Vaar 40, Vaaran (Bhai Gurdas ji),
ਵਾਰਾਂ (ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ),
वारां (भाई गुरदास जी)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Bani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Oankar, the primal energy, realized through the grace of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧

पउड़ी १

paurree 1

Pauri 1

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਉਦਾ ਇਕਤੁ ਹਟਿ ਹੈ ਪੀਰਾਂ ਪੀਰੁ ਗੁਰਾਂ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ।

सउदा इकतु हटि है पीरां पीरु गुरां गुरु पूरा ।

saudaa ikat hatt hai peeraan peer guraan gur pooraa |

Merchandise (of truth) is available only at that center wherein sits the pit of the pits and the perfect Guru of the gurus.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਦੁਖ ਹਰਣੁ ਅਸਰਣੁ ਸਰਣਿ ਵਚਨ ਦਾ ਸੂਰਾ ।

पतित उधारणु दुख हरणु असरणु सरणि वचन दा सूरा ।

patit udhaaran dukh haran asaran saran vachan daa sooraa |

He is savior of the fallen, dispeller of sufferings, and shelter of the shelter less.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਉਗੁਣ ਲੈ ਗੁਣ ਵਿਕਣੈ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਵਿਸਰਾਇ ਵਿਸੂਰਾ ।

अउगुण लै गुण विकणै सुख सागरु विसराइ विसूरा ।

aaugun lai gun vikanai sukh saagar visaraae visooraa |

He takes away our demerits and bestows virtues. Instead, ocean of delights, the Lord makes us forget grief and disappointment.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੋਟਿ ਵਿਕਾਰ ਹਜਾਰ ਲਖ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਦਾ ਹਜੂਰਾ ।

कोटि विकार हजार लख परउपकारी सदा हजूरा ।

kott vikaar hajaar lakh praupakaaree sadaa hajooraa |

He, the decimeter of lakhs of evils, is benevolent and ever present.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ਨ ਕਦਹੀ ਊਰਾ ।

सतिनामु करता पुरखु सति सरूपु न कदही ऊरा ।

satinaam karataa purakh sat saroop na kadahee aooraa |

He whose name is Truth, creator Lord, the truth form, never becomes incomplete i.e. He is ever complete.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚ ਖੰਡ ਵਸਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ਤੂਰਾ ।

साधसंगति सच खंड वसि अनहद सबद वजाए तूरा ।

saadhasangat sach khandd vas anahad sabad vajaae tooraa |

Residing in the holy congregation, the abode of truth, He blows the trumpet of unstruck melody.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਕਰੇ ਚਕਚੂਰਾ ।੧।

दूजा भाउ करे चकचूरा ।१।

doojaa bhaau kare chakachooraa |1|

He shatters the sense of duality.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨

पउड़ी २

paurree 2

Pauri 2

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਸ ਪਰਉਪਕਾਰ ਕਰਿ ਜਾਤ ਨ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਵੀਚਾਰੈ ।

पारस परउपकार करि जात न असट धातु वीचारै ।

paaras praupakaar kar jaat na asatt dhaat veechaarai |

The philosopher's stone when showering benevolence (of making gold) does not take into consideration the kind and caste of the eight metals (alloy).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਾਵਨ ਚੰਦਨ ਬੋਹਿਂਦਾ ਅਫਲ ਸਫਲੁ ਨ ਜੁਗਤਿ ਉਰ ਧਾਰੈ ।

बावन चंदन बोहिंदा अफल सफलु न जुगति उर धारै ।

baavan chandan bohindaa afal safal na jugat ur dhaarai |

Sandal makes all trees fragrant, and their fruitlessness and fruitfulness never occurs to its mind.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਭ ਤੇ ਇੰਦਰ ਵਰਸਦਾ ਥਾਉਂ ਕੁਥਾਉਂ ਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੈ ।

सभ ते इंदर वरसदा थाउं कुथाउं न अंम्रित धारै ।

sabh te indar varasadaa thaaun kuthaaun na amrit dhaarai |

The rain falls equally at all the places without any discrimination.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰਜ ਜੋਤਿ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਓਤਪੋਤਿ ਹੋ ਕਿਰਣ ਪਸਾਰੈ ।

सूरज जोति उदोत करि ओतपोति हो किरण पसारै ।

sooraj jot udot kar otapot ho kiran pasaarai |

The sun rises and spreads its rays equally at all the places.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧਰਤੀ ਅੰਦਰਿ ਸਹਨ ਸੀਲ ਪਰ ਮਲ ਹਰੈ ਅਵਗੁਣ ਨ ਚਿਤਾਰੈ ।

धरती अंदरि सहन सील पर मल हरै अवगुण न चितारै ।

dharatee andar sehan seel par mal harai avagun na chitaarai |

Tolerance is the virtue of earth, which accepts the trash of others and never beholds their demerits.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਾਲ ਜਵਾਹਰ ਮਣਿ ਲੋਹਾ ਸੁਇਨਾ ਪਾਰਸ ਜਾਤਿ ਬਿਚਾਰੈ ।

लाल जवाहर मणि लोहा सुइना पारस जाति बिचारै ।

laal javaahar man lohaa sueinaa paaras jaat bichaarai |

Similarly, jewels, rubies, pearls, iron, philosopher's stone, gold etc. preserve their innate nature.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੈ ।੨।

साधसंगति का अंतु न पारै ।२।

saadhasangat kaa ant na paarai |2|

No limits are there of (the benevolence of) the holy congregation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੩

पउड़ी ३

paurree 3

Pauri 3

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਸ ਧਾਤਿ ਕੰਚਨੁ ਕਰੈ ਹੋਇ ਮਨੂਰ ਨ ਕੰਚਨ ਝੂਰੈ ।

पारस धाति कंचनु करै होइ मनूर न कंचन झूरै ।

paaras dhaat kanchan karai hoe manoor na kanchan jhoorai |

Philosopher's stone transforms metal into gold but the dross of iron does not become gold and is hence disappointed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਾਵਨ ਬੋਹੈ ਬਨਾਸਪਤਿ ਬਾਂਸੁ ਨਿਗੰਧ ਨ ਬੁਹੈ ਹਜੂਰੈ ।

बावन बोहै बनासपति बांसु निगंध न बुहै हजूरै ।

baavan bohai banaasapat baans nigandh na buhai hajoorai |

Sandalwood makes the whole vegetation fragrant, but the nearby bamboo remains devoid of fragrance.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖੇਤੀ ਜੰਮੈ ਸਹੰਸ ਗੁਣ ਕਲਰ ਖੇਤਿ ਨ ਬੀਜ ਅੰਗੂਰੈ ।

खेती जंमै सहंस गुण कलर खेति न बीज अंगूरै ।

khetee jamai sahans gun kalar khet na beej angoorai |

On sowing seed, the earth produces thousand times more; but in the alkaline soil, the seed does not germinate.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਲੂ ਸੁਝ ਨ ਸੁਝਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਝ ਸੁਝਾਇ ਹਜੂਰੈ ।

उलू सुझ न सुझई सतिगुरु सुझ सुझाइ हजूरै ।

auloo sujh na sujhee satigur sujh sujhaae hajoorai |

The owl cannot see (the sun) but the true Guru bestowing the understanding about that Lord makes one see Him really and clearly.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧਰਤੀ ਬੀਜੈ ਸੁ ਲੁਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਾ ਸਭ ਫਲ ਚੂਰੈ ।

धरती बीजै सु लुणै सतिगुरु सेवा सभ फल चूरै ।

dharatee beejai su lunai satigur sevaa sabh fal choorai |

Only that which is sown in the earth is reaped, but by serving the true Guru, all sorts of fruits are attained.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬੋਹਿਥ ਪਵੈ ਸੋ ਨਿਕਲੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਅਸਾਧੁ ਨ ਦੂਰੈ ।

बोहिथ पवै सो निकलै सतिगुरु साधु असाधु न दूरै ।

bohith pavai so nikalai satigur saadh asaadh na doorai |

As whoever boards the ship gets across, similarly the true Guru makes no distinction between the virtuous and the wicked.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਸੂ ਪਰੇਤਹੁਂ ਦੇਵ ਵਿਚੂਰੈ ।੩।

पसू परेतहुं देव विचूरै ।३।

pasoo paretahun dev vichoorai |3|

He makes even the animals and ghosts follow a godly life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੪

पउड़ी ४

paurree 4

Pauri 4

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੰਚਨੁ ਹੋਵੈ ਪਾਰਸਹੁਂ ਕੰਚਨ ਕਰੈ ਨ ਕੰਚਨ ਹੋਰੀ ।

कंचनु होवै पारसहुं कंचन करै न कंचन होरी ।

kanchan hovai paarasahun kanchan karai na kanchan horee |

Gold is made by the (touch of the) philosopher's stone, but gold itself cannot produce gold.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੰਦਨ ਬਾਵਨ ਚੰਦਨਹੁਂ ਓਦੂੰ ਹੋਰੁ ਨ ਪਵੈ ਕਰੋਰੀ ।

चंदन बावन चंदनहुं ओदूं होरु न पवै करोरी ।

chandan baavan chandanahun odoon hor na pavai karoree |

Sandal tree makes other tree fragrant, but the latter cannot further make other trees fragrant.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੁਠੈ ਜੰਮੈ ਬੀਜਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਤਿ ਚਿਤਵੈ ਫਲ ਭੋਰੀ ।

वुठै जंमै बीजिआ सतिगुरु मति चितवै फल भोरी ।

vutthai jamai beejiaa satigur mat chitavai fal bhoree |

Sown seed sprouts only after it rains, but adopting the teachings of the Guru, one attains fruits instantly.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਾਤਿ ਪਵੈ ਦਿਹੁ ਆਥਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਣ ਧੁਰ ਧੋਰੀ ।

राति पवै दिहु आथवै सतिगुरु गुरु पूरण धुर धोरी ।

raat pavai dihu aathavai satigur gur pooran dhur dhoree |

The sun sets at the fall of night, but the perfect Guru is there all the time.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬੋਹਿਥ ਪਰਬਤ ਨਾ ਚੜ੍ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਠ ਨਿਗ੍ਰਹੁ ਨ ਸਹੋਰੀ ।

बोहिथ परबत ना चढ़ै सतिगुरु हठ निग्रहु न सहोरी ।

bohith parabat naa charrhai satigur hatth nigrahu na sahoree |

As a ship cannot mount the mountain forcibly, similarly, forced control over the senses is not liked by the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧਰਤੀ ਨੋ ਭੁੰਚਾਲ ਡਰ ਗੁਰੁ ਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਚਲੈ ਨ ਚੋਰੀ ।

धरती नो भुंचाल डर गुरु मति निहचल चलै न चोरी ।

dharatee no bhunchaal ddar gur mat nihachal chalai na choree |

The earth may be scared of a quake, and it becomes restive in its place, but the Gurmat, Guru's tenets are steadfast and unconcealed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਬੋਰੀ ।੪।

सतिगुर रतन पदारथ बोरी ।४।

satigur ratan padaarath boree |4|

The true Guru, in fact, is a bag full of jewels.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੫

पउड़ी ५

paurree 5

Pauri 5

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰਜ ਚੜਿਐ ਲੁਕ ਜਾਨਿ ਉਲੂ ਅੰਧ ਕੰਧ ਜਗਿ ਮਾਹੀ ।

सूरज चड़िऐ लुक जानि उलू अंध कंध जगि माही ।

sooraj charriai luk jaan uloo andh kandh jag maahee |

On sunrise, the owls, blind like wall, hide themselves in the world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬੁਕੇ ਸਿੰਘ ਉਦਿਆਨ ਮਹਿ ਜੰਬੁਕ ਮਿਰਗ ਨ ਖੋਜੇ ਪਾਹੀ ।

बुके सिंघ उदिआन महि जंबुक मिरग न खोजे पाही ।

buke singh udiaan meh janbuk mirag na khoje paahee |

When the lion roars in the jungle, the jackals, deer etc. are not found around.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੜ੍ਹਿਆ ਚੰਦ ਅਕਾਸ ਤੇ ਵਿਚਿ ਕੁਨਾਲੀ ਲੁਕੈ ਨਾਹੀ ।

चढ़िआ चंद अकास ते विचि कुनाली लुकै नाही ।

charrhiaa chand akaas te vich kunaalee lukai naahee |

Moon in the sky cannot be concealed behind a small plate.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਖੀ ਜੇਤੇ ਬਨ ਬਿਖੈ ਡਿਠੇ ਬਾਜ ਨ ਠਉਰਿ ਰਹਾਹੀ ।

पंखी जेते बन बिखै डिठे बाज न ठउरि रहाही ।

pankhee jete ban bikhai dditthe baaj na tthaur rahaahee |

Seeing a hawk, all the birds in the forest leave their places and become restive (and flutter for their safety).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੋਰ ਜਾਰ ਹਰਾਮਖੋਰ ਦਿਹੁ ਚੜ੍ਹਿਆ ਕੋ ਦਿਸੈ ਨਾਹੀ ।

चोर जार हरामखोर दिहु चढ़िआ को दिसै नाही ।

chor jaar haraamakhor dihu charrhiaa ko disai naahee |

Thieves, adulterers and corrupt ones, are not seen around after daybreak.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਿਨ ਕੇ ਰਿਦੈ ਗਿਆਨ ਹੋਇ ਲਖ ਅਗਿਆਨੀ ਸੁਧ ਕਰਾਹੀ ।

जिन के रिदै गिआन होइ लख अगिआनी सुध कराही ।

jin ke ridai giaan hoe lakh agiaanee sudh karaahee |

Those, who have knowledge in their heart, improve the intellect of lakhs of ignorants.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਦਰਸਨੈ ਕਲਿ ਕਲੇਸਿ ਸਭ ਬਿਨਸ ਬਿਨਾਹੀ ।

साधसंगति कै दरसनै कलि कलेसि सभ बिनस बिनाही ।

saadhasangat kai darasanai kal kales sabh binas binaahee |

The glimpse of the holy congregation decimates all the tensions suffered in the kaliyug.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਟਹੁਂ ਬਲਿ ਜਾਹੀ ।੫।

साधसंगति विटहुं बलि जाही ।५।

saadhasangat vittahun bal jaahee |5|

I am sacrifice unto the holy congrega­tion.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੬

पउड़ी ६

paurree 6

Pauri 6

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਾਤਿ ਹਨ੍ਹੇਰੀ ਚਮਕਦੇ ਲਖ ਕਰੋੜੀ ਅੰਬਰਿ ਤਾਰੇ ।

राति हन्हेरी चमकदे लख करोड़ी अंबरि तारे ।

raat hanheree chamakade lakh karorree anbar taare |

The lakhs of stars shine in the dark night, but with the moon rise, they become dim.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੜ੍ਹਿਐ ਚੰਦ ਮਲੀਣ ਹੋਣਿ ਕੋ ਲੁਕੈ ਕੋ ਬੁਕੈ ਬਬਾਰੇ ।

चढ़िऐ चंद मलीण होणि को लुकै को बुकै बबारे ।

charrhiai chand maleen hon ko lukai ko bukai babaare |

Some of them go in hiding while some continue to twinkle.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰਜ ਜੋਤਿ ਉਦੋਤਿ ਕਰਿ ਤਾਰੇ ਚੰਦ ਨ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰੇ ।

सूरज जोति उदोति करि तारे चंद न रैणि अंधारे ।

sooraj jot udot kar taare chand na rain andhaare |

With the sunrise, the stars, the moon and the dark night, all vanish.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਨ ਸੇਵਕਾਂ ਤੰਤ ਨ ਮੰਤ ਨ ਫੁਰਨਿ ਵਿਚਾਰੇ ।

देवी देव न सेवकां तंत न मंत न फुरनि विचारे ।

devee dev na sevakaan tant na mant na furan vichaare |

And the idea about gods, goddesses, their servants, tantra, mantra etc. does not even occur in the mind.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਬਦ ਸਵਾਰੇ ।

वेद कतेब न असट धातु पूरे सतिगुरु सबद सवारे ।

ved kateb na asatt dhaat poore satigur sabad savaare |

Before the servants, accomplished through the word of the true Guru, four varnas and four ashrams, the Vedas, Katebas are negligible.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥ ਸੁਹਾਵੜਾ ਧੰਨ ਗੁਰੂ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਪਿਆਰੇ ।

गुरमुखि पंथ सुहावड़ा धंन गुरू धंनु गुरू पिआरे ।

guramukh panth suhaavarraa dhan guroo dhan guroo piaare |

The way of gurmukhs is delightful. Blest is the Guru and also blessed are his beloved ones.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰੇ ।੬।

साधसंगति परगटु संसारे ।६।

saadhasangat paragatt sansaare |6|

The glory of the holy congregation is manifest in the whole world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੭

पउड़ी ७

paurree 7

Pauri 7

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬਾਂ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਵਰਤਨਿ ਵਰਤਾਰੇ ।

चारि वरनि चारि मजहबां छिअ दरसन वरतनि वरतारे ।

chaar varan chaar majahabaan chhia darasan varatan varataare |

All the four varnas, four sects (of Muslims), six philosophies and their con­ducts.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਹਜਾਰ ਨਾਵ ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਸਭੇ ਵਣਜਾਰੇ ।

दस अवतार हजार नाव थान मुकाम सभे वणजारे ।

das avataar hajaar naav thaan mukaam sabhe vanajaare |

Ten incarnations, thousands of names of the Lord and all holy seats are His travelling traders.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕਤੁ ਹਟਹੁਂ ਵਣਜ ਲੈ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰਿ ਕਰਨਿ ਪਸਾਰੇ ।

इकतु हटहुं वणज लै देस दिसंतरि करनि पसारे ।

eikat hattahun vanaj lai des disantar karan pasaare |

Having taken commodities from the store of that supreme reality, they spread them far and wide in the country and beyond.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ਹੈ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਅਥਾਹੁ ਭੰਡਾਰੇ ।

सतिगुरु पूरा साहु है बेपरवाहु अथाहु भंडारे ।

satigur pooraa saahu hai beparavaahu athaahu bhanddaare |

That carefree true Guru (Lord) is their perfect banker and His warehouses are unfathomable (and never ending).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰਿ ਪਾਨਿ ਸਭ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਇ ਨ ਦੇਂਦਾ ਹਾਰੇ ।

लै लै मुकरि पानि सभ सतिगुरु देइ न देंदा हारे ।

lai lai mukar paan sabh satigur dee na dendaa haare |

All take from Him and disavow, but He, the true Guru, never gets tired of bestowing the gifts.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਓਅੰਕਾਰਿ ਅਕਾਰ ਸਵਾਰੇ ।

इकु कवाउ पसाउ करि ओअंकारि अकार सवारे ।

eik kavaau pasaau kar oankaar akaar savaare |

That Oankar Lord, extending His one vibrational sound, creates one and all.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੇ ।੭।

पारब्रहम सतिगुर बलिहारे ।७।

paarabraham satigur balihaare |7|

I am sacrifice unto the transcendental Brahm in the form of true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੮

पउड़ी ८

paurree 8

Pauri 8

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਔਲੀਏ ਗੌਸ ਕੁਤਬ ਉਲਮਾਉ ਘਨੇਰੇ ।

पीर पैकंबर औलीए गौस कुतब उलमाउ घनेरे ।

peer paikanbar aaualee gauas kutab ulamaau ghanere |

Many are the pirs, prophets, auliyas, gauris, qutubs and ulemas (all spiritual designations among Muslims).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਸਾਦਕਾ ਸੁਹਦੇ ਔਰ ਸਹੀਦ ਬਹੁਤੇਰੇ ।

सेख मसाइक सादका सुहदे और सहीद बहुतेरे ।

sekh masaaeik saadakaa suhade aauar saheed bahutere |

Many shaikhs, sadiks (contented ones), and martyrs are there.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਮਉਲਵੀ ਮੁਫਤੀ ਦਾਨਸਵੰਦ ਬੰਦੇਰੇ ।

काजी मुलां मउलवी मुफती दानसवंद बंदेरे ।

kaajee mulaan maulavee mufatee daanasavand bandere |

Many are Qazis, mullahs, maulavis (all Muslim religious and judicial designations).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਿਖੀ ਮੁਨੀ ਦਿਗੰਬਰਾਂ ਕਾਲਖ ਕਰਾਮਾਤ ਅਗਲੇਰੇ ।

रिखी मुनी दिगंबरां कालख करामात अगलेरे ।

rikhee munee diganbaraan kaalakh karaamaat agalere |

(Similarly among the Hindus) Rishis, munis, Jain Digambars (Jain naked ascetics) and many miracle-makers knowing black magic are also known in this world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਿਕ ਸਿਧਿ ਅਗਣਤ ਹੈਨਿ ਆਪ ਜਣਾਇਨਿ ਵਡੇ ਵਡੇਰੇ ।

साधिक सिधि अगणत हैनि आप जणाइनि वडे वडेरे ।

saadhik sidh aganat hain aap janaaein vadde vaddere |

Innumerable are the practicing, siddhs (yogis), who publicize themselves as great persons.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕੋਇ ਨ ਸਿਝਈ ਹਉਮੈਂ ਵਧਦੀ ਜਾਇ ਵਧੇਰੇ ।

बिनु गुर कोइ न सिझई हउमैं वधदी जाइ वधेरे ।

bin gur koe na sijhee haumain vadhadee jaae vadhere |

None gets liberated without the true Guru, without whom, their ego goes on increasing further.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨੁ ਹਉਮੈ ਹੇਰੇ ।੮।

साधसंगति बिनु हउमै हेरे ।८।

saadhasangat bin haumai here |8|

Without the holy congregation, the sense of ego stares at the jiv menacingly.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੯

पउड़ी ९

paurree 9

Pauri 9

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਿਸੈ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਕਿਸੈ ਦੇਇ ਕਿਸੈ ਨਿਧਿ ਕਰਾਮਾਤ ਸੁ ਕਿਸੈ ।

किसै रिधि सिधि किसै देइ किसै निधि करामात सु किसै ।

kisai ridh sidh kisai dee kisai nidh karaamaat su kisai |

Upon some, He bestows miraculous powers (riddhis, siddhis), and to some, He gives wealth and to some other, miracles.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਿਸੈ ਰਸਾਇਣ ਕਿਸੈ ਮਣਿ ਕਿਸੈ ਪਾਰਸ ਕਿਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਿਸੈ ।

किसै रसाइण किसै मणि किसै पारस किसै अंम्रित रिसै ।

kisai rasaaein kisai man kisai paaras kisai amrit risai |

To some, He gives life-elixir, to some, the fabulous gem, to some, the philosopher's stone and due to His grace, in the inner self of some, trickles the nectar.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਪਾਖੰਡ ਕਿਸੈ ਵੀਰਾਰਾਧ ਦਿਸੰਤਰੁ ਦਿਸੈ ।

तंतु मंतु पाखंड किसै वीराराध दिसंतरु दिसै ।

tant mant paakhandd kisai veeraaraadh disantar disai |

Some, in His will, practice tantra, mantra, hypocrisies, and worship of Vas, and some others, He causes to wander in far off places.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਿਸੈ ਕਾਮਧੇਨੁ ਪਾਰਿਜਾਤ ਕਿਸੈ ਲਖਮੀ ਦੇਵੈ ਜਿਸੈ ।

किसै कामधेनु पारिजात किसै लखमी देवै जिसै ।

kisai kaamadhen paarijaat kisai lakhamee devai jisai |

Upon some, He bestows the kamdhenu cow, upon some, the parijat tree, and on whomsoever He likes, He bestows Lakshami.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਟਕ ਚੇਟਕ ਆਸਣਾ ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਭਰਮ ਭਉ ਮਿਸੈ ।

नाटक चेटक आसणा निवली करम भरम भउ मिसै ।

naattak chettak aasanaa nivalee karam bharam bhau misai |

To delude many, He gives asanas (postures), nioli, kannas - the yogic exercises, and miracles and dramatic activities to many a person.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਜੋਗੁ ਭੋਗੁ ਸਦਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਸਲਿਸੈ ।

जोगी भोगी जोगु भोगु सदा संजोगु विजोगु सलिसै ।

jogee bhogee jog bhog sadaa sanjog vijog salisai |

He gives asceticism to yogis and luxuries to bhogis (enjoyers of the worldly pleasures). Meeting and parting i.e. taking birth and dying always conjointly exist.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰਿ ਅਕਾਰ ਸੁ ਤਿਸੈ ।੯।

ओअंकारि अकार सु तिसै ।९।

oankaar akaar su tisai |9|

These all are (various) forms of Oankar.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੦

पउड़ी १०

paurree 10

Pauri 10

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਜੁਗਿ ਚਾਰਿ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੂਨਿ ਉਪਾਈ ।

खाणी बाणी जुगि चारि लख चउरासीह जूनि उपाई ।

khaanee baanee jug chaar lakh chauraaseeh joon upaaee |

Four ages, four mines of life, four speeches (para, pasyanti, madhyama and vaikhari) and creatures living in 84 lakh species.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਤਮ ਜੂਨਿ ਵਖਾਣੀਐ ਮਾਣਸਿ ਜੂਨਿ ਦੁਲੰਭ ਦਿਖਾਈ ।

उतम जूनि वखाणीऐ माणसि जूनि दुलंभ दिखाई ।

autam joon vakhaaneeai maanas joon dulanbh dikhaaee |

He has created Human species, known to be a rare one, is the best of all the species.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਭਿ ਜੂਨੀ ਕਰਿ ਵਸਿ ਤਿਸੁ ਮਾਣਸਿ ਨੋ ਦਿਤੀ ਵਡਿਆਈ ।

सभि जूनी करि वसि तिसु माणसि नो दिती वडिआई ।

sabh joonee kar vas tis maanas no ditee vaddiaaee |

Making all the species subordinate to human species, the Lord has given it superiority.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਹੁਤੇ ਮਾਣਸ ਜਗਤ ਵਿਚਿ ਪਰਾਧੀਨ ਕਿਛੁ ਸਮਝਿ ਨ ਪਾਈ ।

बहुते माणस जगत विचि पराधीन किछु समझि न पाई ।

bahute maanas jagat vich paraadheen kichh samajh na paaee |

Most of the human beings in the world remain subordinated to each other and are unable to understand anything.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਿਨ ਮੈ ਸੋ ਆਧੀਨ ਕੋ ਮੰਦੀ ਕੰਮੀਂ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ।

तिन मै सो आधीन को मंदी कंमीं जनमु गवाई ।

tin mai so aadheen ko mandee kameen janam gavaaee |

Among them, those are real slaves, who have lost their lives in evil deeds.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦੇ ਵੁਠਿਆਂ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫੇਰਿ ਮਿਟਾਈ ।

साधसंगति दे वुठिआं लख चउरासीह फेरि मिटाई ।

saadhasangat de vutthiaan lakh chauraaseeh fer mittaaee |

The transmigration in the 84 lakh species of life is ended, if the holy congregation is pleased.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੁ ਸਬਦੀ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੧੦।

गुरु सबदी वडी वडिआई ।१०।

gur sabadee vaddee vaddiaaee |10|

Real excellence is achieved by cultivating the Guru's word-shabad.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੧

पउड़ी ११

paurree 11

Pauri 11

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਸਿਖ ਭਲਕੇ ਉਠ ਕਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੇ ਸਰੁ ਨ੍ਹਾਵੰਦਾ ।

गुरसिख भलके उठ करि अंम्रित वेले सरु न्हावंदा ।

gurasikh bhalake utth kar amrit vele sar nhaavandaa |

The gurmukh, getting up in amritvela hours of the early morning, takes bath in the sacred tank.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੁ ਕੈ ਬਚਨ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰਮਸਾਲ ਦੀ ਸੁਰਤਿ ਕਰੰਦਾ ।

गुरु कै बचन उचारि कै धरमसाल दी सुरति करंदा ।

gur kai bachan uchaar kai dharamasaal dee surat karandaa |

Reciting the holy hymns of the Guru, he moves towards gurudwara, the central place for Sikh.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਜਾਇ ਕੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਣੰਦਾ ।

साधसंगति विचि जाइ कै गुरबाणी दे प्रीति सुणंदा ।

saadhasangat vich jaae kai gurabaanee de preet sunandaa |

There, joining the holy congregation, he lovingly listens to Gurbani, the holy hymns of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੰਕਾ ਮਨਹੁਂ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਗੁਰੁ ਸਿਖਾਂ ਦੀ ਸੇਵ ਕਰੰਦਾ ।

संका मनहुं मिटाइ कै गुरु सिखां दी सेव करंदा ।

sankaa manahun mittaae kai gur sikhaan dee sev karandaa |

Effacing all doubt from his mind, he serves the Sikhs of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਿਰਤ ਵਿਰਤ ਕਰਿ ਧਰਮੁ ਦੀ ਲੈ ਪਰਸਾਦ ਆਣਿ ਵਰਤੰਦਾ ।

किरत विरत करि धरमु दी लै परसाद आणि वरतंदा ।

kirat virat kar dharam dee lai parasaad aan varatandaa |

Then, by righteous means, he earns his livelihood, and distributes the hard-earned meal among the needy ones.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਨੋ ਦੇਇ ਕਰਿ ਪਿਛੋਂ ਬਚਿਆ ਆਪੁ ਖਵੰਦਾ ।

गुरसिखां नो देइ करि पिछों बचिआ आपु खवंदा ।

gurasikhaan no dee kar pichhon bachiaa aap khavandaa |

Offering first, to the Sikhs of Guru, the remainder he himself eats.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਲੀ ਕਾਲ ਪਰਗਾਸ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਚੇਲਾ ਗੁਰੁ ਸੰਦਾ ।

कली काल परगास करि गुरु चेला चेला गुरु संदा ।

kalee kaal paragaas kar gur chelaa chelaa gur sandaa |

In this dark age, illumined by such feelings, the disciple becomes Guru and the Guru disciple.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਚਲੰਦਾ ।੧੧।

गुरमुख गाडी राहु चलंदा ।११।

guramukh gaaddee raahu chalandaa |11|

The gurmukhs tread on such a highway (of religious life).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੨

पउड़ी १२

paurree 12

Pauri 12

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰੁ ਜਿਸ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸਿਰੰਦਾ ਸੋਈ ।

ओअंकार अकारु जिस सतिगुरु पुरखु सिरंदा सोई ।

oankaar akaar jis satigur purakh sirandaa soee |

The Oankar, whose form is the true Guru, is the true creator of universe.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਜਿਸ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਤਿਸੰਗ ਵਿਲੋਈ ।

इकु कवाउ पसाउ जिस सबद सुरति सतिसंग विलोई ।

eik kavaau pasaau jis sabad surat satisang viloee |

From His one word, the whole creation spreads, and in the holy congregation, the consciousness is merged in His word.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਮਿਲਿ ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਵੀਚਾਰ ਨ ਹੋਈ ।

ब्रहमा बिसनु महेसु मिलि दस अवतार वीचार न होई ।

brahamaa bisan mahes mil das avataar veechaar na hoee |

Even Brahma Visnu Mahesha and the ten incarnations jointly, cannot ponder upon His mystery.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਭੇਦ ਨ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨੋ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣ ਜਣੋਈ ।

भेद न बेद कतेब नो हिंदू मुसलमाण जणोई ।

bhed na bed kateb no hindoo musalamaan janoee |

Vedas, Katebas, Hindus, Muslims - none knows His secrets.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਤਮ ਜਨਮੁ ਸਕਾਰਥਾ ਚਰਣਿ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਿਰਲੋਈ ।

उतम जनमु सकारथा चरणि सरणि सतिगुरु विरलोई ।

autam janam sakaarathaa charan saran satigur viraloee |

Rare is a person, who comes to the shelter of the feet of the true Guru, and makes his life fruitful.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਸੁਣਿ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਹੋਇ ਮੁਰਦਾ ਹੋਇ ਮੁਰੀਦ ਸੁ ਕੋਈ ।

गुरु सिख सुणि गुरु सिख होइ मुरदा होइ मुरीद सु कोई ।

gur sikh sun gur sikh hoe muradaa hoe mureed su koee |

Rare is a person, who listening to the teachings of Guru, becomes disciple, and remains dead to passions, and prepares himself to be a true servant.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੋਰਿਸਤਾਨ ਸਮੋਈ ।੧੨।

सतिगुरु गोरिसतान समोई ।१२।

satigur gorisataan samoee |12|

Any rare one absorbs himself in graveyard (i.e. permanent haven) of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੩

पउड़ी १३

paurree 13

Pauri 13

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਪ ਤਪ ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹ ਘਣੇ ਚਉਦਹ ਵਿਦਿਆ ਵੇਦ ਵਖਾਣੇ ।

जप तप हठि निग्रह घणे चउदह विदिआ वेद वखाणे ।

jap tap hatth nigrah ghane chaudah vidiaa ved vakhaane |

Recitations, austerities, persistence, many renunciations, explanations on Vedas and all the fourteen skills are known in the world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੇਖਨਾਗ ਸਨਕਾਦਿਕਾਂ ਲੋਮਸ ਅੰਤੁ ਅਨੰਤ ਨ ਜਾਣੇ ।

सेखनाग सनकादिकां लोमस अंतु अनंत न जाणे ।

sekhanaag sanakaadikaan lomas ant anant na jaane |

Even Sesanag, Sanaks, and rishi Lomas, do not know the mystery of that infinite.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਸਿਧ ਨਾਥ ਹੋਇ ਨਾਥ ਭੁਲਾਣੇ ।

जती सती संतोखीआं सिध नाथ होइ नाथ भुलाणे ।

jatee satee santokheean sidh naath hoe naath bhulaane |

Celibates, followers of truth, contented ones, siddhs, naths (yogis), all becoming master­less are wandering in delusions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਅਉਲੀਏ ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਹਜਾਰ ਹੈਰਾਣੇ ।

पीर पैकंबर अउलीए बुजरकवार हजार हैराणे ।

peer paikanbar aaulee bujarakavaar hajaar hairaane |

Searching Him, all the pirs, prophets, auliyas and thousands of old men, are wonderstruck (because they could not know Him).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜੋਗ ਭੋਗ ਲਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਲਖ ਸੰਜੋਗ ਵਿਜੋਗ ਵਿਡਾਣੇ ।

जोग भोग लख रोग सोग लख संजोग विजोग विडाणे ।

jog bhog lakh rog sog lakh sanjog vijog viddaane |

Yogas (austerties), bhogs (joys), lakhs of ailments, sufferings and sepa­rations, all are illusions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਸ ਨਾਉਂ ਸੰਨਿਆਸੀਆਂ ਭੰਭਲਭੂਸੇ ਖਾਇ ਭੁਲਾਣੇ ।

दस नाउं संनिआसीआं भंभलभूसे खाइ भुलाणे ।

das naaun saniaaseean bhanbhalabhoose khaae bhulaane |

Ten sects of sannyasis are wandering in delusions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਜੋਗੀ ਜਾਗਦੇ ਹੋਰ ਸਭੇ ਬਨਵਾਸੁ ਲੁਕਾਣੇ ।

गुरु सिख जोगी जागदे होर सभे बनवासु लुकाणे ।

gur sikh jogee jaagade hor sabhe banavaas lukaane |

Disciple yogis of the Guru always remain alert, whereas others have hidden themselves in the jungles, i.e. they are unconcerned with the problems of the world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੇ ।੧੩।

साधसंगति मिलि नामु वखाणे ।१३।

saadhasangat mil naam vakhaane |13|

Joining the holy congregation, the Sikhs of the Guru eulogize the glory of the name of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੪

पउड़ी १४

paurree 14

Pauri 14

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੰਦ ਸੂਰਜ ਲਖ ਚਾਨਣੇ ਤਿਲ ਨ ਪੁਜਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਤੀ ।

चंद सूरज लख चानणे तिल न पुजनि सतिगुरु मती ।

chand sooraj lakh chaanane til na pujan satigur matee |

The light of lakhs of moons and suns cannot become equal to an iota of the wisdom of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਪਾਤਾਲ ਅਕਾਸ ਲਖ ਉਚੀ ਨੀਵੀਂ ਕਿਰਣਿ ਨ ਰਤੀ ।

लख पाताल अकास लख उची नीवीं किरणि न रती ।

lakh paataal akaas lakh uchee neeveen kiran na ratee |

Lakhs of nether worlds and lakhs of skies exist, but there is not the slightest maladjustment in their alignment.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਪਾਣੀ ਲਖ ਪਉਣ ਮਿਲਿ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਤਰੰਗ ਨ ਵਤੀ ।

लख पाणी लख पउण मिलि रंग बिरंग तरंग न वती ।

lakh paanee lakh paun mil rang birang tarang na vatee |

Lakhs of airs and waters join to create moving waves of different hues.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਨ ਅੰਤੁ ਨ ਮੰਤੁ ਪਲੁ ਲਖ ਪਰਲਉ ਲਖ ਲਖ ਉਤਪਤੀ ।

आदि न अंतु न मंतु पलु लख परलउ लख लख उतपती ।

aad na ant na mant pal lakh parlau lakh lakh utapatee |

Lakhs of creations and lakhs of dissolutions continuously alternate without the beginning, middle and end of the process.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧੀਰਜ ਧਰਮ ਨ ਪੁਜਨੀ ਲਖ ਲਖ ਪਰਬਤ ਲਖ ਧਰਤੀ ।

धीरज धरम न पुजनी लख लख परबत लख धरती ।

dheeraj dharam na pujanee lakh lakh parabat lakh dharatee |

Lakhs of forbearing earths and mountains cannot equate the teachings of the true Guru in perseverance and righteousness.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਲਖ ਤੁਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਤਿਲ ਗੁਰਮਤੀ ।

लख गिआन धिआन लख तुलि न तुलीऐ तिल गुरमती ।

lakh giaan dhiaan lakh tul na tuleeai til guramatee |

Lakhs of types of knowledges and meditations are not equal to even a particle of the knowledge of the wisdom of Guru (gurmat).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਿਮਰਣ ਕਿਰਣਿ ਘਣੀ ਘੋਲ ਘਤੀ ।੧੪।

सिमरण किरणि घणी घोल घती ।१४।

simaran kiran ghanee ghol ghatee |14|

I have sacrificed lakhs of rays of lights for one ray of the meditation upon the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੫

पउड़ी १५

paurree 15

Pauri 15

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਕਵਾਉ ਵਿਚਿ ਲਖ ਲਖ ਲਹਰਿ ਤਰੰਗ ਉਠੰਦੇ ।

लख दरीआउ कवाउ विचि लख लख लहरि तरंग उठंदे ।

lakh dareeaau kavaau vich lakh lakh lehar tarang utthande |

In the one word of the Lord, lakhs of rivers (of life) flow and lakhs of waves come up in them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕਸ ਲਹਰਿ ਤਰੰਗ ਵਿਚਿ ਲਖ ਲਖ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਵਹੰਦੇ ।

इकस लहरि तरंग विचि लख लख लख दरीआउ वहंदे ।

eikas lehar tarang vich lakh lakh lakh dareeaau vahande |

In His one wave again, lakhs of rivers (of life) flow.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕਸ ਇਕਸ ਦਰੀਆਉ ਵਿਚਿ ਲਖ ਅਵਤਾਰ ਅਕਾਰ ਫਿਰੰਦੇ ।

इकस इकस दरीआउ विचि लख अवतार अकार फिरंदे ।

eikas ikas dareeaau vich lakh avataar akaar firande |

In each river, in the form of incarnations, lakhs of jivs, assuming many forms, are roaming about.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਛ ਕਛ ਮਰਿਜੀਵੜੇ ਅਗਮ ਅਥਾਹ ਨ ਹਾਥਿ ਲਹੰਦੇ ।

मछ कछ मरिजीवड़े अगम अथाह न हाथि लहंदे ।

machh kachh marijeevarre agam athaah na haath lahande |

Incarnations in the form of fish and tortoise dive into it but they cannot fathom its depth, i.e. they cannot know the limits of that supreme reality.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਰਵਦਗਾਰ ਅਪਾਰੁ ਹੈ ਪਾਰਾਵਾਰ ਨ ਲਹਨਿ ਤਰੰਦੇ ।

परवदगार अपारु है पारावार न लहनि तरंदे ।

paravadagaar apaar hai paaraavaar na lehan tarande |

That sustainer Lord is beyond all limits; none can know the bounds of his waves.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਜਰਾਵਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਅਜਰੁ ਜਰੰਦੇ ।

अजरावरु सतिगुरु पुरखु गुरमति गुरु सिख अजरु जरंदे ।

ajaraavar satigur purakh guramat gur sikh ajar jarande |

That true Guru is the excellent purakh and the disciples of the Guru bear the unbearable, through the wisdom of the Guru (gurmat).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰਨਿ ਬੰਦਗੀ ਵਿਰਲੇ ਬੰਦੇ ।੧੫।

करनि बंदगी विरले बंदे ।१५।

karan bandagee virale bande |15|

Rare are the people who undertake such devotional worship.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੬

पउड़ी १६

paurree 16

Pauri 16

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕ ਕਵਾਉ ਅਮਾਉ ਜਿਸੁ ਕੇਵਡੁ ਵਡੇ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ।

इक कवाउ अमाउ जिसु केवडु वडे दी वडिआई ।

eik kavaau amaau jis kevadd vadde dee vaddiaaee |

What could be said about the greatness of that great Lord, whose one word is beyond all measures.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਜਿਸੁ ਤਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕੋਊ ਪਾਈ ।

ओअंकार अकार जिसु तिस दा अंतु न कोऊ पाई ।

oankaar akaar jis tis daa ant na koaoo paaee |

None can know His mystery whose base is only One Oankar.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਧਾ ਸਾਹੁ ਅਥਾਹੁ ਜਿਸੁ ਵਡੀ ਆਰਜਾ ਗਣਤ ਨ ਆਈ ।

अधा साहु अथाहु जिसु वडी आरजा गणत न आई ।

adhaa saahu athaahu jis vaddee aarajaa ganat na aaee |

How could His long life be counted, whose half a breath is unfathom­able.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀਐ ਕਾਦਰੁ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ।

कुदरति कीम न जाणीऐ कादरु अलखु न लखिआ जाई ।

kudarat keem na jaaneeai kaadar alakh na lakhiaa jaaee |

His creation cannot be evaluated; how can then that imperceptible one be beholden (understood).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਾਤਿ ਨ ਕੀਮ ਨ ਰਾਤਿ ਦਿਹੁ ਬੇਸੁਮਾਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਖੁਦਾਈ ।

दाति न कीम न राति दिहु बेसुमारु दातारु खुदाई ।

daat na keem na raat dihu besumaar daataar khudaaee |

His gifts such as days and nights are also invalu­able and His other boons are also infinite.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਅਕਥ ਕਥਾ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਅਲਾਈ ।

अबिगति गति अनाथ नाथ अकथ कथा नेति नेति अलाई ।

abigat gat anaath naath akath kathaa net net alaaee |

Indescribable is the position of the Lord, the master of the masterless, And His unnarratable story can only be concluded by saying neti neti (this is not, this not).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਾਈ ।੧੬।

आदि पुरखु आदेसु कराई ।१६।

aad purakh aades karaaee |16|

Worthy of salutation is only that primeval Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੭

पउड़ी १७

paurree 17

Pauri 17

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਿਰੁ ਕਲਵਤੁ ਲੈ ਲਖ ਵਾਰ ਹੋਮੇ ਕਟਿ ਕਟਿ ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਦੇਹੀ ।

सिरु कलवतु लै लख वार होमे कटि कटि तिलु तिलु देही ।

sir kalavat lai lakh vaar home katt katt til til dehee |

If a saw is held on one's head and the body is cut piece by piece, to be put as burnt offerings.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਲੈ ਹਿਮਾਚਲ ਲਖ ਵਾਰਿ ਕਰੈ ਉਰਧ ਤਪ ਜੁਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ।

गलै हिमाचल लख वारि करै उरध तप जुगति सनेही ।

galai himaachal lakh vaar karai uradh tap jugat sanehee |

If lakhs of times one gets decayed in snow, or adopting proper techniques, one undertakes penances with body upside down.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਲ ਤਪੁ ਸਾਧੇ ਅਗਨਿ ਤਪੁ ਪੂਂਅਰ ਤਪੁ ਕਰਿ ਹੋਇ ਵਿਦੇਹੀ ।

जल तपु साधे अगनि तपु पूंअर तपु करि होइ विदेही ।

jal tap saadhe agan tap poonar tap kar hoe videhee |

If one becomes bodyless through water penances, fire-penances, and internal fire-penances.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਘਣੇ ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਅਸਥਾਨ ਭਵੇਹੀ ।

वरत नेम संजम घणे देवी देव असथान भवेही ।

varat nem sanjam ghane devee dev asathaan bhavehee |

If one practices fasts, rules, disciplines and wanders about the places of gods and goddesses.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਚੰਗਿਆਈਆਂ ਸਿਧਾਸਣ ਸਿੰਘਾਸਣ ਥੇ ਏਹੀ ।

पुंन दान चंगिआईआं सिधासण सिंघासण थे एही ।

pun daan changiaaeean sidhaasan singhaasan the ehee |

If one makes throne of virtuous charities, goodness and lotus postures and sits on it.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਭੁਇਅੰਗਮਾਂ ਪੂਰਕ ਕੁੰਭਕ ਰੇਚ ਕਰੇਹੀ ।

निवली करम भुइअंगमां पूरक कुंभक रेच करेही ।

nivalee karam bhueiangamaan poorak kunbhak rech karehee |

If one practices nioli karma, serpent posture, exhalation, inhalation and suspension of vital air (pranayam).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਸਰਨਿ ਸਭੇਹੀ ।੧੭।

गुरमुखि सुख फल सरनि सभेही ।१७।

guramukh sukh fal saran sabhehee |17|

All these to­gether are not equal to the fruit of delight attained by the gurmukh.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੮

पउड़ी १८

paurree 18

Pauri 18

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਹਸ ਸਿਆਣੇ ਸੈਪੁਰਸ ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਲਇਆ ਨ ਜਾਈ ।

सहस सिआणे सैपुरस सहस सिआणप लइआ न जाई ।

sehas siaane saipuras sehas siaanap leaa na jaaee |

Thousands of wisemen, through their skills, cannot attain the (supreme) fruit of delight.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਹਸ ਸੁਘੜ ਸੁਘੜਾਈਆਂ ਤੁਲੁ ਨ ਸਹਸ ਚਤੁਰ ਚਤੁਰਾਈ ।

सहस सुघड़ सुघड़ाईआं तुलु न सहस चतुर चतुराई ।

sehas sugharr sugharraaeean tul na sehas chatur chaturaaee |

Thousands of skillful persons with their skills, and thousands of clever persons with their cleverness, cannot attain Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਹਕੀਮ ਲਖ ਹਿਕਮਤੀ ਦੁਨੀਆਦਾਰ ਵਡੇ ਦੁਨਿਆਈ ।

लख हकीम लख हिकमती दुनीआदार वडे दुनिआई ।

lakh hakeem lakh hikamatee duneeaadaar vadde duniaaee |

Lakhs of physicians, lakhs of ingenious persons and other worldly wise people.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਸਾਹ ਪਤਿਸਾਹ ਲਖ ਲਖ ਵਜੀਰ ਨ ਮਸਲਤ ਕਾਈ ।

लख साह पतिसाह लख लख वजीर न मसलत काई ।

lakh saah patisaah lakh lakh vajeer na masalat kaaee |

Lakhs of kings, emperors and of their minister in lakhs are there, but no suggestion of anybody is of any use.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਸਿਧ ਨਾਥ ਮਿਲਿ ਹਾਥ ਨ ਪਾਈ ।

जती सती संतोखीआं सिध नाथ मिलि हाथ न पाई ।

jatee satee santokheean sidh naath mil haath na paaee |

Celibates, truthful and contented ones, siddhs, naths, none could lay his hand upon Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰ ਵਰਨ ਚਾਰ ਮਜਹਬਾਂ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਨਹਿਂ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈ ।

चार वरन चार मजहबां छिअ दरसन नहिं अलखु लखाई ।

chaar varan chaar majahabaan chhia darasan nahin alakh lakhaaee |

None, including four varnas, four sects and six philoso­phies, could behold that imperceptible Lord's fruit of delight.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੧੮।

गुरमुखि सुख फल वडी वडिआई ।१८।

guramukh sukh fal vaddee vaddiaaee |18|

Great is the glory of the fruit of delight of the gurmukhs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੯

पउड़ी १९

paurree 19

Pauri 19

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਰ ਮੁਰੀਦੀ ਗਾਖੜੀ ਪੀਰਾਂ ਪੀਰੁ ਗੁਰਾਂ ਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ।

पीर मुरीदी गाखड़ी पीरां पीरु गुरां गुरु जाणै ।

peer mureedee gaakharree peeraan peer guraan gur jaanai |

Discipleship of the Guru is a difficult task; any pir or Guru of the Gurus knows it.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾ ਉਪਦੇਸੁ ਲੈ ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਉਲੰਘਿ ਸਿਞਾਣੈ ।

सतिगुरु दा उपदेसु लै वीह इकीह उलंघि सिञाणै ।

satigur daa upades lai veeh ikeeh ulangh siyaanai |

Accepting the teachings of the true Guru and going beyond the worldly illusions, He identifies the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੁਰਦਾ ਹੋਇ ਮੁਰੀਦ ਸੋ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਜਾਇ ਸਮਾਇ ਬਬਾਣੈ ।

मुरदा होइ मुरीद सो गुरु सिख जाइ समाइ बबाणै ।

muradaa hoe mureed so gur sikh jaae samaae babaanai |

Only that Sikh of the Guru absorbs his self into Baba (Nanak) who has become dead to his carnal desires.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੈਰੀਂ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕ ਹੋਇ ਤਿਸੁ ਪਾ ਖਾਕ ਪਾਕੁ ਪਤੀਆਣੈ ।

पैरीं पै पा खाक होइ तिसु पा खाक पाकु पतीआणै ।

paireen pai paa khaak hoe tis paa khaak paak pateeaanai |

Fall­ing at the Guru's feet, he becomes the dust of his feet; people consider such dust of the feet of a humble Sikh as sacred.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਜਾਇ ਪਛਾਣੈ ।

गुरमुखि पंथु अगंमु है मरि मरि जीवै जाइ पछाणै ।

guramukh panth agam hai mar mar jeevai jaae pachhaanai |

Unapproachable is the way of gurmukhs; while being dead, they remain alive (i.e. they make only their desires dead), and ultimately, they identify the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੁ ਉਪਦੇਸੁ ਅਵੇਸੁ ਕਰਿ ਕੀੜੀ ਭ੍ਰਿੰਗੀ ਵਾਂਗ ਵਿਡਾਣੈ ।

गुरु उपदेसु अवेसु करि कीड़ी भ्रिंगी वांग विडाणै ।

gur upades aves kar keerree bhringee vaang viddaanai |

Inspired by the teach­ings of the Guru and adopting the conduct of bhringi insect (which transforms small ant into bhringi), he (the disciple) attains the grandeur and great­ness of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਉਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ।੧੯।

अकथ कथा कउण आखि वखाणै ।१९।

akath kathaa kaun aakh vakhaanai |19|

Who, in fact, can describe this ineffable story?

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੦

पउड़ी २०

paurree 20

Pauri 20

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਚਾਰ ਚਵਕਾ ਸੋਲਹਿ ਜਾਣੈ ।

चारि वरनि मिलि साधसंगि चार चवका सोलहि जाणै ।

chaar varan mil saadhasang chaar chavakaa soleh jaanai |

After coming to holy congregation, all the four varnas (castes) become four times more powerful i.e. they become perfect sixteen types of skills in them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜ ਸਬਦ ਗੁਰ ਸਬਦ ਲਿਵ ਪੰਜੂ ਪੰਜੇ ਪੰਜੀਹ ਲਾਣੈ ।

पंज सबद गुर सबद लिव पंजू पंजे पंजीह लाणै ।

panj sabad gur sabad liv panjoo panje panjeeh laanai |

Absorbing consciousness in five qualities of the Guru's word-shabad, the jiv tames all the five times five, i.e. twenty-five tendencies of human nature.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਦਰਸਣ ਇਕ ਦਰਸਣੋ ਛਿਅ ਛਕੇ ਛਤੀਹ ਸਮਾਣੈ ।

छिअ दरसण इक दरसणो छिअ छके छतीह समाणै ।

chhia darasan ik darasano chhia chhake chhateeh samaanai |

Subsuming six philosophies in the one philosophy of the Lord, the jiv comes to know about the significance of six times six, i.e. thirty six postures (of yoga).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤ ਦੀਪ ਇਕ ਦੀਪਕੋ ਸਤ ਸਤੇ ਉਣਵੰਜਹਿ ਭਾਣੈ ।

सत दीप इक दीपको सत सते उणवंजहि भाणै ।

sat deep ik deepako sat sate unavanjeh bhaanai |

Beholding the light of one lamp in all the seven continents, forty-nine (7x7) airs are controlled.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤ ਕਰਿ ਅਠੂ ਅਠੇ ਚਉਹਠ ਮਾਣੈ ।

असट धातु इकु धात करि अठू अठे चउहठ माणै ।

asatt dhaat ik dhaat kar atthoo atthe chauhatth maanai |

The delight of 64 skills is enjoyed, when the 8 metals, in the form of four varnas and four ashrams, associated with philosopher's stone in the form of (one) Guru, is transformed into gold.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਉਂ ਨਾਥ ਇਕ ਨਾਥ ਹੈ ਨਉਂ ਨਾਏਂ ਏਕਾਸੀਹ ਦਾਣੈ ।

नउं नाथ इक नाथ है नउं नाएं एकासीह दाणै ।

naun naath ik naath hai naun naaen ekaaseeh daanai |

By bowing before one master of the nine naths (masters), the knowledge about the eighty-one divisions (of cosmos) is attained.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਸ ਦੁਆਰ ਨਿਰਧਾਰ ਕਰਿ ਦਾਹੋ ਦਾਹੇ ਸਉ ਪਰਵਾਣੈ ।

दस दुआर निरधार करि दाहो दाहे सउ परवाणै ।

das duaar niradhaar kar daaho daahe sau paravaanai |

Getting freedom from the ten doors (of body), the perfect yogi gets 100 percent accepted (in the court of Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੈ ।੨੦।

गुरमुखि सुख फल चोज विडाणै ।२०।

guramukh sukh fal choj viddaanai |20|

Gurmukh's fruit of delight possesses a subtle mystique.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੧

पउड़ी २१

paurree 21

Pauri 21

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਉ ਵਿਚ ਵਰਤੈ ਸਿਖ ਸੰਤ ਇਕੋਤਰ ਸੌ ਸਤਿਗੁਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ।

सउ विच वरतै सिख संत इकोतर सौ सतिगुर अबिनासी ।

sau vich varatai sikh sant ikotar sau satigur abinaasee |

If the Sikh is hundred times, the eternal true Guru is hundred and one times.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਦਾ ਸਦੀਵ ਦੀਵਾਣ ਜਿਸੁ ਅਸਥਿਰ ਸਦਾ ਨ ਆਵੈ ਜਾਸੀ ।

सदा सदीव दीवाण जिसु असथिर सदा न आवै जासी ।

sadaa sadeev deevaan jis asathir sadaa na aavai jaasee |

His court is ever steadfast and he never undergoes the cycle of transmigra­tion.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕ ਮਨ ਜਿਨ੍ਹੈਂ ਧਿਆਇਆ ਕਾਟੀ ਗਲਹੁ ਤਿਸੈ ਜਮ ਫਾਸੀ ।

इक मन जिन्हैं धिआइआ काटी गलहु तिसै जम फासी ।

eik man jinhain dhiaaeaa kaattee galahu tisai jam faasee |

He who meditates upon Him with single minded devotion, gets his noose of Yama, cut away.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕੋ ਇਕ ਵਰਤਦਾ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਣਾਸੀ ।

इको इक वरतदा सबद सुरति सतिगुरू जणासी ।

eiko ik varatadaa sabad surat satiguroo janaasee |

That one Lord alone pervades everywhere, and only by merging consciousness in the shabad, that true Guru can be known.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਨੁ ਦਰਸਨੁ ਗੁਰੁ ਮੂਰਤਿ ਭ੍ਰਮਤਾ ਫਿਰੇ ਲਖ ਜੂਨਿ ਚਉਰਾਸੀ ।

बिनु दरसनु गुरु मूरति भ्रमता फिरे लख जूनि चउरासी ।

bin darasan gur moorat bhramataa fire lakh joon chauraasee |

Without the glimpse of the manifest Guru (the word of Guru), they wander in 84 lakh species of life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਨੁ ਦੀਖਿਆ ਗੁਰਦੇਵ ਦੀ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਵਿਚਿ ਨਰਕ ਪਵਾਸੀ ।

बिनु दीखिआ गुरदेव दी मरि जनमे विचि नरक पवासी ।

bin deekhiaa guradev dee mar janame vich narak pavaasee |

Without the teachings of the Guru, the jiv goes on taking birth and dying and is ultimately thrown in hell.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਰਗੁਣ ਸਰਗੁਣ ਸਤਿਗੁਰੂ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸਮਾਸੀ ।

निरगुण सरगुण सतिगुरू विरला को गुर सबद समासी ।

niragun saragun satiguroo viralaa ko gur sabad samaasee |

The true Guru (Lord) is without attributes and yet possesses all the qualities. A rare one absorbs himself in the word of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਨੁ ਗੁਰੁ ਓਟ ਨ ਹੋਰੁ ਕੋ ਸਚੀ ਓਟ ਨ ਕਦੇ ਬਿਨਾਸੀ ।

बिनु गुरु ओट न होरु को सची ओट न कदे बिनासी ।

bin gur ott na hor ko sachee ott na kade binaasee |

There is no shelter without the Guru's and this true refuge never gets destroyed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਾਂ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਥਿਰੁ ਗੁਰੂ ਰਹਾਸੀ ।

गुरां गुरू सतिगुरु पुरखु आदि अंति थिरु गुरू रहासी ।

guraan guroo satigur purakh aad ant thir guroo rahaasee |

The true Guru (Lord), Guru of all Gurus, is the immutable Guru from beginning to end.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਸੀ ।੨੧।

को विरला गुरमुखि सहजि समासी ।२१।

ko viralaa guramukh sehaj samaasee |21|

Any rare gurmukh gets merged in the equipoise.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੨

पउड़ी २२

paurree 22

Pauri 22

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧਿਆਨ ਮੂਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੂ ਪੂਜਾ ਮੂਲ ਗੁਰੁ ਚਰਣ ਪੁਜਾਏ ।

धिआन मूल मूरति गुरू पूजा मूल गुरु चरण पुजाए ।

dhiaan mool moorat guroo poojaa mool gur charan pujaae |

Basis of meditation is the form of Guru (who is with qualities as well as beyond all qualities) and basis of worship is worship of the feet of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੂਲੁ ਗੁਰੁ ਵਾਕ ਹੈ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਏ ।

मंत्रु मूलु गुरु वाक है सचु सबदु सतिगुरू सुणाए ।

mantru mool gur vaak hai sach sabad satiguroo sunaae |

Basis of the mantras is the word of the Guru and the true Guru recites the true word.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਰਣੋਦਕੁ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਧੁਆਏ ।

चरणोदकु पवित्र है चरण कमल गुरु सिख धुआए ।

charanodak pavitr hai charan kamal gur sikh dhuaae |

The wash of the feet of Guru is sacred and the Sikhs wash the lotus feet (of the Guru).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਰਣਾਮ੍ਰਿਤ ਕਸਮਲ ਕਟੇ ਗੁਰੁ ਧੂਰੀ ਬੁਰੇ ਲੇਖ ਮਿਟਾਏ ।

चरणाम्रित कसमल कटे गुरु धूरी बुरे लेख मिटाए ।

charanaamrit kasamal katte gur dhooree bure lekh mittaae |

Nectar of the feet of Guru cuts away all sins and the dust of the Guru's feet erases all evil writs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਿਚਿ ਰਿਦੈ ਸਮਾਏ ।

सति नामु करता पुरखु वाहिगुरू विचि रिदै समाए ।

sat naam karataa purakh vaahiguroo vich ridai samaae |

By its grace, the true named creator Lord, Waheguru, comes to reside in the heart.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਾਰਹ ਤਿਲਕ ਮਿਟਾਇ ਕੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਲਕ ਨੀਸਾਣ ਚੜ੍ਹਾਏ ।

बारह तिलक मिटाइ के गुरमुखि तिलक नीसाण चढ़ाए ।

baarah tilak mittaae ke guramukh tilak neesaan charrhaae |

Effacing the twelve marks of the yogis, the gurmukh puts on his forehead the mark of the grace of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਹੁਰਾਸੀ ਰਹੁਰਾਸਿ ਏਹੁ ਇਕੋ ਜਪੀਐ ਹੋਰੁ ਤਜਾਏ ।

रहुरासी रहुरासि एहु इको जपीऐ होरु तजाए ।

rahuraasee rahuraas ehu iko japeeai hor tajaae |

Out of all religious conducts, only one code of conduct is true, that repudiat­ing all, one should go on remembering the one Lord alone.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦਰਸਣੁ ਦੇਖਣਾ ਭ੍ਰਮਤਾ ਫਿਰੇ ਠਉੜਿ ਨਹੀਂ ਪਾਏ ।

बिनु गुर दरसणु देखणा भ्रमता फिरे ठउड़ि नहीं पाए ।

bin gur darasan dekhanaa bhramataa fire tthaurr naheen paae |

Following anyone other than the Guru, man goes on wandering, without any shelter.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਨੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰੈ ਆਏ ਜਾਏ ।੨੨।੪੦। ਚਾਲੀਹ ।

बिनु गुरु पूरै आए जाए ।२२।४०। चालीह ।

bin gur poorai aae jaae |22|40| chaaleeh |

De­void of the perfect Guru, jiv goes on suffering transmigration.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE