Pt 6, Guru Amardas ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू अमरदास जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਇਹੁ ਜੀਉ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਲਾਇਆ ॥

इहु जीउ विडाणी चाकरी लाइआ ॥

Ihu jeeu vidaa(nn)ee chaakaree laaiaa ||

This soul is enjoined to the service of someone else.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਖਟੇ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥

महा दुखु खटे बिरथा जनमु गवाइआ ॥३॥

Mahaa dukhu khate birathaa janamu gavaaiaa ||3||

It earns only terrible pain, and this life is lost in vain. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥

किरपा करि सतिगुरू मिलाए ॥

Kirapaa kari satiguroo milaae ||

Granting His Grace, He leads us to meet the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਚੇਤੇ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥

एको नामु चेते विचहु भरमु चुकाए ॥

Eko naamu chete vichahu bharamu chukaae ||

Remembering the One Name, doubt is cast out from within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਨਾਉ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧੧॥੩੧॥

नानक नामु जपे नाउ नउ निधि पाए ॥४॥११॥३१॥

Naanak naamu jape naau nau nidhi paae ||4||11||31||

O Nanak, chanting the Naam, the Name of the Lord, the nine treasures of the Name are obtained. ||4||11||31||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला ३ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 3 ||

Gauree Gwaarayree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥

जिना गुरमुखि धिआइआ तिन पूछउ जाइ ॥

Jinaa guramukhi dhiaaiaa tin poochhau jaai ||

Go and ask the Gurmukhs, who meditate on the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ ॥

गुर सेवा ते मनु पतीआइ ॥

Gur sevaa te manu pateeaai ||

Serving the Guru, the mind is satisfied.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇ ॥

से धनवंत हरि नामु कमाइ ॥

Se dhanavantt hari naamu kamaai ||

Those who earn the Lord's Name are wealthy.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥

पूरे गुर ते सोझी पाइ ॥१॥

Poore gur te sojhee paai ||1||

Through the Perfect Guru, understanding is obtained. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

हरि हरि नामु जपहु मेरे भाई ॥

Hari hari naamu japahu mere bhaaee ||

Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my Siblings of Destiny.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि सेवा हरि घाल थाइ पाई ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi sevaa hari ghaal thaai paaee ||1|| rahaau ||

The Gurmukhs serve the Lord, and so they are accepted. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥

आपु पछाणै मनु निरमलु होइ ॥

Aapu pachhaa(nn)ai manu niramalu hoi ||

Those who recognize the self - their minds become pure.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥

जीवन मुकति हरि पावै सोइ ॥

Jeevan mukati hari paavai soi ||

They become Jivan-mukta, liberated while yet alive, and they find the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥

हरि गुण गावै मति ऊतम होइ ॥

Hari gu(nn) gaavai mati utam hoi ||

Singing the Glorious Praises of the Lord, the intellect becomes pure and sublime,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥

सहजे सहजि समावै सोइ ॥२॥

Sahaje sahaji samaavai soi ||2||

And they are easily and intuitively absorbed in the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨ ਸੇਵਿਆ ਜਾਇ ॥

दूजै भाइ न सेविआ जाइ ॥

Doojai bhaai na seviaa jaai ||

In the love of duality, no one can serve the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥

हउमै माइआ महा बिखु खाइ ॥

Haumai maaiaa mahaa bikhu khaai ||

In egotism and Maya, they are eating toxic poison.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਪੁਤਿ ਕੁਟੰਬਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੋਹਿਆ ਮਾਇ ॥

पुति कुट्मबि ग्रिहि मोहिआ माइ ॥

Puti kutambbi grihi mohiaa maai ||

They are emotionally attached to their children, family and home.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧਾ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੩॥

मनमुखि अंधा आवै जाइ ॥३॥

Manamukhi anddhaa aavai jaai ||3||

The blind, self-willed manmukhs come and go in reincarnation. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥

हरि हरि नामु देवै जनु सोइ ॥

Hari hari naamu devai janu soi ||

Those, unto whom the Lord bestows His Name,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹੋਇ ॥

अनदिनु भगति गुर सबदी होइ ॥

Anadinu bhagati gur sabadee hoi ||

Worship Him night and day, through the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥

गुरमति विरला बूझै कोइ ॥

Guramati viralaa boojhai koi ||

How rare are those who understand the Guru's Teachings!

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧੨॥੩੨॥

नानक नामि समावै सोइ ॥४॥१२॥३२॥

Naanak naami samaavai soi ||4||12||32||

O Nanak, they are absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||4||12||32||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला ३ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 3 ||

Gauree Gwaarayree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥

गुर सेवा जुग चारे होई ॥

Gur sevaa jug chaare hoee ||

The Guru's service has been performed throughout the four ages.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਪੂਰਾ ਜਨੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ਕੋਈ ॥

पूरा जनु कार कमावै कोई ॥

Pooraa janu kaar kamaavai koee ||

Very few are those perfect ones who do this good deed.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਅਖੁਟੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਹੋਈ ॥

अखुटु नाम धनु हरि तोटि न होई ॥

Akhutu naam dhanu hari toti na hoee ||

The wealth of the Lord's Name is inexhaustible; it shall never be exhausted.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਐਥੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ॥੧॥

ऐथै सदा सुखु दरि सोभा होई ॥१॥

Aithai sadaa sukhu dari sobhaa hoee ||1||

In this world, it brings a constant peace, and at the Lord's Gate, it brings honor. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਏ ਮਨ ਮੇਰੇ ਭਰਮੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥

ए मन मेरे भरमु न कीजै ॥

E man mere bharamu na keejai ||

O my mind, have no doubt about this.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि सेवा अम्रित रसु पीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi sevaa ammmrit rasu peejai ||1|| rahaau ||

Those Gurmukhs who serve, drink in the Ambrosial Nectar. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਮਹਾਪੁਰਖ ਸੰਸਾਰੇ ॥

सतिगुरु सेवहि से महापुरख संसारे ॥

Satiguru sevahi se mahaapurakh sanssaare ||

Those who serve the True Guru are the greatest people of the world.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਕੁਲ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥

आपि उधरे कुल सगल निसतारे ॥

Aapi udhare kul sagal nisataare ||

They save themselves, and they redeem all their generations as well.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖਹਿ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥

हरि का नामु रखहि उर धारे ॥

Hari kaa naamu rakhahi ur dhaare ||

They keep the Name of the Lord clasped tightly to their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਭਉਜਲ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰੇ ॥੨॥

नामि रते भउजल उतरहि पारे ॥२॥

Naami rate bhaujal utarahi paare ||2||

Attuned to the Naam, they cross over the terrifying world-ocean. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਦਾਸਾ ॥

सतिगुरु सेवहि सदा मनि दासा ॥

Satiguru sevahi sadaa mani daasaa ||

Serving the True Guru, the mind becomes humble forever.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥

हउमै मारि कमलु परगासा ॥

Haumai maari kamalu paragaasaa ||

Egotism is subdued, and the heart-lotus blossoms forth.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥

अनहदु वाजै निज घरि वासा ॥

Anahadu vaajai nij ghari vaasaa ||

The Unstruck Melody vibrates, as they dwell within the home of the self.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਘਰ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੩॥

नामि रते घर माहि उदासा ॥३॥

Naami rate ghar maahi udaasaa ||3||

Attuned to the Naam, they remain detached within their own home. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਕੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥

सतिगुरु सेवहि तिन की सची बाणी ॥

Satiguru sevahi tin kee sachee baa(nn)ee ||

Serving the True Guru, their words are true.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥

जुगु जुगु भगती आखि वखाणी ॥

Jugu jugu bhagatee aakhi vakhaa(nn)ee ||

Throughout the ages, the devotees chant and repeat these words.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਹਿ ਹਰਿ ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ ॥

अनदिनु जपहि हरि सारंगपाणी ॥

Anadinu japahi hari saaranggapaa(nn)ee ||

Night and day, they meditate on the Lord, the Sustainer of the Earth.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 161

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥

नानक नामि रते निहकेवल निरबाणी ॥४॥१३॥३३॥

Naanak naami rate nihakeval nirabaa(nn)ee ||4||13||33||

O Nanak, attuned to the Naam, the Name of the Lord, they are detached, in the perfect balance of Nirvaanaa. ||4||13||33||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी गुआरेरी महला ३ ॥

Gau(rr)ee guaareree mahalaa 3 ||

Gauree Gwaarayree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਸੰਜੋਗ ॥

सतिगुरु मिलै वडभागि संजोग ॥

Satiguru milai vadabhaagi sanjjog ||

Through great good fortune and high destiny, one meets the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥੧॥

हिरदै नामु नित हरि रस भोग ॥१॥

Hiradai naamu nit hari ras bhog ||1||

The Naam, the Name of the Lord, is constantly within the heart, and one enjoys the sublime essence of the Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥

गुरमुखि प्राणी नामु हरि धिआइ ॥

Guramukhi praa(nn)ee naamu hari dhiaai ||

O mortal, become Gurmukh, and meditate on the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जनमु जीति लाहा नामु पाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Janamu jeeti laahaa naamu paai ||1|| rahaau ||

Be victorious in the game of life, and earn the profit of the Naam. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥

गिआनु धिआनु गुर सबदु है मीठा ॥

Giaanu dhiaanu gur sabadu hai meethaa ||

Spiritual wisdom and meditation come to those unto whom the Word of the Guru's Shabad is sweet.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਚਖਿ ਡੀਠਾ ॥੨॥

गुर किरपा ते किनै विरलै चखि डीठा ॥२॥

Gur kirapaa te kinai viralai chakhi deethaa ||2||

By Guru's Grace, a few have tasted, and seen it. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਕਰਮ ਕਾਂਡ ਬਹੁ ਕਰਹਿ ਅਚਾਰ ॥

करम कांड बहु करहि अचार ॥

Karam kaand bahu karahi achaar ||

They may perform all sorts of religious rituals and good actions,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਅਹੰਕਾਰ ॥੩॥

बिनु नावै ध्रिगु ध्रिगु अहंकार ॥३॥

Binu naavai dhrigu dhrigu ahankkaar ||3||

But without the Name, the egotistical ones are cursed and doomed. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਓ ਮਾਇਆ ਫਾਸ ॥

बंधनि बाधिओ माइआ फास ॥

Banddhani baadhio maaiaa phaas ||

They are bound and gagged, and hung by Maya's noose;

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜਨ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਗੁਰ ਪਰਗਾਸ ॥੪॥੧੪॥੩੪॥

जन नानक छूटै गुर परगास ॥४॥१४॥३४॥

Jan naanak chhootai gur paragaas ||4||14||34||

O servant Nanak, they shall be released only by Guru's Grace. ||4||14||34||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਮਹਲਾ ੩ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ॥

महला ३ गउड़ी बैरागणि ॥

Mahalaa 3 gau(rr)ee bairaaga(nn)i ||

Third Mehl, Gauree Bairaagan:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜੈਸੀ ਧਰਤੀ ਊਪਰਿ ਮੇਘੁਲਾ ਬਰਸਤੁ ਹੈ ਕਿਆ ਧਰਤੀ ਮਧੇ ਪਾਣੀ ਨਾਹੀ ॥

जैसी धरती ऊपरि मेघुला बरसतु है किआ धरती मधे पाणी नाही ॥

Jaisee dharatee upari meghulaa barasatu hai kiaa dharatee madhe paa(nn)ee naahee ||

The clouds pour their rain down upon the earth, but isn't there water within the earth as well?

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜੈਸੇ ਧਰਤੀ ਮਧੇ ਪਾਣੀ ਪਰਗਾਸਿਆ ਬਿਨੁ ਪਗਾ ਵਰਸਤ ਫਿਰਾਹੀ ॥੧॥

जैसे धरती मधे पाणी परगासिआ बिनु पगा वरसत फिराही ॥१॥

Jaise dharatee madhe paa(nn)ee paragaasiaa binu pagaa varasat phiraahee ||1||

Water is contained within the earth; without feet, the clouds run around and let down their rain. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਬਾਬਾ ਤੂੰ ਐਸੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਹੀ ॥

बाबा तूं ऐसे भरमु चुकाही ॥

Baabaa toonn aise bharamu chukaahee ||

O Baba, get rid of your doubts like this.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਸੋਈ ਕੋਈ ਹੈ ਰੇ ਤੈਸੇ ਜਾਇ ਸਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो किछु करतु है सोई कोई है रे तैसे जाइ समाही ॥१॥ रहाउ ॥

Jo kichhu karatu hai soee koee hai re taise jaai samaahee ||1|| rahaau ||

As you act, so shall you become, and so you shall go and mingle. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਹੋਇ ਕੈ ਕਿਆ ਓਇ ਕਰਮ ਕਮਾਹੀ ॥

इसतरी पुरख होइ कै किआ ओइ करम कमाही ॥

Isataree purakh hoi kai kiaa oi karam kamaahee ||

As woman or man, what can anyone do?

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਸਦਾ ਹਹਿ ਤੇਰੇ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹੀ ॥੨॥

नाना रूप सदा हहि तेरे तुझ ही माहि समाही ॥२॥

Naanaa roop sadaa hahi tere tujh hee maahi samaahee ||2||

The many and various forms are always Yours, O Lord; they shall merge again into You. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਇਤਨੇ ਜਨਮ ਭੂਲਿ ਪਰੇ ਸੇ ਜਾ ਪਾਇਆ ਤਾ ਭੂਲੇ ਨਾਹੀ ॥

इतने जनम भूलि परे से जा पाइआ ता भूले नाही ॥

Itane janam bhooli pare se jaa paaiaa taa bhoole naahee ||

In countless incarnations, I went astray. Now that I have found You, I shall no longer wander.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜਾ ਕਾ ਕਾਰਜੁ ਸੋਈ ਪਰੁ ਜਾਣੈ ਜੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹੀ ॥੩॥

जा का कारजु सोई परु जाणै जे गुर कै सबदि समाही ॥३॥

Jaa kaa kaaraju soee paru jaa(nn)ai je gur kai sabadi samaahee ||3||

It is His work; those who are absorbed in the Word of the Guru's Shabad come to know it well. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਤੂੰਹੈ ਹਹਿ ਆਪੇ ਭਰਮੁ ਕਹਾ ਹੀ ॥

तेरा सबदु तूंहै हहि आपे भरमु कहा ही ॥

Teraa sabadu toonhhai hahi aape bharamu kahaa hee ||

The Shabad is Yours; You are Yourself. Where is there any doubt?

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਤਤ ਸਿਉ ਮਿਲਿਆ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਹੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੩੫॥

नानक ततु तत सिउ मिलिआ पुनरपि जनमि न आही ॥४॥१॥१५॥३५॥

Naanak tatu tat siu miliaa punarapi janami na aahee ||4||1||15||35||

O Nanak, one whose essence is merged with the Lord's essence does not have to enter the cycle of reincarnation again. ||4||1||15||35||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी बैरागणि महला ३ ॥

Gau(rr)ee bairaaga(nn)i mahalaa 3 ||

Gauree Bairaagan, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਹੈ ਬਾਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥

सभु जगु कालै वसि है बाधा दूजै भाइ ॥

Sabhu jagu kaalai vasi hai baadhaa doojai bhaai ||

The whole world is under the power of Death, bound by the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਮਨਮੁਖਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧॥

हउमै करम कमावदे मनमुखि मिलै सजाइ ॥१॥

Haumai karam kamaavade manamukhi milai sajaai ||1||

The self-willed manmukhs do their deeds in ego; they receive their just rewards. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥

मेरे मन गुर चरणी चितु लाइ ॥

Mere man gur chara(nn)ee chitu laai ||

O my mind, focus your consciousness on the Guru's Feet.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲੈ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि नामु निधानु लै दरगह लए छडाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi naamu nidhaanu lai daragah lae chhadaai ||1|| rahaau ||

As Gurmukh, you shall be awarded the treasure of the Naam. In the Court of the Lord, you shall be saved. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭਰਮਦੇ ਮਨਹਠਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

लख चउरासीह भरमदे मनहठि आवै जाइ ॥

Lakh chauraaseeh bharamade manahathi aavai jaai ||

Through 8.4 million incarnations, people wander lost; in stubborn-mindedness, they come and go.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨਿਓ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਇ ॥੨॥

गुर का सबदु न चीनिओ फिरि फिरि जोनी पाइ ॥२॥

Gur kaa sabadu na cheenio phiri phiri jonee paai ||2||

They do not realize the Word of the Guru's Shabad; they are reincarnated over and over again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥

गुरमुखि आपु पछाणिआ हरि नामु वसिआ मनि आइ ॥

Guramukhi aapu pachhaa(nn)iaa hari naamu vasiaa mani aai ||

The Gurmukh understands his own self. The Lord's Name comes to dwell within the mind.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥

अनदिनु भगती रतिआ हरि नामे सुखि समाइ ॥३॥

Anadinu bhagatee ratiaa hari naame sukhi samaai ||3||

Imbued with devotion to the Lord's Name, night and day, he merges in peace. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਪਰਤੀਤਿ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਤਜੇ ਵਿਕਾਰ ॥

मनु सबदि मरै परतीति होइ हउमै तजे विकार ॥

Manu sabadi marai parateeti hoi haumai taje vikaar ||

When one's mind dies in the Shabad, one radiates faith and confidence, shedding egotism and corruption.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਪਾਈਅਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੪॥੨॥੧੬॥੩੬॥

जन नानक करमी पाईअनि हरि नामा भगति भंडार ॥४॥२॥१६॥३६॥

Jan naanak karamee paaeeani hari naamaa bhagati bhanddaar ||4||2||16||36||

O servant Nanak, through the karma of good actions, the treasure of devotional worship and the Name of the Lord are attained. ||4||2||16||36||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी बैरागणि महला ३ ॥

Gau(rr)ee bairaaga(nn)i mahalaa 3 ||

Gauree Bairaagan, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਪੇਈਅੜੈ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥

पेईअड़ै दिन चारि है हरि हरि लिखि पाइआ ॥

Peeea(rr)ai din chaari hai hari hari likhi paaiaa ||

The Lord, Har, Har, has ordained that the soul is to stay in her parents' home for only a few short days.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥

सोभावंती नारि है गुरमुखि गुण गाइआ ॥

Sobhaavanttee naari hai guramukhi gu(nn) gaaiaa ||

Glorious is that soul-bride, who as Gurmukh, sings the Glorious Praises of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਪੇਵਕੜੈ ਗੁਣ ਸੰਮਲੈ ਸਾਹੁਰੈ ਵਾਸੁ ਪਾਇਆ ॥

पेवकड़ै गुण समलै साहुरै वासु पाइआ ॥

Pevaka(rr)ai gu(nn) sammalai saahurai vaasu paaiaa ||

She who cultivates virtue in her parents' home, shall obtain a home at her in-laws.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੧॥

गुरमुखि सहजि समाणीआ हरि हरि मनि भाइआ ॥१॥

Guramukhi sahaji samaa(nn)eeaa hari hari mani bhaaiaa ||1||

The Gurmukhs are intuitively absorbed into the Lord. The Lord is pleasing to their minds. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਪਿਰੁ ਵਸੈ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥

ससुरै पेईऐ पिरु वसै कहु कितु बिधि पाईऐ ॥

Sasurai peeeai piru vasai kahu kitu bidhi paaeeai ||

Our Husband Lord dwells in this world, and in the world beyond. Tell me, how can He be found?

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162

ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਆਪੇ ਮੇਲਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आपि निरंजनु अलखु है आपे मेलाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥

Aapi niranjjanu alakhu hai aape melaaeeai ||1|| rahaau ||

The Immaculate Lord Himself is unseen. He unites us with Himself. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 162


ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਹਿ ਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥

आपे ही प्रभु देहि मति हरि नामु धिआईऐ ॥

Aape hee prbhu dehi mati hari naamu dhiaaeeai ||

God Himself bestows wisdom; meditate on the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਈਐ ॥

वडभागी सतिगुरु मिलै मुखि अम्रितु पाईऐ ॥

Vadabhaagee satiguru milai mukhi ammmritu paaeeai ||

By great good fortune, one meets the True Guru, who places the Ambrosial Nectar in the mouth.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਸਹਜੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਈਐ ॥

हउमै दुबिधा बिनसि जाइ सहजे सुखि समाईऐ ॥

Haumai dubidhaa binasi jaai sahaje sukhi samaaeeai ||

When egotism and duality are eradicated, one intuitively merges in peace.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਨਾਇ ਲਾਈਐ ॥੨॥

सभु आपे आपि वरतदा आपे नाइ लाईऐ ॥२॥

Sabhu aape aapi varatadaa aape naai laaeeai ||2||

He Himself is All-pervading; He Himself links us to His Name. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਮਨਮੁਖਿ ਗਰਬਿ ਨ ਪਾਇਓ ਅਗਿਆਨ ਇਆਣੇ ॥

मनमुखि गरबि न पाइओ अगिआन इआणे ॥

Manamukhi garabi na paaio agiaan iaa(nn)e ||

The self-willed manmukhs, in their arrogant pride, do not find God; they are so ignorant and foolish!

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾ ਕਰਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥

सतिगुर सेवा ना करहि फिरि फिरि पछुताणे ॥

Satigur sevaa naa karahi phiri phiri pachhutaa(nn)e ||

They do not serve the True Guru, and in the end, they regret and repent, over and over again.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਾਸੁ ਪਾਇਦੇ ਗਰਭੇ ਗਲਿ ਜਾਣੇ ॥

गरभ जोनी वासु पाइदे गरभे गलि जाणे ॥

Garabh jonee vaasu paaide garabhe gali jaa(nn)e ||

They are cast into the womb to be reincarnated, and within the womb, they rot.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਏਵੈ ਭਾਵਦਾ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਾਣੇ ॥੩॥

मेरे करते एवै भावदा मनमुख भरमाणे ॥३॥

Mere karate evai bhaavadaa manamukh bharamaa(nn)e ||3||

As it pleases my Creator Lord, the self-willed manmukhs wander around lost. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪੂਰਾ ॥

मेरै हरि प्रभि लेखु लिखाइआ धुरि मसतकि पूरा ॥

Merai hari prbhi lekhu likhaaiaa dhuri masataki pooraa ||

My Lord God inscribed the full pre-ordained destiny upon the forehead.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥

हरि हरि नामु धिआइआ भेटिआ गुरु सूरा ॥

Hari hari naamu dhiaaiaa bhetiaa guru sooraa ||

When one meets the Great and Courageous Guru, one meditates on the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਬੰਧਪੁ ਬੀਰਾ ॥

मेरा पिता माता हरि नामु है हरि बंधपु बीरा ॥

Meraa pitaa maataa hari naamu hai hari banddhapu beeraa ||

The Lord's Name is my mother and father; the Lord is my relative and brother.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਕੀਰਾ ॥੪॥੩॥੧੭॥੩੭॥

हरि हरि बखसि मिलाइ प्रभ जनु नानकु कीरा ॥४॥३॥१७॥३७॥

Hari hari bakhasi milaai prbh janu naanaku keeraa ||4||3||17||37||

O Lord, Har, Har, please forgive me and unite me with Yourself. Servant Nanak is a lowly worm. ||4||3||17||37||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी बैरागणि महला ३ ॥

Gau(rr)ee bairaaga(nn)i mahalaa 3 ||

Gauree Bairaagan, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥

सतिगुर ते गिआनु पाइआ हरि ततु बीचारा ॥

Satigur te giaanu paaiaa hari tatu beechaaraa ||

From the True Guru, I obtained spiritual wisdom; I contemplate the Lord's essence.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਮਤਿ ਮਲੀਣ ਪਰਗਟੁ ਭਈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥

मति मलीण परगटु भई जपि नामु मुरारा ॥

Mati malee(nn) paragatu bhaee japi naamu muraaraa ||

My polluted intellect was enlightened by chanting the Naam, the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਸਿਵਿ ਸਕਤਿ ਮਿਟਾਈਆ ਚੂਕਾ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥

सिवि सकति मिटाईआ चूका अंधिआरा ॥

Sivi sakati mitaaeeaa chookaa anddhiaaraa ||

The distinction between Shiva and Shakti - mind and matter - has been destroyed, and the darkness has been dispelled.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੧॥

धुरि मसतकि जिन कउ लिखिआ तिन हरि नामु पिआरा ॥१॥

Dhuri masataki jin kau likhiaa tin hari naamu piaaraa ||1||

The Lord's Name is loved by those, upon whose foreheads such pre-ordained destiny was written. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਹਰਿ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਈਐ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਜਿਸੁ ਦੇਖਿ ਹਉ ਜੀਵਾ ॥

हरि कितु बिधि पाईऐ संत जनहु जिसु देखि हउ जीवा ॥

Hari kitu bidhi paaeeai santt janahu jisu dekhi hau jeevaa ||

How can the Lord be obtained, O Saints? Seeing Him, my life is sustained.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਚਸਾ ਨ ਜੀਵਤੀ ਗੁਰ ਮੇਲਿਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि बिनु चसा न जीवती गुर मेलिहु हरि रसु पीवा ॥१॥ रहाउ ॥

Hari binu chasaa na jeevatee gur melihu hari rasu peevaa ||1|| rahaau ||

Without the Lord, I cannot live, even for an instant. Unite me with the Guru, so that I may drink in the sublime essence of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਹਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਹਰਿ ਸੁਣੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਤਿ ਕੀਨੀ ॥

हउ हरि गुण गावा नित हरि सुणी हरि हरि गति कीनी ॥

Hau hari gu(nn) gaavaa nit hari su(nn)ee hari hari gati keenee ||

I sing the Glorious Praises of the Lord, and I listen to them daily; the Lord, Har, Har, has emancipated me.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਰਿ ਰਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੀ ॥

हरि रसु गुर ते पाइआ मेरा मनु तनु लीनी ॥

Hari rasu gur te paaiaa meraa manu tanu leenee ||

I have obtained the Lord's essence from the Guru; my mind and body are drenched with it.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਧਨੁ ਧਨੁ ਗੁਰੁ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ॥

धनु धनु गुरु सत पुरखु है जिनि भगति हरि दीनी ॥

Dhanu dhanu guru sat purakhu hai jini bhagati hari deenee ||

Blessed, blessed is the Guru, the True Being, who has blessed me with devotional worship of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋ ਗੁਰੁ ਹਮ ਕੀਨੀ ॥੨॥

जिसु गुर ते हरि पाइआ सो गुरु हम कीनी ॥२॥

Jisu gur te hari paaiaa so guru ham keenee ||2||

From the Guru, I have obtained the Lord; I have made Him my Guru. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਗੁਣਦਾਤਾ ਹਰਿ ਰਾਇ ਹੈ ਹਮ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥

गुणदाता हरि राइ है हम अवगणिआरे ॥

Gu(nn)adaataa hari raai hai ham avaga(nn)iaare ||

The Sovereign Lord is the Giver of virtue. I am worthless and without virtue.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਪਾਪੀ ਪਾਥਰ ਡੂਬਦੇ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ॥

पापी पाथर डूबदे गुरमति हरि तारे ॥

Paapee paathar doobade guramati hari taare ||

The sinners sink like stones; through the Guru's Teachings, the Lord carries us across.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਤੂੰ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਿਰਮਲਾ ਹਮ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥

तूं गुणदाता निरमला हम अवगणिआरे ॥

Toonn gu(nn)adaataa niramalaa ham avaga(nn)iaare ||

You are the Giver of virtue, O Immaculate Lord; I am worthless and without virtue.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥

हरि सरणागति राखि लेहु मूड़ मुगध निसतारे ॥३॥

Hari sara(nn)aagati raakhi lehu moo(rr) mugadh nisataare ||3||

I have entered Your Sanctuary, Lord; please save me, as You have saved the idiots and fools. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਸਹਜੁ ਅਨੰਦੁ ਸਦਾ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥

सहजु अनंदु सदा गुरमती हरि हरि मनि धिआइआ ॥

Sahaju ananddu sadaa guramatee hari hari mani dhiaaiaa ||

Eternal celestial bliss comes through the Guru's Teachings, by meditating continually on the Lord, Har, Har.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਘਰਿ ਸੋਹਿਲਾ ਗਾਇਆ ॥

सजणु हरि प्रभु पाइआ घरि सोहिला गाइआ ॥

Saja(nn)u hari prbhu paaiaa ghari sohilaa gaaiaa ||

I have obtained the Lord God as my Best Friend, within the home of my own self. I sing the Songs of Joy.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੇਤਾਇਆ ॥

हरि दइआ धारि प्रभ बेनती हरि हरि चेताइआ ॥

Hari daiaa dhaari prbh benatee hari hari chetaaiaa ||

Please shower me with Your Mercy, O Lord God, that I may meditate on Your Name, Har, Har.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥੧੮॥੩੮॥

जन नानकु मंगै धूड़ि तिन जिन सतिगुरु पाइआ ॥४॥४॥१८॥३८॥

Jan naanaku manggai dhoo(rr)i tin jin satiguru paaiaa ||4||4||18||38||

Servant Nanak begs for the dust of the feet of those who have found the True Guru. ||4||4||18||38||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 163


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ

रागु गउड़ी गुआरेरी महला ३ असटपदीआ

Raagu gau(rr)ee guaareree mahalaa 3 asatapadeeaa

Raag Gauree Gwaarayree, Third Mehl, Ashtapadees:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਮਨ ਕਾ ਸੂਤਕੁ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥

मन का सूतकु दूजा भाउ ॥

Man kaa sootaku doojaa bhaau ||

The pollution of the mind is the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਭਰਮੇ ਭੂਲੇ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੧॥

भरमे भूले आवउ जाउ ॥१॥

Bharame bhoole aavau jaau ||1||

Deluded by doubt, people come and go in reincarnation. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਮਨਮੁਖਿ ਸੂਤਕੁ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥

मनमुखि सूतकु कबहि न जाइ ॥

Manamukhi sootaku kabahi na jaai ||

The pollution of the self-willed manmukhs will never go away,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਭੀਜੈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिचरु सबदि न भीजै हरि कै नाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Jicharu sabadi na bheejai hari kai naai ||1|| rahaau ||

As long as they do not dwell on the Shabad, and the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਭੋ ਸੂਤਕੁ ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਆਕਾਰੁ ॥

सभो सूतकु जेता मोहु आकारु ॥

Sabho sootaku jetaa mohu aakaaru ||

All the created beings are contaminated by emotional attachment;

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੨॥

मरि मरि जमै वारो वार ॥२॥

Mari mari jammai vaaro vaar ||2||

They die and are reborn, only to die over and over again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਮਾਹਿ ॥

सूतकु अगनि पउणै पाणी माहि ॥

Sootaku agani pau(nn)ai paa(nn)ee maahi ||

Fire, air and water are polluted.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਸੂਤਕੁ ਭੋਜਨੁ ਜੇਤਾ ਕਿਛੁ ਖਾਹਿ ॥੩॥

सूतकु भोजनु जेता किछु खाहि ॥३॥

Sootaku bhojanu jetaa kichhu khaahi ||3||

The food which is eaten is polluted. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸੂਤਕਿ ਕਰਮ ਨ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥

सूतकि करम न पूजा होइ ॥

Sootaki karam na poojaa hoi ||

The actions of those who do not worship the Lord are polluted.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੪॥

नामि रते मनु निरमलु होइ ॥४॥

Naami rate manu niramalu hoi ||4||

Attuned to the Naam, the Name of the Lord, the mind becomes immaculate. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਸੂਤਕੁ ਜਾਇ ॥

सतिगुरु सेविऐ सूतकु जाइ ॥

Satiguru seviai sootaku jaai ||

Serving the True Guru, pollution is eradicated,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਮਰੈ ਨ ਜਨਮੈ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੫॥

मरै न जनमै कालु न खाइ ॥५॥

Marai na janamai kaalu na khaai ||5||

And then, one does not suffer death and rebirth, or get devoured by death. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੋਧਿ ਦੇਖਹੁ ਕੋਇ ॥

सासत सिम्रिति सोधि देखहु कोइ ॥

Saasat simmmriti sodhi dekhahu koi ||

You may study and examine the Shaastras and the Simritees,

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥

विणु नावै को मुकति न होइ ॥६॥

Vi(nn)u naavai ko mukati na hoi ||6||

But without the Name, no one is liberated. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥

जुग चारे नामु उतमु सबदु बीचारि ॥

Jug chaare naamu utamu sabadu beechaari ||

Throughout the four ages, the Naam is the ultimate; reflect upon the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਕਲਿ ਮਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੭॥

कलि महि गुरमुखि उतरसि पारि ॥७॥

Kali mahi guramukhi utarasi paari ||7||

In this Dark Age of Kali Yuga, only the Gurmukhs cross over. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਸਾਚਾ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

साचा मरै न आवै जाइ ॥

Saachaa marai na aavai jaai ||

The True Lord does not die; He does not come or go.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੮॥੧॥

नानक गुरमुखि रहै समाइ ॥८॥१॥

Naanak guramukhi rahai samaai ||8||1||

O Nanak, the Gurmukh remains absorbed in the Lord. ||8||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Guarayri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥

गुरमुखि सेवा प्रान अधारा ॥

Guramukhi sevaa praan adhaaraa ||

Selfless service is the support of the breath of life of the Gurmukh.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਹੁ ਹਿਰਦੈ ਉਰ ਧਾਰਾ ॥

हरि जीउ राखहु हिरदै उर धारा ॥

Hari jeeu raakhahu hiradai ur dhaaraa ||

Keep the Dear Lord enshrined in your heart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਸਾਚ ਦੁਆਰਾ ॥੧॥

गुरमुखि सोभा साच दुआरा ॥१॥

Guramukhi sobhaa saach duaaraa ||1||

The Gurmukh is honored in the Court of the True Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਪੰਡਿਤ ਹਰਿ ਪੜੁ ਤਜਹੁ ਵਿਕਾਰਾ ॥

पंडित हरि पड़ु तजहु विकारा ॥

Panddit hari pa(rr)u tajahu vikaaraa ||

O Pandit, O religious scholar, read about the Lord, and renounce your corrupt ways.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਉਜਲੁ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि भउजलु उतरहु पारा ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi bhaujalu utarahu paaraa ||1|| rahaau ||

The Gurmukh crosses over the terrifying world-ocean. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 229


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥

गुरमुखि विचहु हउमै जाइ ॥

Guramukhi vichahu haumai jaai ||

The Gurmukh eradicates egotism from within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥

गुरमुखि मैलु न लागै आइ ॥

Guramukhi mailu na laagai aai ||

No filth sticks to the Gurmukh.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥

गुरमुखि नामु वसै मनि आइ ॥२॥

Guramukhi naamu vasai mani aai ||2||

The Naam, the Name of the Lord, comes to dwell within the mind of the Gurmukh. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਚਿ ਹੋਈ ॥

गुरमुखि करम धरम सचि होई ॥

Guramukhi karam dharam sachi hoee ||

Through karma and Dharma, good actions and righteous faith, the Gurmukh becomes true.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਹੰਕਾਰੁ ਜਲਾਏ ਦੋਈ ॥

गुरमुखि अहंकारु जलाए दोई ॥

Guramukhi ahankkaaru jalaae doee ||

The Gurmukh burns away egotism and duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥

गुरमुखि नामि रते सुखु होई ॥३॥

Guramukhi naami rate sukhu hoee ||3||

The Gurmukh is attuned to the Naam, and is at peace. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਆਪਣਾ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ ਬੂਝਹੁ ਸੋਈ ॥

आपणा मनु परबोधहु बूझहु सोई ॥

Aapa(nn)aa manu parabodhahu boojhahu soee ||

Instruct your own mind, and understand Him.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਲੋਕ ਸਮਝਾਵਹੁ ਸੁਣੇ ਨ ਕੋਈ ॥

लोक समझावहु सुणे न कोई ॥

Lok samajhaavahu su(nn)e na koee ||

You may preach to other people, but no one will listen.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਮਝਹੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥

गुरमुखि समझहु सदा सुखु होई ॥४॥

Guramukhi samajhahu sadaa sukhu hoee ||4||

The Gurmukh understands, and is always at peace. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਮਨਮੁਖਿ ਡੰਫੁ ਬਹੁਤੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥

मनमुखि ड्मफु बहुतु चतुराई ॥

Manamukhi dampphu bahutu chaturaaee ||

The self-willed manmukhs are such clever hypocrites.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥

जो किछु कमावै सु थाइ न पाई ॥

Jo kichhu kamaavai su thaai na paaee ||

No matter what they do, it is not acceptable.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਆਵੈ ਜਾਵੈ ਠਉਰ ਨ ਕਾਈ ॥੫॥

आवै जावै ठउर न काई ॥५॥

Aavai jaavai thaur na kaaee ||5||

They come and go in reincarnation, and find no place of rest. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਰੇ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥

मनमुख करम करे बहुतु अभिमाना ॥

Manamukh karam kare bahutu abhimaanaa ||

The manmukhs perform their rituals, but they are totally selfish and conceited.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਬਗ ਜਿਉ ਲਾਇ ਬਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਨਾ ॥

बग जिउ लाइ बहै नित धिआना ॥

Bag jiu laai bahai nit dhiaanaa ||

They sit there, like storks, pretending to meditate.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਜਮਿ ਪਕੜਿਆ ਤਬ ਹੀ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੬॥

जमि पकड़िआ तब ही पछुताना ॥६॥

Jami paka(rr)iaa tab hee pachhutaanaa ||6||

Caught by the Messenger of Death, they shall regret and repent in the end. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥

बिनु सतिगुर सेवे मुकति न होई ॥

Binu satigur seve mukati na hoee ||

Without serving the True Guru, liberation is not obtained.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥

गुर परसादी मिलै हरि सोई ॥

Gur parasaadee milai hari soee ||

By Guru's Grace, one meets the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥੭॥

गुरु दाता जुग चारे होई ॥७॥

Guru daataa jug chaare hoee ||7||

The Guru is the Great Giver, throughout the four ages. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਨਾਮੇ ਵਡਿਆਈ ॥

गुरमुखि जाति पति नामे वडिआई ॥

Guramukhi jaati pati naame vadiaaee ||

For the Gurmukh, the Naam is social status, honor and glorious greatness.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਸਾਇਰ ਕੀ ਪੁਤ੍ਰੀ ਬਿਦਾਰਿ ਗਵਾਈ ॥

साइर की पुत्री बिदारि गवाई ॥

Saair kee putree bidaari gavaaee ||

Maya, the daughter of the ocean, has been slain.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਝੂਠੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥੮॥੨॥

नानक बिनु नावै झूठी चतुराई ॥८॥२॥

Naanak binu naavai jhoothee chaturaaee ||8||2||

O Nanak, without the Name, all clever tricks are false. ||8||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਗਉੜੀ ਮਃ ੩ ॥

गउड़ी मः ३ ॥

Gau(rr)ee M: 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਪੜਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ॥

इसु जुग का धरमु पड़हु तुम भाई ॥

Isu jug kaa dharamu pa(rr)ahu tum bhaaee ||

Learn the Dharma of this age, O Siblings of Destiny;

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥

पूरै गुरि सभ सोझी पाई ॥

Poorai guri sabh sojhee paaee ||

All understanding is obtained from the Perfect Guru.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਐਥੈ ਅਗੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥੧॥

ऐथै अगै हरि नामु सखाई ॥१॥

Aithai agai hari naamu sakhaaee ||1||

Here and hereafter, the Lord's Name is our Companion. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਰਾਮ ਪੜਹੁ ਮਨਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥

राम पड़हु मनि करहु बीचारु ॥

Raam pa(rr)ahu mani karahu beechaaru ||

Learn of the Lord, and contemplate Him in your mind.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर परसादी मैलु उतारु ॥१॥ रहाउ ॥

Gur parasaadee mailu utaaru ||1|| rahaau ||

By Guru's Grace, your filth shall be washed away. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਵਾਦਿ ਵਿਰੋਧਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

वादि विरोधि न पाइआ जाइ ॥

Vaadi virodhi na paaiaa jaai ||

Through argument and debate, He cannot be found.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਮਨੁ ਤਨੁ ਫੀਕਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥

मनु तनु फीका दूजै भाइ ॥

Manu tanu pheekaa doojai bhaai ||

The mind and body are made insipid through the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥

गुर कै सबदि सचि लिव लाइ ॥२॥

Gur kai sabadi sachi liv laai ||2||

Through the Word of the Guru's Shabad, lovingly attune yourself to the True Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਹਉਮੈ ਮੈਲਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥

हउमै मैला इहु संसारा ॥

Haumai mailaa ihu sanssaaraa ||

This world is polluted with egotism.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਨਿਤ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵੈ ਨ ਜਾਇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥

नित तीरथि नावै न जाइ अहंकारा ॥

Nit teerathi naavai na jaai ahankkaaraa ||

By taking cleansing baths daily at sacred shrines of pilgrimage, egotism is not eliminated.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰਾ ॥੩॥

बिनु गुर भेटे जमु करे खुआरा ॥३॥

Binu gur bhete jamu kare khuaaraa ||3||

Without meeting the Guru, they are tortured by Death. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਸੋ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ਜਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੈ ॥

सो जनु साचा जि हउमै मारै ॥

So janu saachaa ji haumai maarai ||

Those humble beings are true, who conquer their ego.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪੰਚ ਸੰਘਾਰੈ ॥

गुर कै सबदि पंच संघारै ॥

Gur kai sabadi pancch sangghaarai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, they conquer the five thieves.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੈ ॥੪॥

आपि तरै सगले कुल तारै ॥४॥

Aapi tarai sagale kul taarai ||4||

They save themselves, and save all their generations as well. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਨਟਿ ਬਾਜੀ ਪਾਈ ॥

माइआ मोहि नटि बाजी पाई ॥

Maaiaa mohi nati baajee paaee ||

The Actor has staged the drama of emotional attachment to Maya.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਰਹੇ ਲਪਟਾਈ ॥

मनमुख अंध रहे लपटाई ॥

Manamukh anddh rahe lapataaee ||

The self-willed manmukhs cling blindly to it.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਿਪਤ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥

गुरमुखि अलिपत रहे लिव लाई ॥५॥

Guramukhi alipat rahe liv laaee ||5||

The Gurmukhs remain detached, and lovingly attune themselves to the Lord. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੈ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥

बहुते भेख करै भेखधारी ॥

Bahute bhekh karai bhekhadhaaree ||

The disguisers put on their various disguises.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

अंतरि तिसना फिरै अहंकारी ॥

Anttari tisanaa phirai ahankkaaree ||

Desire rages within them, and they carry on egotistically.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੈ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੬॥

आपु न चीनै बाजी हारी ॥६॥

Aapu na cheenai baajee haaree ||6||

They do not understand themselves, and they lose the game of life. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਕਾਪੜ ਪਹਿਰਿ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ॥

कापड़ पहिरि करे चतुराई ॥

Kaapa(rr) pahiri kare chaturaaee ||

Putting on religious robes, they act so clever,

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਅਤਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥

माइआ मोहि अति भरमि भुलाई ॥

Maaiaa mohi ati bharami bhulaaee ||

But they are totally deluded by doubt and emotional attachment to Maya.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥੭॥

बिनु गुर सेवे बहुतु दुखु पाई ॥७॥

Binu gur seve bahutu dukhu paaee ||7||

Without serving the Guru, they suffer in terrible pain. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥

नामि रते सदा बैरागी ॥

Naami rate sadaa bairaagee ||

Those who are attuned to the Naam, the Name of the Lord, remain detached forever.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਗ੍ਰਿਹੀ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

ग्रिही अंतरि साचि लिव लागी ॥

Grihee anttari saachi liv laagee ||

Even as householders, they lovingly attune themselves to the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥੮॥੩॥

नानक सतिगुरु सेवहि से वडभागी ॥८॥३॥

Naanak satiguru sevahi se vadabhaagee ||8||3||

O Nanak, those who serve the True Guru are blessed and very fortunate. ||8||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਬ੍ਰਹਮਾ ਮੂਲੁ ਵੇਦ ਅਭਿਆਸਾ ॥

ब्रहमा मूलु वेद अभिआसा ॥

Brhamaa moolu ved abhiaasaa ||

Brahma is the founder of the study of the Vedas.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਤਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਦੇਵ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥

तिस ते उपजे देव मोह पिआसा ॥

Tis te upaje dev moh piaasaa ||

From him emanated the gods, enticed by desire.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਰਮੇ ਨਾਹੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥੧॥

त्रै गुण भरमे नाही निज घरि वासा ॥१॥

Trai gu(nn) bharame naahee nij ghari vaasaa ||1||

They wander in the three qualities, and they do not dwell within their own home. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਹਮ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥

हम हरि राखे सतिगुरू मिलाइआ ॥

Ham hari raakhe satiguroo milaaiaa ||

The Lord has saved me; I have met the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अनदिनु भगति हरि नामु द्रिड़ाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Anadinu bhagati hari naamu dri(rr)aaiaa ||1|| rahaau ||

He has implanted devotional worship of the Lord's Name, night and day. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮ ਜੰਜਾਲਾ ॥

त्रै गुण बाणी ब्रहम जंजाला ॥

Trai gu(nn) baa(nn)ee brham janjjaalaa ||

The songs of Brahma entangle people in the three qualities.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਪੜਿ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਸਿਰਿ ਮਾਰੇ ਜਮਕਾਲਾ ॥

पड़ि वादु वखाणहि सिरि मारे जमकाला ॥

Pa(rr)i vaadu vakhaa(nn)ahi siri maare jamakaalaa ||

Reading about the debates and disputes, they are hit over the head by the Messenger of Death.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 230

ਤਤੁ ਨ ਚੀਨਹਿ ਬੰਨਹਿ ਪੰਡ ਪਰਾਲਾ ॥੨॥

ततु न चीनहि बंनहि पंड पराला ॥२॥

Tatu na cheenahi bannahi pandd paraalaa ||2||

They do not understand the essence of reality, and they gather their worthless bundles of straw. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨਿ ਕੁਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥

मनमुख अगिआनि कुमारगि पाए ॥

Manamukh agiaani kumaaragi paae ||

The self-willed manmukhs, in ignorance, take the path of evil.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿਆ ਬਹੁ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥

हरि नामु बिसारिआ बहु करम द्रिड़ाए ॥

Hari naamu bisaariaa bahu karam dri(rr)aae ||

They forget the Lord's Name, and in its place, they establish all sorts of rituals.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥੩॥

भवजलि डूबे दूजै भाए ॥३॥

Bhavajali doobe doojai bhaae ||3||

They drown in the terrifying world-ocean, in the love of duality. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਮਾਇਆ ਕਾ ਮੁਹਤਾਜੁ ਪੰਡਿਤੁ ਕਹਾਵੈ ॥

माइआ का मुहताजु पंडितु कहावै ॥

Maaiaa kaa muhataaju pandditu kahaavai ||

Driven crazy, infatuated by Maya, they call themselves Pandits - religious scholars;

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਬਿਖਿਆ ਰਾਤਾ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥

बिखिआ राता बहुतु दुखु पावै ॥

Bikhiaa raataa bahutu dukhu paavai ||

Stained with corruption, they suffer terrible pain.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਜਮ ਕਾ ਗਲਿ ਜੇਵੜਾ ਨਿਤ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਵੈ ॥੪॥

जम का गलि जेवड़ा नित कालु संतावै ॥४॥

Jam kaa gali jeva(rr)aa nit kaalu santtaavai ||4||

The noose of the Messenger of Death is around their necks; they are constantly tormented by death. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਮਕਾਲੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥

गुरमुखि जमकालु नेड़ि न आवै ॥

Guramukhi jamakaalu ne(rr)i na aavai ||

The Messenger of Death does not even approach the Gurmukhs.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਵੈ ॥

हउमै दूजा सबदि जलावै ॥

Haumai doojaa sabadi jalaavai ||

Through the Word of the Shabad, they burn away their ego and duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੫॥

नामे राते हरि गुण गावै ॥५॥

Naame raate hari gu(nn) gaavai ||5||

Attuned to the Name, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਮਾਇਆ ਦਾਸੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥

माइआ दासी भगता की कार कमावै ॥

Maaiaa daasee bhagataa kee kaar kamaavai ||

Maya is the slave of the Lord's devotees; it works for them.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਚਰਣੀ ਲਾਗੈ ਤਾ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ॥

चरणी लागै ता महलु पावै ॥

Chara(nn)ee laagai taa mahalu paavai ||

One who falls at their feet attains the Mansion of the Lord's Presence.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਸਦ ਹੀ ਨਿਰਮਲੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥੬॥

सद ही निरमलु सहजि समावै ॥६॥

Sad hee niramalu sahaji samaavai ||6||

He is forever immaculate; he is absorbed in intuitive peace. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਦਿਸਹਿ ਜੁਗ ਮਾਹੀ ॥

हरि कथा सुणहि से धनवंत दिसहि जुग माही ॥

Hari kathaa su(nn)ahi se dhanavantt disahi jug maahee ||

Those who listen to the Lord's Sermon are seen to be the wealthy people in this world.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਤਿਨ ਕਉ ਸਭਿ ਨਿਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਪੂਜ ਕਰਾਹੀ ॥

तिन कउ सभि निवहि अनदिनु पूज कराही ॥

Tin kau sabhi nivahi anadinu pooj karaahee ||

Everyone bows down to them, and adores them, night and day.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਸਾਚੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੭॥

सहजे गुण रवहि साचे मन माही ॥७॥

Sahaje gu(nn) ravahi saache man maahee ||7||

They intuitively savor the Glories of the True Lord within their minds. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥

पूरै सतिगुरि सबदु सुणाइआ ॥

Poorai satiguri sabadu su(nn)aaiaa ||

The Perfect True Guru has revealed the Shabad;

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੇ ਚਉਥੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥

त्रै गुण मेटे चउथै चितु लाइआ ॥

Trai gu(nn) mete chauthai chitu laaiaa ||

It eradicates the three qualities, and attunes the consciousness to the fourth state.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੪॥

नानक हउमै मारि ब्रहम मिलाइआ ॥८॥४॥

Naanak haumai maari brham milaaiaa ||8||4||

O Nanak, subduing egotism, one is absorbed into God. ||8||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੇਦੁ ਪੜੈ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣੈ ॥

ब्रहमा वेदु पड़ै वादु वखाणै ॥

Brhamaa vedu pa(rr)ai vaadu vakhaa(nn)ai ||

Brahma studied the Vedas, but these lead only to debates and disputes.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਅੰਤਰਿ ਤਾਮਸੁ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥

अंतरि तामसु आपु न पछाणै ॥

Anttari taamasu aapu na pachhaa(nn)ai ||

He is filled with darkness; he does not understand himself.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥

ता प्रभु पाए गुर सबदु वखाणै ॥१॥

Taa prbhu paae gur sabadu vakhaa(nn)ai ||1||

And yet, if he chants the Word of the Guru's Shabad, he finds God. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਫਿਰਿ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥

गुर सेवा करउ फिरि कालु न खाइ ॥

Gur sevaa karau phiri kaalu na khaai ||

So serve the Guru, and you shall not be consumed by death.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਮਨਮੁਖ ਖਾਧੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मनमुख खाधे दूजै भाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Manamukh khaadhe doojai bhaai ||1|| rahaau ||

The self-willed manmukhs have been consumed by the love of duality. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਅਪਰਾਧੀ ਸੀਧੇ ॥

गुरमुखि प्राणी अपराधी सीधे ॥

Guramukhi praa(nn)ee aparaadhee seedhe ||

Becoming Gurmukh, the sinful mortals are purified.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜਿ ਰੀਧੇ ॥

गुर कै सबदि अंतरि सहजि रीधे ॥

Gur kai sabadi anttari sahaji reedhe ||

Through the Word of the Guru's Shabad, they find intuitive peace and poise deep within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੀਧੇ ॥੨॥

मेरा प्रभु पाइआ गुर कै सबदि सीधे ॥२॥

Meraa prbhu paaiaa gur kai sabadi seedhe ||2||

I have found my God, through the Guru's Shabad, and I have been reformed. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥

सतिगुरि मेले प्रभि आपि मिलाए ॥

Satiguri mele prbhi aapi milaae ||

God Himself unites us in Union with the True Guru,

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥

मेरे प्रभ साचे कै मनि भाए ॥

Mere prbh saache kai mani bhaae ||

When we become pleasing to the Mind of my True God.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੩॥

हरि गुण गावहि सहजि सुभाए ॥३॥

Hari gu(nn) gaavahi sahaji subhaae ||3||

They sing the Glorious Praises of the Lord, in the poise of celestial peace. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਾਚੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥

बिनु गुर साचे भरमि भुलाए ॥

Binu gur saache bharami bhulaae ||

Without the True Guru, they are deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਸਦਾ ਬਿਖੁ ਖਾਏ ॥

मनमुख अंधे सदा बिखु खाए ॥

Manamukh anddhe sadaa bikhu khaae ||

The blind, self-willed manmukhs constantly eat poison.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਜਮ ਡੰਡੁ ਸਹਹਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥

जम डंडु सहहि सदा दुखु पाए ॥४॥

Jam danddu sahahi sadaa dukhu paae ||4||

They are beaten by the Messenger of Death with his rod, and they suffer in constant pain. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਜਮੂਆ ਨ ਜੋਹੈ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥

जमूआ न जोहै हरि की सरणाई ॥

Jamooaa na johai hari kee sara(nn)aaee ||

The Messenger of Death does not catch sight of those who enter the Sanctuary of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

हउमै मारि सचि लिव लाई ॥

Haumai maari sachi liv laaee ||

Subduing egotism, they lovingly center their consciousness on the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਸਦਾ ਰਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥

सदा रहै हरि नामि लिव लाई ॥५॥

Sadaa rahai hari naami liv laaee ||5||

They keep their consciousness constantly focused on the Lord's Name. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਪਵਿਤਾ ॥

सतिगुरु सेवहि से जन निरमल पविता ॥

Satiguru sevahi se jan niramal pavitaa ||

Those humble beings who serve the True Guru are pure and immaculate.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਮਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਿਲਾਇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਜੀਤਾ ॥

मन सिउ मनु मिलाइ सभु जगु जीता ॥

Man siu manu milaai sabhu jagu jeetaa ||

Merging their minds into the Mind, they conquer the entire world.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਇਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਤੇਰੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥੬॥

इन बिधि कुसलु तेरै मेरे मीता ॥६॥

In bidhi kusalu terai mere meetaa ||6||

In this way, you too shall find happiness, O my friend. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੇਵੇ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥

सतिगुरू सेवे सो फलु पाए ॥

Satiguroo seve so phalu paae ||

Those who serve the True Guru are blessed with fruitful rewards.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥

हिरदै नामु विचहु आपु गवाए ॥

Hiradai naamu vichahu aapu gavaae ||

The Naam, the Name of the Lord, abides in their hearts; selfishness and conceit depart from within them.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਵਜਾਏ ॥੭॥

अनहद बाणी सबदु वजाए ॥७॥

Anahad baa(nn)ee sabadu vajaae ||7||

The unstruck melody of the Shabad vibrates for them. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਕਵਨੁ ਕਵਨੁ ਨ ਸੀਧੋ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

सतिगुर ते कवनु कवनु न सीधो मेरे भाई ॥

Satigur te kavanu kavanu na seedho mere bhaaee ||

Who - who has not been purified by the True Guru, O my Siblings of Destiny?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਭਗਤੀ ਸੀਧੇ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥

भगती सीधे दरि सोभा पाई ॥

Bhagatee seedhe dari sobhaa paaee ||

The devotees are purified, and honored in His Court.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥੮॥੫॥

नानक राम नामि वडिआई ॥८॥५॥

Naanak raam naami vadiaaee ||8||5||

O Nanak, greatness is in the Lord's Name. ||8||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਵਖਾਣੈ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਇ ॥

त्रै गुण वखाणै भरमु न जाइ ॥

Trai gu(nn) vakhaa(nn)ai bharamu na jaai ||

Those who speak of the three qualities - their doubts do not depart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਬੰਧਨ ਨ ਤੂਟਹਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਇ ॥

बंधन न तूटहि मुकति न पाइ ॥

Banddhan na tootahi mukati na paai ||

Their bonds are not broken, and they do not obtain liberation.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਮੁਕਤਿ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੁਗ ਮਾਹਿ ॥੧॥

मुकति दाता सतिगुरु जुग माहि ॥१॥

Mukati daataa satiguru jug maahi ||1||

The True Guru is the Bestower of liberation in this age. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥

गुरमुखि प्राणी भरमु गवाइ ॥

Guramukhi praa(nn)ee bharamu gavaai ||

Those mortals who become Gurmukh give up their doubts.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सहज धुनि उपजै हरि लिव लाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Sahaj dhuni upajai hari liv laai ||1|| rahaau ||

The celestial music wells up, when they lovingly attune their consciousness to the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕਾਲੈ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰਾ ॥

त्रै गुण कालै की सिरि कारा ॥

Trai gu(nn) kaalai kee siri kaaraa ||

Those who are controlled by the three qualities have death hovering over their heads.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 231

ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਉਪਾਵਣਹਾਰਾ ॥

नामु न चेतहि उपावणहारा ॥

Naamu na chetahi upaava(nn)ahaaraa ||

They do not remember the Name of the Creator Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਫਿਰਿ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ॥੨॥

मरि जमहि फिरि वारो वारा ॥२॥

Mari jammahi phiri vaaro vaaraa ||2||

They die, and are reborn, over and over, again and again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਅੰਧੇ ਗੁਰੂ ਤੇ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥

अंधे गुरू ते भरमु न जाई ॥

Anddhe guroo te bharamu na jaaee ||

Those whose guru is spiritually blind - their doubts are not dispelled.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਮੂਲੁ ਛੋਡਿ ਲਾਗੇ ਦੂਜੈ ਭਾਈ ॥

मूलु छोडि लागे दूजै भाई ॥

Moolu chhodi laage doojai bhaaee ||

Abandoning the Source of all, they have become attached to the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਬਿਖੁ ਕਾ ਮਾਤਾ ਬਿਖੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਈ ॥੩॥

बिखु का माता बिखु माहि समाई ॥३॥

Bikhu kaa maataa bikhu maahi samaaee ||3||

Infected with poison, they are immersed in poison. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਮੂਲੁ ਜੰਤ੍ਰ ਭਰਮਾਏ ॥

माइआ करि मूलु जंत्र भरमाए ॥

Maaiaa kari moolu janttr bharamaae ||

Believing Maya to be the source of all, they wander in doubt.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਹਰਿ ਜੀਉ ਵਿਸਰਿਆ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥

हरि जीउ विसरिआ दूजै भाए ॥

Hari jeeu visariaa doojai bhaae ||

They have forgotten the Dear Lord, and they are in love with duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਜਿਸੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੪॥

जिसु नदरि करे सो परम गति पाए ॥४॥

Jisu nadari kare so param gati paae ||4||

The supreme status is obtained only by those who are blessed with His Glance of Grace. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਬਾਹਰਿ ਸਾਚੁ ਵਰਤਾਏ ॥

अंतरि साचु बाहरि साचु वरताए ॥

Anttari saachu baahari saachu varataae ||

One who has Truth pervading within, radiates Truth outwardly as well.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਸਾਚੁ ਨ ਛਪੈ ਜੇ ਕੋ ਰਖੈ ਛਪਾਏ ॥

साचु न छपै जे को रखै छपाए ॥

Saachu na chhapai je ko rakhai chhapaae ||

The Truth does not remain hidden, even though one may try to hide it.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੫॥

गिआनी बूझहि सहजि सुभाए ॥५॥

Giaanee boojhahi sahaji subhaae ||5||

The spiritually wise know this intuitively. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

गुरमुखि साचि रहिआ लिव लाए ॥

Guramukhi saachi rahiaa liv laae ||

The Gurmukhs keep their consciousness lovingly centered on the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

हउमै माइआ सबदि जलाए ॥

Haumai maaiaa sabadi jalaae ||

Ego and Maya are burned away by the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੬॥

मेरा प्रभु साचा मेलि मिलाए ॥६॥

Meraa prbhu saachaa meli milaae ||6||

My True God unites them in His Union. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥

सतिगुरु दाता सबदु सुणाए ॥

Satiguru daataa sabadu su(nn)aae ||

The True Guru, The Giver, preaches the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥

धावतु राखै ठाकि रहाए ॥

Dhaavatu raakhai thaaki rahaae ||

He controls, and restrains, and holds still the wandering mind.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥੭॥

पूरे गुर ते सोझी पाए ॥७॥

Poore gur te sojhee paae ||7||

Understanding is obtained through the Perfect Guru. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਿਰਜਿ ਜਿਨਿ ਗੋਈ ॥

आपे करता स्रिसटि सिरजि जिनि गोई ॥

Aape karataa srisati siraji jini goee ||

The Creator Himself has created the universe; He Himself shall destroy it.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

तिसु बिनु दूजा अवरु न कोई ॥

Tisu binu doojaa avaru na koee ||

Without Him, there is no other at all.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੮॥੬॥

नानक गुरमुखि बूझै कोई ॥८॥६॥

Naanak guramukhi boojhai koee ||8||6||

O Nanak, how rare are those who, as Gurmukh, understand this! ||8||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ॥

नामु अमोलकु गुरमुखि पावै ॥

Naamu amolaku guramukhi paavai ||

The Gurmukhs obtain the Naam, the Priceless Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਨਾਮੋ ਸੇਵੇ ਨਾਮਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥

नामो सेवे नामि सहजि समावै ॥

Naamo seve naami sahaji samaavai ||

They serve the Name, and through the Name, they are absorbed in intuitive peace and poise.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਗਾਵੈ ॥

अम्रितु नामु रसना नित गावै ॥

Ammmritu naamu rasanaa nit gaavai ||

With their tongues, they continually sing the Ambrosial Naam.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੋ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥

जिस नो क्रिपा करे सो हरि रसु पावै ॥१॥

Jis no kripaa kare so hari rasu paavai ||1||

They obtain the Lord's Name; the Lord showers His Mercy upon them. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਜਪਉ ਜਗਦੀਸਾ ॥

अनदिनु हिरदै जपउ जगदीसा ॥

Anadinu hiradai japau jagadeesaa ||

Night and day, within your heart, meditate on the Lord of the Universe.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਉ ਪਰਮ ਪਦੁ ਸੂਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि पावउ परम पदु सूखा ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi paavau param padu sookhaa ||1|| rahaau ||

The Gurmukhs obtain the supreme state of peace. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਹਿਰਦੈ ਸੂਖੁ ਭਇਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥

हिरदै सूखु भइआ परगासु ॥

Hiradai sookhu bhaiaa paragaasu ||

Peace comes to fill the hearts of those

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਹਿ ਸਚੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥

गुरमुखि गावहि सचु गुणतासु ॥

Guramukhi gaavahi sachu gu(nn)ataasu ||

Who, as Gurmukh, sing of the True Lord, the treasure of excellence.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਨਿਤ ਹੋਵਹਿ ਦਾਸੁ ॥

दासनि दास नित होवहि दासु ॥

Daasani daas nit hovahi daasu ||

They become the constant slaves of the slaves of the Lord's slaves.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗ੍ਰਿਹ ਕੁਟੰਬ ਮਹਿ ਸਦਾ ਉਦਾਸੁ ॥੨॥

ग्रिह कुट्मब महि सदा उदासु ॥२॥

Grih kutambb mahi sadaa udaasu ||2||

Within their households and families, they remain always detached. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋ ਹੋਈ ॥

जीवन मुकतु गुरमुखि को होई ॥

Jeevan mukatu guramukhi ko hoee ||

How rare are those who, as Gurmukh, become Jivan Mukta - liberated while yet alive.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਪਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਵੈ ਸੋਈ ॥

परम पदारथु पावै सोई ॥

Param padaarathu paavai soee ||

They alone obtain the supreme treasure.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੇ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥

त्रै गुण मेटे निरमलु होई ॥

Trai gu(nn) mete niramalu hoee ||

Eradicating the three qualities, they become pure.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਸਹਜੇ ਸਾਚਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੩॥

सहजे साचि मिलै प्रभु सोई ॥३॥

Sahaje saachi milai prbhu soee ||3||

They are intuitively absorbed in the True Lord God. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਮੋਹ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

मोह कुट्मब सिउ प्रीति न होइ ॥

Moh kutambb siu preeti na hoi ||

Emotional attachment to family does not exist,

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਜਾ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥

जा हिरदै वसिआ सचु सोइ ॥

Jaa hiradai vasiaa sachu soi ||

When the True Lord abides within the heart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि मनु बेधिआ असथिरु होइ ॥

Guramukhi manu bedhiaa asathiru hoi ||

The mind of the Gurmukh is pierced through and held steady.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਬੂਝੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੪॥

हुकमु पछाणै बूझै सचु सोइ ॥४॥

Hukamu pachhaa(nn)ai boojhai sachu soi ||4||

One who recognizes the Hukam of the Lord's Command understands the True Lord. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

तूं करता मै अवरु न कोइ ॥

Toonn karataa mai avaru na koi ||

You are the Creator Lord - there is no other for me.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਤੁਝੁ ਸੇਵੀ ਤੁਝ ਤੇ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥

तुझु सेवी तुझ ते पति होइ ॥

Tujhu sevee tujh te pati hoi ||

I serve You, and through You, I obtain honor.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਕਿਰਪਾ ਕਰਹਿ ਗਾਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥

किरपा करहि गावा प्रभु सोइ ॥

Kirapaa karahi gaavaa prbhu soi ||

God showers His Mercy, and I sing His Praises.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਸਭ ਜਗ ਮਹਿ ਲੋਇ ॥੫॥

नाम रतनु सभ जग महि लोइ ॥५॥

Naam ratanu sabh jag mahi loi ||5||

The light of the jewel of the Naam permeates the entire world. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਾਣੀ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ॥

गुरमुखि बाणी मीठी लागी ॥

Guramukhi baa(nn)ee meethee laagee ||

To the Gurmukhs, the Word of God's Bani seems so sweet.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਅੰਤਰੁ ਬਿਗਸੈ ਅਨਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

अंतरु बिगसै अनदिनु लिव लागी ॥

Anttaru bigasai anadinu liv laagee ||

Deep within, their hearts blossom forth; night and day, they lovingly center themselves on the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਸਹਜੇ ਸਚੁ ਮਿਲਿਆ ਪਰਸਾਦੀ ॥

सहजे सचु मिलिआ परसादी ॥

Sahaje sachu miliaa parasaadee ||

The True Lord is intuitively obtained, by His Grace.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਪੂਰੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥੬॥

सतिगुरु पाइआ पूरै वडभागी ॥६॥

Satiguru paaiaa poorai vadabhaagee ||6||

The True Guru is obtained by the destiny of perfect good fortune. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਦੁਖ ਨਾਸੁ ॥

हउमै ममता दुरमति दुख नासु ॥

Haumai mamataa duramati dukh naasu ||

Egotism, possessiveness, evil-mindedness and suffering depart,

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਜਬ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥

जब हिरदै राम नाम गुणतासु ॥

Jab hiradai raam naam gu(nn)ataasu ||

When the Lord's Name, the Ocean of Virtue, comes to dwell within the heart.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਸੁ ॥

गुरमुखि बुधि प्रगटी प्रभ जासु ॥

Guramukhi budhi prgatee prbh jaasu ||

The intellect of the Gurmukhs is awakened, and they praise God,

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਜਬ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿਆ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੁ ॥੭॥

जब हिरदै रविआ चरण निवासु ॥७॥

Jab hiradai raviaa chara(nn) nivaasu ||7||

When the Lord's Lotus Feet come to dwell within the heart. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥

जिसु नामु देइ सोई जनु पाए ॥

Jisu naamu dei soee janu paae ||

They alone receive the Naam, unto whom it is given.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥

गुरमुखि मेले आपु गवाए ॥

Guramukhi mele aapu gavaae ||

The Gurmukhs shed their ego, and merge with the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਹਿਰਦੈ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥

हिरदै साचा नामु वसाए ॥

Hiradai saachaa naamu vasaae ||

The True Name abides within their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥੮॥੭॥

नानक सहजे साचि समाए ॥८॥७॥

Naanak sahaje saachi samaae ||8||7||

O Nanak, they are intuitively absorbed in the True Lord. ||8||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਮਨ ਹੀ ਮਨੁ ਸਵਾਰਿਆ ਭੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

मन ही मनु सवारिआ भै सहजि सुभाइ ॥

Man hee manu savaariaa bhai sahaji subhaai ||

The mind has intuitively healed itself, through the Fear of God.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 232

ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਰੰਗਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

सबदि मनु रंगिआ लिव लाइ ॥

Sabadi manu ranggiaa liv laai ||

The mind is attuned to the Word of the Shabad; it is lovingly attuned to the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥

निज घरि वसिआ प्रभ की रजाइ ॥१॥

Nij ghari vasiaa prbh kee rajaai ||1||

It abides within its own home, in harmony with the Lord's Will. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

सतिगुरु सेविऐ जाइ अभिमानु ॥

Satiguru seviai jaai abhimaanu ||

Serving the True Guru, egotistical pride departs,

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਗੋਵਿਦੁ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गोविदु पाईऐ गुणी निधानु ॥१॥ रहाउ ॥

Govidu paaeeai gu(nn)ee nidhaanu ||1|| rahaau ||

And the Lord of the Universe, the Treasure of Excellence, is obtained. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਜਾ ਸਬਦਿ ਭਉ ਖਾਇ ॥

मनु बैरागी जा सबदि भउ खाइ ॥

Manu bairaagee jaa sabadi bhau khaai ||

The mind becomes detached and free of desire, when it experiences the Fear of God, through the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲਾ ਸਭ ਤੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥

मेरा प्रभु निरमला सभ तै रहिआ समाइ ॥

Meraa prbhu niramalaa sabh tai rahiaa samaai ||

My Immaculate God is pervading and contained among all.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

गुर किरपा ते मिलै मिलाइ ॥२॥

Gur kirapaa te milai milaai ||2||

By Guru's Grace, one is united in His Union. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੋ ਦਾਸੁ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

हरि दासन को दासु सुखु पाए ॥

Hari daasan ko daasu sukhu paae ||

The slave of the Lord's slave attains peace.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਪਾਇਆ ਜਾਏ ॥

मेरा हरि प्रभु इन बिधि पाइआ जाए ॥

Meraa hari prbhu in bidhi paaiaa jaae ||

My Lord God is found in this way.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਰਾਮ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥

हरि किरपा ते राम गुण गाए ॥३॥

Hari kirapaa te raam gu(nn) gaae ||3||

By the Grace of the Lord, one comes to sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਹੁ ਜੀਵਣੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥

ध्रिगु बहु जीवणु जितु हरि नामि न लगै पिआरु ॥

Dhrigu bahu jeeva(nn)u jitu hari naami na lagai piaaru ||

Cursed is that long life, during which love for the Lord's Name is not enshrined.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਧ੍ਰਿਗੁ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਕਾਮਣਿ ਮੋਹ ਗੁਬਾਰੁ ॥

ध्रिगु सेज सुखाली कामणि मोह गुबारु ॥

Dhrigu sej sukhaalee kaama(nn)i moh gubaaru ||

Cursed is that comfortable bed which lures one into the darkness of attachment to sexual desire.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਤਿਨ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਜਿਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥੪॥

तिन सफलु जनमु जिन नामु अधारु ॥४॥

Tin saphalu janamu jin naamu adhaaru ||4||

Fruitful is the birth of that person who takes the Support of the Naam, the Name of the Lord. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਕੁਟੰਬੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

ध्रिगु ध्रिगु ग्रिहु कुट्मबु जितु हरि प्रीति न होइ ॥

Dhrigu dhrigu grihu kutambbu jitu hari preeti na hoi ||

Cursed, cursed is that home and family, in which the love of the Lord is not embraced.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਸੋਈ ਹਮਾਰਾ ਮੀਤੁ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋਇ ॥

सोई हमारा मीतु जो हरि गुण गावै सोइ ॥

Soee hamaaraa meetu jo hari gu(nn) gaavai soi ||

He alone is my friend, who sings the Glorious Praises of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਹਰਿ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੫॥

हरि नाम बिना मै अवरु न कोइ ॥५॥

Hari naam binaa mai avaru na koi ||5||

Without the Lord's Name, there is no other for me. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਮ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥

सतिगुर ते हम गति पति पाई ॥

Satigur te ham gati pati paaee ||

From the True Guru, I have obtained salvation and honor.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਦੂਖੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਈ ॥

हरि नामु धिआइआ दूखु सगल मिटाई ॥

Hari naamu dhiaaiaa dookhu sagal mitaaee ||

I have meditated on the Name of the Lord, and all my sufferings have been erased.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੬॥

सदा अनंदु हरि नामि लिव लाई ॥६॥

Sadaa ananddu hari naami liv laaee ||6||

I am in constant bliss, lovingly attuned to the Lord's Name. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਮ ਕਉ ਸਰੀਰ ਸੁਧਿ ਭਈ ॥

गुरि मिलिऐ हम कउ सरीर सुधि भई ॥

Guri miliai ham kau sareer sudhi bhaee ||

Meeting the Guru, I came to understand my body.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਅਗਨਿ ਬੁਝਈ ॥

हउमै त्रिसना सभ अगनि बुझई ॥

Haumai trisanaa sabh agani bujhaee ||

The fires of ego and desire have been totally quenched.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਬਿਨਸੇ ਕ੍ਰੋਧ ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਲਈ ॥੭॥

बिनसे क्रोध खिमा गहि लई ॥७॥

Binase krodh khimaa gahi laee ||7||

Anger has been dispelled, and I have grasped hold of tolerance. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਹਰਿ ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ॥

हरि आपे क्रिपा करे नामु देवै ॥

Hari aape kripaa kare naamu devai ||

The Lord Himself showers His Mercy, and bestows the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਤਨੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਲੇਵੈ ॥

गुरमुखि रतनु को विरला लेवै ॥

Guramukhi ratanu ko viralaa levai ||

How rare is that Gurmukh, who receives the jewel of the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵੈ ॥੮॥੮॥

नानकु गुण गावै हरि अलख अभेवै ॥८॥८॥

Naanaku gu(nn) gaavai hari alakh abhevai ||8||8||

O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, the Unknowable, the Incomprehensible. ||8||8||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

रागु गउड़ी बैरागणि महला ३ ॥

Raagu gau(rr)ee bairaaga(nn)i mahalaa 3 ||

Raag Gauree Bairaagan, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਜੋ ਮੁਹ ਫੇਰੇ ਤੇ ਵੇਮੁਖ ਬੁਰੇ ਦਿਸੰਨਿ ॥

सतिगुर ते जो मुह फेरे ते वेमुख बुरे दिसंनि ॥

Satigur te jo muh phere te vemukh bure disanni ||

Those who turn their faces away from the True Guru, are seen to be unfaithful and evil.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਅਨਦਿਨੁ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਨਿ ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਨਾ ਲਹੰਨਿ ॥੧॥

अनदिनु बधे मारीअनि फिरि वेला ना लहंनि ॥१॥

Anadinu badhe maareeani phiri velaa naa lahanni ||1||

They shall be bound and beaten night and day; they shall not have this opportunity again. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ॥

हरि हरि राखहु क्रिपा धारि ॥

Hari hari raakhahu kripaa dhaari ||

O Lord, please shower Your Mercy upon me, and save me!

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतसंगति मेलाइ प्रभ हरि हिरदै हरि गुण सारि ॥१॥ रहाउ ॥

Satasanggati melaai prbh hari hiradai hari gu(nn) saari ||1|| rahaau ||

O Lord God, please lead me to meet the Sat Sangat, the True Congregation, that I may dwell upon the Glorious Praises of the Lord within my heart. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਸੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਭਾਵਦੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਇ ਚਲੰਨਿ ॥

से भगत हरि भावदे जो गुरमुखि भाइ चलंनि ॥

Se bhagat hari bhaavade jo guramukhi bhaai chalanni ||

Those devotees are pleasing to the Lord, who as Gurmukh, walk in harmony with the Way of the Lord's Will.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸੇਵਾ ਕਰਨਿ ਜੀਵਤ ਮੁਏ ਰਹੰਨਿ ॥੨॥

आपु छोडि सेवा करनि जीवत मुए रहंनि ॥२॥

Aapu chhodi sevaa karani jeevat mue rahanni ||2||

Subduing their selfishness and conceit, and performing selfless service, they remain dead while yet alive. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਜਿਸ ਦਾ ਪਿੰਡੁ ਪਰਾਣ ਹੈ ਤਿਸ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ॥

जिस दा पिंडु पराण है तिस की सिरि कार ॥

Jis daa pinddu paraa(nn) hai tis kee siri kaar ||

The body and the breath of life belong to the One - perform the greatest service to Him.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਓਹੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਹਰਿ ਰਖੀਐ ਹਿਰਦੈ ਧਾਰਿ ॥੩॥

ओहु किउ मनहु विसारीऐ हरि रखीऐ हिरदै धारि ॥३॥

Ohu kiu manahu visaareeai hari rakheeai hiradai dhaari ||3||

Why forget Him from your mind? Keep the Lord enshrined in your heart. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਨਾਮਿ ਮਿਲਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

नामि मिलिऐ पति पाईऐ नामि मंनिऐ सुखु होइ ॥

Naami miliai pati paaeeai naami manniai sukhu hoi ||

Receiving the Naam, the Name of the Lord, one obtains honor; believing in the Naam, one is at peace.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥

सतिगुर ते नामु पाईऐ करमि मिलै प्रभु सोइ ॥४॥

Satigur te naamu paaeeai karami milai prbhu soi ||4||

The Naam is obtained from the True Guru; by His Grace, God is found. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਜੋ ਮੁਹੁ ਫੇਰੇ ਓਇ ਭ੍ਰਮਦੇ ਨਾ ਟਿਕੰਨਿ ॥

सतिगुर ते जो मुहु फेरे ओइ भ्रमदे ना टिकंनि ॥

Satigur te jo muhu phere oi bhrmade naa tikanni ||

They turn their faces away from the True Guru; they continue to wander aimlessly.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਧਰਤਿ ਅਸਮਾਨੁ ਨ ਝਲਈ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਪਏ ਪਚੰਨਿ ॥੫॥

धरति असमानु न झलई विचि विसटा पए पचंनि ॥५॥

Dharati asamaanu na jhalaee vichi visataa pae pachanni ||5||

They are not accepted by the earth or the sky; they fall into manure, and rot. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਪਾਇ ॥

इहु जगु भरमि भुलाइआ मोह ठगउली पाइ ॥

Ihu jagu bharami bhulaaiaa moh thagaulee paai ||

This world is deluded by doubt - it has taken the drug of emotional attachment.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ ਨੇੜਿ ਨ ਭਿਟੈ ਮਾਇ ॥੬॥

जिना सतिगुरु भेटिआ तिन नेड़ि न भिटै माइ ॥६॥

Jinaa satiguru bhetiaa tin ne(rr)i na bhitai maai ||6||

Maya does not draw near those who have met with the True Guru. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੋ ਸੋਹਣੇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥

सतिगुरु सेवनि सो सोहणे हउमै मैलु गवाइ ॥

Satiguru sevani so soha(nn)e haumai mailu gavaai ||

Those who serve the True Guru are very beautiful; they cast off the filth of selfishness and conceit.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 233

ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੭॥

सबदि रते से निरमले चलहि सतिगुर भाइ ॥७॥

Sabadi rate se niramale chalahi satigur bhaai ||7||

Those who are attuned to the Shabad are immaculate and pure. They walk in harmony with the Will of the True Guru. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 234


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥

हरि प्रभ दाता एकु तूं तूं आपे बखसि मिलाइ ॥

Hari prbh daataa eku toonn toonn aape bakhasi milaai ||

O Lord God, You are the One and Only Giver; You forgive us, and unite us with Yourself.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 234

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੮॥੧॥੯॥

जनु नानकु सरणागती जिउ भावै तिवै छडाइ ॥८॥१॥९॥

Janu naanaku sara(nn)aagatee jiu bhaavai tivai chhadaai ||8||1||9||

Servant Nanak seeks Your Sanctuary; if it is Your Will, please save him! ||8||1||9||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Baraigan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 234


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੩

रागु गउड़ी पूरबी छंत महला ३

Raagu gau(rr)ee poorabee chhantt mahalaa 3

Raag Gauree Poorbee, Chhant, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिनामु करता पुरखु गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਸਾ ਧਨ ਬਿਨਉ ਕਰੇ ਜੀਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ॥

सा धन बिनउ करे जीउ हरि के गुण सारे ॥

Saa dhan binau kare jeeu hari ke gu(nn) saare ||

The soul-bride offers her prayers to her Dear Lord; she dwells upon His Glorious Virtues.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥

खिनु पलु रहि न सकै जीउ बिनु हरि पिआरे ॥

Khinu palu rahi na sakai jeeu binu hari piaare ||

She cannot live without her Beloved Lord, for a moment, even for an instant.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ਰਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥

बिनु हरि पिआरे रहि न साकै गुर बिनु महलु न पाईऐ ॥

Binu hari piaare rahi na saakai gur binu mahalu na paaeeai ||

She cannot live without her Beloved Lord; without the Guru, the Mansion of His Presence is not found.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਪਰੁ ਕੀਜੈ ਤਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਈਐ ॥

जो गुरु कहै सोई परु कीजै तिसना अगनि बुझाईऐ ॥

Jo guru kahai soee paru keejai tisanaa agani bujhaaeeai ||

Whatever the Guru says, she should surely do, to extinguish the fire of desire.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਸੋਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਬਿਨੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਏ ॥

हरि साचा सोई तिसु बिनु अवरु न कोई बिनु सेविऐ सुखु न पाए ॥

Hari saachaa soee tisu binu avaru na koee binu seviai sukhu na paae ||

The Lord is True; there is no one except Him. Without serving Him, peace is not found.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਨਾਨਕ ਸਾ ਧਨ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੧॥

नानक सा धन मिलै मिलाई जिस नो आपि मिलाए ॥१॥

Naanak saa dhan milai milaaee jis no aapi milaae ||1||

O Nanak, that soul-bride, whom the Lord Himself unites, is united with Him; He Himself merges with her. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243


ਧਨ ਰੈਣਿ ਸੁਹੇਲੜੀਏ ਜੀਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥

धन रैणि सुहेलड़ीए जीउ हरि सिउ चितु लाए ॥

Dhan rai(nn)i suhela(rr)eee jeeu hari siu chitu laae ||

The life-night of the soul-bride is blessed and joyful, when she focuses her consciousness on her Dear Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਭਾਉ ਕਰੇ ਜੀਉ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥

सतिगुरु सेवे भाउ करे जीउ विचहु आपु गवाए ॥

Satiguru seve bhaau kare jeeu vichahu aapu gavaae ||

She serves the True Guru with love; she eradicates selfishness from within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਗਾ ਭਾਓ ॥

विचहु आपु गवाए हरि गुण गाए अनदिनु लागा भाओ ॥

Vichahu aapu gavaae hari gu(nn) gaae anadinu laagaa bhaao ||

Eradicating selfishness and conceit from within, and singing the Glorious Praises of the Lord, she is in love with the Lord, night and day.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਸੁਣਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਜੀਅ ਕੀ ਮੇਲੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਓ ॥

सुणि सखी सहेली जीअ की मेली गुर कै सबदि समाओ ॥

Su(nn)i sakhee sahelee jeea kee melee gur kai sabadi samaao ||

Listen, dear friends and companions of the soul - immerse yourselves in the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 243

ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਤਾ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਨਾਮੇ ਧਰੀ ਪਿਆਰੋ ॥

हरि गुण सारी ता कंत पिआरी नामे धरी पिआरो ॥

Hari gu(nn) saaree taa kantt piaaree naame dharee piaaro ||

Dwell upon the Lord's Glories, and you shall be loved by your Husband, embracing love for the Naam, the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥

नानक कामणि नाह पिआरी राम नामु गलि हारो ॥२॥

Naanak kaama(nn)i naah piaaree raam naamu gali haaro ||2||

O Nanak, the soul-bride who wears the necklace of the Lord's Name around her neck is loved by her Husband Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244


ਧਨ ਏਕਲੜੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ॥

धन एकलड़ी जीउ बिनु नाह पिआरे ॥

Dhan ekala(rr)ee jeeu binu naah piaare ||

The soul-bride who is without her beloved Husband is all alone.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮੁਠੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਕਰਾਰੇ ॥

दूजै भाइ मुठी जीउ बिनु गुर सबद करारे ॥

Doojai bhaai muthee jeeu binu gur sabad karaare ||

She is cheated by the love of duality, without the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਬਿਨੁ ਸਬਦ ਪਿਆਰੇ ਕਉਣੁ ਦੁਤਰੁ ਤਾਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਖੁਆਈ ॥

बिनु सबद पिआरे कउणु दुतरु तारे माइआ मोहि खुआई ॥

Binu sabad piaare kau(nn)u dutaru taare maaiaa mohi khuaaee ||

Without the Shabad of her Beloved, how can she cross over the treacherous ocean? Attachment to Maya has led her astray.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਕੂੜਿ ਵਿਗੁਤੀ ਤਾ ਪਿਰਿ ਮੁਤੀ ਸਾ ਧਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈ ॥

कूड़ि विगुती ता पिरि मुती सा धन महलु न पाई ॥

Koo(rr)i vigutee taa piri mutee saa dhan mahalu na paaee ||

Ruined by falsehood, she is deserted by her Husband Lord. The soul-bride does not attain the Mansion of His Presence.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਸਮਾਏ ॥

गुर सबदे राती सहजे माती अनदिनु रहै समाए ॥

Gur sabade raatee sahaje maatee anadinu rahai samaae ||

But she who is attuned to the Guru's Shabad is intoxicated with celestial love; night and day, she remains absorbed in Him.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩॥

नानक कामणि सदा रंगि राती हरि जीउ आपि मिलाए ॥३॥

Naanak kaama(nn)i sadaa ranggi raatee hari jeeu aapi milaae ||3||

O Nanak, that soul-bride who remains constantly steeped in His Love, is blended by the Lord into Himself. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244


ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਵਣੁ ਮਿਲਾਏ ॥

ता मिलीऐ हरि मेले जीउ हरि बिनु कवणु मिलाए ॥

Taa mileeai hari mele jeeu hari binu kava(nn)u milaae ||

If the Lord merges us with Himself, we are merged with Him. Without the Dear Lord, who can merge us with Him?

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ ਜੀਉ ਕਉਣੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥

बिनु गुर प्रीतम आपणे जीउ कउणु भरमु चुकाए ॥

Binu gur preetam aapa(nn)e jeeu kau(nn)u bharamu chukaae ||

Without our Beloved Guru, who can dispel our doubt?

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ਇਉ ਮਿਲੀਐ ਮਾਏ ਤਾ ਸਾ ਧਨ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

गुरु भरमु चुकाए इउ मिलीऐ माए ता सा धन सुखु पाए ॥

Guru bharamu chukaae iu mileeai maae taa saa dhan sukhu paae ||

Through the Guru, doubt is dispelled. O my mother, this is the way to meet Him; this is how the soul-bride finds peace.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਏ ॥

गुर सेवा बिनु घोर अंधारु बिनु गुर मगु न पाए ॥

Gur sevaa binu ghor anddhaaru binu gur magu na paae ||

Without serving the Guru, there is only pitch darkness. Without the Guru, the Way is not found.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਕਾਮਣਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥

कामणि रंगि राती सहजे माती गुर कै सबदि वीचारे ॥

Kaama(nn)i ranggi raatee sahaje maatee gur kai sabadi veechaare ||

That wife who is intuitively imbued with the color of His Love, contemplates the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੧॥

नानक कामणि हरि वरु पाइआ गुर कै भाइ पिआरे ॥४॥१॥

Naanak kaama(nn)i hari varu paaiaa gur kai bhaai piaare ||4||1||

O Nanak, the soul-bride obtains the Lord as her Husband, by enshrining love for the Beloved Guru. ||4||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri Purbi / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

गउड़ी महला ३ ॥

Gau(rr)ee mahalaa 3 ||

Gauree, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥

पिर बिनु खरी निमाणी जीउ बिनु पिर किउ जीवा मेरी माई ॥

Pir binu kharee nimaa(nn)ee jeeu binu pir kiu jeevaa meree maaee ||

Without my Husband, I am utterly dishonored. Without my Husband Lord, how can I live, O my mother?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ਕਾਪੜੁ ਤਨਿ ਨ ਸੁਹਾਈ ॥

पिर बिनु नीद न आवै जीउ कापड़ु तनि न सुहाई ॥

Pir binu need na aavai jeeu kaapa(rr)u tani na suhaaee ||

Without my Husband, sleep does not come, and my body is not adorned with my bridal dress.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਕਾਪਰੁ ਤਨਿ ਸੁਹਾਵੈ ਜਾ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਗੁਰਮਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥

कापरु तनि सुहावै जा पिर भावै गुरमती चितु लाईऐ ॥

Kaaparu tani suhaavai jaa pir bhaavai guramatee chitu laaeeai ||

The bridal dress looks beautiful upon my body, when I am pleasing to my Husband Lord. Following the Guru's Teachings, my consciousness is focused on Him.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਗੁਰ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਈਐ ॥

सदा सुहागणि जा सतिगुरु सेवे गुर कै अंकि समाईऐ ॥

Sadaa suhaaga(nn)i jaa satiguru seve gur kai ankki samaaeeai ||

I become His happy soul-bride forever, when I serve the True Guru; I sit in the Lap of the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਮੇਲਾ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੀ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥

गुर सबदै मेला ता पिरु रावी लाहा नामु संसारे ॥

Gur sabadai melaa taa piru raavee laahaa naamu sanssaare ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the soul-bride meets her Husband Lord, who ravishes and enjoys her. The Naam, the Name of the Lord, is the only profit in this world.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਜਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ॥੧॥

नानक कामणि नाह पिआरी जा हरि के गुण सारे ॥१॥

Naanak kaama(nn)i naah piaaree jaa hari ke gu(nn) saare ||1||

O Nanak, the soul-bride is loved by her Husband, when she dwells upon the Glorious Praises of the Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244


ਸਾ ਧਨ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਜੀਉ ਆਪਣੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥

सा धन रंगु माणे जीउ आपणे नालि पिआरे ॥

Saa dhan ranggu maa(nn)e jeeu aapa(nn)e naali piaare ||

The soul-bride enjoys the Love of her Beloved.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਅਹਿਨਿਸਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜੀਉ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥

अहिनिसि रंगि राती जीउ गुर सबदु वीचारे ॥

Ahinisi ranggi raatee jeeu gur sabadu veechaare ||

Imbued with His Love night and day, she contemplates the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥

गुर सबदु वीचारे हउमै मारे इन बिधि मिलहु पिआरे ॥

Gur sabadu veechaare haumai maare in bidhi milahu piaare ||

Contemplating the Guru's Shabad, she conquers her ego, and in this way, she meets her Beloved.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਸਾ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੇ ॥

सा धन सोहागणि सदा रंगि राती साचै नामि पिआरे ॥

Saa dhan sohaaga(nn)i sadaa ranggi raatee saachai naami piaare ||

She is the happy soul-bride of her Lord, who is forever imbued with the Love of the True Name of her Beloved.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਅਪੁਨੇ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਹੀਐ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥

अपुने गुर मिलि रहीऐ अम्रितु गहीऐ दुबिधा मारि निवारे ॥

Apune gur mili raheeai ammmritu gaheeai dubidhaa maari nivaare ||

Abiding in the Company of our Guru, we grasp the Ambrosial Nectar; we conquer and cast out our sense of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੇ ॥੨॥

नानक कामणि हरि वरु पाइआ सगले दूख विसारे ॥२॥

Naanak kaama(nn)i hari varu paaiaa sagale dookh visaare ||2||

O Nanak, the soul-bride attains her Husband Lord, and forgets all her pains. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244


ਕਾਮਣਿ ਪਿਰਹੁ ਭੁਲੀ ਜੀਉ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥

कामणि पिरहु भुली जीउ माइआ मोहि पिआरे ॥

Kaama(nn)i pirahu bhulee jeeu maaiaa mohi piaare ||

The soul-bride has forgotten her Husband Lord, because of love and emotional attachment to Maya.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਝੂਠੀ ਝੂਠਿ ਲਗੀ ਜੀਉ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥

झूठी झूठि लगी जीउ कूड़ि मुठी कूड़िआरे ॥

Jhoothee jhoothi lagee jeeu koo(rr)i muthee koo(rr)iaare ||

The false bride is attached to falsehood; the insincere one is cheated by insincerity.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਕੂੜੁ ਨਿਵਾਰੇ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੇ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥

कूड़ु निवारे गुरमति सारे जूऐ जनमु न हारे ॥

Koo(rr)u nivaare guramati saare jooai janamu na haare ||

She who drives out her falsehood, and acts according to the Guru's Teachings, does not lose her life in the gamble.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੇਵੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ॥

गुर सबदु सेवे सचि समावै विचहु हउमै मारे ॥

Gur sabadu seve sachi samaavai vichahu haumai maare ||

One who serves the Word of the Guru's Shabad is absorbed in the True Lord; she eradicates egotism from within.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਏ ਐਸਾ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੋ ॥

हरि का नामु रिदै वसाए ऐसा करे सीगारो ॥

Hari kaa naamu ridai vasaae aisaa kare seegaaro ||

So let the Name of the Lord abide within your heart; decorate yourself in this way.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਜਿਸੁ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੩॥

नानक कामणि सहजि समाणी जिसु साचा नामु अधारो ॥३॥

Naanak kaama(nn)i sahaji samaa(nn)ee jisu saachaa naamu adhaaro ||3||

O Nanak, the soul-bride who takes the Support of the True Name is intuitively absorbed in the Lord. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244


ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ॥

मिलु मेरे प्रीतमा जीउ तुधु बिनु खरी निमाणी ॥

Milu mere preetamaa jeeu tudhu binu kharee nimaa(nn)ee ||

Meet me, O my Dear Beloved. Without You, I am totally dishonored.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਮੈ ਨੈਣੀ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਅੰਨੁ ਨ ਪਾਣੀ ॥

मै नैणी नीद न आवै जीउ भावै अंनु न पाणी ॥

Mai nai(nn)ee need na aavai jeeu bhaavai annu na paa(nn)ee ||

Sleep does not come to my eyes, and I have no desire for food or water.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਪਾਣੀ ਅੰਨੁ ਨ ਭਾਵੈ ਮਰੀਐ ਹਾਵੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥

पाणी अंनु न भावै मरीऐ हावै बिनु पिर किउ सुखु पाईऐ ॥

Paa(nn)ee annu na bhaavai mareeai haavai binu pir kiu sukhu paaeeai ||

I have no desire for food or water, and I am dying from the pain of separation. Without my Husband Lord, how can I find peace?

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 244

ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਉ ਬਿਨੰਤੀ ਜੇ ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਜਿਉ ਮਿਲੈ ਤਿਵੈ ਮਿਲਾਈਐ ॥

गुर आगै करउ बिनंती जे गुर भावै जिउ मिलै तिवै मिलाईऐ ॥

Gur aagai karau binanttee je gur bhaavai jiu milai tivai milaaeeai ||

I offer my prayers to the Guru; if it pleases the Guru, He shall unite me with Himself.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਘਰਿ ਆਏ ॥

आपे मेलि लए सुखदाता आपि मिलिआ घरि आए ॥

Aape meli lae sukhadaataa aapi miliaa ghari aae ||

The Giver of peace has united me with Himself; He Himself has come to my home to meet me.

Guru Amardas ji / Raag Gauri / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 245


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE