||5||
Their faces are blackened, and they do not obtain the Mansion of the Lord's Presence. They suffer in sorrow and agony. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
सतिगुरु सेवहि से वडभागी ॥
Satiguru sevahi se vadabhaagee ||
Those who serve the True Guru are very fortunate.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਹਜ ਭਾਇ ਸਚੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
सहज भाइ सची लिव लागी ॥
Sahaj bhaai sachee liv laagee ||
They intuitively enshrine love for the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਦ ਹੀ ਸਚੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੬॥
सचो सचु कमावहि सद ही सचै मेलि मिलाइदा ॥६॥
Sacho sachu kamaavahi sad hee sachai meli milaaidaa ||6||
They practice Truth, forever Truth; they are united in Union with the True Lord. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਜਿਸ ਨੋ ਸਚਾ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਏ ॥
जिस नो सचा देइ सु पाए ॥
Jis no sachaa dei su paae ||
He alone obtains the Truth, unto whom the True Lord gives it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
अंतरि साचु भरमु चुकाए ॥
Anttari saachu bharamu chukaae ||
His inner being is filled with Truth, and his doubt is dispelled.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਚੁ ਸਚੈ ਕਾ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਸੋ ਸਚੁ ਪਾਇਦਾ ॥੭॥
सचु सचै का आपे दाता जिसु देवै सो सचु पाइदा ॥७॥
Sachu sachai kaa aape daataa jisu devai so sachu paaidaa ||7||
The True Lord Himself is the Giver of Truth; he alone obtains the Truth, unto whom He gives it. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਈ ॥
आपे करता सभना का सोई ॥
Aape karataa sabhanaa kaa soee ||
He Himself is the Creator of all.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
जिस नो आपि बुझाए बूझै कोई ॥
Jis no aapi bujhaae boojhai koee ||
Only one whom He instructs, understands Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥
आपे बखसे दे वडिआई आपे मेलि मिलाइदा ॥८॥
Aape bakhase de vadiaaee aape meli milaaidaa ||8||
He Himself forgives, and grants glorious greatness. He himself unites in His Union. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਹਉਮੈ ਕਰਦਿਆ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
हउमै करदिआ जनमु गवाइआ ॥
Haumai karadiaa janamu gavaaiaa ||
Acting egotistically, one loses his life.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਆਗੈ ਮੋਹੁ ਨ ਚੂਕੈ ਮਾਇਆ ॥
आगै मोहु न चूकै माइआ ॥
Aagai mohu na chookai maaiaa ||
Even in the world hereafter, emotional attachment to Maya does not leave him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਅਗੈ ਜਮਕਾਲੁ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਜਿਉ ਤਿਲ ਘਾਣੀ ਪੀੜਾਇਦਾ ॥੯॥
अगै जमकालु लेखा लेवै जिउ तिल घाणी पीड़ाइदा ॥९॥
Agai jamakaalu lekhaa levai jiu til ghaa(nn)ee pee(rr)aaidaa ||9||
In the world hereafter, the Messenger of Death calls him to account, and crushes him like sesame seeds in the oil-press. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਹੋਈ ॥
पूरै भागि गुर सेवा होई ॥
Poorai bhaagi gur sevaa hoee ||
By perfect destiny, one serves the Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸੇਵੇ ਕੋਈ ॥
नदरि करे ता सेवे कोई ॥
Nadari kare taa seve koee ||
If God grants His Grace, then one serves.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਮਹਲਿ ਸਚੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
जमकालु तिसु नेड़ि न आवै महलि सचै सुखु पाइदा ॥१०॥
Jamakaalu tisu ne(rr)i na aavai mahali sachai sukhu paaidaa ||10||
The Messenger of Death cannot even approach him, and in the Mansion of the True Lord's Presence, he finds peace. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਤਿਨ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਏ ॥
तिन सुखु पाइआ जो तुधु भाए ॥
Tin sukhu paaiaa jo tudhu bhaae ||
They alone find peace, who are pleasing to Your Will.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
पूरै भागि गुर सेवा लाए ॥
Poorai bhaagi gur sevaa laae ||
By perfect destiny, they are attached to the Guru's service.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਤੇਰੈ ਹਥਿ ਹੈ ਸਭ ਵਡਿਆਈ ਜਿਸੁ ਦੇਵਹਿ ਸੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੧॥
तेरै हथि है सभ वडिआई जिसु देवहि सो पाइदा ॥११॥
Terai hathi hai sabh vadiaaee jisu devahi so paaidaa ||11||
All glorious greatness rests in Your Hands; he alone obtains it, unto whom You give it. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਅੰਦਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਏ ॥
अंदरि परगासु गुरू ते पाए ॥
Anddari paragaasu guroo te paae ||
Through the Guru, one's inner being is enlightened and illumined.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
नामु पदारथु मंनि वसाए ॥
Naamu padaarathu manni vasaae ||
The wealth of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਦਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੧੨॥
गिआन रतनु सदा घटि चानणु अगिआन अंधेरु गवाइदा ॥१२॥
Giaan ratanu sadaa ghati chaana(nn)u agiaan anddheru gavaaidaa ||12||
The jewel of spiritual wisdom ever illumines the heart, and the darkness of spiritual ignorance is dispelled. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੇ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ॥
अगिआनी अंधे दूजै लागे ॥
Agiaanee anddhe doojai laage ||
The blind and ignorant are attached to duality.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ਡੁਬਿ ਮੂਏ ਅਭਾਗੇ ॥
बिनु पाणी डुबि मूए अभागे ॥
Binu paa(nn)ee dubi mooe abhaage ||
The unfortunates are drowned without water, and die.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਚਲਦਿਆ ਘਰੁ ਦਰੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥
चलदिआ घरु दरु नदरि न आवै जम दरि बाधा दुखु पाइदा ॥१३॥
Chaladiaa gharu daru nadari na aavai jam dari baadhaa dukhu paaidaa ||13||
When they depart from the world, they do not find the Lord's door and home; bound and gagged at Death's door, they suffer in pain. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
बिनु सतिगुर सेवे मुकति न होई ॥
Binu satigur seve mukati na hoee ||
Without serving the True Guru, no one finds liberation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਪੂਛਹੁ ਕੋਈ ॥
गिआनी धिआनी पूछहु कोई ॥
Giaanee dhiaanee poochhahu koee ||
Go ask any spiritual teacher or mediator.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੪॥
सतिगुरु सेवे तिसु मिलै वडिआई दरि सचै सोभा पाइदा ॥१४॥
Satiguru seve tisu milai vadiaaee dari sachai sobhaa paaidaa ||14||
Whoever serves the True Guru is blessed with glorious greatness, and honored in the Court of the True Lord. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥
सतिगुर नो सेवे तिसु आपि मिलाए ॥
Satigur no seve tisu aapi milaae ||
One who serves the True Guru, the Lord merges into Himself.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਮਮਤਾ ਕਾਟਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
ममता काटि सचि लिव लाए ॥
Mamataa kaati sachi liv laae ||
Cutting away attachment, one lovingly focuses on the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਦਾ ਸਚੁ ਵਣਜਹਿ ਵਾਪਾਰੀ ਨਾਮੋ ਲਾਹਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੫॥
सदा सचु वणजहि वापारी नामो लाहा पाइदा ॥१५॥
Sadaa sachu va(nn)ajahi vaapaaree naamo laahaa paaidaa ||15||
The merchants deal forever in Truth; they earn the profit of the Naam. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ॥
आपे करे कराए करता ॥
Aape kare karaae karataa ||
The Creator Himself acts, and inspires all to act.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਮੁਕਤਾ ॥
सबदि मरै सोई जनु मुकता ॥
Sabadi marai soee janu mukataa ||
He alone is liberated, who dies in the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੧੬॥੫॥੧੯॥
नानक नामु वसै मन अंतरि नामो नामु धिआइदा ॥१६॥५॥१९॥
Naanak naamu vasai man anttari naamo naamu dhiaaidaa ||16||5||19||
O Nanak, the Naam dwells deep within the mind; meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||16||5||19||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਜੋ ਤੁਧੁ ਕਰਣਾ ਸੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥
जो तुधु करणा सो करि पाइआ ॥
Jo tudhu kara(nn)aa so kari paaiaa ||
Whatever You do, is done.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਆਇਆ ॥
भाणे विचि को विरला आइआ ॥
Bhaa(nn)e vichi ko viralaa aaiaa ||
How rare are those who walk in harmony with the Lord's Will.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਭਾਣਾ ਮੰਨੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧॥
भाणा मंने सो सुखु पाए भाणे विचि सुखु पाइदा ॥१॥
Bhaa(nn)aa manne so sukhu paae bhaa(nn)e vichi sukhu paaidaa ||1||
One who surrenders to the Lord's Will finds peace; he finds peace in the Lord's Will. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਭਾਵੈ ॥
गुरमुखि तेरा भाणा भावै ॥
Guramukhi teraa bhaa(nn)aa bhaavai ||
Your Will is pleasing to the Gurmukh.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥
सहजे ही सुखु सचु कमावै ॥
Sahaje hee sukhu sachu kamaavai ||
Practicing Truth, he intuitively finds peace.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਭਾਣੇ ਨੋ ਲੋਚੈ ਬਹੁਤੇਰੀ ਆਪਣਾ ਭਾਣਾ ਆਪਿ ਮਨਾਇਦਾ ॥੨॥
भाणे नो लोचै बहुतेरी आपणा भाणा आपि मनाइदा ॥२॥
Bhaa(nn)e no lochai bahuteree aapa(nn)aa bhaa(nn)aa aapi manaaidaa ||2||
Many long to walk in harmony with the Lord's Will; He Himself inspires us to surrender to His Will. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨੇ ਸੁ ਮਿਲੈ ਤੁਧੁ ਆਏ ॥
तेरा भाणा मंने सु मिलै तुधु आए ॥
Teraa bhaa(nn)aa manne su milai tudhu aae ||
One who surrenders to Your Will, meets with You, Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1063
ਜਿਸੁ ਭਾਣਾ ਭਾਵੈ ਸੋ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਏ ॥
जिसु भाणा भावै सो तुझहि समाए ॥
Jisu bhaa(nn)aa bhaavai so tujhahi samaae ||
One who is pleased with Your Will is immersed in You.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਭਾਣਾ ਕਿਸਹਿ ਕਰਾਇਦਾ ॥੩॥
भाणे विचि वडी वडिआई भाणा किसहि कराइदा ॥३॥
Bhaa(nn)e vichi vadee vadiaaee bhaa(nn)aa kisahi karaaidaa ||3||
Glorious greatness rests in God's Will; rare are those who accept it. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
जा तिसु भावै ता गुरू मिलाए ॥
Jaa tisu bhaavai taa guroo milaae ||
When it pleases His Will, He leads us to meet the Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਏ ॥
गुरमुखि नामु पदारथु पाए ॥
Guramukhi naamu padaarathu paae ||
The Gurmukh finds the treasure of the Naam, the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਤੁਧੁ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜਿਸ ਨੋ ਭਾਣਾ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਭਾਇਦਾ ॥੪॥
तुधु आपणै भाणै सभ स्रिसटि उपाई जिस नो भाणा देहि तिसु भाइदा ॥४॥
Tudhu aapa(nn)ai bhaa(nn)ai sabh srisati upaaee jis no bhaa(nn)aa dehi tisu bhaaidaa ||4||
By Your Will, You created the whole Universe; those whom You bless with Your favor are pleased with Your Will. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧੁ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ॥
मनमुखु अंधु करे चतुराई ॥
Manamukhu anddhu kare chaturaaee ||
The blind, self-willed manmukhs practice cleverness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਭਾਣਾ ਨ ਮੰਨੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥
भाणा न मंने बहुतु दुखु पाई ॥
Bhaa(nn)aa na manne bahutu dukhu paaee ||
They do not surrender to the Lord's Will, and suffer terrible pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਆਵੈ ਜਾਏ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥
भरमे भूला आवै जाए घरु महलु न कबहू पाइदा ॥५॥
Bharame bhoolaa aavai jaae gharu mahalu na kabahoo paaidaa ||5||
Deluded by doubt, they come and go in reincarnation; they never find the Mansion of the Lord's Presence. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
सतिगुरु मेले दे वडिआई ॥
Satiguru mele de vadiaaee ||
The True Guru brings Union, and grants glorious greatness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧੁਰਿ ਫੁਰਮਾਈ ॥
सतिगुर की सेवा धुरि फुरमाई ॥
Satigur kee sevaa dhuri phuramaaee ||
The Primal Lord ordained service to the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥
सतिगुर सेवे ता नामु पाए नामे ही सुखु पाइदा ॥६॥
Satigur seve taa naamu paae naame hee sukhu paaidaa ||6||
Serving the True Guru, the Naam is obtained. Through the Naam, one finds peace. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਸਭ ਨਾਵਹੁ ਉਪਜੈ ਨਾਵਹੁ ਛੀਜੈ ॥
सभ नावहु उपजै नावहु छीजै ॥
Sabh naavahu upajai naavahu chheejai ||
Everything wells up from the Naam, and through the Naam, perishes.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨੁ ਤਨੁ ਭੀਜੈ ॥
गुर किरपा ते मनु तनु भीजै ॥
Gur kirapaa te manu tanu bheejai ||
By Guru's Grace, the mind and body are pleased with the Naam.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਸਿ ਭੀਜੈ ਰਸ ਹੀ ਤੇ ਰਸੁ ਪਾਇਦਾ ॥੭॥
रसना नामु धिआए रसि भीजै रस ही ते रसु पाइदा ॥७॥
Rasanaa naamu dhiaae rasi bheejai ras hee te rasu paaidaa ||7||
Meditating on the Naam, the tongue is drenched with the Lord's sublime essence. Through this essence, the Essence is obtained. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਮਹਲੈ ਅੰਦਰਿ ਮਹਲੁ ਕੋ ਪਾਏ ॥
महलै अंदरि महलु को पाए ॥
Mahalai anddari mahalu ko paae ||
Rare are those who find the Mansion of the Lord's Presence within the mansion of their own body.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
गुर कै सबदि सचि चितु लाए ॥
Gur kai sabadi sachi chitu laae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, they lovingly focus their consciousness on the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਜਿਸ ਨੋ ਸਚੁ ਦੇਇ ਸੋਈ ਸਚੁ ਪਾਏ ਸਚੇ ਸਚਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥
जिस नो सचु देइ सोई सचु पाए सचे सचि मिलाइदा ॥८॥
Jis no sachu dei soee sachu paae sache sachi milaaidaa ||8||
Whoever the Lord blesses with Truth obtains Truth; he merges in Truth, and only Truth. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
नामु विसारि मनि तनि दुखु पाइआ ॥
Naamu visaari mani tani dukhu paaiaa ||
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, the mind and body suffer in pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਰੋਗੁ ਕਮਾਇਆ ॥
माइआ मोहु सभु रोगु कमाइआ ॥
Maaiaa mohu sabhu rogu kamaaiaa ||
Attached to the love of Maya, he earns nothing but disease.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੈ ਕੁਸਟੀ ਨਰਕੇ ਵਾਸਾ ਪਾਇਦਾ ॥੯॥
बिनु नावै मनु तनु है कुसटी नरके वासा पाइदा ॥९॥
Binu naavai manu tanu hai kusatee narake vaasaa paaidaa ||9||
Without the Name, his mind and body are afflicted with leprosy, and he obtains his home in hell. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਦੇਹਾ ॥
नामि रते तिन निरमल देहा ॥
Naami rate tin niramal dehaa ||
Those who are imbued with the Naam - their bodies are immaculate and pure.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਿਰਮਲ ਹੰਸਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਨੇਹਾ ॥
निरमल हंसा सदा सुखु नेहा ॥
Niramal hanssaa sadaa sukhu nehaa ||
Their soul-swan is immaculate, and in the Lord's Love, they find eternal peace.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
नामु सलाहि सदा सुखु पाइआ निज घरि वासा पाइदा ॥१०॥
Naamu salaahi sadaa sukhu paaiaa nij ghari vaasaa paaidaa ||10||
Praising the Naam, they find eternal peace, and dwell in the home of their own inner being. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਸਭੁ ਕੋ ਵਣਜੁ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰਾ ॥
सभु को वणजु करे वापारा ॥
Sabhu ko va(nn)aju kare vaapaaraa ||
Everyone deals and trades.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਤੋਟਾ ਸੰਸਾਰਾ ॥
विणु नावै सभु तोटा संसारा ॥
Vi(nn)u naavai sabhu totaa sanssaaraa ||
Without the Name, all the world loses.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਗੋ ਆਇਆ ਨਾਗੋ ਜਾਸੀ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੧॥
नागो आइआ नागो जासी विणु नावै दुखु पाइदा ॥११॥
Naago aaiaa naago jaasee vi(nn)u naavai dukhu paaidaa ||11||
Naked they come, and naked they go; without the Name, they suffer in pain. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਜਿਸ ਨੋ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
जिस नो नामु देइ सो पाए ॥
Jis no naamu dei so paae ||
He alone obtains the Naam, unto whom the Lord gives it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
गुर कै सबदि हरि मंनि वसाए ॥
Gur kai sabadi hari manni vasaae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord comes to dwell in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੧੨॥
गुर किरपा ते नामु वसिआ घट अंतरि नामो नामु धिआइदा ॥१२॥
Gur kirapaa te naamu vasiaa ghat anttari naamo naamu dhiaaidaa ||12||
By Guru's Grace, the Naam dwells deep within the heart, and one meditates upon the Naam, the Name of the Lord. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਵੈ ਨੋ ਲੋਚੈ ਜੇਤੀ ਸਭ ਆਈ ॥
नावै नो लोचै जेती सभ आई ॥
Naavai no lochai jetee sabh aaee ||
Everyone who comes into the world, longs for the Name.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਉ ਤਿਨਾ ਮਿਲੈ ਧੁਰਿ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਈ ॥
नाउ तिना मिलै धुरि पुरबि कमाई ॥
Naau tinaa milai dhuri purabi kamaaee ||
They alone are blessed with the Name, whose past actions were so ordained by the Primal Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਜਿਨੀ ਨਾਉ ਪਾਇਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੩॥
जिनी नाउ पाइआ से वडभागी गुर कै सबदि मिलाइदा ॥१३॥
Jinee naau paaiaa se vadabhaagee gur kai sabadi milaaidaa ||13||
Those who obtain the Name are very fortunate. Through the Word of the Guru's Shabad, they are united with God. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
काइआ कोटु अति अपारा ॥
Kaaiaa kotu ati apaaraa ||
Utterly incomparable is the fortress of the body.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਬਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰਾ ॥
तिसु विचि बहि प्रभु करे वीचारा ॥
Tisu vichi bahi prbhu kare veechaaraa ||
Within it, God sits in contemplation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਸਚਾ ਨਿਆਉ ਸਚੋ ਵਾਪਾਰਾ ਨਿਹਚਲੁ ਵਾਸਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੪॥
सचा निआउ सचो वापारा निहचलु वासा पाइदा ॥१४॥
Sachaa niaau sacho vaapaaraa nihachalu vaasaa paaidaa ||14||
He administers true justice, and trades in Truth; through Him, one finds the eternal, unchanging dwelling. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਅੰਤਰ ਘਰ ਬੰਕੇ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥
अंतर घर बंके थानु सुहाइआ ॥
Anttar ghar bankke thaanu suhaaiaa ||
Deep within the inner self are glorious homes and beautiful places.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਥਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥
गुरमुखि विरलै किनै थानु पाइआ ॥
Guramukhi viralai kinai thaanu paaiaa ||
But rare is that person who, as Gurmukh, finds these places.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਇਤੁ ਸਾਥਿ ਨਿਬਹੈ ਸਾਲਾਹੇ ਸਚੇ ਹਰਿ ਸਚਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੧੫॥
इतु साथि निबहै सालाहे सचे हरि सचा मंनि वसाइदा ॥१५॥
Itu saathi nibahai saalaahe sache hari sachaa manni vasaaidaa ||15||
If one stays in these places, and praises the True Lord, the True Lord comes to dwell in the mind. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਇਕ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
मेरै करतै इक बणत बणाई ॥
Merai karatai ik ba(nn)at ba(nn)aaee ||
My Creator Lord has formed this formation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਵਿਚਿ ਸਭ ਵਥੁ ਪਾਈ ॥
इसु देही विचि सभ वथु पाई ॥
Isu dehee vichi sabh vathu paaee ||
He has placed everything within this body.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਣਜਹਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੬॥੨੦॥
नानक नामु वणजहि रंगि राते गुरमुखि को नामु पाइदा ॥१६॥६॥२०॥
Naanak naamu va(nn)ajahi ranggi raate guramukhi ko naamu paaidaa ||16||6||20||
O Nanak, those who deal in the Naam are imbued with His Love. The Gurmukh obtains the Naam, the Name of the Lord. ||16||6||20||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਕਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
काइआ कंचनु सबदु वीचारा ॥
Kaaiaa kancchanu sabadu veechaaraa ||
Contemplating the Word of the Shabad, the body becomes golden.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
तिथै हरि वसै जिस दा अंतु न पारावारा ॥
Tithai hari vasai jis daa anttu na paaraavaaraa ||
The Lord abides there; He has no end or limitation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਿਹੁ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧॥
अनदिनु हरि सेविहु सची बाणी हरि जीउ सबदि मिलाइदा ॥१॥
Anadinu hari sevihu sachee baa(nn)ee hari jeeu sabadi milaaidaa ||1||
Night and day, serve the Lord, and chant the True Word of the Guru's Bani. Through the Shabad, meet the Dear Lord. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1064
ਹਰਿ ਚੇਤਹਿ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
हरि चेतहि तिन बलिहारै जाउ ॥
Hari chetahi tin balihaarai jaau ||
I am a sacrifice to those who remember the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਿਨ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥
गुर कै सबदि तिन मेलि मिलाउ ॥
Gur kai sabadi tin meli milaau ||
Through the Word of the Guru's Shabad, I unite in Union with the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਲਾਈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਬਹਿ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੨॥
तिन की धूरि लाई मुखि मसतकि सतसंगति बहि गुण गाइदा ॥२॥
Tin kee dhoori laaee mukhi masataki satasanggati bahi gu(nn) gaaidaa ||2||
I touch the dust of their feet to my face and forehead; sitting in the Society of the Saints, I sing His Glorious Praises. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥
हरि के गुण गावा जे हरि प्रभ भावा ॥
Hari ke gu(nn) gaavaa je hari prbh bhaavaa ||
I sing the Glorious Praises of the Lord, as I am pleasing to the Lord God.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਾ ॥
अंतरि हरि नामु सबदि सुहावा ॥
Anttari hari naamu sabadi suhaavaa ||
With the Lord's Name deep within my inner being, I am adorned with the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰਬਾਣੀ ਚਹੁ ਕੁੰਡੀ ਸੁਣੀਐ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੩॥
गुरबाणी चहु कुंडी सुणीऐ साचै नामि समाइदा ॥३॥
Gurabaa(nn)ee chahu kunddee su(nn)eeai saachai naami samaaidaa ||3||
The Word of the Guru's Bani is heard throughout the four corners of the world; through it, we merge in the True Name. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਸੋ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ਜਿ ਅੰਤਰੁ ਭਾਲੇ ॥
सो जनु साचा जि अंतरु भाले ॥
So janu saachaa ji anttaru bhaale ||
That humble being is pure, who searches within himself,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
गुर कै सबदि हरि नदरि निहाले ॥
Gur kai sabadi hari nadari nihaale ||
Through the Word of the Guru's Shabad, sees the Lord with his eyes.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੪॥
गिआन अंजनु पाए गुर सबदी नदरी नदरि मिलाइदा ॥४॥
Giaan anjjanu paae gur sabadee nadaree nadari milaaidaa ||4||
Through the Guru's Shabad, he applies the ointment of spiritual wisdom to his eyes; the Gracious Lord, in His Grace, unites him with Himself. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਪਾਇਆ ॥
वडै भागि इहु सरीरु पाइआ ॥
Vadai bhaagi ihu sareeru paaiaa ||
By great good fortune, I obtained this body;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਮਾਣਸ ਜਨਮਿ ਸਬਦਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
माणस जनमि सबदि चितु लाइआ ॥
Maa(nn)as janami sabadi chitu laaiaa ||
In this human life, I have focused my consciousness on the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸਭੁ ਅੰਧ ਅੰਧੇਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਸਹਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੫॥
बिनु सबदै सभु अंध अंधेरा गुरमुखि किसहि बुझाइदा ॥५॥
Binu sabadai sabhu anddh anddheraa guramukhi kisahi bujhaaidaa ||5||
Without the Shabad, everything is enveloped in utter darkness; only the Gurmukh understands. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਇਕਿ ਕਿਤੁ ਆਏ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥
इकि कितु आए जनमु गवाए ॥
Iki kitu aae janamu gavaae ||
Some merely waste away their lives - why have they even come into the world?
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਮਨਮੁਖ ਲਾਗੇ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥
मनमुख लागे दूजै भाए ॥
Manamukh laage doojai bhaae ||
The self-willed manmukhs are attached to the love of duality.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਏਹ ਵੇਲਾ ਫਿਰਿ ਹਾਥਿ ਨ ਆਵੈ ਪਗਿ ਖਿਸਿਐ ਪਛੁਤਾਇਦਾ ॥੬॥
एह वेला फिरि हाथि न आवै पगि खिसिऐ पछुताइदा ॥६॥
Eh velaa phiri haathi na aavai pagi khisiai pachhutaaidaa ||6||
This opportunity shall not into their hands again; their foot slips, and they come to regret and repent. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਸਰੀਰਾ ॥
गुर कै सबदि पवित्रु सरीरा ॥
Gur kai sabadi pavitru sareeraa ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the body is sanctified.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
तिसु विचि वसै सचु गुणी गहीरा ॥
Tisu vichi vasai sachu gu(nn)ee gaheeraa ||
The True Lord, the ocean of virtue, dwells within it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਸਚੋ ਸਚੁ ਵੇਖੈ ਸਭ ਥਾਈ ਸਚੁ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੭॥
सचो सचु वेखै सभ थाई सचु सुणि मंनि वसाइदा ॥७॥
Sacho sachu vekhai sabh thaaee sachu su(nn)i manni vasaaidaa ||7||
One who sees the Truest of the True everywhere, hears the Truth, and enshrines it within his mind. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਹਉਮੈ ਗਣਤ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
हउमै गणत गुर सबदि निवारे ॥
Haumai ga(nn)at gur sabadi nivaare ||
Egotism and mental calculations are relieved through the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਿਰਦੈ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
हरि जीउ हिरदै रखहु उर धारे ॥
Hari jeeu hiradai rakhahu ur dhaare ||
Keep the Dear Lord close, and enshrine Him in your heart.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੇ ਮਿਲਿ ਸਾਚੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੮॥
गुर कै सबदि सदा सालाहे मिलि साचे सुखु पाइदा ॥८॥
Gur kai sabadi sadaa saalaahe mili saache sukhu paaidaa ||8||
One who praises the Lord forever, through the Guru's Shabad, meets with the True Lord, and finds peace. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਸੋ ਚੇਤੇ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਚੇਤਾਏ ॥
सो चेते जिसु आपि चेताए ॥
So chete jisu aapi chetaae ||
He alone remembers the Lord, whom the Lord inspires to remember.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥
गुर कै सबदि वसै मनि आए ॥
Gur kai sabadi vasai mani aae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, He comes to dwell in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਬੂਝੈ ਆਪੈ ਆਪੁ ਸਮਾਇਦਾ ॥੯॥
आपे वेखै आपे बूझै आपै आपु समाइदा ॥९॥
Aape vekhai aape boojhai aapai aapu samaaidaa ||9||
He Himself sees, and He Himself understands; He merges all into Himself. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਜਿਨਿ ਮਨ ਵਿਚਿ ਵਥੁ ਪਾਈ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ॥
जिनि मन विचि वथु पाई सोई जाणै ॥
Jini man vichi vathu paaee soee jaa(nn)ai ||
He alone knows, who has placed the object within his mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ॥
गुर कै सबदे आपु पछाणै ॥
Gur kai sabade aapu pachhaa(nn)ai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, he comes to understand himself.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਦਾ ॥੧੦॥
आपु पछाणै सोई जनु निरमलु बाणी सबदु सुणाइदा ॥१०॥
Aapu pachhaa(nn)ai soee janu niramalu baa(nn)ee sabadu su(nn)aaidaa ||10||
That humble being who understands himself is immaculate. He proclaims the Guru's Bani, and the Word of the Shabad. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਏਹ ਕਾਇਆ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਸਰੀਰੁ ॥
एह काइआ पवितु है सरीरु ॥
Eh kaaiaa pavitu hai sareeru ||
This body is sanctified and purified;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚੇਤੈ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥
गुर सबदी चेतै गुणी गहीरु ॥
Gur sabadee chetai gu(nn)ee gaheeru ||
Through the Word of the Guru's Shabad, it contemplates the Lord, the ocean of virtue.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੧॥
अनदिनु गुण गावै रंगि राता गुण कहि गुणी समाइदा ॥११॥
Anadinu gu(nn) gaavai ranggi raataa gu(nn) kahi gu(nn)ee samaaidaa ||11||
One who chants the Glorious Praises of the Lord night and day, and remains attuned to His Love, chants His Glorious Virtues, immersed in the Glorious Lord. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭ ਮੂਲੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥
एहु सरीरु सभ मूलु है माइआ ॥
Ehu sareeru sabh moolu hai maaiaa ||
This body is the source of all Maya;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
दूजै भाइ भरमि भुलाइआ ॥
Doojai bhaai bharami bhulaaiaa ||
In love with duality, it is deluded by doubt.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਹਰਿ ਨ ਚੇਤੈ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਚੇਤੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
हरि न चेतै सदा दुखु पाए बिनु हरि चेते दुखु पाइदा ॥१२॥
Hari na chetai sadaa dukhu paae binu hari chete dukhu paaidaa ||12||
It does not remember the Lord, and suffers in eternal pain. Without remembering the Lord, it suffers in pain. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
जि सतिगुरु सेवे सो परवाणु ॥
Ji satiguru seve so paravaa(nn)u ||
One who serves the True Guru is approved and respected.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਕਾਇਆ ਹੰਸੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦਰਿ ਸਚੈ ਜਾਣੁ ॥
काइआ हंसु निरमलु दरि सचै जाणु ॥
Kaaiaa hanssu niramalu dari sachai jaa(nn)u ||
His body and soul-swan are immaculate and pure; in the Court of the Lord, he is known to be true.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਸੋਹੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੧੩॥
हरि सेवे हरि मंनि वसाए सोहै हरि गुण गाइदा ॥१३॥
Hari seve hari manni vasaae sohai hari gu(nn) gaaidaa ||13||
He serves the Lord, and enshrines the Lord in his mind; he is exalted, singing the Glorious Praises of the Lord. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
बिनु भागा गुरु सेविआ न जाइ ॥
Binu bhaagaa guru seviaa na jaai ||
Without good destiny, no one can serve the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਮੁਏ ਬਿਲਲਾਇ ॥
मनमुख भूले मुए बिललाइ ॥
Manamukh bhoole mue bilalaai ||
The self-willed manmukhs are deluded, and die weeping and wailing.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਹੋਵੈ ਗੁਰ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੪॥
जिन कउ नदरि होवै गुर केरी हरि जीउ आपि मिलाइदा ॥१४॥
Jin kau nadari hovai gur keree hari jeeu aapi milaaidaa ||14||
Those who are blessed by the Guru's Glance of Grace - the Dear Lord unites them with Himself. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਪਕੇ ਹਟਨਾਲੇ ॥
काइआ कोटु पके हटनाले ॥
Kaaiaa kotu pake hatanaale ||
In the body fortress, are the solidly-constructed markets.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੇਵੈ ਵਸਤੁ ਸਮਾਲੇ ॥
गुरमुखि लेवै वसतु समाले ॥
Guramukhi levai vasatu samaale ||
The Gurmukh purchases the object, and takes care of it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਊਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਇਦਾ ॥੧੫॥
हरि का नामु धिआइ दिनु राती ऊतम पदवी पाइदा ॥१५॥
Hari kaa naamu dhiaai dinu raatee utam padavee paaidaa ||15||
Meditating on the Name of the Lord, day and night, he attains the sublime, exalted status. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਆਪੇ ਸਚਾ ਹੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
आपे सचा है सुखदाता ॥
Aape sachaa hai sukhadaataa ||
The True Lord Himself is the Giver of peace.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
पूरे गुर कै सबदि पछाता ॥
Poore gur kai sabadi pachhaataa ||
Through the Shabad of the Perfect Guru, He is realized.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚਾ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਕੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੭॥੨੧॥
नानक नामु सलाहे साचा पूरै भागि को पाइदा ॥१६॥७॥२१॥
Naanak naamu salaahe saachaa poorai bhaagi ko paaidaa ||16||7||21||
Nanak praises the Naam, the True Name of the Lord; through perfect destiny, He is found. ||16||7||21||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1065
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਆਕਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
निरंकारि आकारु उपाइआ ॥
Nirankkaari aakaaru upaaiaa ||
The Formless Lord created the universe of form.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਹੁਕਮਿ ਬਣਾਇਆ ॥
माइआ मोहु हुकमि बणाइआ ॥
Maaiaa mohu hukami ba(nn)aaiaa ||
By the Hukam of His Command, He created attachment to Maya.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਕਰਤਾ ਸੁਣਿ ਸਾਚਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੧॥
आपे खेल करे सभि करता सुणि साचा मंनि वसाइदा ॥१॥
Aape khel kare sabhi karataa su(nn)i saachaa manni vasaaidaa ||1||
The Creator Himself stages all the plays; hearing of the True Lord, enshrine Him in your mind. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਮਾਇਆ ਮਾਈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਪਰਸੂਤਿ ਜਮਾਇਆ ॥
माइआ माई त्रै गुण परसूति जमाइआ ॥
Maaiaa maaee trai gu(nn) parasooti jamaaiaa ||
Maya, the mother, gave birth to the three gunas, the three qualities,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਬ੍ਰਹਮੇ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥
चारे बेद ब्रहमे नो फुरमाइआ ॥
Chaare bed brhame no phuramaaiaa ||
And proclaimed the four Vedas to Brahma.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਵਰ੍ਹੇ ਮਾਹ ਵਾਰ ਥਿਤੀ ਕਰਿ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸੋਝੀ ਪਾਇਦਾ ॥੨॥
वर्हे माह वार थिती करि इसु जग महि सोझी पाइदा ॥२॥
Varhe maah vaar thitee kari isu jag mahi sojhee paaidaa ||2||
Creating the years, months, days and dates, He infused intelligence into the world. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥
गुर सेवा ते करणी सार ॥
Gur sevaa te kara(nn)ee saar ||
Service to the Guru is the most excellent action.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਾਖਹੁ ਉਰਿ ਧਾਰ ॥
राम नामु राखहु उरि धार ॥
Raam naamu raakhahu uri dhaar ||
Enshrine the Lord's Name within your heart.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਰਤੀ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਇਸੁ ਬਾਣੀ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥
गुरबाणी वरती जग अंतरि इसु बाणी ते हरि नामु पाइदा ॥३॥
Gurabaa(nn)ee varatee jag anttari isu baa(nn)ee te hari naamu paaidaa ||3||
The Word of the Guru's Bani prevails throughout the world; through this Bani, the Lord's Name is obtained. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਵੇਦੁ ਪੜੈ ਅਨਦਿਨੁ ਵਾਦ ਸਮਾਲੇ ॥
वेदु पड़ै अनदिनु वाद समाले ॥
Vedu pa(rr)ai anadinu vaad samaale ||
He reads the Vedas, but he starts arguments night and day.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤੈ ਬਧਾ ਜਮਕਾਲੇ ॥
नामु न चेतै बधा जमकाले ॥
Naamu na chetai badhaa jamakaale ||
He does not remember the Naam, the Name of the Lord; he is bound and gagged by the Messenger of Death.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ॥੪॥
दूजै भाइ सदा दुखु पाए त्रै गुण भरमि भुलाइदा ॥४॥
Doojai bhaai sadaa dukhu paae trai gu(nn) bharami bhulaaidaa ||4||
In the love of duality, he suffers in pain forever; he is deluded by doubt, and confused by the three gunas. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
गुरमुखि एकसु सिउ लिव लाए ॥
Guramukhi ekasu siu liv laae ||
The Gurmukh is in love with the One Lord alone;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਏ ॥
त्रिबिधि मनसा मनहि समाए ॥
Tribidhi manasaa manahi samaae ||
He submerges in his mind the three-phased desire.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਹੈ ਮੁਕਤਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਦਾ ॥੫॥
साचै सबदि सदा है मुकता माइआ मोहु चुकाइदा ॥५॥
Saachai sabadi sadaa hai mukataa maaiaa mohu chukaaidaa ||5||
Through the True Word of the Shabad, he is liberated forever; he renounces emotional attachment to Maya. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਜੋ ਧੁਰਿ ਰਾਤੇ ਸੇ ਹੁਣਿ ਰਾਤੇ ॥
जो धुरि राते से हुणि राते ॥
Jo dhuri raate se hu(nn)i raate ||
Those who are so pre-ordained to be imbued, are imbued with love for the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੇ ॥
गुर परसादी सहजे माते ॥
Gur parasaadee sahaje maate ||
By Guru's Grace, they are intuitively intoxicated.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੬॥
सतिगुरु सेवि सदा प्रभु पाइआ आपै आपु मिलाइदा ॥६॥
Satiguru sevi sadaa prbhu paaiaa aapai aapu milaaidaa ||6||
Serving the True Guru forever, they find God; He Himself unites them with Himself. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਭਰਮਿ ਨ ਪਾਏ ॥
माइआ मोहि भरमि न पाए ॥
Maaiaa mohi bharami na paae ||
In attachment to Maya and doubt, the Lord is not found.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥
दूजै भाइ लगा दुखु पाए ॥
Doojai bhaai lagaa dukhu paae ||
Attached to the love of duality, one suffers in pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਦਿਨ ਥੋੜੇ ਹੋਵੈ ਇਸੁ ਜਾਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਲਾਇਦਾ ॥੭॥
सूहा रंगु दिन थोड़े होवै इसु जादे बिलम न लाइदा ॥७॥
Soohaa ranggu din tho(rr)e hovai isu jaade bilam na laaidaa ||7||
The crimson color lasts for only a few days; all too soon, it fades away. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਏਹੁ ਮਨੁ ਭੈ ਭਾਇ ਰੰਗਾਏ ॥
एहु मनु भै भाइ रंगाए ॥
Ehu manu bhai bhaai ranggaae ||
So color this mind in the Fear and the Love of God.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਇਤੁ ਰੰਗਿ ਸਾਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਏ ॥
इतु रंगि साचे माहि समाए ॥
Itu ranggi saache maahi samaae ||
Dyed in this color, one merges in the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਕੋ ਇਹੁ ਰੰਗੁ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤੀ ਰੰਗੁ ਚੜਾਇਦਾ ॥੮॥
पूरै भागि को इहु रंगु पाए गुरमती रंगु चड़ाइदा ॥८॥
Poorai bhaagi ko ihu ranggu paae guramatee ranggu cha(rr)aaidaa ||8||
By perfect destiny, some may obtain this color. Through the Guru's Teachings, this color is applied. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਮਨਮੁਖੁ ਬਹੁਤੁ ਕਰੇ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
मनमुखु बहुतु करे अभिमानु ॥
Manamukhu bahutu kare abhimaanu ||
The self-willed manmukhs take great pride in themselves.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਦਰਗਹ ਕਬ ਹੀ ਨ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
दरगह कब ही न पावै मानु ॥
Daragah kab hee na paavai maanu ||
In the Court of the Lord, they are never honored.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੯॥
दूजै लागे जनमु गवाइआ बिनु बूझे दुखु पाइदा ॥९॥
Doojai laage janamu gavaaiaa binu boojhe dukhu paaidaa ||9||
Attached to duality, they waste their lives; without understanding, they suffer in pain. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਅੰਦਰਿ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥
मेरै प्रभि अंदरि आपु लुकाइआ ॥
Merai prbhi anddari aapu lukaaiaa ||
My God has hidden Himself deep within the self.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥
गुर परसादी हरि मिलै मिलाइआ ॥
Gur parasaadee hari milai milaaiaa ||
By Guru's Grace, one is united in the Lord's Union.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਸਚਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਚਾ ਵਾਪਾਰਾ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
सचा प्रभु सचा वापारा नामु अमोलकु पाइदा ॥१०॥
Sachaa prbhu sachaa vaapaaraa naamu amolaku paaidaa ||10||
God is True, and True is His trade, through which the priceless Naam is obtained. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥
इसु काइआ की कीमति किनै न पाई ॥
Isu kaaiaa kee keemati kinai na paaee ||
No one has found this body's value.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਇਹ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
मेरै ठाकुरि इह बणत बणाई ॥
Merai thaakuri ih ba(nn)at ba(nn)aaee ||
My Lord and Master has worked His handiwork.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਾਇਆ ਸੋਧੈ ਆਪਹਿ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੧॥
गुरमुखि होवै सु काइआ सोधै आपहि आपु मिलाइदा ॥११॥
Guramukhi hovai su kaaiaa sodhai aapahi aapu milaaidaa ||11||
One who becomes Gurmukh purifies his body, and then the Lord unites him with Himself. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਕਾਇਆ ਵਿਚਿ ਤੋਟਾ ਕਾਇਆ ਵਿਚਿ ਲਾਹਾ ॥
काइआ विचि तोटा काइआ विचि लाहा ॥
Kaaiaa vichi totaa kaaiaa vichi laahaa ||
Within the body, one loses, and within the body, one wins.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜੇ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥
गुरमुखि खोजे वेपरवाहा ॥
Guramukhi khoje veparavaahaa ||
The Gurmukh seeks the self-sustaining Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਣਜਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੨॥
गुरमुखि वणजि सदा सुखु पाए सहजे सहजि मिलाइदा ॥१२॥
Guramukhi va(nn)aji sadaa sukhu paae sahaje sahaji milaaidaa ||12||
The Gurmukh trades, and finds peace forever; he intuitively merges in the Celestial Lord. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਸਚਾ ਮਹਲੁ ਸਚੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
सचा महलु सचे भंडारा ॥
Sachaa mahalu sache bhanddaaraa ||
True is the Lord's Mansion, and True is His treasure.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥
आपे देवै देवणहारा ॥
Aape devai deva(nn)ahaaraa ||
The Great Giver Himself gives.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹੇ ਸੁਖਦਾਤੇ ਮਨਿ ਮੇਲੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥
गुरमुखि सालाहे सुखदाते मनि मेले कीमति पाइदा ॥१३॥
Guramukhi saalaahe sukhadaate mani mele keemati paaidaa ||13||
The Gurmukh praises the Giver of peace; his mind is united with the Lord, and he comes to know His worth. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਕਾਇਆ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
काइआ विचि वसतु कीमति नही पाई ॥
Kaaiaa vichi vasatu keemati nahee paaee ||
Within the body is the object; its value cannot be estimated.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
गुरमुखि आपे दे वडिआई ॥
Guramukhi aape de vadiaaee ||
He Himself grants glorious greatness to the Gurmukh.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਜਿਸ ਦਾ ਹਟੁ ਸੋਈ ਵਥੁ ਜਾਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਇ ਨ ਪਛੋਤਾਇਦਾ ॥੧੪॥
जिस दा हटु सोई वथु जाणै गुरमुखि देइ न पछोताइदा ॥१४॥
Jis daa hatu soee vathu jaa(nn)ai guramukhi dei na pachhotaaidaa ||14||
He alone knows this object, to whom this store belongs; the Gurmukh is blessed with it, and does not come to regret. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
हरि जीउ सभ महि रहिआ समाई ॥
Hari jeeu sabh mahi rahiaa samaaee ||
The Dear Lord is pervading and permeating all.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥
गुर परसादी पाइआ जाई ॥
Gur parasaadee paaiaa jaaee ||
By Guru's Grace, He is found.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਆਪੇ ਸਬਦੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੫॥
आपे मेलि मिलाए आपे सबदे सहजि समाइदा ॥१५॥
Aape meli milaae aape sabade sahaji samaaidaa ||15||
He Himself unites in His Union; through the Word of the Shabad, one intuitively merges with Him. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1066
ਆਪੇ ਸਚਾ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
आपे सचा सबदि मिलाए ॥
Aape sachaa sabadi milaae ||
The True Lord Himself unites us in the Word of His Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਸਬਦੇ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
सबदे विचहु भरमु चुकाए ॥
Sabade vichahu bharamu chukaae ||
Within the Shabad, doubt is driven out.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੮॥੨੨॥
नानक नामि मिलै वडिआई नामे ही सुखु पाइदा ॥१६॥८॥२२॥
Naanak naami milai vadiaaee naame hee sukhu paaidaa ||16||8||22||
O Nanak, He blesses us with His Naam, and through the Naam, peace is found. ||16||8||22||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥
अगम अगोचर वेपरवाहे ॥
Agam agochar veparavaahe ||
He is inaccessible, unfathomable and self-sustaining.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਆਪੇ ਮਿਹਰਵਾਨ ਅਗਮ ਅਥਾਹੇ ॥
आपे मिहरवान अगम अथाहे ॥
Aape miharavaan agam athaahe ||
He Himself is merciful, inaccessible and unlimited.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕੈ ਤਿਸ ਨੋ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾਇਆ ॥੧॥
अपड़ि कोइ न सकै तिस नो गुर सबदी मेलाइआ ॥१॥
Apa(rr)i koi na sakai tis no gur sabadee melaaiaa ||1||
No one can reach up to Him; through the Word of the Guru's Shabad, He is met. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਤੁਧੁਨੋ ਸੇਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ॥
तुधुनो सेवहि जो तुधु भावहि ॥
Tudhuno sevahi jo tudhu bhaavahi ||
He alone serves You, who pleases You.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
गुर कै सबदे सचि समावहि ॥
Gur kai sabade sachi samaavahi ||
Through the Guru's Shabad, he merges in the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭਾਇਆ ॥੨॥
अनदिनु गुण रवहि दिनु राती रसना हरि रसु भाइआ ॥२॥
Anadinu gu(nn) ravahi dinu raatee rasanaa hari rasu bhaaiaa ||2||
Night and day, he chants the Lord's Praises, day and night; his tongue savors and delights in the sublime essence of the Lord. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਸਬਦਿ ਮਰਹਿ ਸੇ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰਹਿ ॥
सबदि मरहि से मरणु सवारहि ॥
Sabadi marahi se mara(nn)u savaarahi ||
Those who die in the Shabad - their death is exalted and glorified.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰ ਧਾਰਹਿ ॥
हरि के गुण हिरदै उर धारहि ॥
Hari ke gu(nn) hiradai ur dhaarahi ||
They enshrine the Lord's Glories in their hearts.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇਆ ॥੩॥
जनमु सफलु हरि चरणी लागे दूजा भाउ चुकाइआ ॥३॥
Janamu saphalu hari chara(nn)ee laage doojaa bhaau chukaaiaa ||3||
Holding tight to the Guru's feet, their lives becomes prosperous, and they are rid of the love of duality. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥
हरि जीउ मेले आपि मिलाए ॥
Hari jeeu mele aapi milaae ||
The Dear Lord unites them in Union with Himself.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
गुर कै सबदे आपु गवाए ॥
Gur kai sabade aapu gavaae ||
Through the Guru's Shabad, self-conceit is dispelled.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥
अनदिनु सदा हरि भगती राते इसु जग महि लाहा पाइआ ॥४॥
Anadinu sadaa hari bhagatee raate isu jag mahi laahaa paaiaa ||4||
Those who remain attuned to devotional worship to the Lord, night and day, earn the profit in this world. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਕਹਾ ਮੈ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
तेरे गुण कहा मै कहणु न जाई ॥
Tere gu(nn) kahaa mai kaha(nn)u na jaaee ||
What Glorious Virtues of Yours should I describe? I cannot describe them.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
अंतु न पारा कीमति नही पाई ॥
Anttu na paaraa keemati nahee paaee ||
You have no end or limitation. Your value cannot be estimated.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਆਪੇ ਦਇਆ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਣ ਮਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
आपे दइआ करे सुखदाता गुण महि गुणी समाइआ ॥५॥
Aape daiaa kare sukhadaataa gu(nn) mahi gu(nn)ee samaaiaa ||5||
When the Giver of peace Himself bestows His Mercy, the virtuous are absorbed in virtue. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਮੋਹੁ ਹੈ ਪਾਸਾਰਾ ॥
इसु जग महि मोहु है पासारा ॥
Isu jag mahi mohu hai paasaaraa ||
In this world, emotional attachment is spread all over.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਮਨਮੁਖੁ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਅੰਧਾਰਾ ॥
मनमुखु अगिआनी अंधु अंधारा ॥
Manamukhu agiaanee anddhu anddhaaraa ||
The ignorant, self-willed manmukh is immersed in utter darkness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਧੰਧੈ ਧਾਵਤੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੬॥
धंधै धावतु जनमु गवाइआ बिनु नावै दुखु पाइआ ॥६॥
Dhanddhai dhaavatu janamu gavaaiaa binu naavai dukhu paaiaa ||6||
Chasing after worldly affairs, he wastes away his life in vain; without the Name, he suffers in pain. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ ॥
करमु होवै ता सतिगुरु पाए ॥
Karamu hovai taa satiguru paae ||
If God grants His Grace, then one finds the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
हउमै मैलु सबदि जलाए ॥
Haumai mailu sabadi jalaae ||
Through the Shabad, the filth of egotism is burned away.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗਿਆਨੁ ਰਤਨੁ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥੭॥
मनु निरमलु गिआनु रतनु चानणु अगिआनु अंधेरु गवाइआ ॥७॥
Manu niramalu giaanu ratanu chaana(nn)u agiaanu anddheru gavaaiaa ||7||
The mind becomes immaculate, and the jewel of spiritual wisdom brings enlightenment; the darkness of spiritual ignorance is dispelled. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
तेरे नाम अनेक कीमति नही पाई ॥
Tere naam anek keemati nahee paaee ||
Your Names are countless; Your value cannot be estimated.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਈ ॥
सचु नामु हरि हिरदै वसाई ॥
Sachu naamu hari hiradai vasaaee ||
I enshrine the Lord's True Name within my heart.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਕੀਮਤਿ ਕਉਣੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਆਪੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੮॥
कीमति कउणु करे प्रभ तेरी तू आपे सहजि समाइआ ॥८॥
Keemati kau(nn)u kare prbh teree too aape sahaji samaaiaa ||8||
Who can estimate Your value, God? You are immersed and absorbed in Yourself. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
नामु अमोलकु अगम अपारा ॥
Naamu amolaku agam apaaraa ||
The Naam, the Name of the Lord, is priceless, inaccessible and infinite.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਤੋਲਣਹਾਰਾ ॥
ना को होआ तोलणहारा ॥
Naa ko hoaa tola(nn)ahaaraa ||
No one can weigh it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਆਪੇ ਤੋਲੇ ਤੋਲਿ ਤੋਲਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਿ ਤੋਲਾਇਆ ॥੯॥
आपे तोले तोलि तोलाए गुर सबदी मेलि तोलाइआ ॥९॥
Aape tole toli tolaae gur sabadee meli tolaaiaa ||9||
You Yourself weigh, and estimate all; through the Word of the Guru's Shabad, You unite, when the weight is perfect. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
सेवक सेवहि करहि अरदासि ॥
Sevak sevahi karahi aradaasi ||
Your servant serves, and offers this prayer.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਤੂ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਬਹਾਲਹਿ ਪਾਸਿ ॥
तू आपे मेलि बहालहि पासि ॥
Too aape meli bahaalahi paasi ||
Please, let me sit near You, and unite me with Yourself.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਧਿਆਇਆ ॥੧੦॥
सभना जीआ का सुखदाता पूरै करमि धिआइआ ॥१०॥
Sabhanaa jeeaa kaa sukhadaataa poorai karami dhiaaiaa ||10||
You are the Giver of peace to all beings; by perfect karma, we meditate on You. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਜਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥
जतु सतु संजमु जि सचु कमावै ॥
Jatu satu sanjjamu ji sachu kamaavai ||
Chastity, truth and self-control come by practicing and living the Truth.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
इहु मनु निरमलु जि हरि गुण गावै ॥
Ihu manu niramalu ji hari gu(nn) gaavai ||
This mind becomes immaculate and pure, singing the Glorious Praises of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਇਸੁ ਬਿਖੁ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਭਾਇਆ ॥੧੧॥
इसु बिखु महि अम्रितु परापति होवै हरि जीउ मेरे भाइआ ॥११॥
Isu bikhu mahi ammmritu paraapati hovai hari jeeu mere bhaaiaa ||11||
In this world of poison, the Ambrosial Nectar is obtained, if it pleases my Dear Lord. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਜਿਸ ਨੋ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥
जिस नो बुझाए सोई बूझै ॥
Jis no bujhaae soee boojhai ||
He alone understands, whom God inspires to understand.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅੰਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥
हरि गुण गावै अंदरु सूझै ॥
Hari gu(nn) gaavai anddaru soojhai ||
Singing the Glorious Praises of the Lord, one's inner being is awakened.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
हउमै मेरा ठाकि रहाए सहजे ही सचु पाइआ ॥१२॥
Haumai meraa thaaki rahaae sahaje hee sachu paaiaa ||12||
Egotism and possessiveness are silenced and subdued, and one intuitively finds the True Lord. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਹੋਰ ਫਿਰੈ ਘਨੇਰੀ ॥
बिनु करमा होर फिरै घनेरी ॥
Binu karamaa hor phirai ghaneree ||
Without good karma, countless others wander around.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਚੁਕੈ ਨ ਫੇਰੀ ॥
मरि मरि जमै चुकै न फेरी ॥
Mari mari jammai chukai na pheree ||
They die, and die again, only to be reborn; they cannot escape the cycle of reincarnation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਬਿਖੁ ਕਾ ਰਾਤਾ ਬਿਖੁ ਕਮਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨ ਕਬਹੂ ਪਾਇਆ ॥੧੩॥
बिखु का राता बिखु कमावै सुखु न कबहू पाइआ ॥१३॥
Bikhu kaa raataa bikhu kamaavai sukhu na kabahoo paaiaa ||13||
Imbued with poison, they practice poison and corruption, and they never find peace. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੇ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
बहुते भेख करे भेखधारी ॥
Bahute bhekh kare bhekhadhaaree ||
Many disguise themselves with religious robes.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹਉਮੈ ਕਿਨੈ ਨ ਮਾਰੀ ॥
बिनु सबदै हउमै किनै न मारी ॥
Binu sabadai haumai kinai na maaree ||
Without the Shabad, no one has conquered egotism.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਤਾ ਮੁਕਤਿ ਪਾਏ ਸਚੈ ਨਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥੧੪॥
जीवतु मरै ता मुकति पाए सचै नाइ समाइआ ॥१४॥
Jeevatu marai taa mukati paae sachai naai samaaiaa ||14||
One who remains dead while yet alive is liberated, and merges in the True Name. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਅਗਿਆਨੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਇਸੁ ਤਨਹਿ ਜਲਾਏ ॥
अगिआनु त्रिसना इसु तनहि जलाए ॥
Agiaanu trisanaa isu tanahi jalaae ||
Spiritual ignorance and desire burn this human body.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1067
ਤਿਸ ਦੀ ਬੂਝੈ ਜਿ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਏ ॥
तिस दी बूझै जि गुर सबदु कमाए ॥
Tis dee boojhai ji gur sabadu kamaae ||
He alone puts out this fire, who practices and lives the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੫॥
तनु मनु सीतलु क्रोधु निवारे हउमै मारि समाइआ ॥१५॥
Tanu manu seetalu krodhu nivaare haumai maari samaaiaa ||15||
His body and mind are cooled and soothed, and his anger is silenced; conquering egotism, he merges in the Lord. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥
सचा साहिबु सची वडिआई ॥
Sachaa saahibu sachee vadiaaee ||
True is the Lord and Master, and True is His glorious greatness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵਿਰਲੈ ਪਾਈ ॥
गुर परसादी विरलै पाई ॥
Gur parasaadee viralai paaee ||
By Guru's Grace, a rare few attain this.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੬॥੧॥੨੩॥
नानकु एक कहै बेनंती नामे नामि समाइआ ॥१६॥१॥२३॥
Naanaku ek kahai benanttee naame naami samaaiaa ||16||1||23||
Nanak offers this one prayer: through the Naam, the Name of the Lord, may I merge in the Lord. ||16||1||23||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
मारू महला ३ ॥
Maaroo mahalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਨਦਰੀ ਭਗਤਾ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਏ ॥
नदरी भगता लैहु मिलाए ॥
Nadaree bhagataa laihu milaae ||
By Your Grace, please unite with Your devotees.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
भगत सलाहनि सदा लिव लाए ॥
Bhagat salaahani sadaa liv laae ||
Your devotees ever praise You, lovingly focusing on You.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਤਉ ਸਰਣਾਈ ਉਬਰਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥
तउ सरणाई उबरहि करते आपे मेलि मिलाइआ ॥१॥
Tau sara(nn)aaee ubarahi karate aape meli milaaiaa ||1||
In Your Sanctuary, they are saved, O Creator Lord; You unite them in Union with Yourself. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਈ ॥
पूरै सबदि भगति सुहाई ॥
Poorai sabadi bhagati suhaaee ||
Sublime and exalted is devotion to the Perfect Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਅੰਤਰਿ ਸੁਖੁ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥
अंतरि सुखु तेरै मनि भाई ॥
Anttari sukhu terai mani bhaaee ||
Peace prevails within; they are pleasing to Your Mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਰਾਤਾ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
मनु तनु सची भगती राता सचे सिउ चितु लाइआ ॥२॥
Manu tanu sachee bhagatee raataa sache siu chitu laaiaa ||2||
One whose mind and body are imbued with true devotion, focuses his consciousness on the True Lord. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਦ ਜਲੈ ਸਰੀਰਾ ॥
हउमै विचि सद जलै सरीरा ॥
Haumai vichi sad jalai sareeraa ||
In egotism, the body is forever burning.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
करमु होवै भेटे गुरु पूरा ॥
Karamu hovai bhete guru pooraa ||
When God grants His Grace, one meets the Perfect Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
अंतरि अगिआनु सबदि बुझाए सतिगुर ते सुखु पाइआ ॥३॥
Anttari agiaanu sabadi bujhaae satigur te sukhu paaiaa ||3||
The Shabad dispels the spiritual ignorance within, and through the True Guru, one finds peace. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਏ ॥
मनमुखु अंधा अंधु कमाए ॥
Manamukhu anddhaa anddhu kamaae ||
The blind, self-willed manmukh acts blindly.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਬਹੁ ਸੰਕਟ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਏ ॥
बहु संकट जोनी भरमाए ॥
Bahu sankkat jonee bharamaae ||
He is in terrible trouble, and wanders in reincarnation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਜਮ ਕਾ ਜੇਵੜਾ ਕਦੇ ਨ ਕਾਟੈ ਅੰਤੇ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥
जम का जेवड़ा कदे न काटै अंते बहु दुखु पाइआ ॥४॥
Jam kaa jeva(rr)aa kade na kaatai antte bahu dukhu paaiaa ||4||
He can never snap the noose of Death, and in the end, he suffers in horrible pain. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
आवण जाणा सबदि निवारे ॥
Aava(nn) jaa(nn)aa sabadi nivaare ||
Through the Shabad, one's comings and goings in reincarnation are ended.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
सचु नामु रखै उर धारे ॥
Sachu naamu rakhai ur dhaare ||
He keeps the True Name enshrined within his heart.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
गुर कै सबदि मरै मनु मारे हउमै जाइ समाइआ ॥५॥
Gur kai sabadi marai manu maare haumai jaai samaaiaa ||5||
He dies in the Word of the Guru's Shabad, and conquers his mind; stilling his egotism, he merges in the Lord. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਆਵਣ ਜਾਣੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥
आवण जाणै परज विगोई ॥
Aava(nn) jaa(nn)ai paraj vigoee ||
Coming and going, the people of the world are wasting away.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਥਿਰੁ ਕੋਇ ਨ ਹੋਈ ॥
बिनु सतिगुर थिरु कोइ न होई ॥
Binu satigur thiru koi na hoee ||
Without the True Guru, no one finds permanence and stability.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੬॥
अंतरि जोति सबदि सुखु वसिआ जोती जोति मिलाइआ ॥६॥
Anttari joti sabadi sukhu vasiaa jotee joti milaaiaa ||6||
The Shabad shines its Light deep within the self, and one dwells in peace; one's light merges into the Light. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਪੰਚ ਦੂਤ ਚਿਤਵਹਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥
पंच दूत चितवहि विकारा ॥
Pancch doot chitavahi vikaaraa ||
The five demons think of evil and corruption.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਕਾ ਏਹੁ ਪਸਾਰਾ ॥
माइआ मोह का एहु पसारा ॥
Maaiaa moh kaa ehu pasaaraa ||
The expanse is the manifestation of emotional attachment to Maya.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਮੁਕਤੁ ਹੋਵੈ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥੭॥
सतिगुरु सेवे ता मुकतु होवै पंच दूत वसि आइआ ॥७॥
Satiguru seve taa mukatu hovai pancch doot vasi aaiaa ||7||
Serving the True Guru, one is liberated, and the five demons are put under his control. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰਾ ॥
बाझु गुरू है मोहु गुबारा ॥
Baajhu guroo hai mohu gubaaraa ||
Without the Guru, there is only the darkness of attachment.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਡੁਬੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ॥
फिरि फिरि डुबै वारो वारा ॥
Phiri phiri dubai vaaro vaaraa ||
Over and over, time and time again, they are drowned.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੮॥
सतिगुर भेटे सचु द्रिड़ाए सचु नामु मनि भाइआ ॥८॥
Satigur bhete sachu dri(rr)aae sachu naamu mani bhaaiaa ||8||
Meeting the True Guru, Truth is implanted within, and the True Name becomes pleasing to the mind. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਾਚਾ ਦਰੁ ਸਾਚਾ ਦਰਵਾਰਾ ॥
साचा दरु साचा दरवारा ॥
Saachaa daru saachaa daravaaraa ||
True is His Door, and True is His Court, His Royal Darbaar.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਚੇ ਸੇਵਹਿ ਸਬਦਿ ਪਿਆਰਾ ॥
सचे सेवहि सबदि पिआरा ॥
Sache sevahi sabadi piaaraa ||
The true ones serve Him, through the Beloved Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਚੀ ਧੁਨਿ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥
सची धुनि सचे गुण गावा सचे माहि समाइआ ॥९॥
Sachee dhuni sache gu(nn) gaavaa sache maahi samaaiaa ||9||
Singing the Glorious Praises of the True Lord, in the true melody, I am immersed and absorbed in Truth. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਘਰੈ ਅੰਦਰਿ ਕੋ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥
घरै अंदरि को घरु पाए ॥
Gharai anddari ko gharu paae ||
Deep within the home of the self, one finds the home of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
गुर कै सबदे सहजि सुभाए ॥
Gur kai sabade sahaji subhaae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, one easily, intuitively finds it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਓਥੈ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੦॥
ओथै सोगु विजोगु न विआपै सहजे सहजि समाइआ ॥१०॥
Othai sogu vijogu na viaapai sahaje sahaji samaaiaa ||10||
There, one is not afflicted with sorrow or separation; merge into the Celestial Lord with intuitive ease. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਸਟਾ ਕਾ ਵਾਸਾ ॥
दूजै भाइ दुसटा का वासा ॥
Doojai bhaai dusataa kaa vaasaa ||
The evil people live in the love of duality.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਭਉਦੇ ਫਿਰਹਿ ਬਹੁ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥
भउदे फिरहि बहु मोह पिआसा ॥
Bhaude phirahi bahu moh piaasaa ||
They wander around, totally attached and thirsty.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਕੁਸੰਗਤਿ ਬਹਹਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਇਆ ॥੧੧॥
कुसंगति बहहि सदा दुखु पावहि दुखो दुखु कमाइआ ॥११॥
Kusanggati bahahi sadaa dukhu paavahi dukho dukhu kamaaiaa ||11||
They sit in evil gatherings, and suffer in pain forever; they earn pain, nothing but pain. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸੰਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
सतिगुर बाझहु संगति न होई ॥
Satigur baajhahu sanggati na hoee ||
Without the True Guru, there is no Sangat, no Congregation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਬਿਨੁ ਸਬਦੇ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥
बिनु सबदे पारु न पाए कोई ॥
Binu sabade paaru na paae koee ||
Without the Shabad, no one can cross over to the other side.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੨॥
सहजे गुण रवहि दिनु राती जोती जोति मिलाइआ ॥१२॥
Sahaje gu(nn) ravahi dinu raatee jotee joti milaaiaa ||12||
One who intuitively chants God's Glorious Praises day and night - his light merges into the Light. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਕਾਇਆ ਬਿਰਖੁ ਪੰਖੀ ਵਿਚਿ ਵਾਸਾ ॥
काइआ बिरखु पंखी विचि वासा ॥
Kaaiaa birakhu pankkhee vichi vaasaa ||
The body is the tree; the bird of the soul dwells within it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚੁਗਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥
अम्रितु चुगहि गुर सबदि निवासा ॥
Ammmritu chugahi gur sabadi nivaasaa ||
It drinks in the Ambrosial Nectar, resting in the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਉਡਹਿ ਨ ਮੂਲੇ ਨ ਆਵਹਿ ਨ ਜਾਹੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ॥੧੩॥
उडहि न मूले न आवहि न जाही निज घरि वासा पाइआ ॥१३॥
Udahi na moole na aavahi na jaahee nij ghari vaasaa paaiaa ||13||
It never flies away, and it does not come or go; it dwells within the home of its own self. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਕਾਇਆ ਸੋਧਹਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਹਿ ॥
काइआ सोधहि सबदु वीचारहि ॥
Kaaiaa sodhahi sabadu veechaarahi ||
Purify the body, and contemplate the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਮੋਹ ਠਗਉਰੀ ਭਰਮੁ ਨਿਵਾਰਹਿ ॥
मोह ठगउरी भरमु निवारहि ॥
Moh thagauree bharamu nivaarahi ||
Remove the poisonous drug of emotional attachment, and eradicate doubt.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥
आपे क्रिपा करे सुखदाता आपे मेलि मिलाइआ ॥१४॥
Aape kripaa kare sukhadaataa aape meli milaaiaa ||14||
The Giver of peace Himself bestows His Mercy, and unites us in Union with Himself. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1068
ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥
सद ही नेड़ै दूरि न जाणहु ॥
Sad hee ne(rr)ai doori na jaa(nn)ahu ||
He is always near at hand; He is never far away.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1069
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥
गुर कै सबदि नजीकि पछाणहु ॥
Gur kai sabadi najeeki pachhaa(nn)ahu ||
Through the Word of the Guru's Shabad, realize that He is very near.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1069
ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥
बिगसै कमलु किरणि परगासै परगटु करि देखाइआ ॥१५॥
Bigasai kamalu kira(nn)i paragaasai paragatu kari dekhaaiaa ||15||
Your heart-lotus shall blossom forth, and the ray of God's Divine Light shall illuminate your heart; He shall be revealed to You. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1069
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥
आपे करता सचा सोई ॥
Aape karataa sachaa soee ||
The True Lord is Himself the Creator.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1069
ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
आपे मारि जीवाले अवरु न कोई ॥
Aape maari jeevaale avaru na koee ||
He Himself kills, and gives life; there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1069
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੬॥੨॥੨੪॥
नानक नामु मिलै वडिआई आपु गवाइ सुखु पाइआ ॥१६॥२॥२४॥
Naanak naamu milai vadiaaee aapu gavaai sukhu paaiaa ||16||2||24||
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, glorious greatness is obtained. Eradicating self-conceit, peace is found. ||16||2||24||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Solhe / Guru Granth Sahib ji - Ang 1069
ਮਾਰੂ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩
मारू वार महला ३
Maaroo vaar mahalaa 3
Vaar Of Maaroo, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1086
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਪਾਇਆ ਅਤਿ ਖੜਗੁ ਕਰਾਰਾ ॥
गुर ते गिआनु पाइआ अति खड़गु करारा ॥
Gur te giaanu paaiaa ati kha(rr)agu karaaraa ||
From the Guru, I have obtained the supremely powerful sword of spiritual wisdom.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਦੂਜਾ ਭ੍ਰਮੁ ਗੜੁ ਕਟਿਆ ਮੋਹੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
दूजा भ्रमु गड़ु कटिआ मोहु लोभु अहंकारा ॥
Doojaa bhrmu ga(rr)u katiaa mohu lobhu ahankkaaraa ||
I have cut down the fortress of duality and doubt, attachment, greed and egotism.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
हरि का नामु मनि वसिआ गुर सबदि वीचारा ॥
Hari kaa naamu mani vasiaa gur sabadi veechaaraa ||
The Name of the Lord abides within my mind; I contemplate the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਮਤਿ ਊਤਮਾ ਹਰਿ ਲਗਾ ਪਿਆਰਾ ॥
सच संजमि मति ऊतमा हरि लगा पिआरा ॥
Sach sanjjami mati utamaa hari lagaa piaaraa ||
Through Truth, self-discipline and sublime understanding, the Lord has become very dear to me.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਸਚੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੧॥
सभु सचो सचु वरतदा सचु सिरजणहारा ॥१॥
Sabhu sacho sachu varatadaa sachu siraja(nn)ahaaraa ||1||
Truly, truly, the True Creator Lord is all-pervading. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਕੇਦਾਰਾ ਰਾਗਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਭਾਈ ਸਬਦੇ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
केदारा रागा विचि जाणीऐ भाई सबदे करे पिआरु ॥
Kedaaraa raagaa vichi jaa(nn)eeai bhaaee sabade kare piaaru ||
Among the ragas, Kaydaaraa Raga is known as good, O Siblings of Destiny, if through it, one comes to love the Word of the Shabad,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਮਿਲਦੋ ਰਹੈ ਸਚੇ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
सतसंगति सिउ मिलदो रहै सचे धरे पिआरु ॥
Satasanggati siu milado rahai sache dhare piaaru ||
and if one remains in the Society of the Saints, and enshrines love for the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE