Pt 2, Zindaginama /Bandaginama,
ਜ਼ਿੰਦਗੀਨਾਮਾ / ਬੰਦਗੀਨਾਮਾ (ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ),
ज़िंदगीनामा / बंदगीनामा (भाई नन्द लाल जी)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Bani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਦੀਦਨਿ ਏਸ਼ਾਣ ਖ਼ੁਦਾ ਰਾ ਦੀਦਨ ਅਸਤ ॥ ੧੭੫ ॥

दीदनि एशाण ख़ुदा रा दीदन असत ॥ १७५ ॥

dheedhan eshaan khhudhaa raa dheedhan asat || 175 ||

And, a sight of such saints is like getting a glimpse of Akaalpurakh. (175)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆਮਦ ਦੀਦਨਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਿਆਣ

मुशकिल आमद दीदनि हक्क रा बिआण

mushakil aamadh dheedhan hak raa biaan

It is difficult to describe the 'glimpse' of Waaheguru;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੀਦਿਹਦ ਈਣ ਜੁਮਲਾ ਰਾ ਕੁਦਰਤ ਨਿਸ਼ਾਣ ॥ ੧੭੬ ॥

मीदिहद ईण जुमला रा कुदरत निशाण ॥ १७६ ॥

meedhihadh ieen jumalaa raa kudharat nishaan || 176 ||

His powers are reflected in the entire Nature that He has created. (176)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਸ਼ਾਣ ਖ਼ੁਦਾ ਰਾ ਦੀਦਾ-ਅਮ

अज़ तुफ़ैलि शाण ख़ुदा रा दीदा-अम

az tuphail shaan khhudhaa raa dheedhaa-am

With their kindness, I have seen a glimpse of Akaalpurakh;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗੁਲ ਜ਼ ਬਾਗ਼ਿ ਮਾਅਰਫ਼ਤ ਬਰ ਚੀਦਾ-ਅਮ ॥ ੧੭੭ ॥

गुल ज़ बाग़ि माअरफ़त बर चीदा-अम ॥ १७७ ॥

gul z baag(h) maaraphat bar cheedhaa-am || 177 ||

And, with their grace, I have selected a lively flower from the Divine Garden. (177)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੀਦਨਿ ਹੱਕ ਮਾਅਨੀਏ ਦਾਰਦ ਸ਼ਰੀਫ਼

दीदनि हक्क माअनीए दारद शरीफ़

dheedhan hak maane'ee dhaaradh shareeph

Even to think of getting a glimpse of Akaalpurakh is indeed a sacred intention;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਨ ਨਿ-ਅਮ ਈਣ ਜੁਮਲਾ ਆਣ ਜ਼ਾਤਿ ਲਤੀਫ ॥ ੧੭੮ ॥

मन नि-अम ईण जुमला आण ज़ाति लतीफ ॥ १७८ ॥

man ni-am ieen jumalaa aan zaat lateef || 178 ||

Goya says, "I am nothing! "ll this, including the above thought, is due to His abstract and mysterious Entity." (178)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਊ ਦਾਨਿਸਤ ਈਣ ਹਰਫ਼ਿ ਤਮਾਮ

हर कि ऊ दानिसत ईण हरफ़ि तमाम

har k uoo dhaanisat ieen haraph tamaam

Whosoever has understood this complete message (word),

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਫ਼ਤ ਊ ਆਣ ਗੰਜਿ ਮਖ਼ਫ਼ੀ ਰਾ ਮਕਾਮ ॥ ੧੭੯ ॥

याफ़त ऊ आण गंजि मख़फ़ी रा मकाम ॥ १७९ ॥

yaaphat uoo aan ga(n)j makhhaphee raa makaam || 179 ||

As if he has discovered the location of the hidden treasure. (179)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਾਅਨੀਏ ਹੱਕ ਸੂਰਤੇ ਦਾਰਦ ਨਿਕੂ-ਸਤ

माअनीए हक्क सूरते दारद निकू-सत

maane'ee hak soorate dhaaradh nikoo-sat

The reality of Waaheguru has an extremely attractive reflection;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਰਤਿ ਹੱਕ ਸੁਰਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਊ-ਸਤ ॥ ੧੮੦ ॥

सुरति हक्क सुरति मरदानि ऊ-सत ॥ १८० ॥

surat hak surat maradhaan uoo-sat || 180 ||

The picture of Akaalpurakh is (can be seen) in His own men and women, the saintly persons. (180)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਲਵਤਿ ਏਸ਼ਾਣ ਬਵਦ ਦਰ ਅੰਜੁਮਨ

ख़लवति एशाण बवद दर अंजुमन

khhalavat eshaan bavadh dhar a(n)juman

They feel they are in seclusion even when they are in the company of groups of people, the congregations;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਸਫ਼ਿ ਏਸ਼ਾਣ ਬਰ ਜ਼ੁਬਾਨਿ ਮਰਦੋ ਜ਼ਨ ॥ ੧੮੧ ॥

वसफ़ि एशाण बर ज़ुबानि मरदो ज़न ॥ १८१ ॥

vasaph eshaan bar zubaan maradho zan || 181 ||

Praises of their glory are on the tongues of everyone. (181)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ੀਣ ਖ਼ਬਰ ਵਾਕਿਫ਼ ਕਸੇ ਬਾਸ਼ਦ ਕਿ ਊ

ज़ीण ख़बर वाकिफ़ कसे बाशद कि ऊ

zeen khhabar vaakiph kase baashadh k uoo

Only that person can be cognizant of this mystery,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਾਰਦ ਅਜ਼ ਸ਼ੌਕਿ ਮੁਹੱਬਤ ਗ਼ੁਫ਼ਤਗ਼ੂ ॥ ੧੮੨ ॥

दारद अज़ शौकि मुहब्बत ग़ुफ़तग़ू ॥ १८२ ॥

dhaaradh az shauak muhabat g(h)uphatag(h)oo || 182 ||

Who talks and discusses about the devotion for Akaalpurakh with enthusiasm. (182)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌਕਿ ਮੌਲਾ-ਅਸ਼ ਗਿਰੇਬਾਣ ਗੀਰ ਸ਼ੁਦ

शौकि मौला-अश गिरेबाण गीर शुद

shauak maualaa-ash girebaan geer shudh

Anyone whose enthusiastic devotion for Waaheguru becomes a necklace (garland) for his neck,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਾਕਸੇ ਹਮ ਸਾਹਿਬਿ ਤਦਬੀਰ ਸ਼ੁਦ ॥ ੧੮੩ ॥

नाकसे हम साहिबि तदबीर शुद ॥ १८३ ॥

naakase ham saahib tadhabeer shudh || 183 ||

Even though he, being a lowly person, becomes wise and sagacious. (183)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌਕਿ ਮੌਲਾਯਤ ਚੂੰ ਬਾਸ਼ਦ ਦਸਤਗੀਰ

शौकि मौलायत चूँ बाशद दसतगीर

shauak maualaayat choo(n) baashadh dhasatageer

When the enthusiasm of devotion for God becomes your supporter,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ੱਰਾ ਗਰਦਦ ਰਸ਼ਕਿ ਖ਼ੁਰਸ਼ੀਦ ਮੁਨੀਰ ॥ ੧੮੪ ॥

ज़र्रा गरदद रशकि ख़ुरशीद मुनीर ॥ १८४ ॥

zaraa garadhadh rashak khhurasheedh muneer || 184 ||

Then even a particle of dust desires to emulate (and becomes) a bright sun. (184)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਸਕਿ ਹੱਕ ਮੀਬਾਰਦ ਅਜ਼ ਗ਼ੁਫ਼ਤਾਰਿ ਸ਼ਾਣ

बसकि हक्क मीबारद अज़ ग़ुफ़तारि शाण

basak hak meebaaradh az g(h)uphataar shaan

When they talk, they shower (words of) the nectar of Truth,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੀਦਾਹਾ ਰੌਸ਼ਨ ਸ਼ੁਦ ਅਜ਼ ਦੀਦਾਰਿ ਸ਼ਾਣ ॥ ੧੮੫ ॥

दीदाहा रौशन शुद अज़ दीदारि शाण ॥ १८५ ॥

dheedhaahaa rauashan shudh az dheedhaar shaan || 185 ||

With their glimpse, the eyes become more bright and soothed. (185)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰੂਜ਼ੋ ਸ਼ਬ ਬਾਸ਼ੰਦ ਦਰ ਜ਼ਿਕਰਸ਼ ਮੁਦਾਮ

रूज़ो शब बाशंद दर ज़िकरश मुदाम

roozo shab baasha(n)dh dhar zikarash mudhaam

They keep meditating on the Naam of Waaheguru day and night;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਲਿਬਾਸਿ ਦੁਨਯਵੀ ਮਰਦਿ ਤਮਾਮ ॥ ੧੮੬ ॥

दर लिबासि दुनयवी मरदि तमाम ॥ १८६ ॥

dhar libaas dhunayavee maradh tamaam || 186 ||

Even in the worldly guise, living in this world, they become perfect human beings. (186)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾ ਹਮਾ ਅਜ਼ ਜੁਮਲਾ ਆਜ਼ਾਦੰਦ ਸ਼ਾਣ

बा हमा अज़ जुमला आज़ादंद शाण

baa hamaa az jumalaa aazaadha(n)dh shaan

With everything around them, they are independent and are immune to the effects of these material distractions;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਮਾ ਹਾਲ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ ਸ਼ਾਦੰਦ ਸ਼ਾਣ ॥ ੧੮੭ ॥

दर हमा हाल अज़ ख़ुदा शादंद शाण ॥ १८७ ॥

dhar hamaa haal az khhudhaa shaadha(n)dh shaan || 187 ||

They are always satisfied and pleased under the Will of Akaalpurakh. (187)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਲਿਬਾਸਿ ਦੁਨਯਵੀਣ ਵ ਰਸਮਿ ਦੀਣ

दर लिबासि दुनयवीण व रसमि दीण

dhar libaas dhunayaveen v rasam dheen

Even they are dressed in worldly clothes, their tradition and practice is religious.

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮਚੂ ਏਸਾਣ ਸਾਨੀਏ ਦੀਗਰ ਮਬੀਣ ॥ ੧੮੮ ॥

हमचू एसाण सानीए दीगर मबीण ॥ १८८ ॥

hamachoo esaan saane'ee dheegar mabeen || 188 ||

There is no one like them in this world. (188)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮ ਚੁਨਾਣ ਦਰ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਦਾਰੰਦ ਦਸਤ

हम चुनाण दर यादि हक्क दारंद दसत

ham chunaan dhar yaadh hak dhaara(n)dh dhasat

They are starkly steady, firm and adept in the memory of Waaheguru,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹੱਕ ਸ਼ਨਾਸੋ ਹੱਕ ਪਸੰਦੋ ਹੱਕ ਪ੍ਰਸਤ ॥ ੧੮੯ ॥

हक्क शनासो हक्क पसंदो हक्क प्रसत ॥ १८९ ॥

hak shanaaso hak pasa(n)dho hak prasat || 189 ||

They appreciate and recognize Him, are dedicated to the Truth and also worship the Truth. (189)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਲਿਬਾਸਿ ਦੁਨਯਵੀ ਸਰ ਤਾ ਕਦਮ

दर लिबासि दुनयवी सर ता कदम

dhar libaas dhunayavee sar taa kadham

Even though they are seen clad in worldly guise from head to toe,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੀਨੀ ਵਾ ਗ਼ਾਫ਼ਿਲ ਨਭਬੀਨੀ ਨੀਮ ਦਮ ॥ ੧੯੦ ॥

बीनी वा ग़ाफ़िल नभबीनी नीम दम ॥ १९० ॥

beenee vaa g(h)aaphil nabhabeenee neem dham || 190 ||

You will never find them to be negligent of remembering Waaheguru even for half a moment. (190)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਣ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ਸ਼ਾਣ ਰਾ ਪਾਕ ਕਰਦ

आण ख़ुदाइ पाक शाण रा पाक करद

aan khhudhai paak shaan raa paak karadh

The chaste Akaalpurakh transforms them into pure and holy beings,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਚਿਹ ਜਿਸਮਿ ਸ਼ਾਣ ਜ਼ਿ-ਮੁਸ਼ਤਿ ਖ਼ਾਕ ਕਰਦ ॥ ੧੯੧ ॥

गर चिह जिसमि शाण ज़ि-मुशति ख़ाक करद ॥ १९१ ॥

gar cheh jisam shaan zi-mushat khhaak karadh || 191 ||

Even though their body is made up of just a fistful of dust. (191)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਣ ਵਜੂਦਿ ਖ਼ਾਕ ਪਾਕ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਊ-ਸਤ

ईण वजूदि ख़ाक पाक अज़ यादि ऊ-सत

e'een vajoodh khhaak paak az yaadh uoo-sat

This human body made of dust becomes sacred with His remembrance;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਣ ਕਿ ਏਸ਼ਾਣ ਮਜ਼ਹਰਿ ਬੁਨਿਆਦਿ ਊ-ਸਤ ॥ ੧੯੨ ॥

ज़ाण कि एशाण मज़हरि बुनिआदि ऊ-सत ॥ १९२ ॥

zaan k eshaan mazahar buniaadh uoo-sat || 192 ||

Because it is the manifestation of the foundation (personality) bestowed by Akaalpurakh. (192)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰਸਮਿ ਸ਼ਾਣ ਆਈਨਿ ਦਿਲਦਾਰੀ ਬਵਦ

रसमि शाण आईनि दिलदारी बवद

rasam shaan aaieen dhiladhaaree bavadh

It is their custom to remember the Almighty;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਮਾ ਹਾਲ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਰੀ ਬਵਦ ॥ ੧੯੩ ॥

दर हमा हाल अज़ ख़ुदा यारी बवद ॥ १९३ ॥

dhar hamaa haal az khhudhaa yaaree bavadh || 193 ||

And, it is their tradition to always generate love and devotion for Him. (193)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸੇ ਰਾ ਕੈ ਨਸੀਬ ਈਣ ਦੌਲਤ ਅਸਤ

हर कसे रा कै नसीब ईण दौलत असत

har kase raa kai naseeb ieen dhaualat asat

How can every one be blessed with such a treasure?'

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਜਾਵੀਦ ਅੰਦਰ ਸੁਹਬਤ ਅਸਤ ॥ ੧੯੪ ॥

दौलति जावीद अंदर सुहबत असत ॥ १९४ ॥

dhaualat jaaveedh a(n)dhar suhabat asat || 194 ||

This non-perishable wealth is available only through their company. (194)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਣ ਹਮਾ ਅਜ਼ ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਊਸਤ

ईण हमा अज़ सुहबति मरदानि ऊसत

e'een hamaa az suhabat maradhaan uoosat

All these (material goods) are the result of the blessings of their company;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਹਰ ਦੋ ਜਹਾਣ ਦਰ ਸ਼ਾਨਿ ਊਸਤ ॥ ੧੯੫ ॥

दौलति हर दो जहाण दर शानि ऊसत ॥ १९५ ॥

dhaualat har dho jahaan dhar shaan uoosat || 195 ||

And, the wealth of both the worlds is in their praise and honor. (195)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਹਬਤਿ ਸ਼ਾਣ ਨਫ਼ੀਆ ਬਿਸੀਆਰ ਆਵੁਰਦ

सुहबति शाण नफ़ीआ बिसीआर आवुरद

suhabat shaan napheeaa biseeaar aavuradh

An association with them is extremely profitable;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਖ਼ਲਿ ਜਿਸਮਿ ਖ਼ਾਕ ਹੱਕ ਬਾਰ ਆਵੁਰਦ ॥ ੧੯੬ ॥

नख़लि जिसमि ख़ाक हक्क बार आवुरद ॥ १९६ ॥

nakhhal jisam khhaak hak baar aavuradh || 196 ||

The date-palm of the body of dust brings in the fruit of Truth. (196)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮਚੁਨੀਣ ਸੁਹਬਤ ਕੁਜਾ ਬਾਜ਼ ਆਇਦਤ

हमचुनीण सुहबत कुजा बाज़ आइदत

hamachuneen suhabat kujaa baaz aaidhat

When would you be able to run into such (an exalted) company?

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਜ਼ ਬਰਾਏ ਮਰਦਮੀ ਮੀ-ਸ਼ਾਇਦਤ ॥ ੧੯੭ ॥

कज़ बराए मरदमी मी-शाइदत ॥ १९७ ॥

kaz baraae maradhamee mee-shaidhat || 197 ||

Such a blessed company will bestow upon you the humaneness. (197)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਰਦਮੀ ਯਾਅਨੀ ਬ-ਹੱਕ ਪੈਵਸਤਨ ਅਸਤ

मरदमी याअनी ब-हक्क पैवसतन असत

maradhamee yaanee ba-hak paivasatan asat

The purpose of human life is (ultimately) to merge with the Creator;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗ਼ੈਰ ਜ਼ਿਕਰਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਵਾ ਰਿਸਤਨ ਅਸਤ ॥ ੧੯੮ ॥

ग़ैर ज़िकरश अज़ हमा वा रिसतन असत ॥ १९८ ॥

g(h)air zikarash az hamaa vaa risatan asat || 198 ||

Absence of His description and discourse is tantamount to breaking away from every one else. (198)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚੂੰ ਦਿਲਿ ਬੰਦਾ ਬਜ਼ਿਕਰਸ਼ ਰਾਹ ਯਾਫ਼ਤ

चूँ दिलि बंदा बज़िकरश राह याफ़त

choo(n) dhil ba(n)dhaa bazikarash raeh yaaphat

When a human being gets into the tradition of remembering Waaheguru,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਾਸਿਲਿ ਉਮਰੋ ਦਿਲ ਆਗਾਹ ਯਾਫ਼ਤ ॥ ੧੯੯ ॥

हासिलि उमरो दिल आगाह याफ़त ॥ १९९ ॥

haasil umaro dhil aagaeh yaaphat || 199 ||

He becomes conversant with the attainment of both life and soul. (199)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਾਰਸ਼ ਅਜ਼ ਗਰਦੂਨਿ ਗਰਦਾਂ ਦਰ ਗੂਜ਼ਰਤ

कारश अज़ गरदूनि गरदाँ दर गूज़रत

kaarash az garadhoon garadhaa(n) dhar goozarat

He will be redeemed and set free from the attachments of this revolving world when someone breaks away his connections from it;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਰ ਸਰਿ ਦੁਨਿਆ ਚੂ ਮਰਦਾਂ ਦਰ ਗੁਜ਼ਰਤ ॥ ੨੦੦ ॥

बर सरि दुनिआ चू मरदाँ दर गुज़रत ॥ २०० ॥

bar sar dhuniaa choo maradhaa(n) dhar guzarat || 200 ||

Then, he would become detached from the material distractions like a seeker of spiritual knowledge. (200)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਜਹਾਨੋ ਆਂ ਜਹਾਂ ਤਹਿਸੀਂ ਕੁਨੰਦ

ईं जहानो आँ जहाँ तहिसीं कुनंद

e'ee(n) jahaano aa(n) jahaa(n) tahisee(n) kuna(n)dh

He was applauded in both the worlds,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਂ ਕਿ ਦਿਲ ਅਜ਼ ਜ਼ਿਕਰਿ ਹੱਕ ਰੰਗੀਂ ਕੁਨੰਦ ॥ ੨੦੧ ॥

आँ कि दिल अज़ ज़िकरि हक्क रंगीं कुनंद ॥ २०१ ॥

aa(n) k dhil az zikar hak ra(n)gee(n) kuna(n)dh || 201 ||

When anyone imbued his heart and soul with the remembrance of Akaalpurakh. (201)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਵਜੂਦਸ਼ ਆਫਤਾਬੇ ਤਾਫ਼ਤਾ

दर वजूदश आफताबे ताफ़ता

dhar vajoodhash aafataabe taaphataa

The body of such a person begins to radiate like the sun,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਾਮਿ ਹੱਕ ਦਰ ਸੁਹਬਤਿ ਸ਼ਾਂ ਯਾਫ਼ਤਾ ॥ ੨੦੨ ॥

नामि हक्क दर सुहबति शाँ याफ़ता ॥ २०२ ॥

naam hak dhar suhabat shaa(n) yaaphataa || 202 ||

When he, in the company of saintly persons, has attained the real Truth. (202)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਾਮਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਬਸਕਿ ਰੂਜ਼ੋ ਸ਼ਬ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ

नामि हक्क अज़ बसकि रूज़ो शब गृफ़त

naam hak az basak roozo shab giraphat

He remembered the Naam of Akaalpurakh day and night,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਸਤਿ ਊ ਰਾ ਜ਼ਿਕਰਿ ਮੌਲਾ ਬਰ-ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ॥ ੨੦੩ ॥

दसति ऊ रा ज़िकरि मौला बर-गृफ़त ॥ २०३ ॥

dhasat uoo raa zikar maualaa bara-giraphat || 203 ||

Then only the discourses and praises of the Lord became his support. (203)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਿਕਰਿ ਮੌਲਾ ਆਂ ਕਿ ਯਾਰੀ ਦਾਦਾ ਸ਼ੁਦ

ज़िकरि मौला आँ कि यारी दादा शुद

zikar maualaa aa(n) k yaaree dhaadhaa shudh

Anyone who has received the support of Akaalpurakh due to his meditation,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਾਨਾਇ ਵੀਰਾਂ ਜ਼ਿ ਹੱਕ ਆਬਾਦਾ ਸ਼ੁਦ ॥ ੨੦੪ ॥

ख़ानाइ वीराँ ज़ि हक्क आबादा शुद ॥ २०४ ॥

khhaanai veeraa(n) z hak aabaadhaa shudh || 204 ||

Will have his deserted house, with the achievement of the Truth, rehabilitated and revived again. (204)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਿਕਰਿ ਮੌਲਾ ਦੌਲਤੇ ਬਾਸ਼ਦ ਅਜ਼ੀਮ

ज़िकरि मौला दौलते बाशद अज़ीम

zikar maualaa dhaualate baashadh azeem

Meditation of God is one great treasure;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕੈ ਬਦਸਤ ਆਇਦ ਜ਼ਿ ਗੰਜੋ ਮਾਲੋ ਸੀਮ ॥ ੨੦੫ ॥

कै बदसत आइद ज़ि गंजो मालो सीम ॥ २०५ ॥

kai badhasat aaidh z ga(n)jo maalo seem || 205 ||

How can one obtain such a magnificent treasure from the worldly riches like wealth and silver? (205)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਹੱਕ ਰਾ ਖਾਸਤ ਹੱਕ ਊ ਰਾ ਬਖ਼ਾਸਤ

हर कि हक्क रा खासत हक्क ऊ रा बख़ासत

har k hak raa khaasat hak uoo raa bakhhaasat

Whosoever developed a desire for (meeting with) the Lord, the Lord liked him;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌੋਕਿ ਮੌਲਾ ਬਿਹਤਰੀਨਿ ਕੀਮੀਆ-ਸਤ ॥ ੨੦੬ ॥

शौोकि मौला बिहतरीनि कीमीआ-सत ॥ २०६ ॥

shauok maualaa bihatareen keemeeaa-sat || 206 ||

The love and devotion for Akaalpurakh is the best cure-all panacea. (206)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗੋਹਰਿ ਮਕਸੂਦ ਤਨ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ-ਸਤ

गोहरि मकसूद तन यादि ख़ुदा-सत

gohar makasoodh tan yaadh khhudhaa-sat

The deed of the main purpose of this body is only to remember Waaheguru;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਲੇਕਨ ਊ ਅੰਦਰ ਜ਼ੁਬਾਨਿ ਔਲੀਆ ਸਤ ॥ ੨੦੭ ॥

लेकन ऊ अंदर ज़ुबानि औलीआ सत ॥ २०७ ॥

lekan uoo a(n)dhar zubaan aaualeeaa sat || 207 ||

However, He always abides and manifests on the tongues of the noble souls. (207)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਪਾਰਸਾਈ ਬਿਹ ਕਿ ਬਹਿਰਿ ਹੱਕ ਬਵਦ

पारसाई बिह कि बहिरि हक्क बवद

paarasaiee beh k bahir hak bavadh

That saintliness is really worthwhile if it is to seek the Truth;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਦਸ਼ਾਹੀ ਂਚੀਸਤ ਕਾਂ ਨਾਹੱਕ ਬਵਦ ॥ ੨੦੮ ॥

बादशाही ंचीसत काँ नाहक्क बवद ॥ २०८ ॥

baadhashaahee (n)cheesat kaa(n) naahak bavadh || 208 ||

What is the worth of that kingdom that is useless if it is not aiming towards God. (208)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਦੋ ਮੁਸ਼ਤਾਕ ਅੰਦ ਰਿੰਦੋ ਪਾਰਸਾ

हर दो मुशताक अंद रिंदो पारसा

har dho mushataak a(n)dh ri(n)dho paarasaa

Both the drunk and the holy person are desirous of Him;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾ ਕਿਰਾ ਖ਼ਾਹਦ ਖ਼ੁਦਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ॥ ੨੦੯ ॥

ता किरा ख़ाहद ख़ुदाइ किबरीआ ॥ २०९ ॥

taa kiraa khhaahadh khhudhai kibareeaa || 209 ||

Let us see! Whom does He, the transcendent Akaalpurakh likes? (209)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਤਾਂ ਬਾਸ਼ਦ ਬਰਾਇ ਬੰਦਗੀਸਤ

बंदा ताँ बाशद बराइ बंदगीसत

ba(n)dhaa taa(n) baashadh barai ba(n)dhageesat

A human being deserves to be called a human being only if he directs himself towards meditation;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗੈਰ ਹਰਫ਼ਿ ਹੱਕ ਹਮਾ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀਸਤ ॥ ੨੧੦॥

गैर हरफ़ि हक्क हमा शरमिंदगीसत ॥ २१०॥

gair haraph hak hamaa sharami(n)dhageesat || 210||

Without a description/word of Waaheguru, it is all humiliation. (210)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਲੇਕ ਦਰ ਜ਼ਾਹਿਰ ਕਸੇ ਬਾਸ਼ਦ ਦਰੁਸਤ

लेक दर ज़ाहिर कसे बाशद दरुसत

lek dhar zaahir kase baashadh dharusat

However, it is apparent that only that person is on the right path,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਂ ਕਿ ਆਰਦ ਮੁਰਸ਼ਦਿ ਕਾਮਿਲ ਬਦਸਤ ॥ ੨੧੧ ॥

आँ कि आरद मुरशदि कामिल बदसत ॥ २११ ॥

aa(n) k aaradh murashadh kaamil badhasat || 211 ||

Who has been able to attain (or attach himself to) a perfect Guru. (211)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੀਨੋ ਦੁਨਿਆ ਹਰ ਦੋ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਦਾਰ ਊ

दीनो दुनिआ हर दो फ़रमाँ-दार ऊ

dheeno dhuniaa har dho pharamaa(n)-dhaar uoo

Both the Faith and the world are in complete obedience to the Almighty;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਸ਼ਾਇਕਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ॥ ੨੧੨ ॥

हर दो आलम शाइकि दीदारि ऊ ॥ २१२ ॥

har dho aalam shaik dheedhaar uoo || 212 ||

Both the worlds are equally desirous to get just one glimpse of Him. (212)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਰਾ ਉਲਫ਼ਤ ਜ਼ਿ ਨਾਮਿ ਹੱਕ ਬਵਦ

हर कि रा उलफ़त ज़ि नामि हक्क बवद

har k raa ulaphat z naam hak bavadh

Anyone who has developed deep love for the Naam of Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਆਰਫ਼ਿ ਮੁਤਲਿਕ ਬਵਦ ॥ ੨੧੩ ॥

दर हकीकत आरफ़ि मुतलिक बवद ॥ २१३ ॥

dhar hakeekat aaraph mutalik bavadh || 213 ||

He becomes a perfect seeker of the divine knowledge in real terms. (213)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਰਾ ਤਾਲਿਬਿ ਊ ਮੀ ਕੁਨੰਦ

यादि हक्क रा तालिबि ऊ मी कुनंद

yaadh hak raa taalib uoo mee kuna(n)dh

Seekers of Waaheguru are (actively) involved in His meditation;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਰਿਫ਼ਿ ਹੱਕ ਜੁਮਲਾ ਨੇਕੋ ਮੀ ਕੁਨੰਦ ॥ ੨੧੪ ॥

आरिफ़ि हक्क जुमला नेको मी कुनंद ॥ २१४ ॥

aariph hak jumalaa neko mee kuna(n)dh || 214 ||

Seekers of Waaheguru transform everyone into something very attractive. (214)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹੱਕ ਹਮਾਂ ਬਾਸ਼ਦ ਕਿ ਬਾਸ਼ੀ ਬੰਦਾਇ

हक्क हमाँ बाशद कि बाशी बंदाइ

hak hamaa(n) baashadh k baashee ba(n)dhai

The truth is that you should (always strive to) become a person of God,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇ-ਅਦਬ ਦਾਇਮ ਜ਼ ਹੱਕ ਸ਼ਰਮੰਿਦਾਇ ॥ ੨੧੫ ॥

बे-अदब दाइम ज़ हक्क शरमंिदाइ ॥ २१५ ॥

be-adhab dhaim z hak sharama(n)idhai || 215 ||

A disrespectful (apostate/atheist) person is always chagrined and ashamed before Him. (215)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਉਮਰ ਆਂ ਬਾਸ਼ਦ ਕਿ ਊ ਦਰ ਯਾਦ ਰਫ਼ਤ

उमर आँ बाशद कि ऊ दर याद रफ़त

aumar aa(n) baashadh k uoo dhar yaadh raphat

Only that life is worth living that is spent in remembering Waaheguru,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਉਮਰ ਨਾ ਬੂਦ ਆਂ ਕਿ ਬਰਬਾਦ ਰਫ਼ਤ ॥ ੨੧੬ ॥

उमर ना बूद आँ कि बरबाद रफ़त ॥ २१६ ॥

aumar naa boodh aa(n) k barabaadh raphat || 216 ||

What use is that life that is spent needlessly and in vain. (216)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਪੈਦਾ ਸ਼ੁਦ ਬਰਾਏ ਬੰਦਗੀ

बंदा पैदा शुद बराए बंदगी

ba(n)dhaa paidhaa shudh baraae ba(n)dhagee

A person is born (only) to be engaged in meditation;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ੁਸ਼ ਇਲਾਜੇ ਹਸਤ ਬਹਿਰਿ ਬੰਦਗੀ ॥ ੨੧੭ ॥

ख़ुश इलाजे हसत बहिरि बंदगी ॥ २१७ ॥

khhush ilaaje hasat bahir ba(n)dhagee || 217 ||

In fact, religious devotion (and prayers) is a good cure to put this life in the proper perspective. (217)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਐ ਖ਼ੁਸ਼ਾ ਚਸ਼ਮੇ ਕਿ ਦੀਦਾ ਰੂਇ ਦੂਸਤ

ऐ ख़ुशा चशमे कि दीदा रूइ दूसत

aai khhushaa chashame k dheedhaa rooi dhoosat

How fortunate is that eye that has got a glimpse of the face of the Beloved!

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਰਦੁਮਿ ਚਸ਼ਮਿ ਦੋ ਆਲਮ ਸੂਇ ਊ ਸਤ ॥ ੨੧੮ ॥

मरदुमि चशमि दो आलम सूइ ऊ सत ॥ २१८ ॥

maradhum chasham dho aalam sooi uoo sat || 218 ||

Eyes of the people of both the worlds are fixed towards it. (218)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਜਹਾਨੋ ਆਂ ਜਹਾਂ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਪੁਰ ਅਸਤ

ईं जहानो आँ जहाँ अज़ हक्क पुर असत

e'ee(n) jahaano aa(n) jahaa(n) az hak pur asat

This and the other world are satiated with the Truth;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਲੇਕ ਮਰਦਿ ਹੱਕ ਬ-ਆਲਮ ਕਮਤਰ ਅਸਤ ॥ ੨੧੯ ॥

लेक मरदि हक्क ब-आलम कमतर असत ॥ २१९ ॥

lek maradh hak ba-aalam kamatar asat || 219 ||

But devoted men of God are rare in this world. (219)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸੇ ਕੂ ਬ-ਖ਼ੁਦਾ ਹਮਰੰਗ ਸ਼ੁਦ

हर कसे कू ब-ख़ुदा हमरंग शुद

har kase koo ba-khhudhaa hamara(n)g shudh

If some one became indistinguishable with Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਸਫ਼ਿ ਊ ਦਰ ਮੁਲਕਿ ਰੂਮੋ ਜ਼ੰਗ ਸ਼ੁਦ ॥ ੨੨੦ ॥

वसफ़ि ऊ दर मुलकि रूमो ज़ंग शुद ॥ २२० ॥

vasaph uoo dhar mulak roomo za(n)g shudh || 220 ||

Then his glory spreads in countries like Rome and Africa. (220)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਾਅਨੀਏ ਯਕਰੰਗੀ ਆਮਦ ਸ਼ੌਕਿ ਹੱਕ

माअनीए यकरंगी आमद शौकि हक्क

maane'ee yakara(n)gee aamadh shauak hak

To get assimilated in the Entity of God is, in fact, real love for Him;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਰਾ ਆਰਾਮ ਅੰਦਰ ਜ਼ੌਕਿ ਹੱਕ ॥ ੨੨੧ ॥

बंदा रा आराम अंदर ज़ौकि हक्क ॥ २२१ ॥

ba(n)dhaa raa aaraam a(n)dhar zauak hak || 221 ||

And, it is only with a real devotion for Him that one gets eternal bliss. (221)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਬਰੰਗਿ ਸਾਹਿਬੀ ਬਾ ਇੱਜ਼ੋ ਜਾਹ

ऊ बरंगि साहिबी बा इज़्ज़ो जाह

uoo bara(n)g saahibee baa izo jaah

Under the influence of Akaalpurakh, (Accepting the Will of Waaheguru) he enjoys eclat and honors;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਾ ਬਾਰੰਗ ਬੰਦਗੀ ਅੰਦਰ ਪਨਾਹ ॥ ੨੨੨ ॥

मा बारंग बंदगी अंदर पनाह ॥ २२२ ॥

maa baara(n)g ba(n)dhagee a(n)dhar panaeh || 222 ||

We, under the influence of meditation, have sought his (His) shelter and refuge. (222)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਬਰੰਗਿ ਸਾਹਿਬਿ ਫ਼ਰਮਾਂ ਰਵਾ

ऊ बरंगि साहिबि फ़रमाँ रवा

uoo bara(n)g saahib pharamaa(n) ravaa

Accepting Waaheguru's Will, he is the king of the world and his command prevails all over;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਾ ਬਰੰਗਿ ਬੰਦਗੀ ਨਿਜ਼ਦਸ਼ ਗਦਾ ॥ ੨੨੩ ॥

मा बरंगि बंदगी निज़दश गदा ॥ २२३ ॥

maa bara(n)g ba(n)dhagee nizadhash gadhaa || 223 ||

We, under the influence of meditation, are just beggars before him. (223)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਬਰੰਗਿ ਸਾਹਿਬੀ ਦਾਰਦ ਨਜ਼ਰ

ऊ बरंगि साहिबी दारद नज़र

uoo bara(n)g saahibee dhaaradh nazar

He, while imbued in accepting Master's Will, keeps a close watch on us;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਰਾ ਅਜ਼ ਬੰਦਗੀ ਬਾਸ਼ਦ ਖ਼ਬਰ ॥ ੨੨੪ ॥

बंदा रा अज़ बंदगी बाशद ख़बर ॥ २२४ ॥

ba(n)dhaa raa az ba(n)dhagee baashadh khhabar || 224 ||

And, one can get to know him only through meditation. (224)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਉਮਰ ਹਾ ਜੋਯਾਇ ਈਂ ਦੌਲਤ ਸ਼ੁਦੰਦ

उमर हा जोयाइ ईं दौलत शुदंद

aumar haa joyai iee(n) dhaualat shudha(n)dh

They kept looking for such a treasure for ages;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਲਹਾ ਮੁਸ਼ਤਾਕਿ ਈਂ ਸੁਹਬਤ ਸ਼ੁਦੰਦ ॥ ੨੨੫ ॥

सालहा मुशताकि ईं सुहबत शुदंद ॥ २२५ ॥

saalahaa mushataak iee(n) suhabat shudha(n)dh || 225 ||

They were anxiously desirous of such a company for years. (225)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸੇ ਰਾ ਜ਼ੱਰਾ ਜ਼ਾਂ ਬਾਸ਼ਦ ਨਸੀਬ

हर कसे रा ज़र्रा ज़ाँ बाशद नसीब

har kase raa zaraa zaa(n) baashadh naseeb

Anyone who was fortunate enough to attain even an atomic particle of such a wealth,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਂ ਬਖ਼ੂਬੀ ਗਸ਼ਤ ਖ਼ੁਰਸ਼ੀਦਿ ਨਜੀਬ ॥ ੨੨੬ ॥

आँ बख़ूबी गशत ख़ुरशीदि नजीब ॥ २२६ ॥

aa(n) bakhhoobee gashat khhurasheedh najeeb || 226 ||

He became an extraordinary sun easily and spontaneously. (226)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗੈਰ ਊ ਯਾਅਨੀ ਜ਼ਿ ਹੱਕ ਗਫ਼ਲਤ ਬਵਦ

गैर ऊ याअनी ज़ि हक्क गफ़लत बवद

gair uoo yaanee z hak gaphalat bavadh

The underlying meaning of living without the memory of Waaheguru is complete ignorance and naivety.

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਊ ਸਰਮਾਯਾਇ ਦੌਲਤ ਬਵਦ ॥ ੨੨੭ ॥

यादि ऊ सरमायाइ दौलत बवद ॥ २२७ ॥

yaadh uoo saramaayai dhaualat bavadh || 227 ||

The valuable asset of the remembrance of Akaalpurakh becomes the treasure of some fortunate beings. (227)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੀਦਨਿ ਹੱਕ ਤਾ ਮੁਯੱਸਰ ਮੀ-ਸ਼ਵਦ

दीदनि हक्क ता मुयस्सर मी-शवद

dheedhan hak taa muyasar mee-shavadh

One can get a glimpse of the Omnipotent only

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਂ ਤਅਸੁਰ ਮੀ-ਸ਼ਵਦ ॥ ੨੨੮ ॥

सुहबति मरदाँ तअसुर मी-शवद ॥ २२८ ॥

suhabat maradhaa(n) tasur mee-shavadh || 228 ||

When one's association with noble saints become fruitful. (228)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰਫ਼ਿ ਹੱਕ ਦਰ ਦਿਲ ਅਗਰ ਮਾਵਾ ਕੁਨਦ

हरफ़ि हक्क दर दिल अगर मावा कुनद

haraph hak dhar dhil agar maavaa kunadh

If someone can abide even one word of Truth in his heart,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਬੁਨਿ ਹਰ ਮੂਇ ਊ ਹੱਕ ਜਾ ਕੁਨਦ ॥ ੨੨੯ ॥

दर बुनि हर मूइ ऊ हक्क जा कुनद ॥ २२९ ॥

dhar bun har mooi uoo hak jaa kunadh || 229 ||

Then, Truth but nothing but the Truth gets assimilated to the roots of each of his hair. (229)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਖ਼ੁਦ ਰਾ ਸੂਇ ਹੱਕ ਮੀ-ਆਦਰਸ਼

हर कि ख़ुद रा सूइ हक्क मी-आदरश

har k khhudh raa sooi hak mee-aadharash

Anyone who can direct himself towards the divine path of Waaheguru,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਰੁਖ਼ਿ ਊ ਨੂਰਿ-ਹੱਕ ਮੀ-ਬਾਰਦਸ਼ ॥ ੨੩੦ ॥

अज़ रुख़ि ऊ नूरि-हक्क मी-बारदश ॥ २३० ॥

az rukhh uoo noori-hak mee-baaradhash || 230 ||

God's glory and splendor radiates from his face. (230)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਹਮਾ ਫ਼ੈਜ ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਸੁਹਬਤ ਅਸਤ

ईं हमा फ़ैज अज़ तुफ़ैलि सुहबत असत

e'ee(n) hamaa phaij az tuphail suhabat asat

All this benevolence and benignity is because of them and their blessings,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਖ਼ੁਸ਼ ਦੌਲਤ ਅਸਤ ॥ ੨੩੧ ॥

सुहबति मरदानि हक्क ख़ुश दौलत असत ॥ २३१ ॥

suhabat maradhaan hak khhush dhaualat asat || 231 ||

The company of saintly persons (of God) is one priceless asset. (231)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹੀਚ ਕਸ ਅਜ਼ ਹਾਲਿ ਸ਼ਾਂ ਆਗਾਹ ਨੀਸਤ

हीच कस अज़ हालि शाँ आगाह नीसत

heech kas az haal shaa(n) aagaeh neesat

No one really understands or appreciates the state of mind of these noble royalties;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਓ ਮਿਹ ਰਾ ਦਰਾਂਜਾ ਰਾਹ ਨੀਸਤ ॥ ੨੩੨ ॥

हर कि ओ मिह रा दराँजा राह नीसत ॥ २३२ ॥

har k o meh raa dharaa(n)jaa raeh neesat || 232 ||

Every Tom, Dick or Harry does not have the wherewithal to reach there (them). (232)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਨਜ਼ਰ ਆਇੰਦ ਚੂੰ ਜ਼ਾਤਿ ਅੱਲਾਹ

दर नज़र आइंद चूँ ज़ाति अल्लाह

dhar nazar aai(n)dh choo(n) zaat alaah

In appearance, they look just like an embodiment of the specie of Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਅਪਨਾਹ ॥ ੨੩੩ ॥

दर हकीकत हर दो आलम अपनाह ॥ २३३ ॥

dhar hakeekat har dho aalam apanaeh || 233 ||

In reality, they are the refuge for everyone in both the worlds. (233)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਕਸਬ ਬਾਸ਼ੰਦ ਆਜ਼ਾਦ ਅਜ਼ ਕਸਬ

दर कसब बाशंद आज़ाद अज़ कसब

dhar kasab baasha(n)dh aazaadh az kasab

While engaged in their professions or trades, they are still unattached and unduly engrossed in them;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਉਮਰ ਗੁਜ਼ਰਾਨੰਦ ਅੰਦਰ ਯਾਦਿ ਰੱਬ ॥ ੨੩੪ ॥

उमर गुज़रानंद अंदर यादि रब्ब ॥ २३४ ॥

aumar guzaraana(n)dh a(n)dhar yaadh rab || 234 ||

They spend their lives in remembering the Provident (day and night). (234)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ੇਸ਼ ਰਾ ਚੂੰ ਮੂਰ ਬਿਸ਼ਨਾਸੰਦ ਸ਼ਾਂ

ख़ेश रा चूँ मूर बिशनासंद शाँ

khhesh raa choo(n) moor bishanaasa(n)dh shaa(n)

They, the noble souls, consider themselves (out of humility) just like an ant,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਬਿਹਤਰ ਅਜ਼ ਪੀਲਿ ਦਮਾਂ ॥ ੨੩੫ ॥

दर हकीकत बिहतर अज़ पीलि दमाँ ॥ २३५ ॥

dhar hakeekat bihatar az peel dhamaa(n) || 235 ||

Even though they, in fact, might be more powerful than a ferocious and dangerous elephant. (235)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਚਿ ਮੀ-ਬੀਨੀ ਹਮਾ ਹੈਰਾਨਿ ਸ਼ਾਂ

हर चि मी-बीनी हमा हैरानि शाँ

har ch mee-beenee hamaa hairaan shaa(n)

Whatever you are seeing in this world is simply astonished and confounded about them;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ਾਨਿ ਸ਼ਾਂ ਬਿਹਤਰ ਬਵਦ ਅਜ਼ ਇਮਤਿਹਾਂ ॥ ੨੩੬ ॥

शानि शाँ बिहतर बवद अज़ इमतिहाँ ॥ २३६ ॥

shaan shaa(n) bihatar bavadh az imatihaa(n) || 236 ||

Their splendor and aura is far superior than even that of the examinations. (236)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਬਾਸ਼ਦ ਕਰਮ

सुहबति मरदानि हक्क बाशद करम

suhabat maradhaan hak baashadh karam

The company of the true devotees of Waaheguru is a great boon;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤੇ ਕਆਂ ਰਾ ਨਭਬਾਸ਼ਦ ਹੀਚ ਗ਼ਮ ॥ ੨੩੭ ॥

दौलते कआँ रा नभबाशद हीच ग़म ॥ २३७ ॥

dhaualate kaa(n) raa nabhabaashadh heech g(h)m || 237 ||

Such a wealth and virtuosity does not suffer from any anxiety or grief. (237)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ੁਦ ਬਜ਼ੁਰਗੋ ਹਰ ਕਸੇ ਸ਼ਾਂ ਨਿਸ਼ਸਤ

ख़ुद बज़ुरगो हर कसे शाँ निशसत

khhudh bazurago har kase shaa(n) nishasat

They, themselves, are elevated, mature and blessed; anyone who happens to be bestowed with their company;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਬਜ਼ੁਰਗੀ ਯਾਫ਼ਤ ਤਾਂ ਹਰ ਜਾ ਕਿ ਹਸਤ ॥ ੨੩੮ ॥

ऊ बज़ुरगी याफ़त ताँ हर जा कि हसत ॥ २३८ ॥

uoo bazuragee yaaphat taa(n) har jaa k hasat || 238 ||

He, too, becomes elevated, mature and blessed, and receives laurels everywhere. (238)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸੇ ਕੂ ਖ਼ੇਸ਼ ਰਾ ਬਿਸ਼ਨਾਖ਼ਤਾ

हर कसे कू ख़ेश रा बिशनाख़ता

har kase koo khhesh raa bishanaakhhataa

Anyone who has recognized his own reality;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਤਰੀਕਿ ਬੰਦਗੀ ਪਰਦਾਖ਼ਤਾ ॥ ੨੩੯ ॥

दर तरीकि बंदगी परदाख़ता ॥ २३९ ॥

dhar tareek ba(n)dhagee paradhaakhhataa || 239 ||

Consider that he has adopted the mode or the method of meditation. (239)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ਪੁਰ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ-ਸਤ

ईं ज़मीनो आसमाँ पुर अज़ ख़ुदा-सत

e'ee(n) zameeno aasamaa(n) pur az khhudhaa-sat

This earth and the skies are saturated with (the creations of ) God,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਲਮੇ ਹਰ ਸੂ ਦਵਾਂ ਕਆਂ ਸ਼ਹਿ ਕੁਜਾ-ਸਤ ॥ ੨੪੦ ॥

आलमे हर सू दवाँ कआँ शहि कुजा-सत ॥ २४० ॥

aalame har soo dhavaa(n) kaa(n) sheh kujaa-sat || 240 ||

But this world keeps wandering and straying in all directions to find out as to where He is. (240)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੀਦਾ ਬਰ ਦੀਦਾਰਿ ਹੱਕ ਗਰ ਮੁਬਤਲਾ-ਸਤ

दीदा बर दीदारि हक्क गर मुबतला-सत

dheedhaa bar dheedhaar hak gar mubatalaa-sat

If you can aim your eyes fixedly on a glimpse of Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਚਿਹ ਮੀ ਬੀਨੀ ਬਚਸ਼ਮਤ ਹੱਕ-ਨੁਮਾ-ਸਤ ॥ ੨੪੧ ॥

हर चिह मी बीनी बचशमत हक्क-नुमा-सत ॥ २४१ ॥

har cheh mee beenee bachashamat haka-numaa-sat || 241 ||

Then, whatever you see will be a vision of the Almighty Waaheguru. (241)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਸ਼ਾਂ ਰਾ ਦੀਦ ਹੱਕ ਰਾ ਦੀਦਾ ਅਸਤ

हर कि शाँ रा दीद हक्क रा दीदा असत

har k shaa(n) raa dheedh hak raa dheedhaa asat

Anyone who has seen that noble soul, consider that he has got a glimpse of the Omnipotent;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਤਰੀਕਿ ਬੰਦਗੀ ਫ਼ਹਿਮੀਦਾ ਅਸਤ ॥ ੨੪੨ ॥

ऊ तरीकि बंदगी फ़हिमीदा असत ॥ २४२ ॥

uoo tareek ba(n)dhagee phahimeedhaa asat || 242 ||

And, that person has perceived and realized the path of meditation. (242)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਰਜ਼ਿ ਯੱਕ-ਰੰਗੀ ਅਜਬ ਰੰਗ ਆਰਦਸ਼

तरज़ि यक्क-रंगी अजब रंग आरदश

taraz yaka-ra(n)gee ajab ra(n)g aaradhash

The focus on devotion for God brings in with it an unusual complexion of disposition,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਜ਼ ਬਦਨ ਨੂਰਿ ਖ਼ੁਦਾ ਮੀ-ਬਾਰਦਸ਼ ॥ ੨੪੩ ॥

कज़ बदन नूरि ख़ुदा मी-बारदश ॥ २४३ ॥

kaz badhan noor khhudhaa mee-baaradhash || 243 ||

The splendor and radiance of Akaalpurakh then oozes out from each and every aspect of such a dedicated devotion. (243)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਬਰੰਗਿ ਸਾਹਿਬੀ ਈਂ ਹਸਤੋ ਬੂਦ

ऊ बरंगि साहिबी ईं हसतो बूद

uoo bara(n)g saahibee iee(n) hasato boodh

He is the Master of all this illusion (of materialism), this is His own form;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਗੀ ਦਾਇਮ ਬ-ਆਦਾਬ ਸਜੂਦ ॥ ੨੪੪ ॥

बंदगी दाइम ब-आदाब सजूद ॥ २४४ ॥

ba(n)dhagee dhaim ba-aadhaab sajoodh || 244 ||

And, His meditation, with respect and prostrations, always seems apt. (244)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਬਰੰਗਿ ਸਾਹਿਬੀ ਅਰਸ਼ਾਦਿ ਊ

ऊ बरंगि साहिबी अरशादि ऊ

uoo bara(n)g saahibee arashaadh uoo

He is the shape and form of the Master and only His command prevails;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਗੀ ਤਾ ਸਰ ਕਦਮ ਬੁਬਯਾਦਿ ਊ ॥ ੨੪੫ ॥

बंदगी ता सर कदम बुबयादि ऊ ॥ २४५ ॥

ba(n)dhagee taa sar kadham bubayaadh uoo || 245 ||

The meditation from head to toe also emerges out of (because of) Him. (245)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਹਿਬੇ ਬਾ ਸਾਹਿਬਾਂ ਜ਼ੇਬਦ ਮੁਦਾਮ

साहिबे बा साहिबाँ ज़ेबद मुदाम

saahibe baa saahibaa(n) zebadh mudhaam

A Master looks graceful and befitting only among the Masters,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਰਾ ਦਰ ਬੰਦਗੀ ਬਾਸ਼ਦ ਕਿਆਮ ॥ ੨੪੬ ॥

बंदा रा दर बंदगी बाशद किआम ॥ २४६ ॥

ba(n)dhaa raa dhar ba(n)dhagee baashadh kiaam || 246 ||

A person should, therefore, continue to stay in meditation all the times. (246)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਹਿਬਾਂ ਰਾ ਸਾਹਿਬੀ ਬਾਸ਼ਦ ਸ਼ੁਆਰ

साहिबाँ रा साहिबी बाशद शुआर

saahibaa(n) raa saahibee baashadh shuaar

The character of Masters is to be master-like,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਰਾ ਦਰ ਬੰਦਗੀ ਫ਼ਸਲਿ ਬਹਾਰ ॥ ੨੪੭ ॥

बंदा रा दर बंदगी फ़सलि बहार ॥ २४७ ॥

ba(n)dhaa raa dhar ba(n)dhagee phasal bahaar || 247 ||

And, a man has the spring season around him only when he meditates. (247)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਹਿਬਾਂ ਰਾ ਸਾਹਿਬੀ ਦਾਇਮ ਬਵਦ

साहिबाँ रा साहिबी दाइम बवद

saahibaa(n) raa saahibee dhaim bavadh

The master-ship character, His praises, of the Master is eternal,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਹਮ ਦਰ ਬੰਦਗੀ ਕਾਇਮ ਬਵਦ ॥ ੨੪੮ ॥

बंदा हम दर बंदगी काइम बवद ॥ २४८ ॥

ba(n)dhaa ham dhar ba(n)dhagee kaim bavadh || 248 ||

And, the meditation of a human being is permanent. (248)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਬਰਾਇ ਆਂ ਕਿ ਤੂ ਸਰ-ਗਸ਼ਤਾਈ

अज़ बराइ आँ कि तू सर-गशताई

az barai aa(n) k too sara-gashataiee

For this, you have turned your head away from Him, you have strayed;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਪਏ ਦੁਨਿਆ ਜ਼ਿ ਹੱਕ ਬਰ-ਗਸ਼ਤਾਈ ॥ ੨੪੯ ॥

अज़ पए दुनिआ ज़ि हक्क बर-गशताई ॥ २४९ ॥

az pe dhuniaa z hak bara-gashataiee || 249 ||

That you have turned your face away from Him just for the sake of this material world. (249)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਗੀਤੀ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ਪਾਇਦਾਰ

दौलति गीती न बाशद पाइदार

dhaualat geetee na baashadh paidhaar

The worldly riches are not going to last for ever,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ਖ਼ੁਦ ਰਾ ਬਸੂਇ ਹੱਕ ਬਿਆਰ ॥ ੨੫੦ ॥

यक्क नफ़स ख़ुद रा बसूइ हक्क बिआर ॥ २५० ॥

yak naphas khhudh raa basooi hak biaar || 250 ||

(Therefore) You should turn yourself towards Waaheguru even for just one moment. (250)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚੂੰ ਦਿਲਿ ਤੂ ਮਾਇਲਿ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ-ਸਤ

चूँ दिलि तू माइलि यादि ख़ुदा-सत

choo(n) dhil too mail yaadh khhudhaa-sat

When your heart and soul becomes inclined towards remembering Waaheguru,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਂ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ਕੈ ਅਜ਼ ਤੂ ਜੁਦਾ-ਸਤ ॥ ੨੫੧ ॥

आँ ख़ुदाइ पाक कै अज़ तू जुदा-सत ॥ २५१ ॥

aa(n) khhudhai paak kai az too judhaa-sat || 251 ||

Then, how and when would that pious and chaste Waaheguru be separated from you? (251)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਤੂ ਗ਼ਾਫ਼ਿਲ-ਬਾਸ਼ੀ ਅਜ਼ ਫ਼ਿਕਰਿ ਬੁਲੰਦ

गर तू ग़ाफ़िल-बाशी अज़ फ़िकरि बुलंद

gar too g(h)aaphila-baashee az phikar bula(n)dh

If you remain negligent about paying close attention to the remembrance of lofty Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤੂ ਕੁਜਾ ਓ ਊ ਕੁਜਾ ਐ ਹੋਸ਼ਮੰਦ ॥ ੨੫੨ ॥

तू कुजा ओ ऊ कुजा ऐ होशमंद ॥ २५२ ॥

too kujaa o uoo kujaa aai hoshama(n)dh || 252 ||

Then, you mentally alert person! How can there be a meeting between you and Him (You are here and He is somewhere else)? (252)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਊ ਦਰਦਿ ਦੋ ਆਲਮ ਰਾ ਦਵਾ-ਸਤ

यादि ऊ दरदि दो आलम रा दवा-सत

yaadh uoo dharadh dho aalam raa dhavaa-sat

Memory of Waaheguru is the cure-all for all pains and agonies of both the worlds;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਊ ਹਰ ਗੁਮ-ਸ਼ੁਦਾ ਰਾ ਰਾਹਨੁਮਾ ਸਤ ॥ ੨੫੩ ॥

यादि ऊ हर गुम-शुदा रा राहनुमा सत ॥ २५३ ॥

yaadh uoo har guma-shudhaa raa raahanumaa sat || 253 ||

His memory also directs all lost and strayed ones to the correct path. (253)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਊ ਈਂ ਜੁਮਲਾ ਰਾ ਲਾਜ਼ਮ ਬਵਦ

यादि ऊ ईं जुमला रा लाज़म बवद

yaadh uoo iee(n) jumalaa raa laazam bavadh

His remembrance is absolutely imperative for everyone,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਗ਼ਾਫ਼ਿਲ ਸ਼ੁਦ ਅਜ਼ੋ ਮੁਲਜ਼ਮ ਸ਼ਵਦ ॥ ੨੫੪ ॥

हर कि ग़ाफ़िल शुद अज़ो मुलज़म शवद ॥ २५४ ॥

har k g(h)aaphil shudh azo mulazam shavadh || 254 ||

And, anyone who becomes negligent and forgets Him is indeed guilty. (254)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾ ਇਲਾਹੀ ਬੰਦਾ ਰਾ ਤੌਫ਼ੀਕ ਦਿਹ

या इलाही बंदा रा तौफ़ीक दिह

yaa ilaahee ba(n)dhaa raa tauapheek dhih

O Akaalpurakh ! Kindly bless me with such a courage and strength,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾ ਬ-ਯਾਦਤ ਬਿਗੁਜ਼ਰਦ ਈਂ ਉਮਰ ਬਿਹ ॥ ੨੫੫ ॥

ता ब-यादत बिगुज़रद ईं उमर बिह ॥ २५५ ॥

taa ba-yaadhat biguzaradh iee(n) umar beh || 255 ||

So that this life of mine is spent in a worthwhile manner in remembering You. (255)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਉਮਰ ਆਂ ਬਾਸ਼ਦ ਕਿ ਦਰ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ

उमर आँ बाशद कि दर यादि ख़ुदा

aumar aa(n) baashadh k dhar yaadh khhudhaa

That life is worth living that is spent in remembering Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਿਗੁਜ਼ਰਦ ਦੀਗਰ ਨਭਬਾਸ਼ਦ ਮੁਦਆ ॥ ੨੫੬ ॥

बिगुज़रद दीगर नभबाशद मुदआ ॥ २५६ ॥

biguzaradh dheegar nabhabaashadh mudhaa || 256 ||

Any part of it spent without His memory, is simply a waste and useless. (256)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੁਦਆ ਬਿਹਤਰ ਜੁਜ਼ ਯਾਦ ਨੀਸਤ

मुदआ बिहतर जुज़ याद नीसत

mudhaa bihatar juz yaadh neesat

There is no purpose (of life) better than the remembrance of Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗ਼ੈਰ ਯਾਦਸ਼ ਈਂ ਦਿਲਿ ਮਾ ਸ਼ਾਦ ਨੀਸਤ ॥ ੨੫੭ ॥

ग़ैर यादश ईं दिलि मा शाद नीसत ॥ २५७ ॥

g(h)air yaadhash iee(n) dhil maa shaadh neesat || 257 ||

And, our hearts and minds can never be pleased without remembering Him. (257)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ਾਦੀਇ ਦਾਇਮ ਬਵਦ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ

शादीइ दाइम बवद यादि ख़ुदा

shaadheei dhaim bavadh yaadh khhudhaa

The nostalgia about Waaheguru bestows upon us an eternal elation;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਐ ਜ਼ਹੇ ਦੌਲਤ ਕਿ ਬਾਸ਼ਦ ਰਾਹਨੁਮਾ ॥ ੨੫੮ ॥

ऐ ज़हे दौलत कि बाशद राहनुमा ॥ २५८ ॥

aai zahe dhaualat k baashadh raahanumaa || 258 ||

How fortunate we are that it shows us the direction (in our lives)!(258)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਚਿ ਹੱਕ ਦਰ ਜੁਮਲਾਇ ਦਿਲਹਾ ਬਵਦ

गर चि हक्क दर जुमलाइ दिलहा बवद

gar ch hak dhar jumalai dhilahaa bavadh

Even though Akaalpurakh abides in the hearts of everyone,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਲੇਕ ਆਰਿਫ਼ ਸਾਹਿਬਿ ਈਮਾਂ ਬਵਦ ॥ ੨੫੯ ॥

लेक आरिफ़ साहिबि ईमाँ बवद ॥ २५९ ॥

lek aariph saahib ieemaa(n) bavadh || 259 ||

Still, only an enlightened persons can be called 'a man of faith and religion'. (259)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚਸ਼ਮਿ ਆਰਿਫ਼ ਕਾਬਲਿ ਦੀਦਾਰ ਹਸਤ

चशमि आरिफ़ काबलि दीदार हसत

chasham aariph kaabal dheedhaar hasat

Only the eye of an enlightened person deserves a glimpse of the Almighty;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਰਦਿ ਆਰਿਫ ਵਾਕਿਫ਼ਿ ਅਸਰਾਰ ਹਸਤ ॥ ੨੬੦ ॥

मरदि आरिफ वाकिफ़ि असरार हसत ॥ २६० ॥

maradh aarif vaakiph asaraar hasat || 260 ||

And, it is only the heart of a knowledgeable person who is familiar with His mysteries. (260)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਰਾ ਦੂਸਤ ਦਾਰ

सुहबति मरदानि हक्क रा दूसत दार

suhabat maradhaan hak raa dhoosat dhaar

You should develop friendship with the noble souls and should keep their company;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾ ਤੂ ਹਮ ਗਰਦੀ ਜ਼ਿ ਯਮਨਸ਼ ਰੁਸਤਗਾਰ ॥ ੨੬੧ ॥

ता तू हम गरदी ज़ि यमनश रुसतगार ॥ २६१ ॥

taa too ham garadhee z yamanash rusatagaar || 261 ||

So that, with the Providential blessings, you may be redeemed from the cycles of transmigration. (261)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਚਿਹ ਹਸਤ ਅਜ਼ ਸੁਹਬਤਿ ਈਸ਼ਾਂ ਬਵਦ

हर चिह हसत अज़ सुहबति ईशाँ बवद

har cheh hasat az suhabat ieeshaa(n) bavadh

Whatever is visible in this world is all due to company of saintly persons;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਂ ਕਿ ਜਿਸਮੋ ਜਾ ਸਰਾਪਾ ਜਾਂ ਬਵਦ ॥ ੨੬੨ ॥

ज़ाँ कि जिसमो जा सरापा जाँ बवद ॥ २६२ ॥

zaa(n) k jisamo jaa saraapaa jaa(n) bavadh || 262 ||

Because our bodies and souls are, in fact, the soul of the Provident. (262)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੁਰਦੁਮਾਨਿ ਦੀਦਾ ਰੋਸ਼ਨ ਸ਼ੁਦ ਅਜ਼ੋ

मुरदुमानि दीदा रोशन शुद अज़ो

muradhumaan dheedhaa roshan shudh azo

The pupils of my eyes are fully lighted only because of their company;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਾਕਿ ਜਿਸਮਮ ਜੁਮਲਾ ਗੁਲਸ਼ਨ ਸ਼ੁਦ ਅਜ਼ੋ ॥ ੨੬੩ ॥

ख़ाकि जिसमम जुमला गुलशन शुद अज़ो ॥ २६३ ॥

khhaak jisamam jumalaa gulashan shudh azo || 263 ||

And, the dirt of my body, for the same reason, is transformed into a lush garden. (263)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਐ ਜ਼ਹੇ ਸਹੁਬਤ ਕਿ ਖ਼ਾਕ ਅਕਸੀਰ ਕਰਦ

ऐ ज़हे सहुबत कि ख़ाक अकसीर करद

aai zahe sahubat k khhaak akaseer karadh

Blessed is that association that has transformed a dirt into a cure-all;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਾਕਸੇ ਰਾ ਸਾਹਿਬਿ ਤਦਬੀਰ ਕਰਦ ॥ ੨੬੪ ॥

नाकसे रा साहिबि तदबीर करद ॥ २६४ ॥

naakase raa saahib tadhabeer karadh || 264 ||

And, converted every lowly uniformed person into knowledgeable and intelligent. (264)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗੋਹਰੋ ਲਾਲੋ ਜਵਾਹਰ ਪੇਸ਼ਿ ਸ਼ਾਂ

गोहरो लालो जवाहर पेशि शाँ

goharo laalo javaahar pesh shaa(n)

I present myself in the form of pearls, rubies and gems to my Beloved,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਦਮੇ ਕੂ ਬਿਗੁਜ਼ਰਦ ਦਰ ਯਾਦਿ ਆਂ ॥ ੨੬੫ ॥

हर दमे कू बिगुज़रद दर यादि आँ ॥ २६५ ॥

har dhame koo biguzaradh dhar yaadh aa(n) || 265 ||

When I spend every moment of my life in His memory. (265)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਜਵਾਹਰ-ਹਾ ਹਮਾ ਫ਼ਾਨੀ ਬਵਦ

ईं जवाहर-हा हमा फ़ानी बवद

e'ee(n) javaahara-haa hamaa phaanee bavadh

All these worldly diamonds and pearls are perishable;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਬਰ ਬੰਦਾ ਅਰਜ਼ਾਨੀ ਬਵਦ ॥ ੨੬੬ ॥

यादि हक्क बर बंदा अरज़ानी बवद ॥ २६६ ॥

yaadh hak bar ba(n)dhaa arazaanee bavadh || 266 ||

The remembrance of Waaheguru, however, is extremely valuable for a human being. (266)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰਸਮਿ ਮਰਦਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਦਾਨੀ ਕਿ ਚੀਸਤ

रसमि मरदानि ख़ुदा दानी कि चीसत

rasam maradhaan khhudhaa dhaanee k cheesat

Do you know what is the custom and tradition of the devotees of Omnipotent?

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਫ਼ਾਰਿਗ਼ ਅੰਦ ਅਜ਼ ਕੈਦਹਾਇ ਮਰਜੋ ਜ਼ੀਸਤ ॥ ੨੬੭ ॥

फ़ारिग़ अंद अज़ कैदहाइ मरजो ज़ीसत ॥ २६७ ॥

phaarig(h) a(n)dh az kaidhahai marajo zeesat || 267 ||

They are redeemed and are free from the imprisonment of the cycles of births and deaths for ever. (267)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ਬੇ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਨਭਗੁਜ਼ਾਸ਼ਤੰਦ

यक्क नफ़स बे यादि हक्क नभगुज़ाशतंद

yak naphas be yaadh hak nabhaguzaashata(n)dh

They do not spend even one moment without remembering Akaalpurakh,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ੁਸ਼ ਆਲਮ ਬਰ ਨਹੁ ਤਬਕ ਅਫਰਾਸ਼ਤੰਦ ॥ ੨੬੮ ॥

ख़ुश आलम बर नहु तबक अफराशतंद ॥ २६८ ॥

khhush aalam bar nahu tabak afaraashata(n)dh || 268 ||

They unfurl their beautiful flag (of meditation) over all the nine skies. (268)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ੈਰਖ਼ਾਹਿ ਜੁਲਗੀ ਪੈਦਾਇਸ਼ ਅੰਦ

ख़ैरख़ाहि जुलगी पैदाइश अंद

khhairakhhaeh julagee paidhaish a(n)dh

They wish and pray for the well-being of the entire created world,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ੇਬ ਬਖ਼ਸ਼ਿ ਈਂ ਹਮਾ ਆਰਾਇਸ਼ ਅੰਦ ॥ ੨੬੯ ॥

ज़ेब बख़शि ईं हमा आराइश अंद ॥ २६९ ॥

zeb bakhhash iee(n) hamaa aaraish a(n)dh || 269 ||

It is them who bless all these creations and natural beauties with grace and elegance. (269)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਾਮਿ ਹੱਕ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਰਾ ਜ਼ੇਵਰ ਅਸਤ

नामि हक्क मरदानि हक्क रा ज़ेवर असत

naam hak maradhaan hak raa zevar asat

The Naam of Waaheguru is an ornament for His noble and saintly devotees,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚਸ਼ਮਿ ਸ਼ਾਂ ਅਜ਼ ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਪੁਰ ਗੌਹਰ ਅਸਤ ॥ ੨੭੦ ॥

चशमि शाँ अज़ नूरि हक्क पुर गौहर असत ॥ २७० ॥

chasham shaa(n) az noor hak pur gauahar asat || 270 ||

And, the eye of these nobilities is always full of pearls and gems because of the refulgent glow of the Almighty. (270)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰਫ਼ਿ ਸ਼ਾਂ ਤਾਅਲੀਮਿ ਉਮਰਿ ਜਾਵਿਦਾਂ

हरफ़ि शाँ ताअलीमि उमरि जाविदाँ

haraph shaa(n) taaleem umar jaavidhaa(n)

Their words are a lessons for a permanent life,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਦਾਰੰਦ ਦਾਇਮ ਬਰ ਜ਼ੁਬਾਂ ॥ ੨੭੧ ॥

यादि हक्क दारंद दाइम बर ज़ुबाँ ॥ २७१ ॥

yaadh hak dhaara(n)dh dhaim bar zubaa(n) || 271 ||

And, the memory of Akaalpurakh abides on their lips/tongue for ever. (271)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਚਿਹ ਮੀਗੋਇੰਦ ਅਰਸ਼ਾਦਸਤੋ ਬਸ

हर चिह मीगोइंद अरशादसतो बस

har cheh meegoi(n)dh arashaadhasato bas

Their utterances have the status of the words of Divine,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਰ ਨਮੀ ਆਰੰਦ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਨਫ਼ਸ ॥ ੨੭੨ ॥

बर नमी आरंद ग़ैर अज़ हक्क नफ़स ॥ २७२ ॥

bar namee aara(n)dh g(h)air az hak naphas || 272 ||

And, not even one breath of theirs is spent without remembering Him. (272)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਹਮਾ ਮੁਸ਼ਤਾਕਿ ਦੀਦਾਰਿ ਖ਼ੁਦਾ-ਸਤ

ईं हमा मुशताकि दीदारि ख़ुदा-सत

e'ee(n) hamaa mushataak dheedhaar khhudhaa-sat

All these saintly persons are really seekers of a Divine glimpse,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੋਸਤਾਨਿ ਦਹਿਰ ਗੁਲਜ਼ਾਰਿ ਖ਼ੁਦਾ-ਸਤ ॥ ੨੭੩ ॥

बोसतानि दहिर गुलज़ारि ख़ुदा-सत ॥ २७३ ॥

bosataan dhahir gulazaar khhudhaa-sat || 273 ||

And, this delightful worldly spread is, in fact, a heavenly flower bed. (273)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿ ਬਾ-ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਸ਼ੁਦ ਆਸ਼ਨਾ

हर कि बा-मरदानि हक्क शुद आशना

har k baa-maradhaan hak shudh aashanaa

Whosoever developed a friendship with the devotees of Waaheguru,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਇਆਇ ਊ ਬਿਹਤਰ ਅਜ਼ ਬਾਲਿ ਹੁਮਾ ॥ ੨੭੪ ॥

साइआइ ऊ बिहतर अज़ बालि हुमा ॥ २७४ ॥

saiaai uoo bihatar az baal humaa || 274 ||

Take it that his shadow (on them) will be many times more blessed than the shadow of the feathers of the Humaa bird (It is said that a shadow of Humaa bird can bestow the kingdom of the world). (274)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਯਾਅਨੀ ਜ਼ਿ ਖ਼ੁਦ ਬਿਗ਼ੁਜ਼ਸ਼ਤਨ ਅਸਤ

यादि हक्क याअनी ज़ि ख़ुद बिग़ुज़शतन असत

yaadh hak yaanee z khhudh big(h)uzashatan asat

We should take it that getting absorbed in Waaheguru's meditation is to give up self-ego,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਖ਼ਿਆਲਿ ਗ਼ੈਰਿ ਹੱਕ ਵਾਰੁਸਤਨ ਅਸਤ ॥ ੨੭੫ ॥

अज़ ख़िआलि ग़ैरि हक्क वारुसतन असत ॥ २७५ ॥

az khhiaal g(h)air hak vaarusatan asat || 275 ||

And, not thinking about Him would get us stuck in every other worldly attraction. (275)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰਸਤਗੀ ਅਜ਼ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਵਾਰਸਤਗੀ-ਸਤ

रसतगी अज़ ख़ेशतन वारसतगी-सत

rasatagee az khheshatan vaarasatagee-sat

To redeem ourselves from our egos is the real emancipation,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾ ਖ਼ੁਦਾਇ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਦਿਲ-ਬਸਤਗੀ-ਸਤ ॥ ੨੭੬ ॥

बा ख़ुदाइ ख़ेशतन दिल-बसतगी-सत ॥ २७६ ॥

baa khhudhai khheshatan dhila-basatagee-sat || 276 ||

And, to tie up our minds with Waaheguru's devotion is also real deliverance. (276)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸ ਕੂ ਬਾ ਖ਼ੁਦਾ ਦਿਲ ਬਸਤਾ ਅਸਤ

हर कस कू बा ख़ुदा दिल बसता असत

har kas koo baa khhudhaa dhil basataa asat

Whosoever has linked and attached his mind to the Almighty,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਊ ਜ਼ ਚਰਖ਼ਿ ਨਹੁ ਤਬਕ ਬਰ-ਜਸਤਾ ਅਸਤ ॥ ੨੭੭ ॥

ऊ ज़ चरख़ि नहु तबक बर-जसता असत ॥ २७७ ॥

uoo z charakhh nahu tabak bara-jasataa asat || 277 ||

Take it that he has easily leaped over a sky equipped even with nine locks. (277)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸੁਹਬਤਿ ਦਿਲ-ਬਸਤਗਾਨਿ ਬਾ ਖ਼ੁਦਾ

सुहबति दिल-बसतगानि बा ख़ुदा

suhabat dhila-basatagaan baa khhudhaa

The company of such God-attached devotees,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕੈ ਮੁਯੱਸਰ ਆਇਦਤ ਈਂ ਕੀਮੀਆ ॥ ੨੭੮ ॥

कै मुयस्सर आइदत ईं कीमीआ ॥ २७८ ॥

kai muyasar aaidhat iee(n) keemeeaa || 278 ||

Take it that it is the cure-all; however, how can we be fortunate enough to obtain it? (278)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੀਨੋ ਦੁਨਿਆ ਹਰ ਦੋ ਹੈਰਾਂ ਮਾਂਦਾ ਅੰਦ

दीनो दुनिआ हर दो हैराँ माँदा अंद

dheeno dhuniaa har dho hairaa(n) maa(n)dhaa a(n)dh

Both the faith and the religion are amazed,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਸ ਜ਼ ਹੈਰਾਨੀ ਪ੍ਰੀਸ਼ਾਂ ਮਾਂਦਾ ਅੰਦ ॥ ੨੭੯ ॥

बस ज़ हैरानी प्रीशाँ माँदा अंद ॥ २७९ ॥

bas z hairaanee preeshaa(n) maa(n)dhaa a(n)dh || 279 ||

And in this amazement beyond limits they are perplexed. (279)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿਹ ਰਾ ਈਂ ਆਰਜ਼ੂਏ ਪਾਕ ਹਸਤ

हर किह रा ईं आरज़ूए पाक हसत

har keh raa iee(n) aarazooe paak hasat

Whosoever imbibes such a chaste and divine desire,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੁਰਸ਼ਦਿ ਊ ਸਾਹਿਬਿ ਅਦਰਾਕ ਹਸਤ ॥ ੨੮੦ ॥

मुरशदि ऊ साहिबि अदराक हसत ॥ २८० ॥

murashadh uoo saahib adharaak hasat || 280 ||

His Guru (teacher) is the master of innate and intrinsic knowledge. (280)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਾਸਿਲਾਨਿ-ਹੱਕ ਤੁਰਾ ਵਾਸਿਲ ਕੁਨੰਦ

वासिलानि-हक्क तुरा वासिल कुनंद

vaasilaani-hak turaa vaasil kuna(n)dh

God connected noble saints can make your connection with Him,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਜਾਵੀਦ ਰਾ ਹਾਸਿਲ ਕੁਨੰਦ ॥ ੨੮੧ ॥

दौलति जावीद रा हासिल कुनंद ॥ २८१ ॥

dhaualat jaaveedh raa haasil kuna(n)dh || 281 ||

They can also help you to obtain the eternal treasure, the Naam. (281)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਜਾਵੀਦ ਪੇਸ਼ਿ ਆਰਿਫ਼ ਅਸਤ

दौलति जावीद पेशि आरिफ़ असत

dhaualat jaaveedh pesh aariph asat

This is an immortal achievement for an enlightened person,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਸਖ਼ੁਨ ਮਸ਼ਹੂਰ ਬਸ ਮੁਤਆਰਿਫ਼ ਅਸਤ ॥ ੨੮੨ ॥

ईं सख़ुन मशहूर बस मुतआरिफ़ असत ॥ २८२ ॥

e'ee(n) sakhhun mashahoor bas mutaariph asat || 282 ||

This adage is commonly well known, and everyone is well acquainted with it. (282)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਰਿਫ਼ਾਨੋ ਕਾਮਿਲਾਨੋ ਵਾਸਿਲਾਂ

आरिफ़ानो कामिलानो वासिलाँ

aariphaano kaamilaano vaasilaa(n)

The enlightened, perfect and submerged into the love of God devotees;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਨਾਮਿ ਊ ਦਾਰਦ ਦਾਇਮ ਬਰ ਜ਼ੁਬਾਂ ॥ ੨੮੩ ॥

नामि ऊ दारद दाइम बर ज़ुबाँ ॥ २८३ ॥

naam uoo dhaaradh dhaim bar zubaa(n) || 283 ||

They always have His Naam on their tongues and lips in meditation. (283)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਗੀਇ ਸ਼ਾਂ ਬਵਦ ਜ਼ਿਕਰਿ ਖ਼ੁਦਾ

बंदगीइ शाँ बवद ज़िकरि ख़ुदा

ba(n)dhageei shaa(n) bavadh zikar khhudhaa

To continually meditate on His Naam is their worship;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਜਾਵੀਦ ਬਾਸ਼ਦ ਹੱਕ-ਨੁਮਾ ॥ ੨੮੪ ॥

दौलति जावीद बाशद हक्क-नुमा ॥ २८४ ॥

dhaualat jaaveedh baashadh haka-numaa || 284 ||

And, the eternal treasure blessed by Akaalpurakh directs one towards His path. (284)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚੂੰ ਨੁਮਾਇਦ ਦੌਲਤਿ ਜਾਵੀਦ ਰੂ

चूँ नुमाइद दौलति जावीद रू

choo(n) numaidh dhaualat jaaveedh roo

When the divine eternal treasure shows Its face,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤੂ ਜ਼ ਹੱਕ ਬਾਸ਼ੀ ਵਾ ਹੱਕ ਬਾਸ਼ਦ ਜ਼ ਤੂ ॥ ੨੮੫ ॥

तू ज़ हक्क बाशी वा हक्क बाशद ज़ तू ॥ २८५ ॥

too z hak baashee vaa hak baashadh z too || 285 ||

You would then belong to Waaheguru and He would belong to you. (285)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਰ ਦਿਲਤ ਗਰ ਪਰਤਵੇ ਹੱਕ ਬਰਫ਼ਗੰਦ

बर दिलत गर परतवे हक्क बरफ़गंद

bar dhilat gar paratave hak baraphaga(n)dh

If the shadow of Akaalpurakh falls on someone's heart and soul,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਾਰਿ ਹਿਜਰਤ ਰਾ ਜ਼ ਪਾਇ ਦਿਲ ਕੁਨੰਦ ॥ ੨੮੬ ॥

ख़ारि हिजरत रा ज़ पाइ दिल कुनंद ॥ २८६ ॥

khhaar hijarat raa z pai dhil kuna(n)dh || 286 ||

Then take it that the painful thorn of separation has been extracted out of the foot (depth) of our mind. (286)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਾਰਿ ਹਿਜਰ ਅਜ਼ ਪਾਇ ਦਿਲ ਚੂੰ ਦੂਰ ਸ਼ੁਦ

ख़ारि हिजर अज़ पाइ दिल चूँ दूर शुद

khhaar hijar az pai dhil choo(n) dhoor shudh

When the thorn of separation has been removed from the feet of the heart,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਾਨਾਇ ਦਿਲ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ ਮਾਮੂਰ ਸ਼ੁਦ ॥ ੨੮੭ ॥

ख़ानाइ दिल अज़ ख़ुदा मामूर शुद ॥ २८७ ॥

khhaanai dhil az khhudhaa maamoor shudh || 287 ||

Take it then that the Akaalpurakh has made the temple of our heart as His abode. (287)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮਚੂ ਕਤਰਾ ਕੂ ਬਦਰਿਆ ਦਰ ਫ਼ਤਾਦ

हमचू कतरा कू बदरिआ दर फ़ताद

hamachoo kataraa koo badhariaa dhar phataadh

Like that drop of water that fell into a river or ocean, giving up its own identity (showing humility),

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਐਨ ਦਰਿਆ ਗਸ਼ਤੋ ਵਸਲਸ਼ ਦਸਤਦਾਦ ॥ ੨੮੮ ॥

ऐन दरिआ गशतो वसलश दसतदाद ॥ २८८ ॥

aain dhariaa gashato vasalash dhasatadhaadh || 288 ||

It itself became the river and the ocean; (thus falling on the feet of Aakaalpurakh), and convergence with Him took place. (288)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਤਰਾ ਚੂੰ ਸ਼ੁਦ ਬਦਰਿਆ ਆਸ਼ਨਾ

कतरा चूँ शुद बदरिआ आशना

kataraa choo(n) shudh badhariaa aashanaa

Once the drop merges into the ocean,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਅਦ ਅਜ਼ਾਂ ਤਫ਼ਰੀਕ ਨਤਵਾਂ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ ਜਾ ॥ ੨੮੯ ॥

बाअद अज़ाँ तफ़रीक नतवाँ शुद ज़ जा ॥ २८९ ॥

baadh azaa(n) taphareek natavaa(n) shudh z jaa || 289 ||

After that, it cannot be separated from the ocean. (289)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਤਰਾ ਚੂੰ ਜਾਨਿਬਿ ਦਰਿਆ ਸ਼ਤਾਫ਼ਤ

कतरा चूँ जानिबि दरिआ शताफ़त

kataraa choo(n) jaanib dhariaa shataaphat

When the drop started to rush in the direction of the ocean,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਰਹਿ ਤਫ਼ਰੀਕ ਖ਼ੁਦ ਰਾ ਕਤਰਾ ਯਾਫ਼ਤ ॥ ੨੯੦ ॥

अज़ रहि तफ़रीक ख़ुद रा कतरा याफ़त ॥ २९० ॥

az reh taphareek khhudh raa kataraa yaaphat || 290 ||

It, then, realized the significance of being just a drop of water. (290)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਤਰਾ ਰਾ ਈਂ ਦੌਲਤਿ ਚੂੰ ਦਸਤਦਾਦ

कतरा रा ईं दौलति चूँ दसतदाद

kataraa raa iee(n) dhaualat choo(n) dhasatadhaadh

When the drop was bestowed with this eternal meeting,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਤਰਾ ਸ਼ੁਦ ਅੰਦਰ ਹਕੀਕਤ ਬਾ-ਮੁਰਾਦ ॥ ੨੯੧ ॥

कतरा शुद अंदर हकीकत बा-मुराद ॥ २९१ ॥

kataraa shudh a(n)dhar hakeekat baa-muraadh || 291 ||

The reality dawned on it, and its long-cherished desire was fulfilled. (291)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗੁਫ਼ਤ ਮਨ ਯੱਕ ਕਤਰਾ ਆਬੀ ਬੂਦਾ ਅਮ

गुफ़त मन यक्क कतरा आबी बूदा अम

guphat man yak kataraa aabee boodhaa am

The droplet said, "Even though I am a small drop of water,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਪੈਹਨਿ ਦਰਿਆ ਰਾ ਚੁਨਾਂ ਪੈਮੂਦਾ ਅਮ ॥ ੨੯੨ ॥

पैहनि दरिआ रा चुनाँ पैमूदा अम ॥ २९२ ॥

paihan dhariaa raa chunaa(n) paimoodhaa am || 292 ||

I have been able to measure the expanse of this huge ocean." (292)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਮਰਾ ਦਰ ਬਾਜ਼ ਰਾਹਿ ਲੁਤਫ਼ਿ ਖ਼ੇਸ਼

गर मरा दर बाज़ राहि लुतफ़ि ख़ेश

gar maraa dhar baaz raeh lutaph khhesh

If the ocean, out of its extreme kindness, would agree to take me in,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਾਸਿਲ ਖ਼ੁਦ ਕਰਦ ਅਜ਼ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਬੇਸ਼ ॥ ੨੯੩ ॥

वासिल ख़ुद करद अज़ अंदाज़ा बेश ॥ २९३ ॥

vaasil khhudh karadh az a(n)dhaazaa besh || 293 ||

And, it agreed to merge me into itself even beyond its capacity; (293)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮਚੂ ਮੌਜ ਅਜ਼ ਪੈਹਨਿ ਦਰਿਆ ਰੂ ਨਮੂਦ

हमचू मौज अज़ पैहनि दरिआ रू नमूद

hamachoo mauaj az paihan dhariaa roo namoodh

And, it rose like a tidal wave out of the span of the ocean,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੌਜ ਗਸ਼ਤ ਵਾ ਕਰਦ ਦਰਿਆ ਰਾ ਸਜੂਦ ॥ ੨੯੪ ॥

मौज गशत वा करद दरिआ रा सजूद ॥ २९४ ॥

mauaj gashat vaa karadh dhariaa raa sajoodh || 294 ||

It became another wave, and then bowed in reverence to the ocean. (294)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮ ਚੁਨਾਂ ਹਰ ਬੰਦਾ ਕੁ ਵਾਸਿਲ ਅਸਤ

हम चुनाँ हर बंदा कु वासिल असत

ham chunaa(n) har ba(n)dhaa k vaasil asat

In the same manner, every such person who had a confluence with the Almighty,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਤਰੀਕਿ ਬੰਦਗੀ ਬਸ ਕਾਮਿਲ ਅਸਤ ॥ ੨੯੫ ॥

दर तरीकि बंदगी बस कामिल असत ॥ २९५ ॥

dhar tareek ba(n)dhagee bas kaamil asat || 295 ||

Became complete and perfect on the path of meditation. (295)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮੌਜੌ ਦਰਿਆ ਗਰ ਚਿ ਦਰ ਮਾਅਨੀ ਯਕੇਸਤ

मौजौ दरिआ गर चि दर माअनी यकेसत

mauajau dhariaa gar ch dhar maanee yakesat

In reality, a wave and the ocean are one and the same,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਲੇਕ ਅੰਦਰ ਈਨੋ ਆਂ ਫ਼ਰਕੇ ਬਸੇਸਤ ॥ ੨੯੬ ॥

लेक अंदर ईनो आँ फ़रके बसेसत ॥ २९६ ॥

lek a(n)dhar ieeno aa(n) pharake basesat || 296 ||

But still there is a vast difference between them. (296)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਨ ਯਕੇ ਮੌਜਮ ਤੂ ਬਹਿਰਿ ਬੇਕਰਾਂ

मन यके मौजम तू बहिरि बेकराँ

man yake mauajam too bahir bekaraa(n)

I am just a simple wave, while you are an enormously large ocean,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਫ਼ਰਕ ਬਾਸ਼ਦ ਅਜ਼ ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ॥ ੨੯੭ ॥

फ़रक बाशद अज़ ज़मीनो आसमाँ ॥ २९७ ॥

pharak baashadh az zameeno aasamaa(n) || 297 ||

Thus, there is a big difference between you and me like that between the earth and the sky. (297)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਨ ਨੀਅੱਮ ਈਂ ਜੁਮਲਾ ਅਜ਼ ਅਲਤਾਫ਼ਿ ਤੂ

मन नीअम्म ईं जुमला अज़ अलताफ़ि तू

man neeam iee(n) jumalaa az alataaph too

I am nothing; all this (that I am) is only because of your blessings,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਨ ਯੱਕ ਮੌਜਮ ਜ਼ ਤਬਆਇ ਸਾਫ਼ਿ ਤੂ ॥ ੨੯੮ ॥

मन यक्क मौजम ज़ तबआइ साफ़ि तू ॥ २९८ ॥

man yak mauajam z tabaai saaph too || 298 ||

I am, too, one wave in Your vast manifest world. (298)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਸੁਹਬਤੇ ਮੀ ਬਾਇਦਤ

बा बज़ुरगाँ सुहबते मी बाइदत

baa bazuragaa(n) suhabate mee baidhat

You would need the association with the noble persons,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਅਜ਼ ਹੁਮਾ ਅੱਵਲ ਹਮੀਂ ਮੀ ਬਾਇਦਤ ॥ ੨੯੯ ॥

अज़ हुमा अव्वल हमीं मी बाइदत ॥ २९९ ॥

az humaa aval hamee(n) mee baidhat || 299 ||

This will be the first and the foremost thing that you will need. (299)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਾਦਰਿ ਮੁਤਲਿਕ ਬਕੁਦਰਤ ਜ਼ਾਹਿਰ ਅਸਤ

कादरि मुतलिक बकुदरत ज़ाहिर असत

kaadhar mutalik bakudharat zaahir asat

That perfect and complete Creator is visible through His own creations,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰਮਿਆਨਿ ਕੁਦਰਤਿ ਖ਼ੁਦ ਕਾਦਰ ਅਸਤ ॥ ੩੦੦ ॥

दरमिआनि कुदरति ख़ुद कादर असत ॥ ३०० ॥

dharamiaan kudharat khhudh kaadhar asat || 300 ||

The Creator, in fact, abides amidst His own Nature and manifestations. (300)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਾਦਰੋ ਕੁਦਰਤ ਬਹਮ ਆਮੇਖ਼ਤੰਦ

कादरो कुदरत बहम आमेख़तंद

kaadharo kudharat baham aamekhhata(n)dh

The Creator and His creations are one and the same,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਂ ਮਤਾਇ ਗ਼ੈਰ ਹੱਕ ਰਾ ਰੇਖ਼ਤੰਦ ॥ ੩੦੧ ॥

आँ मताइ ग़ैर हक्क रा रेख़तंद ॥ ३०१ ॥

aa(n) matai g(h)air hak raa rekhhata(n)dh || 301 ||

They, the noble persons, renounce all material distractions except the Provident. (301)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਪਸ ਤੁਰਾ ਹਮ ਬਾਇਦ ਐ ਯਾਰਿ ਅਜ਼ੀਜ਼

पस तुरा हम बाइद ऐ यारि अज़ीज़

pas turaa ham baidh aai yaar azeez

O my dear friend! Then you should also make a judgement and conclude,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹੱਕ ਕੁਦਾਮ ਵਾ ਤੂ ਕੁਦਾਮੀ ਕੁਨ ਤਮੀਜ਼ ॥ ੩੦੨ ॥

हक्क कुदाम वा तू कुदामी कुन तमीज़ ॥ ३०२ ॥

hak kudhaam vaa too kudhaamee kun tameez || 302 ||

As to who is God, and who you are, and how to distinguish between the two. (302)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਤੂ ਵਾਸਿਲ ਗਸ਼ਤਾਈ ਦਰ ਜ਼ਾਤਿ ਊ

गर तू वासिल गशताई दर ज़ाति ऊ

gar too vaasil gashataiee dhar zaat uoo

If, in your pursuits, you happen to have a meeting with the Akaalpurakh.

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗ਼ੈਰ ਹਰਫ਼ਿ ਬੰਦਗੀ ਦੀਗਰ ਮਗੂ ॥ ੩੦੩ ॥

ग़ैर हरफ़ि बंदगी दीगर मगू ॥ ३०३ ॥

g(h)air haraph ba(n)dhagee dheegar magoo || 303 ||

Then you should not utter any other word except the word of worship and meditation. (303)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਹਮਾ ਅਜ਼ ਦੌਲਤਿ ਈਂ ਬੰਦਗੀਸਤ

ईं हमा अज़ दौलति ईं बंदगीसत

e'ee(n) hamaa az dhaualat iee(n) ba(n)dhageesat

All this tangible and non-tangible boons are because of the meditation,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬੇ-ਬੰਦਗੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗਸਿਤ ॥ ੩੦੪ ॥

ज़िंदगी बे-बंदगी शरमिंदगसित ॥ ३०४ ॥

zi(n)dhagee be-ba(n)dhagee sharami(n)dhagasit || 304 ||

Without meditation, this life of ours is only mortification and humiliation. (304)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹੱਕ ਤਾਅਲਾ ਬੰਦਗੀ ਫ਼ਰਮੂਦਾ ਅਸਤ

हक्क ताअला बंदगी फ़रमूदा असत

hak taalaa ba(n)dhagee pharamoodhaa asat

The Almighty God has also said,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸੇ ਕੂ ਬੰਦਾ ਸ਼ੁਦ ਆਸੂਦਾ ਅਸਤ ॥ ੩੦੫ ॥

हर कसे कू बंदा शुद आसूदा असत ॥ ३०५ ॥

har kase koo ba(n)dhaa shudh aasoodhaa asat || 305 ||

"Anyone who transformed himself into a man of God is redeemed." (305)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚੂੰ ਅਨਅਲਹੱਕ ਬਰ ਜ਼ੁਬਾਂ ਇਜ਼ਹਾਰ ਕਰਦ

चूँ अनअलहक्क बर ज़ुबाँ इज़हार करद

choo(n) analahak bar zubaa(n) izahaar karadh

Anyone who proclaimed through his own mouth that he was God,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ਰਆ ਆਂ ਮਨਸੂਰ ਰਾ ਬਰ-ਦਾਰ ਕਰਦ ॥ ੩੦੬ ॥

शरआ आँ मनसूर रा बर-दार करद ॥ ३०६ ॥

sharaa aa(n) manasoor raa bara-dhaar karadh || 306 ||

The Islamic religious law crucified him just like Mansoor. (306)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਸਤੀਏ ਹੱਕ ਮਾਅਨੀਇ ਹੁਸ਼ਿਆਰੀ ਅਸਤ

मसतीए हक्क माअनीइ हुशिआरी असत

masate'ee hak maaneei hushiaaree asat

Inebriated with God is, in fact, to be always in a state of alertness,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਰਿਫ਼ਾਂ ਰਾ ਖ਼ਾਬ ਹਮ ਬੇਦਾਰੀ ਅਸਤ ॥ ੩੦੭ ॥

आरिफ़ाँ रा ख़ाब हम बेदारी असत ॥ ३०७ ॥

aariphaa(n) raa khhaab ham bedhaaree asat || 307 ||

Even dreaming while asleep for the knowledgeable is indeed like staying awake. (307)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਬੇ-ਅਦਬ ਯਾਬਦ ਸਜ਼ਾ

दर हकीकत बे-अदब याबद सज़ा

dhar hakeekat be-adhab yaabadh sazaa

In reality, a disrespectful faces the consequences (reaps the fruits) of his own actions,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚੂੰ ਆਦਬ ਅਮਦ ਹਮਾ ਰਾ ਰਹਾਨੁਮਾ ॥ ੩੦੮ ॥

चूँ आदब अमद हमा रा रहानुमा ॥ ३०८ ॥

choo(n) aadhab amadh hamaa raa rahaanumaa || 308 ||

Because, it is the 'respect' and 'civility' that is capable of showing all the direction of the right path. (308)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਤੂ ਸਰ ਤਾ ਪਾ ਹਮਾ ਹੱਕ ਗਸ਼ਤਾਈ

गर तू सर ता पा हमा हक्क गशताई

gar too sar taa paa hamaa hak gashataiee

If you have transformed yourself from head to toe into Akaalpurakh's form,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਾਸਿਲਿ ਬੇ-ਚੂਨਿ ਮੁਤਲਿਕ ਗਸ਼ਤਾਈ ॥ ੩੦੯ ॥

वासिलि बे-चूनि मुतलिक गशताई ॥ ३०९ ॥

vaasil be-choon mutalik gashataiee || 309 ||

And, If you have merged into that unparalleled and matchless Waaheguru, (309)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਜ਼ ਰਾਹਿ ਬੰਦਗੀ ਦਰ ਪੇਸ਼ ਗੀਰ

बाज़ राहि बंदगी दर पेश गीर

baaz raeh ba(n)dhagee dhar pesh geer

Then you should adopt the path of meditation,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾਇ ਊ ਬਾਸ਼ ਵਾ ਰਾਹਿ ਖੇਸ਼ ਗੀਰ ॥ ੩੧੦ ॥

बंदाइ ऊ बाश वा राहि खेश गीर ॥ ३१० ॥

ba(n)dhai uoo baash vaa raeh khesh geer || 310 ||

And, become His (favorite) person by holding on to the divine spiritual passage of meditation. (310)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਮਾ ਹਾਲਤ ਖ਼ੁਦਾ ਹਾਜ਼ਰ ਬਬੀਂ

दर हमा हालत ख़ुदा हाज़र बबीं

dhar hamaa haalat khhudhaa haazar babee(n)

One should assume His presence under all circumstances,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਾਜ਼ਿਰੋ ਨਾਜ਼ਿਰ ਹਮਾਂ ਨਾਜ਼ਿਰ ਬਬੀਂ ॥ ੩੧੧ ॥

हाज़िरो नाज़िर हमाँ नाज़िर बबीं ॥ ३११ ॥

haaziro naazir hamaa(n) naazir babee(n) || 311 ||

Considering Him Omnipresent and Immanent, and also take it that He is capable of seeing everything everywhere. (311)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਰਾਹਿ ਹੱਕ ਜੁਜ਼ ਅਦਬ ਤਾਅਲੀਮ ਨੀਸਤ

दर राहि हक्क जुज़ अदब ताअलीम नीसत

dhar raeh hak juz adhab taaleem neesat

There is no education except that of respect and civility in the path of God,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾਲਿਬਿ ਊ ਰਾ ਬਜੁਜ਼ ਤਸਲੀਮ ਨੀਸਤ ॥ ੩੧੨ ॥

तालिबि ऊ रा बजुज़ तसलीम नीसत ॥ ३१२ ॥

taalib uoo raa bajuz tasaleem neesat || 312 ||

It is not prudent for His seeker-devotee to accept anything but His Order. (312)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾਲਿਬਾਨਿ ਹੱਕ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾ ਅਦਬ

तालिबानि हक्क हमेशा बा अदब

taalibaan hak hameshaa baa adhab

The seekers of the Divine Spirit are always respectful,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾ ਅਦਬ ਬਾਸ਼ੰਦ ਅੰਦਰ ਯਾਦਿ ਰੱਬ ॥ ੩੧੩ ॥

बा अदब बाशंद अंदर यादि रब्ब ॥ ३१३ ॥

baa adhab baasha(n)dh a(n)dhar yaadh rab || 313 ||

They are also satiated with reverence while remembering Him. (313)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇਅਦਬ ਰਾ ਕੈ ਜ਼ਿ ਰਾਹਿ ਸ਼ਾਂ ਖ਼ਬਰ

बेअदब रा कै ज़ि राहि शाँ ख़बर

beadhab raa kai z raeh shaa(n) khhabar

What does an apostate know about the tradition of those noble persons?

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇਅਦਬ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬੇ-ਅਸਰ ॥ ੩੧੪ ॥

बेअदब अज़ हक्क हमेशाँ बे-असर ॥ ३१४ ॥

beadhab az hak hameshaa(n) be-asar || 314 ||

The efforts of an atheist to get a glimpse of Akaalpurakh will always be ineffective. (314)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇਅਦਬ ਹਰਗਿਜ਼ ਬ-ਹੱਕ ਰਾਹਿ ਨਯਾਫ਼ਤ

बेअदब हरगिज़ ब-हक्क राहि नयाफ़त

beadhab haragiz ba-hak raeh nayaaphat

A disrespectful can never find the path leading towards the Divine Spirit;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰਾਹਿ ਹੱਕ ਰਾ ਰੀਚ ਗੁਮਰਾਹੇ ਨਯਾਫ਼ਤ ॥ ੩੧੫ ॥

राहि हक्क रा रीच गुमराहे नयाफ़त ॥ ३१५ ॥

raeh hak raa reech gumaraahe nayaaphat || 315 ||

No strayed person has ever been able to find the path of God and much less to reach Him. (315)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਾਦੀਏ ਰਾਹਿ ਖ਼ੁਦਾ ਆਮਦ ਅਦਬ

हादीए राहि ख़ुदा आमद अदब

haadhe'ee raeh khhudhaa aamadh adhab

It is reverence that is the guide to the path of Waaheguru;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇ-ਅਦਬ ਖ਼ਾਲੀ-ਸਤ ਅਜ਼ ਅਲਤਾਫ਼ਿ ਰੱਬ ॥ ੩੧੬ ॥

बे-अदब ख़ाली-सत अज़ अलताफ़ि रब्ब ॥ ३१६ ॥

be-adhab khhaalee-sat az alataaph rab || 316 ||

And, an atheist remains blank from receiving His blessings. (316)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇ-ਅਦਬ ਰਾਹਿ ਖ਼ੁਦਾ ਕੈ ਦਾਨਦਸ਼

बे-अदब राहि ख़ुदा कै दानदश

be-adhab raeh khhudhaa kai dhaanadhash

How can an atheist find the way to the Almighty,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਿਰਾ ਕਹਿਰਿ ਖ਼ੁਦਾ ਮੀਰਾਨਦਸ਼ ॥ ੩੧੭ ॥

हर किरा कहिरि ख़ुदा मीरानदश ॥ ३१७ ॥

har kiraa kahir khhudhaa meeraanadhash || 317 ||

Who has been condemned due to the anger of Waaheguru?(317)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਪਨਾਹਿ ਸਾਇਆਇ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ

दर पनाहि साइआइ मरदानि हक्क

dhar panaeh saiaai maradhaan hak

If you care to seek the shelter (and agree to function in their shadow) of the noble souls of God,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਰਵੀ ਆਂ ਜਾ ਅਦਬ ਯਾਬੀ ਸਬਕ ॥ ੩੧੮ ॥

गर रवी आँ जा अदब याबी सबक ॥ ३१८ ॥

gar ravee aa(n) jaa adhab yaabee sabak || 318 ||

You will receive teachings and instructions about respectability there. (318)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇ ਅਦਬ ਈਂਜਾ ਅਦਬ ਆਮੋਜ਼ ਸ਼ੁਦ

बे अदब ईंजा अदब आमोज़ शुद

be adhab iee(n)jaa adhab aamoz shudh

Coming to this place (of noble persons), even the apostates become capable to teach lessons of reverence,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਚਰਾਗ਼ਿ ਗੁਲ ਜਹਾਂ ਅਫ਼ਰੋਜ਼ ਸ਼ੁਦ ॥ ੩੧੯ ॥

ईं चराग़ि गुल जहाँ अफ़रोज़ शुद ॥ ३१९ ॥

e'ee(n) charaag(h) gul jahaa(n) apharoz shudh || 319 ||

Here, even extinguished lamps begin to spread light throughout the world. (319)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਐ ਖ਼ੁਦਾ ਹਰ ਬੇ ਅਦਬ ਰਾ ਦਿਹ ਅਦਬ

ऐ ख़ुदा हर बे अदब रा दिह अदब

aai khhudhaa har be adhab raa dheh adhab

O Akaalpurakh! Kindly bestow reverence even on the irreverent,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾ ਗੁਜ਼ਾਰਦ ਉਮਰ ਰਾ ਦਰ ਯਾਦਿ ਰੱਬ ॥ ੩੨੦ ॥

ता गुज़ारद उमर रा दर यादि रब्ब ॥ ३२० ॥

taa guzaaradh umar raa dhar yaadh rab || 320 ||

So that they can spend their lives in Your remembrance. (320)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਗਰ ਬਯਾਬੀ ਲੱਜ਼ਤੇ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਊ

गर बयाबी लज़्ज़ते अज़ यादि ऊ

gar bayaabee lazate az yaadh uoo

If you can relish the savor (sweet taste) of Waaheguru's remembrance,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਿੰਦਾ ਬਾਸ਼ੀ ਦਾਇਮਾ ਐ ਨੇਕ-ਖੂ ॥ ੩੨੧ ॥

ज़िंदा बाशी दाइमा ऐ नेक-खू ॥ ३२१ ॥

zi(n)dhaa baashee dhaimaa aai neka-khoo || 321 ||

Then O good man! You can become immortal. (321)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਵਜੂਦਿ ਖ਼ਾਕ ਰਾ ਕਾਇਮ ਬਦਾਂ

ईं वजूदि ख़ाक रा काइम बदाँ

e'ee(n) vajoodh khhaak raa kaim badhaa(n)

Consider this body of dirt as permanent for this reason

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕਾਇਮ ਆਮਦ ਸ਼ੌਕਿ ਊ ਦਰ ਹਿਰਜ਼ਿ ਜਾਂ ॥ ੩੨੨ ॥

काइम आमद शौकि ऊ दर हिरज़ि जाँ ॥ ३२२ ॥

kaim aamadh shauak uoo dhar hiraz jaa(n) || 322 ||

Because the devotion for Him have established permanently in the fortress of your heart. (322)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌਕਿ ਮੌਲਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀਏ ਜਾਂ ਬਵਦ

शौकि मौला ज़िंदगीए जाँ बवद

shauak maualaa zi(n)dhage'ee jaa(n) bavadh

The love and elation for Akaalpurakh are the life-line of the soul,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਊ ਸਰਮਾਆਇ ਈਮਾਂ ਬਵਦ ॥ ੩੨੩ ॥

यादि ऊ सरमाआइ ईमाँ बवद ॥ ३२३ ॥

yaadh uoo saramaai ieemaa(n) bavadh || 323 ||

There is a wealth of faith and religion in His memory. (323)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌਕਿ ਊ ਦਰ ਹਰ ਦਿਲੇ ਕੈ ਜਾ ਕੁਨਦ

शौकि ऊ दर हर दिले कै जा कुनद

shauak uoo dhar har dhile kai jaa kunadh

How can the euphoria and elation for Waaheguru abide in every heart,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਵਜੂਦਿ ਖ਼ਾਕ ਕੈ ਮਾਵਾ ਕੁਨਦ ॥ ੩੨੪ ॥

दर वजूदि ख़ाक कै मावा कुनद ॥ ३२४ ॥

dhar vajoodh khhaak kai maavaa kunadh || 324 ||

And, how can He take refuge in the body made up of dirt. (324)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌਕਿ ਮੌਲਾ ਮਰ ਤੁਰਾ ਚੂੰ ਦਸਤਦਾਦ

शौकि मौला मर तुरा चूँ दसतदाद

shauak maualaa mar turaa choo(n) dhasatadhaadh

When your fondness for Akaalpurakh supported you,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਦਾਇਮ ਬਦਸਤਤ ਦਰ-ਫ਼ਤਾਦ ॥ ੩੨੫ ॥

दौलति दाइम बदसतत दर-फ़ताद ॥ ३२५ ॥

dhaualat dhaim badhasatat dhara-phataadh || 325 ||

Then, take it for granted that you will obtain control and have the divine eternal wealth. (325)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਖ਼ਾਕਿ ਰਾਹਸ਼ ਸੁਰਮਾਇ ਸਰ ਅਸਤ

ख़ाकि राहश सुरमाइ सर असत

khhaak raahash suramai sar asat

The dust of His path is like a collyrium for our eyes and head,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਰਿਫ਼ਾਂ ਰਾ ਬਿਹ ਜ਼ ਤਾਜ਼ੋ ਅਫ਼ਸਰ ਅਸਤ ॥ ੩੨੬ ॥

आरिफ़ाँ रा बिह ज़ ताज़ो अफ़सर असत ॥ ३२६ ॥

aariphaa(n) raa beh z taazo aphasar asat || 326 ||

This dust is much more valuable than the crown and the thrones for the enlightened. (326)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦੌਲਤਿ ਦੁਨਿਆ ਨਭਬਾਸ਼ਦ ਪਾਇਦਾਰ

दौलति दुनिआ नभबाशद पाइदार

dhaualat dhuniaa nabhabaashadh paidhaar

This worldly wealth is not ever lasting,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਤਰੀਕਿ ਆਰਿਫ਼ਾਨਿ ਹੱਕ ਗੁਜ਼ਾਰ ॥ ੩੨੭ ॥

दर तरीकि आरिफ़ानि हक्क गुज़ार ॥ ३२७ ॥

dhar tareek aariphaan hak guzaar || 327 ||

You should accept this according to the verdict of the true devotees of God. (327)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਯਾਦਿ ਊ ਲਾਜ਼ਿਮ ਬਵਦ ਦਾਇਮ ਤੁਰਾ

यादि ऊ लाज़िम बवद दाइम तुरा

yaadh uoo laazim bavadh dhaim turaa

Meditation of Waaheguru is always absolutely essential for you,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਿਕਰਿ ਊ ਕਾਇਮ ਕੁਨਦ ਕਾਇਮ ਤੁਰਾ ॥ ੩੨੮ ॥

ज़िकरि ऊ काइम कुनद काइम तुरा ॥ ३२८ ॥

zikar uoo kaim kunadh kaim turaa || 328 ||

And, the discourse about Him makes you steady and immovable forever. (328)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਰਿਫ਼ਾਂ ਦਾਰੰਦ ਬਾ ਇਰਫ਼ਾਨਿ ਖ਼ੇਸ਼

आरिफ़ाँ दारंद बा इरफ़ानि ख़ेश

aariphaa(n) dhaara(n)dh baa iraphaan khhesh

The devotees of Akaalpurakh are intimately connected to the divine knowledge,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਾਸਲਿ ਇਰਫ਼ਾਂ ਦਰੂਨਿ ਜਾਨਿ ਖ਼ੇਸ਼ ॥ ੩੨੯ ॥

हासलि इरफ़ाँ दरूनि जानि ख़ेश ॥ ३२९ ॥

haasal iraphaa(n) dharoon jaan khhesh || 329 ||

And, the achievement of divine knowledge is completely absorbed inside their souls. (329)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਮਸਨਦਿ ਸ਼ੌਕਿ ਇਲਾਹੀ ਬੇ-ਜ਼ਵਾਲ

मसनदि शौकि इलाही बे-ज़वाल

masanadh shauak ilaahee be-zavaal

The throne of devotion for Akaalpurakh is permanent and indestructible,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਰਨਾ ਬੀਨੀ ਪੁਰ ਜ਼ਵਾਲੇ ਹਰ ਕਮਾਲ ॥ ੩੩੦ ॥

वरना बीनी पुर ज़वाले हर कमाल ॥ ३३० ॥

varanaa beenee pur zavaale har kamaal || 330 ||

Although every peak has a trough. (330)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੇ-ਜ਼ਵਾਲ ਆਮਦ ਕਮਾਲਿ ਜ਼ੌਕਿ ਹੱਕ

बे-ज़वाल आमद कमालि ज़ौकि हक्क

be-zavaal aamadh kamaal zauak hak

The marvel of the zest for God's love is eternal and non-destructible,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਤਾ ਕਿ ਯਾਬਦ ਜ਼ੱਰਾ ਅਜ਼ ਸ਼ੌਕਿ ਹੱਕ ॥ ੩੩੧ ॥

ता कि याबद ज़र्रा अज़ शौकि हक्क ॥ ३३१ ॥

taa k yaabadh zaraa az shauak hak || 331 ||

Wish were it that we can get just one particle of His devotion. (331)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਕਸੇ ਕੂ ਯਾਫ਼ਤ ਊ ਜਾਵੀਦ ਸ਼ੁਦ

हर कसे कू याफ़त ऊ जावीद शुद

har kase koo yaaphat uoo jaaveedh shudh

Whosoever is lucky enough to obtain such a particle, he becomes immortal,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਸਾਹਿਬਿ ਉਮੀਦ ਸ਼ੁਦ ॥ ੩੩੨ ॥

दर हकीकत साहिबि उमीद शुद ॥ ३३२ ॥

dhar hakeekat saahib umeedh shudh || 332 ||

In reality, his desire (to meet with Akaalpurakh) is fulfilled. (332)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਚੂੰ ਉਮੀਦਸ਼ ਸੂਰਤਿ ਹਾਸਲ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ

चूँ उमीदश सूरति हासल गृफ़त

choo(n) umeedhash soorat haasal giraphat

When he reached the stage of fulfillment,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ੱਰਾ ਅਜ਼ ਸ਼ੌਕ ਜਾ ਦਰ ਦਿਲ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ॥ ੩੩੩ ॥

ज़र्रा अज़ शौक जा दर दिल गृफ़त ॥ ३३३ ॥

zaraa az shauak jaa dhar dhil giraphat || 333 ||

That particle of the strong desire for His devotion gets seeded into his heart. (333)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਬਿ ਹੈਵਾਂ ਮੀਚਕਦ ਅਜ਼ ਮੂਇ ਊ

आबि हैवाँ मीचकद अज़ मूइ ऊ

aab haivaa(n) meechakadh az mooi uoo

The divine nectar oozes out of his every hair,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀਗਰਦਦ ਜਹਾਂ ਅਜ਼ ਬੂਇ ਊ ॥ ੩੩੪ ॥

ज़िंदा मीगरदद जहाँ अज़ बूइ ऊ ॥ ३३४ ॥

zi(n)dhaa meegaradhadh jahaa(n) az booi uoo || 334 ||

And the whole world, with his aroma, becomes alive and rises up. (334)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਐ ਜ਼ਹੇ ਇਮਸਾਨ ਕਿ ਹੱਕ ਰਾ ਯਾਫ਼ਤਾ

ऐ ज़हे इमसान कि हक्क रा याफ़ता

aai zahe imasaan k hak raa yaaphataa

Fortunate is that person who has attained the Provident;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰੂ ਜ਼ ਯਾਦਿ ਗੈਰਿ ਹੱਕ ਬਰ-ਤਾਫ਼ਤਾ ॥ ੩੩੫ ॥

रू ज़ यादि गैरि हक्क बर-ताफ़ता ॥ ३३५ ॥

roo z yaadh gair hak bara-taaphataa || 335 ||

And, who has turned himself away (detached) from every worldly items except the memory of God. (335)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਲਿਬਾਸਿ ਦੁਨਿਯਵੀ ਫ਼ਾਰਿਗ਼ ਅਜ਼ਾਂ

दर लिबासि दुनियवी फ़ारिग़ अज़ाँ

dhar libaas dhuniyavee phaarig(h) azaa(n)

Even while living in worldly guise, he is detached from every materialistic thing,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮਚੂ ਜ਼ਾਤਿਸ਼ ਆਸ਼ਿਕਾਂ ਰਾ ਊ ਨਿਹਾਂ ॥ ੩੩੬ ॥

हमचू ज़ातिश आशिकाँ रा ऊ निहाँ ॥ ३३६ ॥

hamachoo zaatish aashikaa(n) raa uoo nihaa(n) || 336 ||

Like the Entity of God, he maintains a hidden profile. (336)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਹਿਰਿਸ਼ ਦਰ ਕੈਦਿ ਮੁਸ਼ਤਿ ਖ਼ਾਕ ਹਸਤ

ज़ाहिरिश दर कैदि मुशति ख़ाक हसत

zaahirish dhar kaidh mushat khhaak hasat

Outwardly he might be appearing to be in the grip of a fistful of dust,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਤਨਿ ਊ ਬਾ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ਹਸਤ ॥ ੩੩੭ ॥

बातनि ऊ बा ख़ुदाइ पाक हसत ॥ ३३७ ॥

baatan uoo baa khhudhai paak hasat || 337 ||

Inwardly, he is always engaged in talking about the chaste Akaalpurakh and abides with Him. (337)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਹਿਰ ਅੰਦਰ ਮਾਇਲਿ ਫਰਜ਼ੰਦੋ ਜ਼ਨ

ज़ाहिर अंदर माइलि फरज़ंदो ज़न

zaahir a(n)dhar mail faraza(n)dho zan

Outwardly, he might appear to be immersed in love for his child and wife,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਬਾ ਖ਼ੁਦਾਇ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ॥ ੩੩੮ ॥

दर हकीकत बा ख़ुदाइ ख़ेशतन ॥ ३३८ ॥

dhar hakeekat baa khhudhai khheshatan || 338 ||

In reality, he always abides (in thought and action) with his God. (338)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਹਿਰ ਅੰਦਰ ਮਾਇਲਿ ਹਿਰਸੋ ਹਵਾ

ज़ाहिर अंदर माइलि हिरसो हवा

zaahir a(n)dhar mail hiraso havaa

Outwardly, he might seem to be inclined towards 'desires and greed',

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਤਨਿ ਊ ਪਾਕ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ॥ ੩੩੯ ॥

बातनि ऊ पाक अज़ यादि ख़ुदा ॥ ३३९ ॥

baatan uoo paak az yaadh khhudhaa || 339 ||

But inwardly, he remains chaste and sacred in the memory of Waaheguru. (339)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਹਿਰ ਅੰਦਰ ਮਾਇਲਿ ਅਸਪੋ ਸ਼ੁਤਰ

ज़ाहिर अंदर माइलि असपो शुतर

zaahir a(n)dhar mail asapo shutar

Outwardly, he might appear to be paying attention to horses and camels,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਤਨਸ਼ ਫ਼ਾਰਿਗ਼ ਜ਼ ਕੈਦਿ ਸ਼ੋਰੋ ਸ਼ਰ ॥ ੩੪੦ ॥

बातनश फ़ारिग़ ज़ कैदि शोरो शर ॥ ३४० ॥

baatanash phaarig(h) z kaidh shoro shar || 340 ||

But inwardly, he remains detached from the worldly hub-hub and noises. (340)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਹਿਰ ਅੰਦਰ ਮਾਇਲਿ ਸੀਮੋ ਜ਼ਰ ਅਸਤ

ज़ाहिर अंदर माइलि सीमो ज़र असत

zaahir a(n)dhar mail seemo zar asat

He might appear to be involved in gold and silver outwardly,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬਾਤਨ ਅੰਦਰ ਸਾਹਿਬਿ ਬਹਿਰੋ ਬਰ ਅਸਤ ॥ ੩੪੧ ॥

बातन अंदर साहिबि बहिरो बर असत ॥ ३४१ ॥

baatan a(n)dhar saahib bahiro bar asat || 341 ||

But he is, in fact, master of land and water inwardly. (341)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਰਫ਼ਤਾ ਰਫ਼ਤਾ ਬਾਤਨਸ਼ ਜ਼ਾਹਿਰ ਸ਼ੁਦਾ

रफ़ता रफ़ता बातनश ज़ाहिर शुदा

raphataa raphataa baatanash zaahir shudhaa

His intrinsic worth gets revealed slowly and gradually,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਤਿਬਲਾਇ ਅੰਬਰ ਸ਼ੁਦਾ ॥ ੩੪੨ ॥

दर हकीकत तिबलाइ अंबर शुदा ॥ ३४२ ॥

dhar hakeekat tibalai a(n)bar shudhaa || 342 ||

In fact, he becomes a casket of fragrance. (342)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜ਼ਾਹਿਰੋ ਬਾਤਨ ਸ਼ੁਦਾ ਯਕਸਾਨਿ ਊ

ज़ाहिरो बातन शुदा यकसानि ऊ

zaahiro baatan shudhaa yakasaan uoo

His internal and external selves become one and the same,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਬੰਦਾਇ ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ॥ ੩੪੩ ॥

हर दो आलम बंदाइ फ़रमानि ऊ ॥ ३४३ ॥

har dho aalam ba(n)dhai pharamaan uoo || 343 ||

Both the worlds become followers of his command. (343)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਮ ਬਦਿਲ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਵਾ ਰਾ ਜ਼ੁਬਾਂ

हम बदिल यादि ख़ुदा वा रा ज़ुबाँ

ham badhil yaadh khhudhaa vaa raa zubaa(n)

His heart and tongue are completely immersed in Akaalpurkh's remembrance at all times and for ever,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਈਂ ਜ਼ੁਬਾਨਸ਼ ਦਿਲ ਸ਼ੁਦਾ ਦਿਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੁਬਾਂ ॥ ੩੪੪ ॥

ईं ज़ुबानश दिल शुदा दिल शुद ज़ुबाँ ॥ ३४४ ॥

e'ee(n) zubaanash dhil shudhaa dhil shudh zubaa(n) || 344 ||

His tongue becomes his heart, and his heart his tongue. (344)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਵਾਸਿਲਾਨਿ ਹੱਕ ਚੁਨੀਂ ਫ਼ਰਮੂਦਾ ਅੰਦ

वासिलानि हक्क चुनीं फ़रमूदा अंद

vaasilaan hak chunee(n) pharamoodhaa a(n)dh

Those saintly souls who have converged with God have said clearly,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਹਾ ਦਰ ਬੰਦਗੀ ਆਸੂਦਾ ਅੰਦ ॥ ੩੪੫ ॥

बंदा हा दर बंदगी आसूदा अंद ॥ ३४५ ॥

ba(n)dhaa haa dhar ba(n)dhagee aasoodhaa a(n)dh || 345 ||

"That persons of God remain comfortable and happy while they are in meditation." (345)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਹਿਬੀ ਬਾਸ਼ਦ ਮੁਸੱਲਮ ਸ਼ਾਹ ਰਾ

साहिबी बाशद मुसल्लम शाह रा

saahibee baashadh musalam shaeh raa

The mastery and splendor of our True King, the Waaheguru, is well known,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਕੁਰਨਸ਼ਿ ਮਨ ਸਾਲਿਕਿ ਈਂ ਰਾਹ ਰਾ ॥ ੩੪੬ ॥

कुरनशि मन सालिकि ईं राह रा ॥ ३४६ ॥

kuranash man saalik iee(n) raeh raa || 346 ||

I bow before the pedestrian who is walking on this path. (346)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਲਾਕਿ ਈਂ ਰਾਹ ਬਮੰਜ਼ਲ ਰਾਹ ਯਾਫ਼ਤ

सालाकि ईं राह बमंज़ल राह याफ़त

saalaak iee(n) raeh bama(n)zal raeh yaaphat

The traveler on this path arrived at his destination,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਹਾਸਿਲਿ ਉਮਰਿ ਦਿਲ ਆਗਾਹ ਯਾਫ਼ਤ ॥ ੩੪੭ ॥

हासिलि उमरि दिल आगाह याफ़त ॥ ३४७ ॥

haasil umar dhil aagaeh yaaphat || 347 ||

And, his heart became familiar with the real purpose and attainment of life. (347)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਬੰਦਾ ਹਾ ਰਾ ਬੰਦਗੀ ਦਰਕਾਰ ਹਸਤ

बंदा हा रा बंदगी दरकार हसत

ba(n)dhaa haa raa ba(n)dhagee dharakaar hasat

Persons of God really need only His meditation,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਜਾਮਿ ਸ਼ੌਕਿ ਬੰਦਗੀ ਸਰਸ਼ਾਰ ਹਸਤ ॥ ੩੪੮ ॥

जामि शौकि बंदगी सरशार हसत ॥ ३४८ ॥

jaam shauak ba(n)dhagee sarashaar hasat || 348 ||

And, the cup of the pleasure and elation of meditation continues to overflow for ever. (348)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸਾਹਿਬੀ ਜ਼ੇਬਦ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ਰਾ

साहिबी ज़ेबद ख़ुदाइ पाक रा

saahibee zebadh khhudhai paak raa

The Mastery (of all creations in this world) is befitting and looks elegant only for the true and the chaste Master, the Akaalpurakh;

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਆਂ ਕਿ ਜ਼ੀਨਤ ਦਾਦ ਮੁਸ਼ਤਿ ਖ਼ਾਕ ਰਾ ॥ ੩੪੯ ॥

आँ कि ज़ीनत दाद मुशति ख़ाक रा ॥ ३४९ ॥

aa(n) k zeenat dhaadh mushat khhaak raa || 349 ||

And, it is Him alone who has blessed this fistful of dust the gaiety and prosperity. (349)

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama


ਸ਼ੌਕ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਹੱਕਸ਼ ਮੁਮਤਾਜ਼ ਕਰਦ

शौक अज़ यादि हक्कश मुमताज़ करद

shauak az yaadh hakash mumataaz karadh

The fondness to remember the Waaheguru blessed him with prominence,

Bhai Nand Lal ji / / / Zindaginama Bandaginama



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE