Rubaiyan (Bhai Nand Lal),
ਰੁਬਾਈਆਣ (ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ),
रुबाईआण (भाई नन्द लाल जी)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Bani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਰੁਬਾਈਆਣ

रुबाईआण

rubaieeaan

4-Line Verses

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਕਸ ਜ਼ਿ ਸ਼ੌਕਿ ਤੂ ਕਦਮ ਅਜ਼ ਸਰ ਸਾਖ਼ਤ

हर कस ज़ि शौकि तू कदम अज़ सर साख़त

har kas z shauak too kadham az sar saakhhat

Everyone, with his zeal for you, started to walk on his head,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਬਰ ਨਹੁ ਤਬਕ ਚਰਖ਼ਿ ਅਲਮ ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤ

बर नहु तबक चरख़ि अलम सर अफ़राख़त

bar nahu tabak charakhh alam sar apharaakhhat

And, he was able to pitch his flag over the nine skies,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਸ਼ੁਦ ਆਮਦਨਸ਼ ਮੁਬਾਰਿਕ ਰਫ਼ਤਨ ਹਮ

शुद आमदनश मुबारिक रफ़तन हम

shudh aamadhanash mubaarik raphatan ham

Blessed is his coming to this world, and equally blessed is his departure,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਆਣ ਕਸ ਕਿ ਰਾਹਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਿਸ਼ਨਾਖ਼ਤ ॥ ੧ ॥

गोया आण कस कि राहि हक्क रा बिशनाख़त ॥ १ ॥

goyaa aan kas k raeh hak raa bishanaakhhat || 1 ||

Goyaa says, "The one who has perceived the Lord." (1)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਕੂਰ ਅਸਤ ਹਰ ਆਣ ਦੀਦਾ ਕਿ ਹੱਕ ਰਾ ਨਭਸ਼ਨਾਖ਼ਤ

कूर असत हर आण दीदा कि हक्क रा नभशनाख़त

koor asat har aan dheedhaa k hak raa nabhashanaakhhat

Every such eye that did not recognize (the existence) of Akaalpurakh, can be considered as blind,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਉਮਰਿ ਗਿਰਾਣ ਮਾਯਾ ਬ-ਗ਼ਫ਼ਲਤ ਦਰਬਾਖ਼ਤ

ईण उमरि गिराण माया ब-ग़फ़लत दरबाख़त

e'een umar giraan maayaa ba-g(h)phalat dharabaakhhat

He wasted this precious life in negligence and carelessness,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਊ ਗਿਰੀਆਣ ਕੁਨਾਣ ਆਮਦ ਬ-ਹਸਰਤ ਮੁਰਦ

ऊ गिरीआण कुनाण आमद ब-हसरत मुरद

uoo gireeaan kunaan aamadh ba-hasarat muradh

He came (to this world) crying and passed away taking all his yearnings and unfulfilled hopes with him,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਅਫ਼ਸੋਸ ਦਰੀਣ ਆਮਦ ਸ਼ੁਦ ਕਾਰੇ ਨਭਸਾਖ਼ਤ ॥ ੨ ॥

अफ़सोस दरीण आमद शुद कारे नभसाख़त ॥ २ ॥

aphasos dhareen aamadh shudh kaare nabhasaakhhat || 2 ||

Alas! He was unable to better his disposition in this cycle of birth and death. (2)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਚਸ਼ਮਿ ਤੂ ਖ਼ਾਨਾ ਦਾਰਿ ਜਾਨਾਨਸਤ

ईण चशमि तू ख़ाना दारि जानानसत

e'een chasham too khhaanaa dhaar jaanaanasat

This eye of yours is the abode of the Beloved virtuous friend,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਤਖ਼ਤਿ ਵਜੂਦਿ ਮਸਨਦਿ ਸੁਲਤਾਨਸਤ

ईण तख़ति वजूदि मसनदि सुलतानसत

e'een takhhat vajoodh masanadh sulataanasat

Your personality is the seat of His royal throne,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਬੂਅਲਹਵਸੇ ਬਸੂਇ ਊ ਰਾਹ ਨ ਬੁਰਦ

हर बूअलहवसे बसूइ ऊ राह न बुरद

har booalahavase basooi uoo raeh na buradh

Anyone immersed in greed and lust cannot reach the powerful Almighty,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਕਿ ਈਣ ਰਾਹ ਤਅੱਲਕਿ ਮੰਜ਼ਲਿ ਮਰਦਾਨਸਤ ॥ ੩ ॥

कि ईण राह तअल्लकि मंज़लि मरदानसत ॥ ३ ॥

k ieen raeh talak ma(n)zal maradhaanasat || 3 ||

Because this path is meant for the brave and the valiant devotees of Waaheguru. (3)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਦਿਲ ਕਿ ਬਰਾਹਿ ਰਾਸਤ ਜਾਨਾਣ ਸ਼ੁਦਾ ਅਸਤ

हर दिल कि बराहि रासत जानाण शुदा असत

har dhil k baraeh raasat jaanaan shudhaa asat

Every such heart and mind that spontaneously (by acquiring the virtues of) became the divine Beloved,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਤਹਿਕੀਕ ਬਿਦਾਣ ਕਿ ਐਨਿ ਜਾਨਾਣ ਸ਼ੁਦਾ ਅਸਤ

तहिकीक बिदाण कि ऐनि जानाण शुदा असत

tahikeek bidhaan k aain jaanaan shudhaa asat

Rest assured! That he became the embodiment of Akaalpurakh Himself,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਯੱਕ ਜ਼ੱਰਾ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਰਹਿਮਤਸ਼ ਖ਼ਾਲੀ ਨੀਸਤ

यक्क ज़र्रा ज़ि फ़ैज़ि रहिमतश ख़ाली नीसत

yak zaraa z phaiz rahimatash khhaalee neesat

Not even a particle of dust is then without his benevolence and blessing,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਨੱਕਾਸ ਦਰੂਨਿ ਨਕਸ਼ ਪਿਨਹਾਣ ਸ਼ੁਦਾ ਅਸਤ ॥ ੪ ॥

नक्कास दरूनि नकश पिनहाण शुदा असत ॥ ४ ॥

nakaas dharoon nakash pinahaan shudhaa asat || 4 ||

And, the Sculptor-Painter is camouflaging Himself behind His colors. (4)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਆਮਦੋ ਰਫ਼ਤ ਜੁਜ਼ ਦਮੇ ਬੇਸ਼ ਨਬੂਦ

ईण आमदो रफ़त जुज़ दमे बेश नबूद

e'een aamadho raphat juz dhame besh naboodh

This coming and departing in this world is no more than a moment,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਜਾ ਕਿ ਨਜ਼ਰ ਕੁਨੇਮ ਜੁਜ਼ ਖ਼ੇਸ਼ ਨਬੂਦ

हर जा कि नज़र कुनेम जुज़ ख़ेश नबूद

har jaa k nazar kunem juz khhesh naboodh

Wherever we run our vision and see around, we see only our own images,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਾਣ ਜਾਨਿਬਿ ਗ਼ੈਰ ਚੂੰ ਂਨਿਗਾਹ ਬਿਕੁਨੇਮ

माण जानिबि ग़ैर चूँ ंनिगाह बिकुनेम

maan jaanib g(h)air choo(n) (n)nigaeh bikunem

How can we ever dare to look towards anyone else?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਚੂੰ ਗ਼ੈਰ ਤੂ ਹੀਚ ਕਸੇ ਪਸੋ ਪੇਸ਼ ਨਬੂਦ ॥ ੫ ॥

चूँ ग़ैर तू हीच कसे पसो पेश नबूद ॥ ५ ॥

choo(n) g(h)air too heech kase paso pesh naboodh || 5 ||

Because, there is no one else (except Waaheguru) in the front or rear who is supporting us. (5)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਬੰਦਾ ਕੂ ਤਾਲਿਬਿ ਮੌਲਾ ਬਾਸ਼ਦ

हर बंदा कू तालिबि मौला बाशद

har ba(n)dhaa koo taalib maualaa baashadh

Every such person who is a seeker of the Divinity,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਰ ਹਰ ਦੋ ਜਹਾਣ ਰੁਤਬਾ-ਅੰਸ਼ ਊਲਾ ਬਾਸ਼ਦ

दर हर दो जहाण रुतबा-अंश ऊला बाशद

dhar har dho jahaan rutabaa-a(n)sh uoolaa baashadh

Has a highest rank and status in both the worlds;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਦੋ ਜਹਾਣ ਰਾ ਬ-ਜੌਏ ਬਿ-ਸਤਾਨੰਦ

गोया दो जहाण रा ब-जौए बि-सतानंद

goyaa dho jahaan raa ba-jaue bi-sataana(n)dh

Goyaa says, "They can acquire both the worlds in exchange for just a grain of barley,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਜਨੂੰਨਿ ਤੂ ਕੈ ਆਸ਼ਕਿ ਲੈਲਾ ਬਾਸ਼ਦ ॥ ੬ ॥

मजनूँनि तू कै आशकि लैला बाशद ॥ ६ ॥

majanoo(n)n too kai aashak lailaa baashadh || 6 ||

When and how would I, Your beloved (like Majnoo was) become Your lover (like Lailaa)"? (6)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਰ ਦਹਿਰ ਕਿ ਮਰਦਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਆਮਦਾ ਅੰਦ

दर दहिर कि मरदानि ख़ुदा आमदा अंद

dhar dhahir k maradhaan khhudhaa aamadhaa a(n)dh

When men of God manifest themselves in this world,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਬਰ ਗ਼ੁਮ-ਸ਼ੁਦਗਾਨਿ ਰਹਿਨੁਮਾ ਆਮਦਾ ਅੰਦ

बर ग़ुम-शुदगानि रहिनुमा आमदा अंद

bar g(h)uma-shudhagaan rahinumaa aamadhaa a(n)dh

They come as leaders to put the strayed people on to the right path;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਅਗਰ ਈਂ ਚਸ਼ਮਿ ਤੂ ਮੁਸ਼ਤਾਕਿ ਖ਼ੁਦਾ ਅਸਤ

गोया अगर ईं चशमि तू मुशताकि ख़ुदा असत

goyaa agar iee(n) chasham too mushataak khhudhaa asat

Goyaa says, "If your eye is desirous of the Almighty,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਰਦਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਖ਼ੁਦਾ-ਨੁਮਾ ਆਮਦਾ ਅੰਦ ॥ ੭ ॥

मरदानि ख़ुदा ख़ुदा-नुमा आमदा अंद ॥ ७ ॥

maradhaan khhudhaa khhudhaa-numaa aamadhaa a(n)dh || 7 ||

Then realize that the noble souls of God come to this earth only to reveal Him." (7)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਰ ਮਜ਼ਹਬਿ ਮਾ ਗ਼ੈਰ-ਪਰਸਤੀ ਨ ਕੁਨੰਦ

दर मज़हबि मा ग़ैर-परसती न कुनंद

dhar mazahab maa g(h)aira-parasatee na kuna(n)dh

People of our faith do not worship anyone else (other than Akaalpurakh),

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਸਰ ਤਾ ਬਕਦਮ ਬਹੋਸ਼ ਓ ਮਸਤੀ ਨ ਕੁਨੰਦ

सर ता बकदम बहोश ओ मसती न कुनंद

sar taa bakadham bahosh o masatee na kuna(n)dh

They are always mindful and alert and never act or behave wantonly,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗ਼ਾਫ਼ਲਿ ਨਸ਼ਵੰਦ ਯਕ ਦਮ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ

ग़ाफ़लि नशवंद यक दम अज़ यादि ख़ुदा

g(h)aaphal nashava(n)dh yak dham az yaadh khhudhaa

They are not negligent of the remembrance of Waaheguru even for one moment/breath,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦੀਗਰ ਸੁਖ਼ਨ ਅਜ਼ ਬੁਲੰਦੋ ਪਸਤੀ ਨ ਕੁਨੰਦ ॥ ੮ ॥

दीगर सुख़न अज़ बुलंदो पसती न कुनंद ॥ ८ ॥

dheegar sukhhan az bula(n)dho pasatee na kuna(n)dh || 8 ||

Additionally, they do not get involved in topics relating to higher or lower classes of the society. (8)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਯੱਕ ਜ਼ੱਰਾ ਅਗਰ ਸ਼ੌਕਿ ਇਲਾਹੀ ਬਾਸ਼ਦ

यक्क ज़र्रा अगर शौकि इलाही बाशद

yak zaraa agar shauak ilaahee baashadh

If one has even the slightest inkling of fondness for the Lord,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਬਿਹਤਰ ਕਿ ਹਜ਼ਾਰ ਬਾਦਸ਼ਾਹੀ ਬਾਸ਼ਦ

बिहतर कि हज़ार बादशाही बाशद

bihatar k hazaar baadhashaahee baashadh

Then, that is far superior to thousands of kingdoms,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ-ਸਤ ਗ਼ੁਲਾਮਿ ਮੁਰਸ਼ਦਿ ਖ਼ੇਸ਼

गोया-सत ग़ुलामि मुरशदि ख़ेश

goyaa-sat g(h)ulaam murashadh khhesh

Goyaa says, "I am the slave of my true Guru,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਖ਼ਤ ਨ ਮੁਹਤਾਜਿ ਗਵਾਹੀ ਬਾਸ਼ਦ ॥ ੯ ॥

ईण ख़त न मुहताजि गवाही बाशद ॥ ९ ॥

e'een khhat na muhataaj gavaahee baashadh || 9 ||

And this written assertion does not need any witnesses." (9)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਕਸ ਬ-ਜਹਾ ਨਸ਼ਵੋ ਨੁਮਾ ਮੀ ਖ਼ਾਹਦ

हर कस ब-जहा नशवो नुमा मी ख़ाहद

har kas ba-jahaa nashavo numaa mee khhaahadh

Every human being in this world likes to progressively prosper and professionally advance,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਅਸਪੋ ਸ਼ੁਤਰੋ ਫ਼ੀਲੋ ਤਿਲਾ ਮੀ ਖ਼ਾਹਦ

असपो शुतरो फ़ीलो तिला मी ख़ाहद

asapo shutaro pheelo tilaa mee khhaahadh

He/She has strong desire to acquire horses, camels, elephants and gold;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਹਰ ਕਸ ਜ਼ਿ ਬਰਾਇ ਖ਼ੇਸ਼ ਚੀਜ਼ੇ ਮੀ ਖ਼ਾਹਦ

हर कस ज़ि बराइ ख़ेश चीज़े मी ख़ाहद

har kas z barai khhesh cheeze mee khhaahadh

Every one always longs to have something or the other for himself;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਜ਼ਿ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਮੀ ਖ਼ਾਹਦ ॥ ੧੦ ॥

गोया ज़ि ख़ुदा यादि ख़ुदा मी ख़ाहद ॥ १० ॥

goyaa z khhudhaa yaadh khhudhaa mee khhaahadh || 10 ||

However, Goyaa says, "I always supplicate to the Lord to bless me only with His remembrance." (10)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਪੁਰ ਗਸ਼ਤਾ ਜ਼ਿ ਸਰ ਤਾ ਬ-ਕਦਮ ਨੂਰ-ਉਲ-ਨੂਰ

पुर गशता ज़ि सर ता ब-कदम नूर-उल-नूर

pur gashataa z sar taa ba-kadham noora-aula-noor

Goyaa says that His Guru is satiated with radiance and splendor from head to feet;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਆਈਨਾ ਕਿ ਦਰ ਵੈਨ ਬਵਦ ਹੀਚ ਕਸੂਰ

आईना कि दर वैन बवद हीच कसूर

aaieenaa k dhar vain bavadh heech kasoor

He is a mirror that has no cracks;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਤਹਿਕੀਕ ਬਿਦਾਣ ਜ਼ਿ ਗ਼ਾਫ਼ਿਲਾਣ ਦੂਰ ਬਵਦ

तहिकीक बिदाण ज़ि ग़ाफ़िलाण दूर बवद

tahikeek bidhaan z g(h)aaphilaan dhoor bavadh

Rest assured: That he shuns away from the careless and the negligent;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਊ ਦਰ ਦਿਲਿ ਆਰਿਫ਼ ਕਰਦਾ ਜ਼ਹੂਰ ॥ ੧੧ ॥

ऊ दर दिलि आरिफ़ करदा ज़हूर ॥ ११ ॥

uoo dhar dhil aariph karadhaa zahoor || 11 ||

And he manifests only in the hearts of holy and pious persons. (11)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਉਮਰਿ ਗਿਰਾਣ-ਮਾਯਾ ਕਿ ਬਰਬਾਦ ਸ਼ਵਦ

ईण उमरि गिराण-माया कि बरबाद शवद

e'een umar giraana-maayaa k barabaadh shavadh

This priceless life that is wasted for nothing,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਖ਼ਾਨਾਇ ਵੀਰਾਣ ਬ-ਚਿਹ ਆਬਾਦ ਸ਼ਵਦ

ईण ख़ानाइ वीराण ब-चिह आबाद शवद

e'een khhaanai veeraan ba-cheh aabaadh shavadh

And how can this desolate home be rehabilitated and settled?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਤਾ ਮੁਰਸ਼ਦਿ ਕਾਮਿਲ ਨਦਿਹਦ ਦਸਤ ਬ੍ਰਹਮ

ता मुरशदि कामिल नदिहद दसत ब्रहम

taa murashadh kaamil nadhihadh dhasat braham

Goyaa says, "(This can happen) Only when a complete Guru stands by your side and helps; And this may be the only way that

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਦਿਲਿ ਗ਼ਮਗੀਨ ਤੂ ਚੂੰ ਸ਼ਾਦ ਬਵਦ ॥ ੧੨ ॥

गोया दिलि ग़मगीन तू चूँ शाद बवद ॥ १२ ॥

goyaa dhil g(h)mageen too choo(n) shaadh bavadh || 12 ||

My heart filled with worries and griefs can be elevated to elation"? (12)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਿਲਿ ਜ਼ਾਲਮਿ ਬ-ਕਸਦਿ ਕੁਸ਼ਤਨਿ ਮਾ-ਸਤ

दिलि ज़ालमि ब-कसदि कुशतनि मा-सत

dhil zaalam ba-kasadh kushatan maa-sat

The fiendish has the intention to destroy us,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਿਲਿ ਮਜ਼ਲੂਮਿ ਮਨ ਬਸੂਇ ਖ਼ੁਦਾ ਸਤ

दिलि मज़लूमि मन बसूइ ख़ुदा सत

dhil mazaloom man basooi khhudhaa sat

On the other hand, my vulnerable mind is expecting help and relief from the Almighty;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਊ ਦਰੀਣ ਫ਼ਿਕਰ ਤਾਣ ਬਮਾ ਚਿਹ ਕੁਨਦ

ऊ दरीण फ़िकर ताण बमा चिह कुनद

uoo dhareen phikar taan bamaa cheh kunadh

The brute is concerned as to what should He do with him?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਾ ਦਰੀਣ ਫ਼ਿਕਰ ਤਾ ਖ਼ੁਦਾ ਚਿਹ ਕੁਨਦ ॥ ੧੩ ॥

मा दरीण फ़िकर ता ख़ुदा चिह कुनद ॥ १३ ॥

maa dhareen phikar taa khhudhaa cheh kunadh || 13 ||

And, we are concerned as to how does the Almighty respond to our plea? (13)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਰ ਹਾਸਿਲਿ ਉਮਰ ਆਣ ਚਿਹ ਮਾ ਯਾਫ਼ਤਾ ਏਮ

दर हासिलि उमर आण चिह मा याफ़ता एम

dhar haasil umar aan cheh maa yaaphataa em

What did we gain from this priceless life?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਰ ਹਰ ਦੋ-ਜਹਾਣ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਫ਼ਤਾ ਏਮ

दर हर दो-जहाण यादि ख़ुदा याफ़ता एम

dhar har dho-jahaan yaadh khhudhaa yaaphataa em

We were able to achieve the remembrance of the Omnipotent in both the worlds;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਹਸਤੀਏ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਬਲਾ ਬੂਦ ਅਜ਼ੀਮ

ईण हसतीए ख़ेशतन बला बूद अज़ीम

e'een hasate'ee khheshatan balaa boodh azeem

This personality of ours was a huge monster,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਅਜ਼ ਖ਼ੇਸ਼ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤੇਮ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਫ਼ਤਾ ਏਮ ॥ ੧੪ ॥

अज़ ख़ेश गुज़शतेम ख़ुदा याफ़ता एम ॥ १४ ॥

az khhesh guzashatem khhudhaa yaaphataa em || 14 ||

When we gave up our ego and vanity, we attained the Ultimate, the Lord. (14)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਅਜ਼ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਿ ਤੂ ਤੂਤੀਆ ਯਾਫ਼ਤਾਏਮ

अज़ ख़ाकि दरि तू तूतीआ याफ़ताएम

az khhaak dhar too tooteeaa yaaphataaem

We obtained collyrium from the dust of Your door;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਕਜ਼ ਦੌਲਤਿ ਆਣ ਨਸ਼ਵੋ ਨੁਮਾ ਯਾਫ਼ਤਾਏਮ

कज़ दौलति आण नशवो नुमा याफ़ताएम

kaz dhaualat aan nashavo numaa yaaphataaem

Because of which we gained the prosperity and progress;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਾ ਸਿਜਦਾ ਬਰ ਰੂਇ ਗ਼ੈਰ ਦੀਗਰ ਨਭਕੁਨੇਮ

मा सिजदा बर रूइ ग़ैर दीगर नभकुनेम

maa sijadhaa bar rooi g(h)air dheegar nabhakunem

We have never bowed before anyone other than You,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦਰ ਖ਼ਾਨਾਇ ਦਿਲ ਨਕਸ਼ਿ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਫ਼ਤਾਏਮ ॥ ੧੫ ॥

दर ख़ानाइ दिल नकशि ख़ुदा याफ़ताएम ॥ १५ ॥

dhar khhaanai dhil nakash khhudhaa yaaphataaem || 15 ||

We have discovered the symptoms of the Omnipresent within the abode of our heart. (15)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਖ਼ਬਰ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਫ਼ਤਾਏਮ

गोया ख़बर अज़ यादि ख़ुदा याफ़ताएम

goyaa khhabar az yaadh khhudhaa yaaphataaem

Goyaa says, "I have been able to get the inkling about the "kaalpurakh from His remembrance,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਜਾਮਿ ਲਬਾ-ਲਬ ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਯਾਫ਼ਤਾਏਮ

ईण जामि लबा-लब अज़ कुजा याफ़ताएम

e'een jaam labaa-lab az kujaa yaaphataaem

Otherwise, how could I have obtained this full-to-the-brim cup of devotion and affection?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਜੁਜ਼ ਤਾਲਿਬਿ ਹੱਕ ਨਸੀਬਿ ਹਰ ਕਸ ਨ ਬਵਦ

जुज़ तालिबि हक्क नसीबि हर कस न बवद

juz taalib hak naseeb har kas na bavadh

Except the seeker of Lord, no one else is destined to have

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਦੌਲਤਿ ਨਾਯਾਬ ਕਿ ਮਾ ਯਾਫ਼ਤਾਏਮ ॥ ੧੬ ॥

ईण दौलति नायाब कि मा याफ़ताएम ॥ १६ ॥

e'een dhaualat naayaab k maa yaaphataaem || 16 ||

This valuable treasure that I have had the good fortunate to obtain." (16)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਤਾ ਕੈ ਦਰੀਣ ਸਰਾਏ ਮਾਦੂਅਮ

गोया ता कै दरीण सराए मादूअम

goyaa taa kai dhareen saraae maadhooam

Goyaa says, "How long are you going to stay in this perishable world,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗਾਹੇ ਲਾਜ਼ਮ ਸ਼ਵਦ ਵ ਗਾਹੇ ਮਲਜ਼ੂਮ

गाहे लाज़म शवद व गाहे मलज़ूम

gaahe laazam shavadh v gaahe malazoom

That sometimes becomes so essential and other times so assigned?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਤਾ ਕੈ ਚੂ ਸਗਾਣ ਬਰ ਉਸਤਖ਼ਾਣ ਜੰਗ ਕੁਨੇਮ

ता कै चू सगाण बर उसतख़ाण जंग कुनेम

taa kai choo sagaan bar usatakhhaan ja(n)g kunem

How long are we going to fight over bones like dogs ?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦੁਨਿਆ ਮਾਲੂਅਮ ਅਹਿਲਿ ਦੁਨਿਆ ਮਾਲੂਅਮ ॥ ੧੭ ॥

दुनिआ मालूअम अहिलि दुनिआ मालूअम ॥ १७ ॥

dhuniaa maalooam ahil dhuniaa maalooam || 17 ||

We all know about this world and these worldly people, (how selfish and merciless they are)." (17)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਗੋਯਾ ਅਗਰ ਆਣ ਜਮਾਲ ਦੀਦਨ ਦਾਰੀ

गोया अगर आण जमाल दीदन दारी

goyaa agar aan jamaal dheedhan dhaaree

Goyaa says, "If you desire to see the splendor and glory of Waaheguru?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦ ਹਵਸ ਮੈਲਿ ਰਮੀਦਨ ਦਾਰੀ

अज़ ख़ुद हवस मैलि रमीदन दारी

az khhudh havas mail rameedhan dhaaree

If you are trying to shun away from the sin of your greed and lust and have the stomach for meidtation?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਜ਼ੀਣ ਦੀਦਾ ਮਬੀਣ ਕਿ ਹਜ਼ਾਬ ਸਤ ਤੁਰਾ

ज़ीण दीदा मबीण कि हज़ाब सत तुरा

zeen dheedhaa mabeen k hazaab sat turaa

Then you should not see with these overt and ostensible eyes, because they are the obstacle for you;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਬੇ-ਦੀਦਾ ਬਿਬੀਣ ਹਰ ਆਣ ਚਿਹ ਦੀਦਨ ਦਾਰੀ ॥ ੧੮ ॥

बे-दीदा बिबीण हर आण चिह दीदन दारी ॥ १८ ॥

be-dheedhaa bibeen har aan cheh dheedhan dhaaree || 18 ||

In fact, you should try to introspect without your eyes whatever you want to see. (And you would be successful)" (18)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮੌਜੂਦ ਖ਼ੁਦਾਸਤ ਤੂ ਕਿਰਾ ਮੀ ਜੋਈ

मौजूद ख़ुदासत तू किरा मी जोई

mauajoodh khhudhaasat too kiraa mee joiee

Akaalpurakh is Omnipresent. Then whom are you searching for?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਕਸੂਦ ਖ਼ੁਦਾਸਤ ਤੂ ਕੁਜਾ ਮੀ ਪੋਈ

मकसूद ख़ुदासत तू कुजा मी पोई

makasoodh khhudhaasat too kujaa mee poiee

A meeting with the Benevolent is the aim of our life; where are you straying?

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਈਣ ਹਰ ਦੋ ਜਹਾਣ ਨਿਸ਼ਾਨਿ ਦੌਲਤਿ ਤੁਸਤ

ईण हर दो जहाण निशानि दौलति तुसत

e'een har dho jahaan nishaan dhaualat tusat

Both these worlds are the symbols of your mastery and control;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਯਾਅਨੀ ਸੁਖ਼ਨ ਅਜ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਹੱਕ ਮੀ ਗੋਈ ॥ ੧੯ ॥

याअनी सुख़न अज़ ज़बानि हक्क मी गोई ॥ १९ ॥

yaanee sukhhan az zabaan hak mee goiee || 19 ||

That is, you are speaking the word of God through your own tongue. (19)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਮਬਰ ਐ ਬਾਦ ਖ਼ਾਕਮ ਅਜ਼ ਦਰਿ ਦੂਸਤ

मबर ऐ बाद ख़ाकम अज़ दरि दूसत

mabar aai baadh khhaakam az dhar dhoosat

O wind! Do not blow away my dust from the door of my Beloved,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਦੁਸ਼ਮਨਮ ਸਰਜ਼ਨਸ਼ ਕੁਨਦ ਕਿ ਹਰ ਜਾਈਸਤ ॥ ੧ ॥

दुशमनम सरज़नश कुनद कि हर जाईसत ॥ १ ॥

dhushamanam sarazanash kunadh k har jaieesat || 1 ||

Otherwise, the adversary will slander (the claim) that He happens to be everywhere. (1)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਨੀਸਤ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਆਣ ਸਨਮ ਦਰ ਪਰਦਾਇ ਦੈਰੋ ਹਰਮ

नीसत ग़ैर अज़ आण सनम दर परदाइ दैरो हरम

neesat g(h)air az aan sanam dhar paradhai dhairo haram

There is no one else other than the Waaheguru inside Kaabaa or the temple;

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਕੈ ਬਵਦ ਆਤਿਸ਼ਿ ਦੋ ਰੰਗ ਅਜ਼ ਇਖ਼ਤਲਾਫ਼ਿ ਸੰਗ ਹਾ ॥ ੨ ॥

कै बवद आतिशि दो रंग अज़ इख़तलाफ़ि संग हा ॥ २ ॥

kai bavadh aatish dho ra(n)g az ikhhatalaaph sa(n)g haa || 2 ||

How can the fire assume two different colors due to differences in the basic structure and make-up of stones? (2)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਆਸਮਾਣ ਸਿਜਦਾ ਕੁਨਦ ਪੇਸ਼ਿ ਜ਼ਮੀਣ ਕਿ ਬਰ ਊ

आसमाण सिजदा कुनद पेशि ज़मीण कि बर ऊ

aasamaan sijadhaa kunadh pesh zameen k bar uoo

The sky is bowing before the earth,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਯੱਕ ਦੋ ਨਫ਼ਸ ਅਜ਼ ਪੈਏ ਜ਼ਿਕਰਿ ਖ਼ੁਦਾ ਬਿਨਸ਼ੀਨੰਦ ॥ ੩ ॥

यक्क दो नफ़स अज़ पैए ज़िकरि ख़ुदा बिनशीनंद ॥ ३ ॥

yak dho naphas az paie zikar khhudhaa binasheena(n)dh || 3 ||

Because of the fact, devotees of Akaalpurakh squat here for a moment or two in His meditation. (3)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਬਜ਼ੇਰਿ ਸਾਇਆਇ ਤੂਬਾ ਮੁਰਾਦ ਹਾ ਯਾਬੀ

बज़ेरि साइआइ तूबा मुराद हा याबी

bazer saiaai toobaa muraadh haa yaabee

Under the shade of Kalap tree, one can have all his wishes fulfilled,

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan


ਬਜ਼ੇਰ ਸਾਇਆ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਬੀ ॥ ੪ ॥

बज़ेर साइआ मरदानि हक्क ख़ुदा याबी ॥ ४ ॥

bazer saiaa maradhaan hak khhudhaa yaabee || 4 ||

However, under the shade (protection) of men of God, the saintly persons, one can attain God Himself. (4)

Bhai Nand Lal ji / / / Rubaiyan



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE