Pt 7, Guru Amardas ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू अमरदास जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾ ਪਿਰੁ ਮਰੈ ਨ ਜਾਏ ॥੪॥੨॥

नानक कामणि सदा सुहागणि ना पिरु मरै न जाए ॥४॥२॥

Naanak kaama(nn)i sadaa suhaaga(nn)i naa piru marai na jaae ||4||2||

O Nanak, the soul-bride is forever the Lord's favorite wife; her Husband Lord does not die, and He shall never leave. ||4||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਬੇਧੀ ਜੀਉ ਹਰਿ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥

कामणि हरि रसि बेधी जीउ हरि कै सहजि सुभाए ॥

Kaama(nn)i hari rasi bedhee jeeu hari kai sahaji subhaae ||

The soul-bride is pierced through with the sublime essence of the Lord, in intuitive peace and poise.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਜੀਉ ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥

मनु मोहनि मोहि लीआ जीउ दुबिधा सहजि समाए ॥

Manu mohani mohi leeaa jeeu dubidhaa sahaji samaae ||

The Enticer of hearts has enticed her, and her sense of duality has been easily dispelled.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ਕਾਮਣਿ ਵਰੁ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤੀ ਰੰਗੁ ਲਾਏ ॥

दुबिधा सहजि समाए कामणि वरु पाए गुरमती रंगु लाए ॥

Dubidhaa sahaji samaae kaama(nn)i varu paae guramatee ranggu laae ||

Her sense of duality has been easily dispelled, and the soul-bride obtains her Husband Lord; following the Guru's Teachings, she makes merry.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਕੂੜਿ ਕੁਸਤਿ ਭਰਿਆ ਗਲ ਤਾਈ ਪਾਪ ਕਮਾਏ ॥

इहु सरीरु कूड़ि कुसति भरिआ गल ताई पाप कमाए ॥

Ihu sareeru koo(rr)i kusati bhariaa gal taaee paap kamaae ||

This body is filled to overflowing with falsehood, deception and the commission of sins.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜਿਤੁ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਏ ॥

गुरमुखि भगति जितु सहज धुनि उपजै बिनु भगती मैलु न जाए ॥

Guramukhi bhagati jitu sahaj dhuni upajai binu bhagatee mailu na jaae ||

The Gurmukh practices that devotional worship, by which the celestial music wells up; without this devotional worship, filth is not removed.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਪਿਰਹਿ ਪਿਆਰੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੧॥

नानक कामणि पिरहि पिआरी विचहु आपु गवाए ॥१॥

Naanak kaama(nn)i pirahi piaaree vichahu aapu gavaae ||1||

O Nanak, the soul-bride who sheds selfishness and conceit from within, is dear to her Beloved. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


ਕਾਮਣਿ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥

कामणि पिरु पाइआ जीउ गुर कै भाइ पिआरे ॥

Kaama(nn)i piru paaiaa jeeu gur kai bhaai piaare ||

The soul-bride has found her Husband Lord, through the love and affection of the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਰੈਣਿ ਸੁਖਿ ਸੁਤੀ ਜੀਉ ਅੰਤਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥

रैणि सुखि सुती जीउ अंतरि उरि धारे ॥

Rai(nn)i sukhi sutee jeeu anttari uri dhaare ||

She passes her life-night sleeping in peace, enshrining the Lord in her heart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਅੰਤਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ਮਿਲੀਐ ਪਿਆਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਦੁਖੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥

अंतरि उरि धारे मिलीऐ पिआरे अनदिनु दुखु निवारे ॥

Anttari uri dhaare mileeai piaare anadinu dukhu nivaare ||

Enshrining Him deep within her heart night and day, she meets her Beloved, and her pains depart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਅੰਤਰਿ ਮਹਲੁ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਕਾਮਣਿ ਗੁਰਮਤੀ ਵੀਚਾਰੇ ॥

अंतरि महलु पिरु रावे कामणि गुरमती वीचारे ॥

Anttari mahalu piru raave kaama(nn)i guramatee veechaare ||

Deep within the mansion of her inner being, she enjoys her Husband Lord, reflecting upon the Guru's Teachings.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਪੀਆ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥

अम्रितु नामु पीआ दिन राती दुबिधा मारि निवारे ॥

Ammmritu naamu peeaa din raatee dubidhaa maari nivaare ||

She drinks deeply of the Nectar of the Naam, day and night; she conquers and casts off her sense of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਮਿਲੀ ਸੋਹਾਗਣਿ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰੇ ॥੨॥

नानक सचि मिली सोहागणि गुर कै हेति अपारे ॥२॥

Naanak sachi milee sohaaga(nn)i gur kai heti apaare ||2||

O Nanak, the happy soul-bride meets her True Lord, through the Infinite Love of the Guru. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


ਆਵਹੁ ਦਇਆ ਕਰੇ ਜੀਉ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥

आवहु दइआ करे जीउ प्रीतम अति पिआरे ॥

Aavahu daiaa kare jeeu preetam ati piaare ||

Come, and shower Your Mercy upon me, my most Darling, Dear Beloved.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਕਾਮਣਿ ਬਿਨਉ ਕਰੇ ਜੀਉ ਸਚਿ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੇ ॥

कामणि बिनउ करे जीउ सचि सबदि सीगारे ॥

Kaama(nn)i binau kare jeeu sachi sabadi seegaare ||

The soul-bride offers her prayers to You, to adorn her with the True Word of Your Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਸਚਿ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ॥

सचि सबदि सीगारे हउमै मारे गुरमुखि कारज सवारे ॥

Sachi sabadi seegaare haumai maare guramukhi kaaraj savaare ||

Adorned with the True Word of Your Shabad, she conquers her ego, and as Gurmukh, her affairs are resolved.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੇ ॥

जुगि जुगि एको सचा सोई बूझै गुर बीचारे ॥

Jugi jugi eko sachaa soee boojhai gur beechaare ||

Throughout the ages, the One Lord is True; through the Guru's Wisdom, He is known.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਮਨਮੁਖਿ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੀ ਮੋਹਿ ਸੰਤਾਪੀ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥

मनमुखि कामि विआपी मोहि संतापी किसु आगै जाइ पुकारे ॥

Manamukhi kaami viaapee mohi santtaapee kisu aagai jaai pukaare ||

The self-willed manmukh is engrossed in sexual desire, and tormented by emotional attachment. With whom should she lodge her complaints?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਥਾਉ ਨ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੩॥

नानक मनमुखि थाउ न पाए बिनु गुर अति पिआरे ॥३॥

Naanak manamukhi thaau na paae binu gur ati piaare ||3||

O Nanak, the self-willed manmukh finds no place of rest, without the most Beloved Guru. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਭੋਲੀ ਨਿਗੁਣੀਆ ਜੀਉ ਪਿਰੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥

मुंध इआणी भोली निगुणीआ जीउ पिरु अगम अपारा ॥

Munddh iaa(nn)ee bholee nigu(nn)eeaa jeeu piru agam apaaraa ||

The bride is foolish, ignorant and unworthy. Her Husband Lord is Unapproachable and Incomparable.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲੀਐ ਜੀਉ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰਾ ॥

आपे मेलि मिलीऐ जीउ आपे बखसणहारा ॥

Aape meli mileeai jeeu aape bakhasa(nn)ahaaraa ||

He Himself unites us in His Union; He Himself forgives us.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਅਵਗਣ ਬਖਸਣਹਾਰਾ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੁ ਪਿਆਰਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

अवगण बखसणहारा कामणि कंतु पिआरा घटि घटि रहिआ समाई ॥

Avaga(nn) bakhasa(nn)ahaaraa kaama(nn)i kanttu piaaraa ghati ghati rahiaa samaaee ||

The soul-bride's Beloved Husband Lord is the Forgiver of sins; He is contained in each and every heart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਾਇ ਭਗਤੀ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥

प्रेम प्रीति भाइ भगती पाईऐ सतिगुरि बूझ बुझाई ॥

Prem preeti bhaai bhagatee paaeeai satiguri boojh bujhaaee ||

The True Guru has made me understand this understanding, that the Lord is obtained through love, affection and loving devotion.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

सदा अनंदि रहै दिन राती अनदिनु रहै लिव लाई ॥

Sadaa ananddi rahai din raatee anadinu rahai liv laaee ||

She remains forever in bliss, day and night; she remains immersed in His Love, night and day.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੪॥੩॥

नानक सहजे हरि वरु पाइआ सा धन नउ निधि पाई ॥४॥३॥

Naanak sahaje hari varu paaiaa saa dhan nau nidhi paaee ||4||3||

O Nanak, that soul-bride who obtains the nine treasures, intuitively obtains her Husband Lord. ||4||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਮਾਇਆ ਸਰੁ ਸਬਲੁ ਵਰਤੈ ਜੀਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਦੁਤਰੁ ਤਰਿਆ ਜਾਇ ॥

माइआ सरु सबलु वरतै जीउ किउ करि दुतरु तरिआ जाइ ॥

Maaiaa saru sabalu varatai jeeu kiu kari dutaru tariaa jaai ||

The sea of Maya is agitated and turbulent; how can anyone cross over this terrifying world-ocean?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਬੋਹਿਥਾ ਜੀਉ ਸਬਦੁ ਖੇਵਟੁ ਵਿਚਿ ਪਾਇ ॥

राम नामु करि बोहिथा जीउ सबदु खेवटु विचि पाइ ॥

Raam naamu kari bohithaa jeeu sabadu khevatu vichi paai ||

Make the Lord's Name your boat, and install the Word of the Shabad as the boatman.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਸਬਦੁ ਖੇਵਟੁ ਵਿਚਿ ਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਘਾਏ ਇਨ ਬਿਧਿ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥

सबदु खेवटु विचि पाए हरि आपि लघाए इन बिधि दुतरु तरीऐ ॥

Sabadu khevatu vichi paae hari aapi laghaae in bidhi dutaru tareeai ||

With the Shabad installed as the boatman, the Lord Himself shall take you across. In this way, the difficult ocean is crossed.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਜੀਵਤਿਆ ਇਉ ਮਰੀਐ ॥

गुरमुखि भगति परापति होवै जीवतिआ इउ मरीऐ ॥

Guramukhi bhagati paraapati hovai jeevatiaa iu mareeai ||

The Gurmukh obtains devotional worship of the Lord, and thus remains dead while yet alive.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਖਿਨ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੇ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥

खिन महि राम नामि किलविख काटे भए पवितु सरीरा ॥

Khin mahi raam naami kilavikh kaate bhae pavitu sareeraa ||

In an instant, the Lord's Name erases his sinful mistakes, and his body becomes pure.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਕੰਚਨ ਭਏ ਮਨੂਰਾ ॥੧॥

नानक राम नामि निसतारा कंचन भए मनूरा ॥१॥

Naanak raam naami nisataaraa kancchan bhae manooraa ||1||

O Nanak, through the Lord's Name, emancipation is obtained, and the slag iron is transformed into gold. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੇ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥

इसतरी पुरख कामि विआपे जीउ राम नाम की बिधि नही जाणी ॥

Isataree purakh kaami viaape jeeu raam naam kee bidhi nahee jaa(nn)ee ||

Men and women are obsessed with sex; they do not know the Way of the Lord's Name.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭਾਈ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ॥

मात पिता सुत भाई खरे पिआरे जीउ डूबि मुए बिनु पाणी ॥

Maat pitaa sut bhaaee khare piaare jeeu doobi mue binu paa(nn)ee ||

Mother, father, children and siblings are very dear, but they drown, even without water.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ਹਉਮੈ ਧਾਤੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥

डूबि मुए बिनु पाणी गति नही जाणी हउमै धातु संसारे ॥

Doobi mue binu paa(nn)ee gati nahee jaa(nn)ee haumai dhaatu sanssaare ||

They are drowned to death without water - they do not know the path of salvation, and they wander around the world in egotism.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਸਭੁ ਕੋ ਜਾਸੀ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੇ ॥

जो आइआ सो सभु को जासी उबरे गुर वीचारे ॥

Jo aaiaa so sabhu ko jaasee ubare gur veechaare ||

All those who come into the world shall depart. Only those who contemplate the Guru shall be saved.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ॥

गुरमुखि होवै राम नामु वखाणै आपि तरै कुल तारे ॥

Guramukhi hovai raam naamu vakhaa(nn)ai aapi tarai kul taare ||

Those who become Gurmukh and chant the Lord's Name, save themselves and save their families as well.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥

नानक नामु वसै घट अंतरि गुरमति मिले पिआरे ॥२॥

Naanak naamu vasai ghat anttari guramati mile piaare ||2||

O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, abides deep within their hearts; through the Guru's Teachings, they meet their Beloved. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਾਹੀ ਜੀਉ ਬਾਜੀ ਹੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥

राम नाम बिनु को थिरु नाही जीउ बाजी है संसारा ॥

Raam naam binu ko thiru naahee jeeu baajee hai sanssaaraa ||

Without the Lord's Name, nothing is stable. This world is just a drama.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਦ੍ਰਿੜੁ ਭਗਤਿ ਸਚੀ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥

द्रिड़ु भगति सची जीउ राम नामु वापारा ॥

Dri(rr)u bhagati sachee jeeu raam naamu vaapaaraa ||

Implant true devotional worship within your heart, and trade in the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ਗੁਰਮਤੀ ਧਨੁ ਪਾਈਐ ॥

राम नामु वापारा अगम अपारा गुरमती धनु पाईऐ ॥

Raam naamu vaapaaraa agam apaaraa guramatee dhanu paaeeai ||

Trade in the Lord's Name is infinite and unfathomable. Through the Guru's Teachings, this wealth is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਭਗਤਿ ਇਹ ਸਾਚੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥

सेवा सुरति भगति इह साची विचहु आपु गवाईऐ ॥

Sevaa surati bhagati ih saachee vichahu aapu gavaaeeai ||

This selfless service, meditation and devotion is true, if you eliminate selfishness and conceit from within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਹਮ ਮਤਿ ਹੀਣ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅੰਧੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥

हम मति हीण मूरख मुगध अंधे सतिगुरि मारगि पाए ॥

Ham mati hee(nn) moorakh mugadh anddhe satiguri maaragi paae ||

I am senseless, foolish, idiotic and blind, but the True Guru has placed me on the Path.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥

नानक गुरमुखि सबदि सुहावे अनदिनु हरि गुण गाए ॥३॥

Naanak guramukhi sabadi suhaave anadinu hari gu(nn) gaae ||3||

O Nanak, the Gurmukhs are adorned with the Shabad; night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246


ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜੀਉ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥

आपि कराए करे आपि जीउ आपे सबदि सवारे ॥

Aapi karaae kare aapi jeeu aape sabadi savaare ||

He Himself acts, and inspires others to act; He Himself embellishes us with the Word of His Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਸਬਦੁ ਜੀਉ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ॥

आपे सतिगुरु आपि सबदु जीउ जुगु जुगु भगत पिआरे ॥

Aape satiguru aapi sabadu jeeu jugu jugu bhagat piaare ||

He Himself is the True Guru, and He Himself is the Shabad; in each and every age, He loves His devotees.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪੇ ਭਗਤੀ ਲਾਏ ॥

जुगु जुगु भगत पिआरे हरि आपि सवारे आपे भगती लाए ॥

Jugu jugu bhagat piaare hari aapi savaare aape bhagatee laae ||

In age after age, He loves His devotees; the Lord Himself adorns them, and He Himself enjoins them to worship Him with devotion.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਆਪੇ ਦਾਨਾ ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥

आपे दाना आपे बीना आपे सेव कराए ॥

Aape daanaa aape beenaa aape sev karaae ||

He Himself is All-knowing, and He Himself is All-seeing; He inspires us to serve Him.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਆਪੇ ਗੁਣਦਾਤਾ ਅਵਗੁਣ ਕਾਟੇ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥

आपे गुणदाता अवगुण काटे हिरदै नामु वसाए ॥

Aape gu(nn)adaataa avagu(nn) kaate hiradai naamu vasaae ||

He Himself is the Giver of merits, and the Destroyer of demerits; He causes His Name to dwell within our hearts.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਚੇ ਵਿਟਹੁ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥੪॥੪॥

नानक सद बलिहारी सचे विटहु आपे करे कराए ॥४॥४॥

Naanak sad balihaaree sache vitahu aape kare karaae ||4||4||

Nanak is forever a sacrifice to the True Lord, who Himself is the Doer, the Cause of causes. ||4||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥

गुर की सेवा करि पिरा जीउ हरि नामु धिआए ॥

Gur kee sevaa kari piraa jeeu hari naamu dhiaae ||

Serve the Guru, O my dear soul; meditate on the Lord's Name.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਮੰਞਹੁ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਹਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥

मंञहु दूरि न जाहि पिरा जीउ घरि बैठिआ हरि पाए ॥

Man(ny)ahu doori na jaahi piraa jeeu ghari baithiaa hari paae ||

Do not leave me, O my dear soul - you shall find the Lord while sitting within the home of your own being.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ਸਦਾ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਸਹਜੇ ਸਤਿ ਸੁਭਾਏ ॥

घरि बैठिआ हरि पाए सदा चितु लाए सहजे सति सुभाए ॥

Ghari baithiaa hari paae sadaa chitu laae sahaje sati subhaae ||

You shall obtain the Lord while sitting within the home of your own being, focusing your consciousness constantly upon the Lord, with true intuitive faith.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਖਰੀ ਸੁਖਾਲੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥

गुर की सेवा खरी सुखाली जिस नो आपि कराए ॥

Gur kee sevaa kharee sukhaalee jis no aapi karaae ||

Serving the Guru brings great peace; they alone do it, whom the Lord inspires to do so.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਮੋ ਬੀਜੇ ਨਾਮੋ ਜੰਮੈ ਨਾਮੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥

नामो बीजे नामो जमै नामो मंनि वसाए ॥

Naamo beeje naamo jammai naamo manni vasaae ||

They plant the seed of the Name, and the Name sprouts within; the Name abides within the mind.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਏ ॥੧॥

नानक सचि नामि वडिआई पूरबि लिखिआ पाए ॥१॥

Naanak sachi naami vadiaaee poorabi likhiaa paae ||1||

O Nanak, glorious greatness rests in the True Name; It is obtained by perfect pre-ordained destiny. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਜਾ ਚਾਖਹਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥

हरि का नामु मीठा पिरा जीउ जा चाखहि चितु लाए ॥

Hari kaa naamu meethaa piraa jeeu jaa chaakhahi chitu laae ||

The Name of the Lord is so sweet, O my dear; taste it, and focus your consciousness on it.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ਮੁਯੇ ਜੀਉ ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਗਵਾਏ ॥

रसना हरि रसु चाखु मुये जीउ अन रस साद गवाए ॥

Rasanaa hari rasu chaakhu muye jeeu an ras saad gavaae ||

Taste the sublime essence of the Lord with your tongue, my dear, and renounce the pleasures of other tastes.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਸਦਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਏ ਜਾ ਹਰਿ ਭਾਏ ਰਸਨਾ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥

सदा हरि रसु पाए जा हरि भाए रसना सबदि सुहाए ॥

Sadaa hari rasu paae jaa hari bhaae rasanaa sabadi suhaae ||

You shall obtain the everlasting essence of the Lord when it pleases the Lord; your tongue shall be adorned with the Word of His Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

नामु धिआए सदा सुखु पाए नामि रहै लिव लाए ॥

Naamu dhiaae sadaa sukhu paae naami rahai liv laae ||

Meditating on the Naam, the Name of the Lord, a lasting peace is obtained; so remain lovingly focused on the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਮੇ ਉਪਜੈ ਨਾਮੇ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੇ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥

नामे उपजै नामे बिनसै नामे सचि समाए ॥

Naame upajai naame binasai naame sachi samaae ||

From the Naam we originate, and into the Naam we shall pass; through the Naam, we are absorbed in the Truth.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਈਐ ਆਪੇ ਲਏ ਲਵਾਏ ॥੨॥

नानक नामु गुरमती पाईऐ आपे लए लवाए ॥२॥

Naanak naamu guramatee paaeeai aape lae lavaae ||2||

O Nanak, the Naam is obtained through the Guru's Teachings; He Himself attaches us to it. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246


ਏਹ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਧਨ ਛੋਡਿ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਏ ॥

एह विडाणी चाकरी पिरा जीउ धन छोडि परदेसि सिधाए ॥

Eh vidaa(nn)ee chaakaree piraa jeeu dhan chhodi paradesi sidhaae ||

Working for someone else, O my dear, is like forsaking the bride, and going to foreign countries.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਦੂਜੈ ਕਿਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਇਓ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਏ ॥

दूजै किनै सुखु न पाइओ पिरा जीउ बिखिआ लोभि लुभाए ॥

Doojai kinai sukhu na paaio piraa jeeu bikhiaa lobhi lubhaae ||

In duality, no one has ever found peace, O my dear; you are greedy for corruption and greed.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਏ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਓਹੁ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

बिखिआ लोभि लुभाए भरमि भुलाए ओहु किउ करि सुखु पाए ॥

Bikhiaa lobhi lubhaae bharami bhulaae ohu kiu kari sukhu paae ||

Greedy for corruption and greed, and deluded by doubt, how can anyone find peace?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਚਾਕਰੀ ਵਿਡਾਣੀ ਖਰੀ ਦੁਖਾਲੀ ਆਪੁ ਵੇਚਿ ਧਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥

चाकरी विडाणी खरी दुखाली आपु वेचि धरमु गवाए ॥

Chaakaree vidaa(nn)ee kharee dukhaalee aapu vechi dharamu gavaae ||

Working for strangers is very painful; doing so, one sells himself and loses his faith in the Dharma.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 246

ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ ॥

माइआ बंधन टिकै नाही खिनु खिनु दुखु संताए ॥

Maaiaa banddhan tikai naahee khinu khinu dukhu santtaae ||

Bound by Maya, the mind is not stable. Each and every moment, it suffers in pain.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247

ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥

नानक माइआ का दुखु तदे चूकै जा गुर सबदी चितु लाए ॥३॥

Naanak maaiaa kaa dukhu tade chookai jaa gur sabadee chitu laae ||3||

O Nanak, the pain of Maya is taken away by focusing one's consciousness on the Word of the Guru's Shabad. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247


ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧ ਗਾਵਾਰੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਨ ਵਸਾਏ ॥

मनमुख मुगध गावारु पिरा जीउ सबदु मनि न वसाए ॥

Manamukh mugadh gaavaaru piraa jeeu sabadu mani na vasaae ||

The self-willed manmukhs are foolish and crazy, O my dear; they do not enshrine the Shabad within their minds.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247

ਮਾਇਆ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਅੰਧੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਕਿਉ ਪਾਏ ॥

माइआ का भ्रमु अंधु पिरा जीउ हरि मारगु किउ पाए ॥

Maaiaa kaa bhrmu anddhu piraa jeeu hari maaragu kiu paae ||

The delusion of Maya has made them blind, O my dear; how can they find the Way of the Lord?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247

ਕਿਉ ਮਾਰਗੁ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ॥

किउ मारगु पाए बिनु सतिगुर भाए मनमुखि आपु गणाए ॥

Kiu maaragu paae binu satigur bhaae manamukhi aapu ga(nn)aae ||

How can they find the Way, without the Will of the True Guru? The manmukhs foolishly display themselves.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247

ਹਰਿ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥

हरि के चाकर सदा सुहेले गुर चरणी चितु लाए ॥

Hari ke chaakar sadaa suhele gur chara(nn)ee chitu laae ||

The Lord's servants are forever comfortable. They focus their consciousness on the Guru's Feet.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247

ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਰੇ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥

जिस नो हरि जीउ करे किरपा सदा हरि के गुण गाए ॥

Jis no hari jeeu kare kirapaa sadaa hari ke gu(nn) gaae ||

Those unto whom the Lord shows His Mercy, sing the Glorious Praises of the Lord forever.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੪॥੫॥੭॥

नानक नामु रतनु जगि लाहा गुरमुखि आपि बुझाए ॥४॥५॥७॥

Naanak naamu ratanu jagi laahaa guramukhi aapi bujhaae ||4||5||7||

O Nanak, the jewel of the Naam, the Name of the Lord, is the only profit in this world. The Lord Himself imparts this understanding to the Gurmukh. ||4||5||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 247


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥

सलोक महला ३ ॥

Salok mahalaa 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਗਉੜੀ ਰਾਗਿ ਸੁਲਖਣੀ ਜੇ ਖਸਮੈ ਚਿਤਿ ਕਰੇਇ ॥

गउड़ी रागि सुलखणी जे खसमै चिति करेइ ॥

Gau(rr)ee raagi sulakha(nn)ee je khasamai chiti karei ||

Gauree Raga is auspicious, if, through it, one comes to think of his Lord and Master.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥

भाणै चलै सतिगुरू कै ऐसा सीगारु करेइ ॥

Bhaa(nn)ai chalai satiguroo kai aisaa seegaaru karei ||

He should walk in harmony with the Will of the True Guru; this should be his decoration.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਭਤਾਰੁ ਹੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਰਾਵੇਇ ॥

सचा सबदु भतारु है सदा सदा रावेइ ॥

Sachaa sabadu bhataaru hai sadaa sadaa raavei ||

The True Word of the Shabad is our spouse; ravish and enjoy it, forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਜਿਉ ਉਬਲੀ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗੁ ਗਹਗਹਾ ਤਿਉ ਸਚੇ ਨੋ ਜੀਉ ਦੇਇ ॥

जिउ उबली मजीठै रंगु गहगहा तिउ सचे नो जीउ देइ ॥

Jiu ubalee majeethai ranggu gahagahaa tiu sache no jeeu dei ||

Like the deep crimson color of the madder plant - such is the dye which shall color you, when you dedicate your soul to the True One.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਅਤਿ ਰਤੀ ਸਚੇ ਸਿਉ ਲਗਾ ਨੇਹੁ ॥

रंगि चलूलै अति रती सचे सिउ लगा नेहु ॥

Ranggi chaloolai ati ratee sache siu lagaa nehu ||

One who loves the True Lord is totally imbued with the Lord's Love, like the deep crimson color of the poppy.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਕੂੜੁ ਠਗੀ ਗੁਝੀ ਨਾ ਰਹੈ ਕੂੜੁ ਮੁਲੰਮਾ ਪਲੇਟਿ ਧਰੇਹੁ ॥

कूड़ु ठगी गुझी ना रहै कूड़ु मुलमा पलेटि धरेहु ॥

Koo(rr)u thagee gujhee naa rahai koo(rr)u mulammaa paleti dharehu ||

Falsehood and deception may be covered with false coatings, but they cannot remain hidden.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਕੂੜੀ ਕਰਨਿ ਵਡਾਈਆ ਕੂੜੇ ਸਿਉ ਲਗਾ ਨੇਹੁ ॥

कूड़ी करनि वडाईआ कूड़े सिउ लगा नेहु ॥

Koo(rr)ee karani vadaaeeaa koo(rr)e siu lagaa nehu ||

False is the uttering of praises, by those who love falsehood.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥

नानक सचा आपि है आपे नदरि करेइ ॥१॥

Naanak sachaa aapi hai aape nadari karei ||1||

O Nanak, He alone is True; He Himself casts His Glance of Grace. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311


ਮਹਲਾ ੩ ॥

महला ३ ॥

Mahalaa 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਹਉਮੈ ਜਗਤੁ ਭੁਲਾਇਆ ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਖਿਆ ਬਿਕਾਰ ॥

हउमै जगतु भुलाइआ दुरमति बिखिआ बिकार ॥

Haumai jagatu bhulaaiaa duramati bikhiaa bikaar ||

Egotism has led the world astray, along with evil-mindedness and the poison of corruption.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਨਦਰਿ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਅੰਧਿਆਰ ॥

सतिगुरु मिलै त नदरि होइ मनमुख अंध अंधिआर ॥

Satiguru milai ta nadari hoi manamukh anddh anddhiaar ||

Meeting with the True Guru, we are blessed by the Lord's Glance of Grace, while the self-willed manmukh gropes around in the darkness.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਜਿਸ ਨੋ ਸਬਦਿ ਲਾਏ ਪਿਆਰੁ ॥੩॥

नानक आपे मेलि लए जिस नो सबदि लाए पिआरु ॥३॥

Naanak aape meli lae jis no sabadi laae piaaru ||3||

O Nanak, the Lord absorbs into Himself those whom He inspires to love the Word of His Shabad. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਅਤਿ ਅੰਨਾ ਬੋਲਾ ॥

माइआधारी अति अंना बोला ॥

Maaiaadhaaree ati annaa bolaa ||

One who is attached to Maya is totally blind and deaf.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਬਦੁ ਨ ਸੁਣਈ ਬਹੁ ਰੋਲ ਘਚੋਲਾ ॥

सबदु न सुणई बहु रोल घचोला ॥

Sabadu na su(nn)aee bahu rol ghacholaa ||

He does not listen to the Word of the Shabad; he makes a great uproar and tumult.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

गुरमुखि जापै सबदि लिव लाइ ॥

Guramukhi jaapai sabadi liv laai ||

The Gurmukhs chant and meditate on the Shabad, and lovingly center their consciousness on it.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਮੰਨੇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥

हरि नामु सुणि मंने हरि नामि समाइ ॥

Hari naamu su(nn)i manne hari naami samaai ||

They hear and believe in the Name of the Lord; they are absorbed in the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥

जो तिसु भावै सु करे कराइआ ॥

Jo tisu bhaavai su kare karaaiaa ||

Whatever pleases God, He causes that to be done.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਨਾਨਕ ਵਜਦਾ ਜੰਤੁ ਵਜਾਇਆ ॥੨॥

नानक वजदा जंतु वजाइआ ॥२॥

Naanak vajadaa janttu vajaaiaa ||2||

O Nanak, human beings are the instruments which vibrate as God plays them. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਮਨਮੁਖੁ ਅਹੰਕਾਰੀ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਣੈ ਖਿਨੁ ਆਗੈ ਖਿਨੁ ਪੀਛੈ ॥

मनमुखु अहंकारी महलु न जाणै खिनु आगै खिनु पीछै ॥

Manamukhu ahankkaaree mahalu na jaa(nn)ai khinu aagai khinu peechhai ||

The egotistical self-willed manmukh does not know the Mansion of the Lord's Presence; one moment he is here and the next moment he is there.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਦਾ ਬੁਲਾਈਐ ਮਹਲਿ ਨ ਆਵੈ ਕਿਉ ਕਰਿ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥

सदा बुलाईऐ महलि न आवै किउ करि दरगह सीझै ॥

Sadaa bulaaeeai mahali na aavai kiu kari daragah seejhai ||

He is always invited, but he does not go to the Mansion of the Lord's Presence. How shall he be accepted in the Court of the Lord?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਮਹਲੁ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥

सतिगुर का महलु विरला जाणै सदा रहै कर जोड़ि ॥

Satigur kaa mahalu viralaa jaa(nn)ai sadaa rahai kar jo(rr)i ||

How rare are those who know the Mansion of the True Guru; they stand with their palms pressed together.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਆਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਨਾਨਕ ਲਏ ਬਹੋੜਿ ॥੨॥

आपणी क्रिपा करे हरि मेरा नानक लए बहोड़ि ॥२॥

Aapa(nn)ee kripaa kare hari meraa naanak lae baho(rr)i ||2||

If my Lord grants His Grace, O Nanak, He restores them to Himself. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਗੋਪਿਆ ਆਪਣਾ ਤਿਸੁ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥

जिनि गुरु गोपिआ आपणा तिसु ठउर न ठाउ ॥

Jini guru gopiaa aapa(nn)aa tisu thaur na thaau ||

Those who do not affirm their Guru shall have no home or place of rest.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਦੋਵੈ ਗਏ ਦਰਗਹ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥

हलतु पलतु दोवै गए दरगह नाही थाउ ॥

Halatu palatu dovai gae daragah naahee thaau ||

They lose both this world and the next; they have no place in the Court of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਓਹ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਫਿਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਲਗਹਿ ਪਾਇ ॥

ओह वेला हथि न आवई फिरि सतिगुर लगहि पाइ ॥

Oh velaa hathi na aavaee phiri satigur lagahi paai ||

This opportunity to bow at the Feet of the True Guru shall never come again.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਗਣਤੈ ਘੁਸੀਐ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥

सतिगुर की गणतै घुसीऐ दुखे दुखि विहाइ ॥

Satigur kee ga(nn)atai ghuseeai dukhe dukhi vihaai ||

If they miss out on being counted by the True Guru, they shall pass their lives in pain and misery.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਵੈਰੁ ਹੈ ਆਪੇ ਲਏ ਜਿਸੁ ਲਾਇ ॥

सतिगुरु पुरखु निरवैरु है आपे लए जिसु लाइ ॥

Satiguru purakhu niravairu hai aape lae jisu laai ||

The True Guru, the Primal Being, has no hatred or vengeance; He unites with Himself those with whom He is pleased.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਜਿਨਾ ਵੇਖਾਲਿਓਨੁ ਤਿਨਾ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥

नानक दरसनु जिना वेखालिओनु तिना दरगह लए छडाइ ॥१॥

Naanak darasanu jinaa vekhaalionu tinaa daragah lae chhadaai ||1||

O Nanak, those who behold the Blessed Vision of His Darshan, are emancipated in the Court of the Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਮਨਮੁਖੁ ਅਗਿਆਨੁ ਦੁਰਮਤਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

मनमुखु अगिआनु दुरमति अहंकारी ॥

Manamukhu agiaanu duramati ahankkaaree ||

The self-willed manmukh is ignorant, evil-minded and egotistical.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜੂਐ ਮਤਿ ਹਾਰੀ ॥

अंतरि क्रोधु जूऐ मति हारी ॥

Anttari krodhu jooai mati haaree ||

He is filled with anger within, and he loses his mind in the gamble.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਕੂੜੁ ਕੁਸਤੁ ਓਹੁ ਪਾਪ ਕਮਾਵੈ ॥

कूड़ु कुसतु ओहु पाप कमावै ॥

Koo(rr)u kusatu ohu paap kamaavai ||

He commits the sins of fraud and unrighteousness.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਕਿਆ ਓਹੁ ਸੁਣੈ ਕਿਆ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵੈ ॥

किआ ओहु सुणै किआ आखि सुणावै ॥

Kiaa ohu su(nn)ai kiaa aakhi su(nn)aavai ||

What can he hear, and what can he tell others?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਅੰਨਾ ਬੋਲਾ ਖੁਇ ਉਝੜਿ ਪਾਇ ॥

अंना बोला खुइ उझड़ि पाइ ॥

Annaa bolaa khui ujha(rr)i paai ||

He is blind and deaf; he loses his way, and wanders lost in the wilderness.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

मनमुखु अंधा आवै जाइ ॥

Manamukhu anddhaa aavai jaai ||

The blind, self-willed manmukh comes and goes in reincarnation;

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥

बिनु सतिगुर भेटे थाइ न पाइ ॥

Binu satigur bhete thaai na paai ||

Without meeting the True Guru, he finds no place of rest.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਇ ॥੨॥

नानक पूरबि लिखिआ कमाइ ॥२॥

Naanak poorabi likhiaa kamaai ||2||

O Nanak, he acts according to his pre-ordained destiny. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि गिआनु बिबेक बुधि होइ ॥

Guramukhi giaanu bibek budhi hoi ||

The Gurmukh is blessed with spiritual wisdom and a discerning intellect.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਿਰਦੈ ਹਾਰੁ ਪਰੋਇ ॥

हरि गुण गावै हिरदै हारु परोइ ॥

Hari gu(nn) gaavai hiradai haaru paroi ||

He sings the Glorious Praises of the Lord, and weaves this garland into his heart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਪਵਿਤੁ ਪਾਵਨੁ ਪਰਮ ਬੀਚਾਰੀ ॥

पवितु पावनु परम बीचारी ॥

Pavitu paavanu param beechaaree ||

He becomes the purest of the pure, a being of supreme understanding.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿ ਓਸੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥

जि ओसु मिलै तिसु पारि उतारी ॥

Ji osu milai tisu paari utaaree ||

Whoever he meets, he saves and carries across.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਾਸਨਾ ਸਮਾਣੀ ॥

अंतरि हरि नामु बासना समाणी ॥

Anttari hari naamu baasanaa samaa(nn)ee ||

The fragrance of the Lord's Name permeates his being deep within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਮਹਾ ਉਤਮ ਬਾਣੀ ॥

हरि दरि सोभा महा उतम बाणी ॥

Hari dari sobhaa mahaa utam baa(nn)ee ||

He is honored in the Court of the Lord, and his speech is the most sublime.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਣੈ ਸੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ॥

जि पुरखु सुणै सु होइ निहालु ॥

Ji purakhu su(nn)ai su hoi nihaalu ||

Those who hear him are delighted.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੧॥

नानक सतिगुर मिलिऐ पाइआ नामु धनु मालु ॥१॥

Naanak satigur miliai paaiaa naamu dhanu maalu ||1||

O Nanak, meeting the True Guru, one obtains the wealth and property of the Naam. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੩

रागु आसा घरु २ महला ३

Raagu aasaa gharu 2 mahalaa 3

Raag Aasaa, Second House, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 360

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 360

ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥

हरि दरसनु पावै वडभागि ॥

Hari darasanu paavai vadabhaagi ||

The Blessed Vision of the Lord's Darshan is obtained by great good fortune.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 360

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਬੈਰਾਗਿ ॥

गुर कै सबदि सचै बैरागि ॥

Gur kai sabadi sachai bairaagi ||

Through the Word of the Guru's Shabad, true detachment is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 360

ਖਟੁ ਦਰਸਨੁ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ ॥

खटु दरसनु वरतै वरतारा ॥

Khatu darasanu varatai varataaraa ||

The six systems of philosophy are pervasive,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 360

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥

गुर का दरसनु अगम अपारा ॥१॥

Gur kaa darasanu agam apaaraa ||1||

But the Guru's system is profound and unequalled. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥

गुर कै दरसनि मुकति गति होइ ॥

Gur kai darasani mukati gati hoi ||

The Guru's system is the way to liberation.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साचा आपि वसै मनि सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Saachaa aapi vasai mani soi ||1|| rahaau ||

The True Lord Himself comes to dwell in the mind. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਉਧਰੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥

गुर दरसनि उधरै संसारा ॥

Gur darasani udharai sanssaaraa ||

Through the Guru's system, the world is saved,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਜੇ ਕੋ ਲਾਏ ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ॥

जे को लाए भाउ पिआरा ॥

Je ko laae bhaau piaaraa ||

If it is embraced with love and affection.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ਲਾਏ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥

भाउ पिआरा लाए विरला कोइ ॥

Bhaau piaaraa laae viralaa koi ||

How rare is that person who truly loves the Guru's Way.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥

गुर कै दरसनि सदा सुखु होइ ॥२॥

Gur kai darasani sadaa sukhu hoi ||2||

Through the Guru's system, everlasting peace is obtained. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

गुर कै दरसनि मोख दुआरु ॥

Gur kai darasani mokh duaaru ||

Through the Guru's system, the Door of Salvation is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਪਰਵਾਰ ਸਾਧਾਰੁ ॥

सतिगुरु सेवै परवार साधारु ॥

Satiguru sevai paravaar saadhaaru ||

Serving the True Guru, one's family is saved.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਨਿਗੁਰੇ ਕਉ ਗਤਿ ਕਾਈ ਨਾਹੀ ॥

निगुरे कउ गति काई नाही ॥

Nigure kau gati kaaee naahee ||

There is no salvation for those who have no Guru.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਅਵਗਣਿ ਮੁਠੇ ਚੋਟਾ ਖਾਹੀ ॥੩॥

अवगणि मुठे चोटा खाही ॥३॥

Avaga(nn)i muthe chotaa khaahee ||3||

Beguiled by worthless sins, they are struck down. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥

गुर कै सबदि सुखु सांति सरीर ॥

Gur kai sabadi sukhu saanti sareer ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the body finds peace and tranquility.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਾ ਕਉ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥

गुरमुखि ता कउ लगै न पीर ॥

Guramukhi taa kau lagai na peer ||

The Gurmukh is not afflicted by pain.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥

जमकालु तिसु नेड़ि न आवै ॥

Jamakaalu tisu ne(rr)i na aavai ||

The Messenger of Death does not come near him.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੧॥੪੦॥

नानक गुरमुखि साचि समावै ॥४॥१॥४०॥

Naanak guramukhi saachi samaavai ||4||1||40||

O Nanak, the Gurmukh is absorbed in the True Lord. ||4||1||40||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਬਦਿ ਮੁਆ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

सबदि मुआ विचहु आपु गवाइ ॥

Sabadi muaa vichahu aapu gavaai ||

One who dies in the Word of the Shabad, eradicates his self-conceit from within.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥

सतिगुरु सेवे तिलु न तमाइ ॥

Satiguru seve tilu na tamaai ||

He serves the True Guru, with no iota of self-interest.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਨਿਰਭਉ ਦਾਤਾ ਸਦਾ ਮਨਿ ਹੋਇ ॥

निरभउ दाता सदा मनि होइ ॥

Nirabhau daataa sadaa mani hoi ||

The Fearless Lord, the Great Giver, ever abides in his mind.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਪਾਏ ਭਾਗਿ ਕੋਇ ॥੧॥

सची बाणी पाए भागि कोइ ॥१॥

Sachee baa(nn)ee paae bhaagi koi ||1||

The True Bani of the Word is obtained only by good destiny. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹੁ ਵਿਚਹੁ ਅਉਗੁਣ ਜਾਹਿ ॥

गुण संग्रहु विचहु अउगुण जाहि ॥

Gu(nn) sanggrhu vichahu augu(nn) jaahi ||

So gather merits, and let your demerits depart from within you.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पूरे गुर कै सबदि समाहि ॥१॥ रहाउ ॥

Poore gur kai sabadi samaahi ||1|| rahaau ||

You shall be absorbed into the Shabad, the Word of the Perfect Guru. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਣਾ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਹੋਵੈ ਸੋ ਗੁਣ ਜਾਣੈ ॥

गुणा का गाहकु होवै सो गुण जाणै ॥

Gu(nn)aa kaa gaahaku hovai so gu(nn) jaa(nn)ai ||

One who purchases merits, knows the value of these merits.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥

अम्रित सबदि नामु वखाणै ॥

Ammmrit sabadi naamu vakhaa(nn)ai ||

He chants the Ambrosial Nectar of the Word, and the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥

साची बाणी सूचा होइ ॥

Saachee baa(nn)ee soochaa hoi ||

Through the True Bani of the Word, he becomes pure.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਗੁਣ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥

गुण ते नामु परापति होइ ॥२॥

Gu(nn) te naamu paraapati hoi ||2||

Through merit, the Name is obtained. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਣ ਅਮੋਲਕ ਪਾਏ ਨ ਜਾਹਿ ॥

गुण अमोलक पाए न जाहि ॥

Gu(nn) amolak paae na jaahi ||

The invaluable merits cannot be acquired.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਮਨਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥

मनि निरमल साचै सबदि समाहि ॥

Mani niramal saachai sabadi samaahi ||

The pure mind is absorbed into the True Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੑ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥

से वडभागी जिन्ह नामु धिआइआ ॥

Se vadabhaagee jinh naamu dhiaaiaa ||

How very fortunate are those who meditate on the Naam,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਦਾ ਗੁਣਦਾਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥੩॥

सदा गुणदाता मंनि वसाइआ ॥३॥

Sadaa gu(nn)adaataa manni vasaaiaa ||3||

And ever enshrine in their minds the Lord, the Giver of merit. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਜੋ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤਿਨੑ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥

जो गुण संग्रहै तिन्ह बलिहारै जाउ ॥

Jo gu(nn) sanggrhai tinh balihaarai jaau ||

I am a sacrifice to those who gather merits.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

दरि साचै साचे गुण गाउ ॥

Dari saachai saache gu(nn) gaau ||

At the Gate of Truth, I sing the Glorious Praises of the True One.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

आपे देवै सहजि सुभाइ ॥

Aape devai sahaji subhaai ||

He Himself spontaneously bestows His gifts.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਨਾਨਕ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥੨॥੪੧॥

नानक कीमति कहणु न जाइ ॥४॥२॥४१॥

Naanak keemati kaha(nn)u na jaai ||4||2||41||

O Nanak, the value of the Lord cannot be described. ||4||2||41||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥

सतिगुर विचि वडी वडिआई ॥

Satigur vichi vadee vadiaaee ||

Great is the greatness of the True Guru;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥

चिरी विछुंने मेलि मिलाई ॥

Chiree vichhunne meli milaaee ||

He merges in His Merger, those who have been separated for so long.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥

आपे मेले मेलि मिलाए ॥

Aape mele meli milaae ||

He Himself merges the merged in His Merger.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਆਪਣੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਪਾਏ ॥੧॥

आपणी कीमति आपे पाए ॥१॥

Aapa(nn)ee keemati aape paae ||1||

He Himself knows His own worth. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਹਰਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਹੋਇ ॥

हरि की कीमति किन बिधि होइ ॥

Hari kee keemati kin bidhi hoi ||

How can anyone appraise the Lord's worth?

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि अपर्मपरु अगम अगोचरु गुर कै सबदि मिलै जनु कोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Hari aparampparu agam agocharu gur kai sabadi milai janu koi ||1|| rahaau ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one may merge with the Infinite, Unapproachable and Incomprehensible Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਮਤਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥

गुरमुखि कीमति जाणै कोइ ॥

Guramukhi keemati jaa(nn)ai koi ||

Few are the Gurmukhs who know His worth.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਵਿਰਲੇ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥

विरले करमि परापति होइ ॥

Virale karami paraapati hoi ||

How rare are those who receive the Lord's Grace.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਊਚੀ ਬਾਣੀ ਊਚਾ ਹੋਇ ॥

ऊची बाणी ऊचा होइ ॥

Uchee baa(nn)ee uchaa hoi ||

Through the Sublime Bani of His Word, one becomes sublime.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਵਖਾਣੈ ਕੋਇ ॥੨॥

गुरमुखि सबदि वखाणै कोइ ॥२॥

Guramukhi sabadi vakhaa(nn)ai koi ||2||

The Gurmukh chants the Word of the Shabad. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਸਰੀਰਿ ॥

विणु नावै दुखु दरदु सरीरि ॥

Vi(nn)u naavai dukhu daradu sareeri ||

Without the Name, the body suffers in pain;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਉਤਰੈ ਪੀਰ ॥

सतिगुरु भेटे ता उतरै पीर ॥

Satiguru bhete taa utarai peer ||

But when one meets the True Guru, then that pain is removed.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਦੁਖੁ ਕਮਾਇ ॥

बिनु गुर भेटे दुखु कमाइ ॥

Binu gur bhete dukhu kamaai ||

Without meeting the Guru, the mortal earns only pain.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਮਨਮੁਖਿ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥

मनमुखि बहुती मिलै सजाइ ॥३॥

Manamukhi bahutee milai sajaai ||3||

The self-willed manmukh receives only more punishment. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਅਤਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ॥

हरि का नामु मीठा अति रसु होइ ॥

Hari kaa naamu meethaa ati rasu hoi ||

The essence of the Lord's Name is so very sweet;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਪੀਵਤ ਰਹੈ ਪੀਆਏ ਸੋਇ ॥

पीवत रहै पीआए सोइ ॥

Peevat rahai peeaae soi ||

He alone drinks it, whom the Lord causes to drink it.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਏ ॥

गुर किरपा ते हरि रसु पाए ॥

Gur kirapaa te hari rasu paae ||

By Guru's Grace, the essence of the Lord is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੪॥੩॥੪੨॥

नानक नामि रते गति पाए ॥४॥३॥४२॥

Naanak naami rate gati paae ||4||3||42||

O Nanak, imbued with the Naam, the Name of the Lord, salvation is attained. ||4||3||42||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ॥

मेरा प्रभु साचा गहिर ग्मभीर ॥

Meraa prbhu saachaa gahir gambbheer ||

My God is True, deep and profound.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸੇਵਤ ਹੀ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥

सेवत ही सुखु सांति सरीर ॥

Sevat hee sukhu saanti sareer ||

Serving Him, the body acquires peace and tranquility.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਜਨ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

सबदि तरे जन सहजि सुभाइ ॥

Sabadi tare jan sahaji subhaai ||

Through the Word of the Shabad, His humble servants easily swim across.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361

ਤਿਨ ਕੈ ਹਮ ਸਦ ਲਾਗਹ ਪਾਇ ॥੧॥

तिन कै हम सद लागह पाइ ॥१॥

Tin kai ham sad laagah paai ||1||

I fall at their feet forever and ever. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 361


ਜੋ ਮਨਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥

जो मनि राते हरि रंगु लाइ ॥

Jo mani raate hari ranggu laai ||

Those being whose minds are imbued and drenched with the Lord's Love

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਤਿਨ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਿਲੇ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

तिन का जनम मरण दुखु लाथा ते हरि दरगह मिले सुभाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Tin kaa janam mara(nn) dukhu laathaa te hari daragah mile subhaai ||1|| rahaau ||

- their pains of birth and death are taken away. They are automatically ushered into the Court of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਸਬਦੁ ਚਾਖੈ ਸਾਚਾ ਸਾਦੁ ਪਾਏ ॥

सबदु चाखै साचा सादु पाए ॥

Sabadu chaakhai saachaa saadu paae ||

One who has tasted the Shabad, obtains the true flavor.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥

हरि का नामु मंनि वसाए ॥

Hari kaa naamu manni vasaae ||

The Name of the Lord abides within his mind.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

हरि प्रभु सदा रहिआ भरपूरि ॥

Hari prbhu sadaa rahiaa bharapoori ||

The Lord God is Eternal and All-pervading.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਆਪੇ ਦੂਰਿ ॥੨॥

आपे नेड़ै आपे दूरि ॥२॥

Aape ne(rr)ai aape doori ||2||

He Himself is near, and He Himself is far away. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਆਖਣਿ ਆਖੈ ਬਕੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

आखणि आखै बकै सभु कोइ ॥

Aakha(nn)i aakhai bakai sabhu koi ||

Everyone talks and speaks through speech;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਇ ॥

आपे बखसि मिलाए सोइ ॥

Aape bakhasi milaae soi ||

The Lord Himself forgives, and unites us with Himself.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਕਹਣੈ ਕਥਨਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

कहणै कथनि न पाइआ जाइ ॥

Kaha(nn)ai kathani na paaiaa jaai ||

By merely speaking and talking, He is not obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥

गुर परसादि वसै मनि आइ ॥३॥

Gur parasaadi vasai mani aai ||3||

By Guru's Grace, He comes to abide in the mind. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

गुरमुखि विचहु आपु गवाइ ॥

Guramukhi vichahu aapu gavaai ||

The Gurmukh eradicates his self-conceit from within.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇ ॥

हरि रंगि राते मोहु चुकाइ ॥

Hari ranggi raate mohu chukaai ||

He is imbued with the Lord's Love, having discarded worldly attachment.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰ ॥

अति निरमलु गुर सबद वीचार ॥

Ati niramalu gur sabad veechaar ||

He contemplates the utterly Immaculate Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੪॥੪॥੪੩॥

नानक नामि सवारणहार ॥४॥४॥४३॥

Naanak naami savaara(nn)ahaar ||4||4||43||

O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is our Salvation. ||4||4||43||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

दूजै भाइ लगे दुखु पाइआ ॥

Doojai bhaai lage dukhu paaiaa ||

Attached to the love of duality, one only incurs pain.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

बिनु सबदै बिरथा जनमु गवाइआ ॥

Binu sabadai birathaa janamu gavaaiaa ||

Without the Word of the Shabad, one's life is wasted away in vain.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥

सतिगुरु सेवै सोझी होइ ॥

Satiguru sevai sojhee hoi ||

Serving the True Guru, understanding is obtained,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥

दूजै भाइ न लागै कोइ ॥१॥

Doojai bhaai na laagai koi ||1||

And then, one is not attached to the love of duality. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਮੂਲਿ ਲਾਗੇ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥

मूलि लागे से जन परवाणु ॥

Mooli laage se jan paravaa(nn)u ||

Those who hold fast to their roots, become acceptable.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अनदिनु राम नामु जपि हिरदै गुर सबदी हरि एको जाणु ॥१॥ रहाउ ॥

Anadinu raam naamu japi hiradai gur sabadee hari eko jaa(nn)u ||1|| rahaau ||

Night and day, they meditate within their hearts on the Lord's Name; through the Word of the Guru's Shabad, they know the One Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਡਾਲੀ ਲਾਗੈ ਨਿਹਫਲੁ ਜਾਇ ॥

डाली लागै निहफलु जाइ ॥

Daalee laagai nihaphalu jaai ||

One who is attached to the branch, does not receive the fruits.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਅੰਧੀਂ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥

अंधीं कमी अंध सजाइ ॥

Anddheen kammee anddh sajaai ||

For blind actions, blind punishment is received.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇ ॥

मनमुखु अंधा ठउर न पाइ ॥

Manamukhu anddhaa thaur na paai ||

The blind, self-willed manmukh finds no place of rest.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਬਿਸਟਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਪਚਾਇ ॥੨॥

बिसटा का कीड़ा बिसटा माहि पचाइ ॥२॥

Bisataa kaa kee(rr)aa bisataa maahi pachaai ||2||

He is a maggot in manure, and in manure he shall rot away. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

गुर की सेवा सदा सुखु पाए ॥

Gur kee sevaa sadaa sukhu paae ||

Serving the Guru, everlasting peace is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥

संतसंगति मिलि हरि गुण गाए ॥

Santtasanggati mili hari gu(nn) gaae ||

Joining the True Congregation, the Sat Sangat, the Glorious Praises of the Lord are sung.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥

नामे नामि करे वीचारु ॥

Naame naami kare veechaaru ||

One who contemplates the Naam, the Name of the Lord,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਉਧਰਣਹਾਰੁ ॥੩॥

आपि तरै कुल उधरणहारु ॥३॥

Aapi tarai kul udhara(nn)ahaaru ||3||

Saves himself, and his family as well. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮਿ ਵਜਾਏ ॥

गुर की बाणी नामि वजाए ॥

Gur kee baa(nn)ee naami vajaae ||

Through the Word of the Guru's Bani, the Naam resounds;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਨਾਨਕ ਮਹਲੁ ਸਬਦਿ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥

नानक महलु सबदि घरु पाए ॥

Naanak mahalu sabadi gharu paae ||

O Nanak, through the Word of the Shabad, one finds the Mansion of the Lord's Presence within the home of the heart.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤ ਸਰਿ ਹਰਿ ਜਲਿ ਨਾਇਆ ॥

गुरमति सत सरि हरि जलि नाइआ ॥

Guramati sat sari hari jali naaiaa ||

Under Guru's Instruction, bathe in the Pool of Truth, in the Water of the Lord;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਸਭੁ ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ॥੪॥੫॥੪੪॥

दुरमति मैलु सभु दुरतु गवाइआ ॥४॥५॥४४॥

Duramati mailu sabhu duratu gavaaiaa ||4||5||44||

Thus the filth of evil-mindedness and sin shall all be washed away. ||4||5||44||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਵਿਗਾੜਹਿ ॥

मनमुख मरहि मरि मरणु विगाड़हि ॥

Manamukh marahi mari mara(nn)u vigaa(rr)ahi ||

The self-willed manmukhs are dying; they are wasting away in death.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਆਤਮ ਸੰਘਾਰਹਿ ॥

दूजै भाइ आतम संघारहि ॥

Doojai bhaai aatam sangghaarahi ||

In the love of duality, they murder their own souls.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵਿਗੂਤਾ ॥

मेरा मेरा करि करि विगूता ॥

Meraa meraa kari kari vigootaa ||

Crying out, ""Mine, mine!"", they are ruined.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਆਤਮੁ ਨ ਚੀਨੑੈ ਭਰਮੈ ਵਿਚਿ ਸੂਤਾ ॥੧॥

आतमु न चीन्है भरमै विचि सूता ॥१॥

Aatamu na cheenhai bharamai vichi sootaa ||1||

They do not remember their souls; they are asleep in superstition. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਮਰੁ ਮੁਇਆ ਸਬਦੇ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥

मरु मुइआ सबदे मरि जाइ ॥

Maru muiaa sabade mari jaai ||

He alone dies a real death, who dies in the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਗੁਰਿ ਸਮ ਜਾਣਾਈ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਜਪਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

उसतति निंदा गुरि सम जाणाई इसु जुग महि लाहा हरि जपि लै जाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Usatati ninddaa guri sam jaa(nn)aaee isu jug mahi laahaa hari japi lai jaai ||1|| rahaau ||

The Guru has inspired me to realize, that praise and slander are one and the same; in this world, the profit is obtained by chanting the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਨਾਮ ਵਿਹੂਣ ਗਰਭ ਗਲਿ ਜਾਇ ॥

नाम विहूण गरभ गलि जाइ ॥

Naam vihoo(nn) garabh gali jaai ||

Those who lack the Naam, the Name of the Lord, are dissolved within the womb.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਇ ॥

बिरथा जनमु दूजै लोभाइ ॥

Birathaa janamu doojai lobhaai ||

Useless is the birth of those who are lured by duality.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੀ ਦੁਖਿ ਜਲੈ ਸਬਾਈ ॥

नाम बिहूणी दुखि जलै सबाई ॥

Naam bihoo(nn)ee dukhi jalai sabaaee ||

Without the Naam, all are burning in pain.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥

सतिगुरि पूरै बूझ बुझाई ॥२॥

Satiguri poorai boojh bujhaaee ||2||

The Perfect True Guru has given me this understanding. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਬਹੁ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥

मनु चंचलु बहु चोटा खाइ ॥

Manu chancchalu bahu chotaa khaai ||

The fickle mind is struck down so many times.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਏਥਹੁ ਛੁੜਕਿਆ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇ ॥

एथहु छुड़किआ ठउर न पाइ ॥

Ethahu chhu(rr)akiaa thaur na paai ||

Having lost this opportunity, no place of rest shall be found.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਵਿਸਟਾ ਕਾ ਵਾਸੁ ॥

गरभ जोनि विसटा का वासु ॥

Garabh joni visataa kaa vaasu ||

Cast into the womb of reincarnation, the mortal lives in manure;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਮਨਮੁਖੁ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥

तितु घरि मनमुखु करे निवासु ॥३॥

Titu ghari manamukhu kare nivaasu ||3||

In such a home, the self-willed manmukh takes up residence. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

अपुने सतिगुर कउ सदा बलि जाई ॥

Apune satigur kau sadaa bali jaaee ||

I am forever a sacrifice to my True Guru;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥

गुरमुखि जोती जोति मिलाई ॥

Guramukhi jotee joti milaaee ||

The light of the Gurmukh blends with the Divine Light of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥

निरमल बाणी निज घरि वासा ॥

Niramal baa(nn)ee nij ghari vaasaa ||

Through the Immaculate Bani of the Word, the mortal dwells within the home of his own inner self.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਸਦਾ ਉਦਾਸਾ ॥੪॥੬॥੪੫॥

नानक हउमै मारे सदा उदासा ॥४॥६॥४५॥

Naanak haumai maare sadaa udaasaa ||4||6||45||

O Nanak, he conquers his ego, and remains forever detached. ||4||6||45||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਲਾਲੈ ਆਪਣੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ ॥

लालै आपणी जाति गवाई ॥

Laalai aapa(nn)ee jaati gavaaee ||

The Lord's slave sets aside his own social status.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 362

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥

तनु मनु अरपे सतिगुर सरणाई ॥

Tanu manu arape satigur sara(nn)aaee ||

He dedicates his mind and body to the True Guru, and seeks His Sanctuary.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥

हिरदै नामु वडी वडिआई ॥

Hiradai naamu vadee vadiaaee ||

His greatest greatness is that the Naam, the Name of the Lord, is in his heart.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸਦਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੧॥

सदा प्रीतमु प्रभु होइ सखाई ॥१॥

Sadaa preetamu prbhu hoi sakhaaee ||1||

The Beloved Lord God is his constant companion. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਸੋ ਲਾਲਾ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ॥

सो लाला जीवतु मरै ॥

So laalaa jeevatu marai ||

He alone is the Lord's slave, who remains dead while yet alive.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸੋਗੁ ਹਰਖੁ ਦੁਇ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਉਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सोगु हरखु दुइ सम करि जाणै गुर परसादी सबदि उधरै ॥१॥ रहाउ ॥

Sogu harakhu dui sam kari jaa(nn)ai gur parasaadee sabadi udharai ||1|| rahaau ||

He looks upon pleasure and pain alike; by Guru's Grace, he is saved through the Word of the Shabad. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਈ ॥

करणी कार धुरहु फुरमाई ॥

Kara(nn)ee kaar dhurahu phuramaaee ||

He does his deeds according to the Lord's Primal Command.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥

बिनु सबदै को थाइ न पाई ॥

Binu sabadai ko thaai na paaee ||

Without the Shabad, no one is approved.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ ॥

करणी कीरति नामु वसाई ॥

Kara(nn)ee keerati naamu vasaaee ||

Singing the Kirtan of the Lord's Praises, the Naam abides within the mind.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਢਿਲ ਨ ਪਾਈ ॥੨॥

आपे देवै ढिल न पाई ॥२॥

Aape devai dhil na paaee ||2||

He Himself gives His gifts, without hesitation. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਮਨਮੁਖਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

मनमुखि भरमि भुलै संसारु ॥

Manamukhi bharami bhulai sanssaaru ||

The self-willed manmukh wanders around the world in doubt.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਬਿਨੁ ਰਾਸੀ ਕੂੜਾ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰੁ ॥

बिनु रासी कूड़ा करे वापारु ॥

Binu raasee koo(rr)aa kare vaapaaru ||

Without any capital, he makes false transactions.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਵਿਣੁ ਰਾਸੀ ਵਖਰੁ ਪਲੈ ਨ ਪਾਇ ॥

विणु रासी वखरु पलै न पाइ ॥

Vi(nn)u raasee vakharu palai na paai ||

Without any capital, he does not obtain any merchandise.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਮਨਮੁਖਿ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥੩॥

मनमुखि भुला जनमु गवाइ ॥३॥

Manamukhi bhulaa janamu gavaai ||3||

The mistaken manmukh wastes away his life. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੁ ਲਾਲਾ ਹੋਇ ॥

सतिगुरु सेवे सु लाला होइ ॥

Satiguru seve su laalaa hoi ||

One who serves the True Guru is the Lord's slave.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਊਤਮ ਜਾਤੀ ਊਤਮੁ ਸੋਇ ॥

ऊतम जाती ऊतमु सोइ ॥

Utam jaatee utamu soi ||

His social status is exalted, and his reputation is exalted.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਸਭ ਦੂ ਊਚਾ ਹੋਇ ॥

गुर पउड़ी सभ दू ऊचा होइ ॥

Gur pau(rr)ee sabh doo uchaa hoi ||

Climbing the Guru's Ladder, he becomes the most exalted of all.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥੪੬॥

नानक नामि वडाई होइ ॥४॥७॥४६॥

Naanak naami vadaaee hoi ||4||7||46||

O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, greatness is obtained. ||4||7||46||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਮਨਮੁਖਿ ਝੂਠੋ ਝੂਠੁ ਕਮਾਵੈ ॥

मनमुखि झूठो झूठु कमावै ॥

Manamukhi jhootho jhoothu kamaavai ||

The self-willed manmukh practices falsehood, only falsehood.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਖਸਮੈ ਕਾ ਮਹਲੁ ਕਦੇ ਨ ਪਾਵੈ ॥

खसमै का महलु कदे न पावै ॥

Khasamai kaa mahalu kade na paavai ||

He never attains the Mansion of the Lord Presence.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਦੂਜੈ ਲਗੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਵੈ ॥

दूजै लगी भरमि भुलावै ॥

Doojai lagee bharami bhulaavai ||

Attached to duality, he wanders, deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਮਮਤਾ ਬਾਧਾ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥੧॥

ममता बाधा आवै जावै ॥१॥

Mamataa baadhaa aavai jaavai ||1||

Entangled in worldly attachments, he comes and goes. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਦੋਹਾਗਣੀ ਕਾ ਮਨ ਦੇਖੁ ਸੀਗਾਰੁ ॥

दोहागणी का मन देखु सीगारु ॥

Dohaaga(nn)ee kaa man dekhu seegaaru ||

Behold, the decorations of the discarded bride!

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤਿ ਧਨਿ ਮਾਇਆ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਝੂਠੁ ਮੋਹੁ ਪਾਖੰਡ ਵਿਕਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पुत्र कलति धनि माइआ चितु लाए झूठु मोहु पाखंड विकारु ॥१॥ रहाउ ॥

Putr kalati dhani maaiaa chitu laae jhoothu mohu paakhandd vikaaru ||1|| rahaau ||

Her consciousness is attached to children, spouse, wealth, and Maya, falsehood, emotional attachment, hypocrisy and corruption. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥

सदा सोहागणि जो प्रभ भावै ॥

Sadaa sohaaga(nn)i jo prbh bhaavai ||

She who is pleasing to God is forever a happy soul-bride.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਵੈ ॥

गुर सबदी सीगारु बणावै ॥

Gur sabadee seegaaru ba(nn)aavai ||

She makes the Word of the Guru's Shabad her decoration.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਾਵੈ ॥

सेज सुखाली अनदिनु हरि रावै ॥

Sej sukhaalee anadinu hari raavai ||

Her bed is so comfortable; she enjoys her Lord, night and day.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥

मिलि प्रीतम सदा सुखु पावै ॥२॥

Mili preetam sadaa sukhu paavai ||2||

Meeting her Beloved, the obtains eternal peace. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਾਚੀ ਜਿਸੁ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੁ ॥

सा सोहागणि साची जिसु साचि पिआरु ॥

Saa sohaaga(nn)i saachee jisu saachi piaaru ||

She is a true, virtuous soul-bride, who enshrines love for the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਅਪਣਾ ਪਿਰੁ ਰਾਖੈ ਸਦਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

अपणा पिरु राखै सदा उर धारि ॥

Apa(nn)aa piru raakhai sadaa ur dhaari ||

She keeps her Husband Lord always clasped to her heart.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਨੇੜੈ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥

नेड़ै वेखै सदा हदूरि ॥

Ne(rr)ai vekhai sadaa hadoori ||

She sees Him near at hand, ever-present.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥

मेरा प्रभु सरब रहिआ भरपूरि ॥३॥

Meraa prbhu sarab rahiaa bharapoori ||3||

My God is all-pervading everywhere. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਆਗੈ ਜਾਤਿ ਰੂਪੁ ਨ ਜਾਇ ॥

आगै जाति रूपु न जाइ ॥

Aagai jaati roopu na jaai ||

Social status and beauty will not go with you hereafter.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਤੇਹਾ ਹੋਵੈ ਜੇਹੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥

तेहा होवै जेहे करम कमाइ ॥

Tehaa hovai jehe karam kamaai ||

As are the deeds done here, so does one become.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸਬਦੇ ਊਚੋ ਊਚਾ ਹੋਇ ॥

सबदे ऊचो ऊचा होइ ॥

Sabade ucho uchaa hoi ||

Through the Word of the Shabad, one becomes the highest of the high.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੮॥੪੭॥

नानक साचि समावै सोइ ॥४॥८॥४७॥

Naanak saachi samaavai soi ||4||8||47||

O Nanak, he is absorbed in the True Lord. ||4||8||47||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਭਗਤਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

भगति रता जनु सहजि सुभाइ ॥

Bhagati rataa janu sahaji subhaai ||

The Lord's humble servant is imbued with devotional love, effortlessly and spontaneously.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਸਾਚੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥

गुर कै भै साचै साचि समाइ ॥

Gur kai bhai saachai saachi samaai ||

Through awe and fear of the Guru, he is truly absorbed in the True One.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

बिनु गुर पूरे भगति न होइ ॥

Binu gur poore bhagati na hoi ||

Without the Perfect Guru, devotional love is not obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਮਨਮੁਖ ਰੁੰਨੇ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥੧॥

मनमुख रुंने अपनी पति खोइ ॥१॥

Manamukh runne apanee pati khoi ||1||

The self-willed manmukhs lose their honor, and cry out in pain. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ॥

मेरे मन हरि जपि सदा धिआइ ॥

Mere man hari japi sadaa dhiaai ||

O my mind, chant the Lord's Name, and meditate on Him forever.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सदा अनंदु होवै दिनु राती जो इछै सोई फलु पाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Sadaa ananddu hovai dinu raatee jo ichhai soee phalu paai ||1|| rahaau ||

You shall always be in ecstasy, day and night, and you shall obtain the fruits of your desires. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪੂਰਾ ਪਾਏ ॥

गुर पूरे ते पूरा पाए ॥

Gur poore te pooraa paae ||

Through the Perfect Guru, the Perfect Lord is obtained,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਹਿਰਦੈ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥

हिरदै सबदु सचु नामु वसाए ॥

Hiradai sabadu sachu naamu vasaae ||

And the Shabad, the True Name, is enshrined in the mind.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਅੰਤਰੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਏ ॥

अंतरु निरमलु अम्रित सरि नाए ॥

Anttaru niramalu ammmrit sari naae ||

One who bathes in the Pool of Ambrosial Nectar becomes immaculately pure within.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸਦਾ ਸੂਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥੨॥

सदा सूचे साचि समाए ॥२॥

Sadaa sooche saachi samaae ||2||

He becomes forever sanctified, and is absorbed in the True Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥

हरि प्रभु वेखै सदा हजूरि ॥

Hari prbhu vekhai sadaa hajoori ||

He sees the Lord God ever-present.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

गुर परसादि रहिआ भरपूरि ॥

Gur parasaadi rahiaa bharapoori ||

By Guru's Grace, he sees the Lord permeating and pervading everywhere.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਜਹਾ ਜਾਉ ਤਹ ਵੇਖਾ ਸੋਇ ॥

जहा जाउ तह वेखा सोइ ॥

Jahaa jaau tah vekhaa soi ||

Wherever I go, there I see Him.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੩॥

गुर बिनु दाता अवरु न कोइ ॥३॥

Gur binu daataa avaru na koi ||3||

Without the Guru, there is no other Giver. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਪੂਰਾ ਭੰਡਾਰ ॥

गुरु सागरु पूरा भंडार ॥

Guru saagaru pooraa bhanddaar ||

The Guru is the ocean, the perfect treasure,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਊਤਮ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਅਪਾਰ ॥

ऊतम रतन जवाहर अपार ॥

Utam ratan javaahar apaar ||

The most precious jewel and priceless ruby.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥

गुर परसादी देवणहारु ॥

Gur parasaadee deva(nn)ahaaru ||

By Guru's Grace, the Great Giver blesses us;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੪॥੯॥੪੮॥

नानक बखसे बखसणहारु ॥४॥९॥४८॥

Naanak bakhase bakhasa(nn)ahaaru ||4||9||48||

O Nanak, the Forgiving Lord forgives us. ||4||9||48||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਗੁਰੁ ਸਾਇਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥

गुरु साइरु सतिगुरु सचु सोइ ॥

Guru saairu satiguru sachu soi ||

The Guru is the Ocean; the True Guru is the Embodiment of Truth.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥

पूरै भागि गुर सेवा होइ ॥

Poorai bhaagi gur sevaa hoi ||

Through perfect good destiny, one serves the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 363

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥

सो बूझै जिसु आपि बुझाए ॥

So boojhai jisu aapi bujhaae ||

He alone understands, whom the Lord Himself inspires to understand.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੧॥

गुर परसादी सेव कराए ॥१॥

Gur parasaadee sev karaae ||1||

By Guru's Grace, one serves Him. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਗਿਆਨ ਰਤਨਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥

गिआन रतनि सभ सोझी होइ ॥

Giaan ratani sabh sojhee hoi ||

With the jewel of spiritual wisdom, total understanding is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅਗਿਆਨੁ ਬਿਨਾਸੈ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਵੇਖੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर परसादि अगिआनु बिनासै अनदिनु जागै वेखै सचु सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Gur parasaadi agiaanu binaasai anadinu jaagai vekhai sachu soi ||1|| rahaau ||

By Guru's Grace, ignorance is dispelled; one then remains wakeful, night and day, and beholds the True Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਮੋਹੁ ਗੁਮਾਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

मोहु गुमानु गुर सबदि जलाए ॥

Mohu gumaanu gur sabadi jalaae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, attachment and pride are burnt away.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥

पूरे गुर ते सोझी पाए ॥

Poore gur te sojhee paae ||

From the Perfect Guru, true understanding is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਅੰਤਰਿ ਮਹਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥

अंतरि महलु गुर सबदि पछाणै ॥

Anttari mahalu gur sabadi pachhaa(nn)ai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one realizes the Lord's Presence within.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਰਹੈ ਥਿਰੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨॥

आवण जाणु रहै थिरु नामि समाणे ॥२॥

Aava(nn) jaa(nn)u rahai thiru naami samaa(nn)e ||2||

Then, one's coming and going cease, and one becomes stable, absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਹੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

जमणु मरणा है संसारु ॥

Jamma(nn)u mara(nn)aa hai sanssaaru ||

The world is tied to birth and death.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਮਨਮੁਖੁ ਅਚੇਤੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥

मनमुखु अचेतु माइआ मोहु गुबारु ॥

Manamukhu achetu maaiaa mohu gubaaru ||

The unconscious, self-willed manmukh is enveloped in the darkness of Maya and emotional attachment.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਬਹੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ॥

पर निंदा बहु कूड़ु कमावै ॥

Par ninddaa bahu koo(rr)u kamaavai ||

He slanders others, and practices utter falsehood.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਵਿਸਟਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ਵਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵੈ ॥੩॥

विसटा का कीड़ा विसटा माहि समावै ॥३॥

Visataa kaa kee(rr)aa visataa maahi samaavai ||3||

He is a maggot in manure, and into manure he is absorbed. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥

सतसंगति मिलि सभ सोझी पाए ॥

Satasanggati mili sabh sojhee paae ||

Joining the True Congregation, the Sat Sangat, total understanding is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥

गुर का सबदु हरि भगति द्रिड़ाए ॥

Gur kaa sabadu hari bhagati dri(rr)aae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, devotional love for the Lord is implanted.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਭਾਣਾ ਮੰਨੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

भाणा मंने सदा सुखु होइ ॥

Bhaa(nn)aa manne sadaa sukhu hoi ||

One who surrenders to the Lord's Will is peaceful forever.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧੦॥੪੯॥

नानक सचि समावै सोइ ॥४॥१०॥४९॥

Naanak sachi samaavai soi ||4||10||49||

O Nanak, he is absorbed into the True Lord. ||4||10||49||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਪੰਚਪਦੇ ॥

आसा महला ३ पंचपदे ॥

Aasaa mahalaa 3 pancchapade ||

Aasaa, Third Mehl, Panch-Padas:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥

सबदि मरै तिसु सदा अनंद ॥

Sabadi marai tisu sadaa anandd ||

One who dies in the Word of the Shabad, finds eternal bliss.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥

सतिगुर भेटे गुर गोबिंद ॥

Satigur bhete gur gobindd ||

He is united with the True Guru, the Guru, the Lord God.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਨਾ ਫਿਰਿ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

ना फिरि मरै न आवै जाइ ॥

Naa phiri marai na aavai jaai ||

He does not die any more, and he does not come or go.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

पूरे गुर ते साचि समाइ ॥१॥

Poore gur te saachi samaai ||1||

Through the Perfect Guru, he merges with the True Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਜਿਨੑ ਕਉ ਨਾਮੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਲੇਖੁ ॥

जिन्ह कउ नामु लिखिआ धुरि लेखु ॥

Jinh kau naamu likhiaa dhuri lekhu ||

One who has the Naam, the Name of the Lord, written in his pre-ordained destiny,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਧਿਆਵਹਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਭਗਤਿ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ते अनदिनु नामु सदा धिआवहि गुर पूरे ते भगति विसेखु ॥१॥ रहाउ ॥

Te anadinu naamu sadaa dhiaavahi gur poore te bhagati visekhu ||1|| rahaau ||

Night and day, meditates forever on the Naam; he obtains the wondrous blessing of devotional love from the Perfect Guru. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਜਿਨੑ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥

जिन्ह कउ हरि प्रभु लए मिलाइ ॥

Jinh kau hari prbhu lae milaai ||

Those, whom the Lord God has blended with Himself

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਤਿਨੑ ਕੀ ਗਹਣ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

तिन्ह की गहण गति कही न जाइ ॥

Tinh kee gaha(nn) gati kahee na jaai ||

Their sublime state cannot be described.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰ ਦਿਤੀ ਵਡਿਆਈ ॥

पूरै सतिगुर दिती वडिआई ॥

Poorai satigur ditee vadiaaee ||

The Perfect True Guru has given the Glorious Greatness,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਊਤਮ ਪਦਵੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੨॥

ऊतम पदवी हरि नामि समाई ॥२॥

Utam padavee hari naami samaaee ||2||

Of the most exalted order, and I am absorbed into the Lord's Name. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥

जो किछु करे सु आपे आपि ॥

Jo kichhu kare su aape aapi ||

Whatever the Lord does, He does all by Himself.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥

एक घड़ी महि थापि उथापि ॥

Ek gha(rr)ee mahi thaapi uthaapi ||

In an instant, He establishes, and disestablishes.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਹਣਾ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥

कहि कहि कहणा आखि सुणाए ॥

Kahi kahi kaha(nn)aa aakhi su(nn)aae ||

By merely speaking, talking, shouting and preaching about the Lord,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਜੇ ਸਉ ਘਾਲੇ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥੩॥

जे सउ घाले थाइ न पाए ॥३॥

Je sau ghaale thaai na paae ||3||

Even hundreds of times, the mortal is not approved. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਜਿਨੑ ਕੈ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਤਿਨੑਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥

जिन्ह कै पोतै पुंनु तिन्हा गुरू मिलाए ॥

Jinh kai potai punnu tinhaa guroo milaae ||

The Guru meets with those, who take virtue as their treasure;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਸਚੁ ਬਾਣੀ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥

सचु बाणी गुरु सबदु सुणाए ॥

Sachu baa(nn)ee guru sabadu su(nn)aae ||

They listen to the True Word of the Guru's Bani, the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਜਹਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਤਹਾਂ ਦੁਖੁ ਜਾਏ ॥

जहां सबदु वसै तहां दुखु जाए ॥

Jahaan sabadu vasai tahaan dukhu jaae ||

Pain departs, from that place where the Shabad abides.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗਿਆਨਿ ਰਤਨਿ ਸਾਚੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥

गिआनि रतनि साचै सहजि समाए ॥४॥

Giaani ratani saachai sahaji samaae ||4||

By the jewel of spiritual wisdom, one is easily absorbed into the True Lord. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਨਾਵੈ ਜੇਵਡੁ ਹੋਰੁ ਧਨੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

नावै जेवडु होरु धनु नाही कोइ ॥

Naavai jevadu horu dhanu naahee koi ||

No other wealth is as great as the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥

जिस नो बखसे साचा सोइ ॥

Jis no bakhase saachaa soi ||

It is bestowed only by the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥

पूरै सबदि मंनि वसाए ॥

Poorai sabadi manni vasaae ||

Through the Perfect Word of the Shabad, it abides in the mind.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੫॥੧੧॥੫੦॥

नानक नामि रते सुखु पाए ॥५॥११॥५०॥

Naanak naami rate sukhu paae ||5||11||50||

O Nanak, imbued with the Naam, peace is obtained. ||5||11||50||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਬਹੁ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ ॥

निरति करे बहु वाजे वजाए ॥

Nirati kare bahu vaaje vajaae ||

One may dance and play numerous instruments;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਇਹੁ ਮਨੁ ਅੰਧਾ ਬੋਲਾ ਹੈ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥

इहु मनु अंधा बोला है किसु आखि सुणाए ॥

Ihu manu anddhaa bolaa hai kisu aakhi su(nn)aae ||

But this mind is blind and deaf, so for whose benefit is this speaking and preaching?

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਭਰਮੁ ਅਨਲ ਵਾਉ ॥

अंतरि लोभु भरमु अनल वाउ ॥

Anttari lobhu bharamu anal vaau ||

Deep within is the fire of greed, and the dust-storm of doubt.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਦੀਵਾ ਬਲੈ ਨ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥

दीवा बलै न सोझी पाइ ॥१॥

Deevaa balai na sojhee paai ||1||

The lamp of knowledge is not burning, and understanding is not obtained. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि भगति घटि चानणु होइ ॥

Guramukhi bhagati ghati chaana(nn)u hoi ||

The Gurmukh has the light of devotional worship within his heart.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आपु पछाणि मिलै प्रभु सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Aapu pachhaa(nn)i milai prbhu soi ||1|| rahaau ||

Understanding his own self, he meets God. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਤਿ ਹਰਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥

गुरमुखि निरति हरि लागै भाउ ॥

Guramukhi nirati hari laagai bhaau ||

The Gurmukh's dance is to embrace love for the Lord;

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪੂਰੇ ਤਾਲ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

पूरे ताल विचहु आपु गवाइ ॥

Poore taal vichahu aapu gavaai ||

To the beat of the drum, he sheds his ego from within.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ॥

मेरा प्रभु साचा आपे जाणु ॥

Meraa prbhu saachaa aape jaa(nn)u ||

My God is True; He Himself is the Knower of all.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੨॥

गुर कै सबदि अंतरि ब्रहमु पछाणु ॥२॥

Gur kai sabadi anttari brhamu pachhaa(nn)u ||2||

Through the Word of the Guru's Shabad, recognize the Creator Lord within yourself. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥

गुरमुखि भगति अंतरि प्रीति पिआरु ॥

Guramukhi bhagati anttari preeti piaaru ||

The Gurmukh is filled with devotional love for the Beloved Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਹਜਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥

गुर का सबदु सहजि वीचारु ॥

Gur kaa sabadu sahaji veechaaru ||

He intuitively reflects upon the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥

गुरमुखि भगति जुगति सचु सोइ ॥

Guramukhi bhagati jugati sachu soi ||

For the Gurmukh, loving devotional worship is the way to the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364

ਪਾਖੰਡਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਤਿ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ॥੩॥

पाखंडि भगति निरति दुखु होइ ॥३॥

Paakhanddi bhagati nirati dukhu hoi ||3||

But the dances and the worship of the hypocrites bring only pain. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 364


ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥

एहा भगति जनु जीवत मरै ॥

Ehaa bhagati janu jeevat marai ||

True Devotion is to remain dead while yet alive.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥

गुर परसादी भवजलु तरै ॥

Gur parasaadee bhavajalu tarai ||

By Guru's Grace, one crosses over the terrible world-ocean.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇ ॥

गुर कै बचनि भगति थाइ पाइ ॥

Gur kai bachani bhagati thaai paai ||

Through the Guru's Teachings, one's devotion is accepted,

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੪॥

हरि जीउ आपि वसै मनि आइ ॥४॥

Hari jeeu aapi vasai mani aai ||4||

And then, the Dear Lord Himself comes to dwell in the mind. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥

हरि क्रिपा करे सतिगुरू मिलाए ॥

Hari kripaa kare satiguroo milaae ||

When the Lord bestows His Mercy, He leads us to meet the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਨਿਹਚਲ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥

निहचल भगति हरि सिउ चितु लाए ॥

Nihachal bhagati hari siu chitu laae ||

Then, one's devotion becomes steady, and the consciousness is centered upon the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਤਿਨੑ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥

भगति रते तिन्ह सची सोइ ॥

Bhagati rate tinh sachee soi ||

Those who are imbued with Devotion have truthful reputations.

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੫॥੧੨॥੫੧॥

नानक नामि रते सुखु होइ ॥५॥१२॥५१॥

Naanak naami rate sukhu hoi ||5||12||51||

O Nanak, imbued with the Naam, the Name of the Lord, peace is obtained. ||5||12||51||

Guru Amardas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੩

आसा घरु ८ काफी महला ३

Aasaa gharu 8 kaaphee mahalaa 3

Aasaa, Eighth House, Kaafee, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥

हरि कै भाणै सतिगुरु मिलै सचु सोझी होई ॥

Hari kai bhaa(nn)ai satiguru milai sachu sojhee hoee ||

By the Pleasure of the Lord's Will one meets the True Guru and true understanding is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ਸੋਈ ॥੧॥

गुर परसादी मनि वसै हरि बूझै सोई ॥१॥

Gur parasaadee mani vasai hari boojhai soee ||1||

By Guru's Grace, the Lord abides in the mind, and one comes to understand the Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਮੈ ਸਹੁ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ॥

मै सहु दाता एकु है अवरु नाही कोई ॥

Mai sahu daataa eku hai avaru naahee koee ||

My Husband Lord, the Great Giver, is One. There is no other at all.

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर किरपा ते मनि वसै ता सदा सुखु होई ॥१॥ रहाउ ॥

Gur kirapaa te mani vasai taa sadaa sukhu hoee ||1|| rahaau ||

By Guru's merciful favor, He abides in the mind, and then, a lasting peace ensues. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

इसु जुग महि निरभउ हरि नामु है पाईऐ गुर वीचारि ॥

Isu jug mahi nirabhau hari naamu hai paaeeai gur veechaari ||

In this age, the Lord's Name is fearless; it is obtained by meditative reflection upon the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧ ਗਵਾਰਿ ॥੨॥

बिनु नावै जम कै वसि है मनमुखि अंध गवारि ॥२॥

Binu naavai jam kai vasi hai manamukhi anddh gavaari ||2||

Without the Name, the blind, foolish, self-willed manmukh is under Death's power. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜਨੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ਬੂਝੈ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥

हरि कै भाणै जनु सेवा करै बूझै सचु सोई ॥

Hari kai bhaa(nn)ai janu sevaa karai boojhai sachu soee ||

By the Pleasure of the Lord's Will, the humble being performs His service, and understands the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਾਲਾਹੀਐ ਭਾਣੈ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥

हरि कै भाणै सालाहीऐ भाणै मंनिऐ सुखु होई ॥३॥

Hari kai bhaa(nn)ai saalaaheeai bhaa(nn)ai manniai sukhu hoee ||3||

By the Pleasure of the Lord's Will, He is to be praised; surrendering to His Will, peace ensues. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਈ ॥

हरि कै भाणै जनमु पदारथु पाइआ मति ऊतम होई ॥

Hari kai bhaa(nn)ai janamu padaarathu paaiaa mati utam hoee ||

By the Pleasure of the Lord's Will, the prize of this human birth is obtained, and the intellect is exalted.

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੩੯॥੧੩॥੫੨॥

नानक नामु सलाहि तूं गुरमुखि गति होई ॥४॥३९॥१३॥५२॥

Naanak naamu salaahi toonn guramukhi gati hoee ||4||39||13||52||

O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord; as Gurmukh, you shall be emancipated. ||4||39||13||52||

Guru Amardas ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨

आसा महला ३ असटपदीआ घरु २

Aasaa mahalaa 3 asatapadeeaa gharu 2

Aasaa, Third Mehl, Ashtapadees, Second House:

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਸਾਸਤੁ ਬੇਦੁ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਰੁ ਤੇਰਾ ਸੁਰਸਰੀ ਚਰਣ ਸਮਾਣੀ ॥

सासतु बेदु सिम्रिति सरु तेरा सुरसरी चरण समाणी ॥

Saasatu bedu simmmriti saru teraa surasaree chara(nn) samaa(nn)ee ||

The Shaastras, the Vedas and the Simritees are contained in the ocean of Your Name; the River Ganges is held in Your Feet.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਸਾਖਾ ਤੀਨਿ ਮੂਲੁ ਮਤਿ ਰਾਵੈ ਤੂੰ ਤਾਂ ਸਰਬ ਵਿਡਾਣੀ ॥੧॥

साखा तीनि मूलु मति रावै तूं तां सरब विडाणी ॥१॥

Saakhaa teeni moolu mati raavai toonn taan sarab vidaa(nn)ee ||1||

The intellect can understand the world of the three modes, but You, O Primal Lord, are totally astounding. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਤਾ ਕੇ ਚਰਣ ਜਪੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ता के चरण जपै जनु नानकु बोले अम्रित बाणी ॥१॥ रहाउ ॥

Taa ke chara(nn) japai janu naanaku bole ammmrit baa(nn)ee ||1|| rahaau ||

Servant Nanak meditates on His Feet, and chants the Ambrosial Word of His Bani. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422


ਤੇਤੀਸ ਕਰੋੜੀ ਦਾਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥

तेतीस करोड़ी दास तुम्हारे रिधि सिधि प्राण अधारी ॥

Tetees karo(rr)ee daas tumhaare ridhi sidhi praa(nn) adhaaree ||

Three hundred thirty million gods are Your servants. You bestow wealth, and the supernatural powers of the Siddhas; You are the Support of the breath of life.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 422

ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥੨॥

ता के रूप न जाही लखणे किआ करि आखि वीचारी ॥२॥

Taa ke roop na jaahee lakha(nn)e kiaa kari aakhi veechaaree ||2||

His beauteous forms cannot be comprehended; what can anyone accomplish by discussing and debating? ||2||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਜੁਗ ਹੀ ਅੰਤਰਿ ਚਾਰੇ ਤੇਰੀਆ ਖਾਣੀ ॥

तीनि गुणा तेरे जुग ही अंतरि चारे तेरीआ खाणी ॥

Teeni gu(nn)aa tere jug hee anttari chaare tereeaa khaa(nn)ee ||

Throughout the ages, You are the three qualities, and the four sources of creation.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਕਥੇ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੩॥

करमु होवै ता परम पदु पाईऐ कथे अकथ कहाणी ॥३॥

Karamu hovai taa param padu paaeeai kathe akath kahaa(nn)ee ||3||

If You show Your Mercy, then one obtains the supreme status, and speaks the Unspoken Speech. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਕਿਆ ਕੋ ਕਰੇ ਪਰਾਣੀ ॥

तूं करता कीआ सभु तेरा किआ को करे पराणी ॥

Toonn karataa keeaa sabhu teraa kiaa ko kare paraa(nn)ee ||

You are the Creator; all are created by You. What can any mortal being do?

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਅਪਣੀ ਸਾਈ ਸਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥

जा कउ नदरि करहि तूं अपणी साई सचि समाणी ॥४॥

Jaa kau nadari karahi toonn apa(nn)ee saaee sachi samaa(nn)ee ||4||

He alone, upon whom You shower Your Grace, is absorbed into the Truth. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੇਤੁ ਹੈ ਜੇਤੀ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥

नामु तेरा सभु कोई लेतु है जेती आवण जाणी ॥

Naamu teraa sabhu koee letu hai jetee aava(nn) jaa(nn)ee ||

Everyone who comes and goes chants Your Name.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਹੋਰ ਮਨਮੁਖਿ ਫਿਰੈ ਇਆਣੀ ॥੫॥

जा तुधु भावै ता गुरमुखि बूझै होर मनमुखि फिरै इआणी ॥५॥

Jaa tudhu bhaavai taa guramukhi boojhai hor manamukhi phirai iaa(nn)ee ||5||

When it is pleasing to Your Will, then the Gurmukh understands. Otherwise, the self-willed manmukhs wander in ignorance. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਬ੍ਰਹਮੇ ਕਉ ਦੀਏ ਪੜਿ ਪੜਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥

चारे वेद ब्रहमे कउ दीए पड़ि पड़ि करे वीचारी ॥

Chaare ved brhame kau deee pa(rr)i pa(rr)i kare veechaaree ||

You gave the four Vedas to Brahma, for him to read and read continually, and reflect upon.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਤਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝੈ ਬਪੁੜਾ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੀ ॥੬॥

ता का हुकमु न बूझै बपुड़ा नरकि सुरगि अवतारी ॥६॥

Taa kaa hukamu na boojhai bapu(rr)aa naraki suragi avataaree ||6||

The wretched one does not understand His Command, and is reincarnated into heaven and hell. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਜੁਗਹ ਜੁਗਹ ਕੇ ਰਾਜੇ ਕੀਏ ਗਾਵਹਿ ਕਰਿ ਅਵਤਾਰੀ ॥

जुगह जुगह के राजे कीए गावहि करि अवतारी ॥

Jugah jugah ke raaje keee gaavahi kari avataaree ||

In each and every age, He creates the kings, who are sung of as His Incarnations.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਤਿਨ ਭੀ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤਾ ਕਾ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥੭॥

तिन भी अंतु न पाइआ ता का किआ करि आखि वीचारी ॥७॥

Tin bhee anttu na paaiaa taa kaa kiaa kari aakhi veechaaree ||7||

Even they have not found His limits; what can I speak of and contemplate? ||7||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਤੂੰ ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਾਚਾ ਦੇਹਿ ਤ ਸਾਚੁ ਵਖਾਣੀ ॥

तूं सचा तेरा कीआ सभु साचा देहि त साचु वखाणी ॥

Toonn sachaa teraa keeaa sabhu saachaa dehi ta saachu vakhaa(nn)ee ||

You are True, and all that You do is True. If You bless me with the Truth, I will speak on it.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਜਾ ਕਉ ਸਚੁ ਬੁਝਾਵਹਿ ਅਪਣਾ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੮॥੧॥੨੩॥

जा कउ सचु बुझावहि अपणा सहजे नामि समाणी ॥८॥१॥२३॥

Jaa kau sachu bujhaavahi apa(nn)aa sahaje naami samaa(nn)ee ||8||1||23||

One whom You inspire to understand the Truth, is easily absorbed into the Naam. ||8||1||23||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥

आसा महला ३ ॥

Aasaa mahalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਸਤਿਗੁਰ ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

सतिगुर हमरा भरमु गवाइआ ॥

Satigur hamaraa bharamu gavaaiaa ||

The True Guru has dispelled my doubts.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥

हरि नामु निरंजनु मंनि वसाइआ ॥

Hari naamu niranjjanu manni vasaaiaa ||

He has enshrined the Immaculate Name of the Lord within my mind.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥

सबदु चीनि सदा सुखु पाइआ ॥१॥

Sabadu cheeni sadaa sukhu paaiaa ||1||

Focusing on the Word of the Shabad, I have obtained lasting peace. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥

सुणि मन मेरे ततु गिआनु ॥

Su(nn)i man mere tatu giaanu ||

Listen, O my mind, to the essence of spiritual wisdom.

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423

ਦੇਵਣ ਵਾਲਾ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

देवण वाला सभ बिधि जाणै गुरमुखि पाईऐ नामु निधानु ॥१॥ रहाउ ॥

Deva(nn) vaalaa sabh bidhi jaa(nn)ai guramukhi paaeeai naamu nidhaanu ||1|| rahaau ||

The Great Giver knows our condition completely; the Gurmukh obtains the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥

सतिगुर भेटे की वडिआई ॥

Satigur bhete kee vadiaaee ||

The great glory of meeting the True Guru is

Guru Amardas ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 423


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE