Bhagat Bhikhan ji Bani Quotes Shabad,
ਭਗਤ ਭੀਖਨ ਜੀ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
भक्त भीखन जी - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਭੀਖਨ ਕੀ

रागु सोरठि बाणी भगत भीखन की

Raagu sorathi baa(nn)ee bhagat bheekhan kee

Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Bheekhan Jee:

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਨੈਨਹੁ ਨੀਰੁ ਬਹੈ ਤਨੁ ਖੀਨਾ ਭਏ ਕੇਸ ਦੁਧ ਵਾਨੀ ॥

नैनहु नीरु बहै तनु खीना भए केस दुध वानी ॥

Nainahu neeru bahai tanu kheenaa bhae kes dudh vaanee ||

Tears well up in my eyes, my body has become weak, and my hair has become milky-white.

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਰੂਧਾ ਕੰਠੁ ਸਬਦੁ ਨਹੀ ਉਚਰੈ ਅਬ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥

रूधा कंठु सबदु नही उचरै अब किआ करहि परानी ॥१॥

Roodhaa kantthu sabadu nahee ucharai ab kiaa karahi paraanee ||1||

My throat is tight, and I cannot utter even one word; what can I do now? I am a mere mortal. ||1||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659


ਰਾਮ ਰਾਇ ਹੋਹਿ ਬੈਦ ਬਨਵਾਰੀ ॥

राम राइ होहि बैद बनवारी ॥

Raam raai hohi baid banavaaree ||

O Lord, my King, Gardener of the world-garden, be my Physician,

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਅਪਨੇ ਸੰਤਹ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अपने संतह लेहु उबारी ॥१॥ रहाउ ॥

Apane santtah lehu ubaaree ||1|| rahaau ||

And save me, Your Saint. ||1|| Pause ||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659


ਮਾਥੇ ਪੀਰ ਸਰੀਰਿ ਜਲਨਿ ਹੈ ਕਰਕ ਕਰੇਜੇ ਮਾਹੀ ॥

माथे पीर सरीरि जलनि है करक करेजे माही ॥

Maathe peer sareeri jalani hai karak kareje maahee ||

My head aches, my body is burning, and my heart is filled with anguish.

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਐਸੀ ਬੇਦਨ ਉਪਜਿ ਖਰੀ ਭਈ ਵਾ ਕਾ ਅਉਖਧੁ ਨਾਹੀ ॥੨॥

ऐसी बेदन उपजि खरी भई वा का अउखधु नाही ॥२॥

Aisee bedan upaji kharee bhaee vaa kaa aukhadhu naahee ||2||

Such is the disease that has struck me; there is no medicine to cure it. ||2||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਅਉਖਧੁ ਜਗਿ ਸਾਰਾ ॥

हरि का नामु अम्रित जलु निरमलु इहु अउखधु जगि सारा ॥

Hari kaa naamu ammmrit jalu niramalu ihu aukhadhu jagi saaraa ||

The Name of the Lord, the ambrosial, immaculate water, is the best medicine in the world.

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਹੈ ਜਨੁ ਭੀਖਨੁ ਪਾਵਉ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥੩॥੧॥

गुर परसादि कहै जनु भीखनु पावउ मोख दुआरा ॥३॥१॥

Gur parasaadi kahai janu bheekhanu paavau mokh duaaraa ||3||1||

By Guru's Grace, says servant Bheekhan, I have found the Door of Salvation. ||3||1||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659


ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਪੁੰਨਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥

ऐसा नामु रतनु निरमोलकु पुंनि पदारथु पाइआ ॥

Aisaa naamu ratanu niramolaku punni padaarathu paaiaa ||

Such is the Naam, the Name of the Lord, the invaluable jewel, the most sublime wealth, which I have found through good deeds.

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਰਾਖਿਆ ਰਤਨੁ ਨ ਛਪੈ ਛਪਾਇਆ ॥੧॥

अनिक जतन करि हिरदै राखिआ रतनु न छपै छपाइआ ॥१॥

Anik jatan kari hiradai raakhiaa ratanu na chhapai chhapaaiaa ||1||

By various efforts, I have enshrined it within my heart; this jewel cannot be hidden by hiding it. ||1||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659


ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਹਤੇ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥

हरि गुन कहते कहनु न जाई ॥

Hari gun kahate kahanu na jaaee ||

The Glorious Praises of the Lord cannot be spoken by speaking.

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਜੈਸੇ ਗੂੰਗੇ ਕੀ ਮਿਠਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जैसे गूंगे की मिठिआई ॥१॥ रहाउ ॥

Jaise goongge kee mithiaaee ||1|| rahaau ||

They are like the sweet candies given to a mute. ||1|| Pause ||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659


ਰਸਨਾ ਰਮਤ ਸੁਨਤ ਸੁਖੁ ਸ੍ਰਵਨਾ ਚਿਤ ਚੇਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥

रसना रमत सुनत सुखु स्रवना चित चेते सुखु होई ॥

Rasanaa ramat sunat sukhu srvanaa chit chete sukhu hoee ||

The tongue speaks, the ears listen, and the mind contemplates the Lord; they find peace and comfort.

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659

ਕਹੁ ਭੀਖਨ ਦੁਇ ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਜਹ ਦੇਖਾਂ ਤਹ ਸੋਈ ॥੨॥੨॥

कहु भीखन दुइ नैन संतोखे जह देखां तह सोई ॥२॥२॥

Kahu bheekhan dui nain santtokhe jah dekhaan tah soee ||2||2||

Says Bheekhan, my eyes are content; wherever I look, there I see the Lord. ||2||2||

Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE