Vaar 39, Vaaran (Bhai Gurdas ji),
ਵਾਰਾਂ (ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ),
वारां (भाई गुरदास जी)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Bani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Oankar, the primal energy, realized through the grace of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧

पउड़ी १

paurree 1

Pauri 1

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਏਕੰਕਾਰੁ ਇਕਾਂਗ ਲਿਖਿ ਊੜਾ ਓਅੰਕਾਰੁ ਲਿਖਾਇਆ ।

एकंकारु इकांग लिखि ऊड़ा ओअंकारु लिखाइआ ।

ekankaar ikaang likh aoorraa oankaar likhaaeaa |

That homogenous supreme reality (God) first was written as numeral one and then He was inscribed as Ura syllable of Gurmukhi, further pronounced as Oankar.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਹੁਇ ਨਿਰਵੈਰੁ ਸਦਾਇਆ ।

सति नामु करता पुरखु निरभउ हुइ निरवैरु सदाइआ ।

sat naam karataa purakh nirbhau hue niravair sadaaeaa |

Then He was called Satnam, the truth by name. Karta purakh, the creator Lord, Nirbhau, the fearless one, and Nirvair, without rancour.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਤਖਿ ਸੋਇ ਨਾਉ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਭਾਇਆ ।

अकाल मूरति परतखि सोइ नाउ अजूनी सैभं भाइआ ।

akaal moorat paratakh soe naau ajoonee saibhan bhaaeaa |

Then emerging as the timeless akal murat, caIled as unborn and self-existent.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਸੁ ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਹ ਜੁਗੰਤਰਿ ਹੋਂਦਾ ਆਇਆ ।

गुर परसादि सु आदि सचु जुगह जुगंतरि होंदा आइआ ।

gur parasaad su aad sach jugah jugantar hondaa aaeaa |

Realized through the grace of Guru, the divine preceptor, the current of this primeval truth (God) has continuously been moving since before the beginning and throughout the Ages.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਸਚੁ ਨਾਉ ਸਚੁ ਦਰਸਣੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ।

है भी होसी सचु नाउ सचु दरसणु सतिगुरू दिखाइआ ।

hai bhee hosee sach naau sach darasan satiguroo dikhaaeaa |

He is verily the truth and will continue to be the truth forever. The true Guru has made available (for me) the glimpse of this truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਹੋਇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਪਰਚਾ ਪਰਚਾਇਆ ।

सबदु सुरति लिव लीणु होइ गुरु चेला परचा परचाइआ ।

sabad surat liv leen hoe gur chelaa parachaa parachaaeaa |

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰਿ ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਚੜ੍ਹਾਉ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ।

गुरु चेला रहरासि करि वीह इकीह चढ़ाउ चढ़ाइआ ।

gur chelaa raharaas kar veeh ikeeh charrhaau charrhaaeaa |

One who merging his consciousness in the Word, establishes a relationship of Guru and disciple, that disciple devoting himself to the Guru and progressing from worldliness attunes his consciousness in and with the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।੧।

गुरमुखि सुख फलु अलखु लखाइआ ।१।

guramukh sukh fal alakh lakhaaeaa |1|

The gurmukhs had the glimpse of imperceptible Lord who is the fruit of delights.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨

पउड़ी २

paurree 2

Pauri 2

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ਅਪਾਰ ਸਦਾਇਆ ।

निरंकारु अकारु करि एकंकारु अपार सदाइआ ।

nirankaar akaar kar ekankaar apaar sadaaeaa |

On assuming form, that formless Lord was called as the boundless EkOankar.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰੁ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਾਇਆ ।

ओअंकारु अकारु करि इकु कवाउ पसाउ कराइआ ।

oankaar akaar kar ik kavaau pasaau karaaeaa |

Ekankar became Oankar, whose one vibration spread as the creation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜ ਤਤ ਪਰਵਾਣੁ ਕਰਿ ਪੰਜ ਮਿਤ੍ਰ ਪੰਜ ਸਤ੍ਰੁ ਮਿਲਾਇਆ ।

पंज तत परवाणु करि पंज मित्र पंज सत्रु मिलाइआ ।

panj tat paravaan kar panj mitr panj satru milaaeaa |

Then were created the five elements and five friends (truth, contentment and compassion etc.) and five enemies (the five evil propensities) of the creatures.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜੇ ਤਿਨਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧਿ ਸਾਧੁ ਸਦਾਇ ਸਾਧੁ ਬਿਰਦਾਇਆ ।

पंजे तिनि असाध साधि साधु सदाइ साधु बिरदाइआ ।

panje tin asaadh saadh saadh sadaae saadh biradaaeaa |

Man harnessed the incurable ailments of five evil propensities and three qualities of nature and maintained his virtuous reputation of being a sadhu.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜੇ ਏਕੰਕਾਰ ਲਿਖਿ ਅਗੋਂ ਪਿਛੀਂ ਸਹਸ ਫਲਾਇਆ ।

पंजे एकंकार लिखि अगों पिछीं सहस फलाइआ ।

panje ekankaar likh agon pichheen sehas falaaeaa |

Five Gurus one after the other composed thousands of hymns, bat in praise of Ekankar.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜੇ ਅਖਰ ਪਰਧਾਨ ਕਰਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੋਇ ਨਾਉ ਧਰਾਇਆ ।

पंजे अखर परधान करि परमेसरु होइ नाउ धराइआ ।

panje akhar paradhaan kar paramesar hoe naau dharaaeaa |

The bearer of five lettered name, Nanak Dev, became prominent like God and was called Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਦੇਉ ਹੈ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗਹੁਂ ਉਪਜਾਇਆ ।

सतिगुरु नानक देउ है गुरु अंगदु अंगहुं उपजाइआ ।

satigur naanak deo hai gur angad angahun upajaaeaa |

These Guru are the true Guru Nanak Dev who created Guru Angad out of his own limbs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਗਦ ਤੇ ਗੁਰੁ ਅਮਰ ਪਦ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗੁਰੁ ਭਾਇਆ ।

अंगद ते गुरु अमर पद अंम्रित राम नामु गुरु भाइआ ।

angad te gur amar pad amrit raam naam gur bhaaeaa |

From Guru Angad, Guru Amar Das, the attainer of immortal status of Guru and from him getting the nectar name of the Lord, Guru Ram Das was loved by the people.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਾਮਦਾਸ ਗੁਰੁ ਅਰਜਨ ਛਾਇਆ ।੨।

रामदास गुरु अरजन छाइआ ।२।

raamadaas gur arajan chhaaeaa |2|

From Guru Ram Das, like his shadow emerged Guru Arjan Dev.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੩

पउड़ी ३

paurree 3

Pauri 3

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਸਤਗੀਰ ਹੁਇ ਪੰਜ ਪੀਰ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਅਤੋਲਾ ।

दसतगीर हुइ पंज पीर हरि गुरु हरि गोबिंदु अतोला ।

dasatageer hue panj peer har gur har gobind atolaa |

The first five Gurus held the hands of the people, and the sixth Guru Hargobind is incomparable God-Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਦਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਪਾਤਿਸਾਹਾਂ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਅਡੋਲਾ ।

दीन दुनी दा पातिसाहु पातिसाहां पातिसाहु अडोला ।

deen dunee daa paatisaahu paatisaahaan paatisaahu addolaa |

He is the king of spirituality as well as temporality and is in fact irremovable emperor of all the kings.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜ ਪਿਆਲੇ ਅਜਰੁ ਜਰਿ ਹੋਇ ਮਸਤਾਨ ਸੁਜਾਣ ਵਿਚੋਲਾ ।

पंज पिआले अजरु जरि होइ मसतान सुजाण विचोला ।

panj piaale ajar jar hoe masataan sujaan vicholaa |

Assimilating the unbearable knowledge of the earlier five cups (Gurus) in the inner core of his mind, he remains merry and wise mediator for humanity.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤੁਰੀਆ ਚੜ੍ਹਿ ਜਿਣਿ ਪਰਮ ਤਤੁ ਛਿਅ ਵਰਤਾਰੇ ਕੋਲੋ ਕੋਲਾ ।

तुरीआ चढ़ि जिणि परम ततु छिअ वरतारे कोलो कोला ।

tureea charrh jin param tat chhia varataare kolo kolaa |

In spite of the six philosophies spread around, he reaches the turiya (highest stage of meditation) has attained the supreme reality.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਦਰਸਣੁ ਛਿਅ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਇਕਸੁ ਦਰਸਣੁ ਅੰਦਰਿ ਗੋਲਾ ।

छिअ दरसणु छिअ पीढ़ीआं इकसु दरसणु अंदरि गोला ।

chhia darasan chhia peerrheean ikas darasan andar golaa |

He has strung all the six philosophies and their sects in the strung of one philosophy.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਸਿਧ ਨਾਥ ਅਵਤਾਰ ਵਿਰੋਲਾ ।

जती सती संतोखीआं सिध नाथ अवतार विरोला ।

jatee satee santokheean sidh naath avataar virolaa |

He has churned the essence of the lives of celibate ascetics, the followers of truth, contented people, the siddhs and naths (yogis) and the (so called) incarnations of God.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਿਆਰਹ ਰੁਦ੍ਰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਵਿਚਿ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਤਿਸੁ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਾ ।

गिआरह रुद्र समुंद्र विचि मरि जीवै तिसु रतनु अमोला ।

giaarah rudr samundr vich mar jeevai tis ratan amolaa |

All the eleven Rudrs remain in the ocean, but those (divers) who seek life in death, get the invaluable jewels.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਾਰਹ ਸੋਲਾਂ ਮੇਲ ਕਰਿ ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਚੜ੍ਹਾਉ ਹਿੰਡੋਲਾ ।

बारह सोलां मेल करि वीह इकीह चढ़ाउ हिंडोला ।

baarah solaan mel kar veeh ikeeh charrhaau hinddolaa |

All the twelve zodiac sings of sun, sixteen phases of moon and numerous constellations have provided a beautiful swing for him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਬਾਲਾ ਭੋਲਾ ।੩।

अंतरजामी बाला भोला ।३।

antarajaamee baalaa bholaa |3|

This Guru is omniscient, yet he possesses a childlike innocence.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੪

पउड़ी ४

paurree 4

Pauri 4

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਖੁਦਾਇ ਪੀਰ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਚੇਲਾ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ।

गुर गोविंदु खुदाइ पीर गुरु चेला चेला गुरु होआ ।

gur govind khudaae peer gur chelaa chelaa gur hoaa |

Guru Hargobind is the Lord in the form of Guru. Earlier a disciple, he is now a Guru i.e. earlier Gurus and Guru Hargobind are the same.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ਅਕਾਰੁ ਪਛੋਆ ।

निरंकार आकारु करि एकंकारु अकारु पछोआ ।

nirankaar aakaar kar ekankaar akaar pachhoaa |

First, the formless Lord assumed the form of the EkOankar and later he created all the forms i.e. universe.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰਿ ਅਕਾਰਿ ਲਖ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਕਰੇਂਦੇ ਢੋਆ ।

ओअंकारि अकारि लख लख दरीआउ करेंदे ढोआ ।

oankaar akaar lakh lakh dareeaau karende dtoaa |

In the form of Oankar, lakhs of streams of life take shelter.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਵਿਚਿ ਸਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਗੜਾੜਿ ਸਮੋਆ ।

लख दरीआउ समुंद्र विचि सत समुंद्र गड़ाड़ि समोआ ।

lakh dareeaau samundr vich sat samundr garraarr samoaa |

Lakhs of rivers flow into seas, and all the seven seas merge in the oceans.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਗੜਾੜਿ ਕੜਾਹ ਵਿਚਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦਝਹਿਂ ਸੀਖ ਪਰੋਆ ।

लख गड़ाड़ि कड़ाह विचि त्रिसना दझहिं सीख परोआ ।

lakh garraarr karraah vich trisanaa dajhahin seekh paroaa |

In the cauldron of desires of fire, the creatures of lakhs of oceans, hooked in skewers, are getting roasted.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਾਵਨ ਚੰਦਨ ਬੂੰਦ ਇਕੁ ਠੰਢੇ ਤਤੇ ਹੋਇ ਖਲੋਆ ।

बावन चंदन बूंद इकु ठंढे तते होइ खलोआ ।

baavan chandan boond ik tthandte tate hoe khaloaa |

All these burning creatures attain peace, by the one drop of sandal-delight of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਾਵਨ ਚੰਦਨ ਲਖ ਲਖ ਚਰਣ ਕਵਲ ਚਰਣੋਦਕੁ ਹੋਆ ।

बावन चंदन लख लख चरण कवल चरणोदकु होआ ।

baavan chandan lakh lakh charan kaval charanodak hoaa |

And lakhs of such sandals have got created from the wash of the Guru's lotus feet.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਅਲੋਆ ।

पारब्रहमु पूरन ब्रहमु आदि पुरखु आदेसु अलोआ ।

paarabraham pooran braham aad purakh aades aloaa |

By the order of the transcendental, primeval, perfect God.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਰਿਗੋਵਿੰਦ ਗੁਰ ਛਤ੍ਰੁ ਚੰਦੋਆ ।੪।

हरिगोविंद गुर छत्रु चंदोआ ।४।

harigovind gur chhatru chandoaa |4|

The canopy and the royal umbrella are held over the head of Guru Hargobind.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੫

पउड़ी ५

paurree 5

Pauri 5

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰਜ ਦੈ ਘਰਿ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਵੈਰੁ ਵਿਰੋਧੁ ਉਠਾਵੈ ਕੇਤੈ ।

सूरज दै घरि चंद्रमा वैरु विरोधु उठावै केतै ।

sooraj dai ghar chandramaa vair virodh utthaavai ketai |

When moon reaches the house of sun, then (according to astrology) many enmities and oppositions erupt.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰਜ ਆਵੈ ਚੰਦ੍ਰਿ ਘਰਿ ਵੈਰੁ ਵਿਸਾਰਿ ਸਮਾਲੈ ਹੇਤੈ ।

सूरज आवै चंद्रि घरि वैरु विसारि समालै हेतै ।

sooraj aavai chandr ghar vair visaar samaalai hetai |

And if sun enters the house of moon, the enmity is forgotten, and love emerges.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ਕੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਚਿਤਿ ਚੇਤੈ ।

जोती जोति समाइ कै पूरन परम जोति चिति चेतै ।

jotee jot samaae kai pooran param jot chit chetai |

The Gurmukh, having established his identity with the supreme light, always cherishes that flame in his heart.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲੋਕ ਭੇਦ ਗੁਣੁ ਗਿਆਨੁ ਮਿਲਿ ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਮਜਲਸ ਭੇਤੈ ।

लोक भेद गुणु गिआनु मिलि पिरम पिआला मजलस भेतै ।

lok bhed gun giaan mil piram piaalaa majalas bhetai |

Understanding the mystery of the ways of the world, cultivating values and the knowledge, he quaffs the cup of love in the assembly (the holy congregation).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਰੁਤੀ ਛਿਅ ਦਰਸਨਾਂ ਇਕੁ ਸੂਰਜੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਸਮੇਤੈ ।

छिअ रुती छिअ दरसनां इकु सूरजु गुर गिआनु समेतै ।

chhia rutee chhia darasanaan ik sooraj gur giaan sametai |

As the six seasons are caused by one sun, similarly all the six philosophies are the result of the consolidated knowledge of the one Guru (the Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਜਹਬ ਵਰਨ ਸਪਰਸੁ ਕਰਿ ਅਸਟਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਸੁ ਖੇਤੈ ।

मजहब वरन सपरसु करि असटधातु इकु धातु सु खेतै ।

majahab varan saparas kar asattadhaat ik dhaat su khetai |

As eight metals mix to make one alloy, similarly, meeting the Guru, all the varnas and sects turn out to be the followers of the way of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਉ ਘਰ ਥਾਪੇ ਨਵੈ ਅੰਗ ਦਸਮਾਂ ਸੁੰਨ ਲੰਘਾਇ ਅਗੇਤੈ ।

नउ घर थापे नवै अंग दसमां सुंन लंघाइ अगेतै ।

nau ghar thaape navai ang dasamaan sun langhaae agetai |

Nine limbs form nine separate houses, but only the tenth gate of tranquility, leads further to liberation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨੀਲ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦੋ ਨਿਝਰੁ ਧਾਰਿ ਅਪਾਰ ਸਨੇਤੈ ।

नील अनील अनाहदो निझरु धारि अपार सनेतै ।

neel aneel anaahado nijhar dhaar apaar sanetai |

Understanding the void, Jiv becomes infinite like the numbers of nil and anti and enjoys impossible waterfall of His love.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੀਰ ਇਕੀਹ ਅਲੇਖ ਲੇਖ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ਨ ਸਤਿਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤੈ ।

वीर इकीह अलेख लेख संख असंख न सतिजुगु त्रेतै ।

veer ikeeh alekh lekh sankh asankh na satijug tretai |

Then, this jiv goes beyond the counts of twenty, twenty-one, lakhs, innumerables, 3 yugs i.e. Jiv gets liberated from the time-cycle.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਦੇਵ ਕਰੇਂਦਾ ਪਸੂ ਪਰੇਤੈ ।

चारि वरन तंबोल रस देव करेंदा पसू परेतै ।

chaar varan tanbol ras dev karendaa pasoo paretai |

As the four ingredients in a betel become beautiful and homogenous, similarly, this benevolent Guru, transforms animals and ghosts into gods.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਫਕਰ ਦੇਸ ਕਿਉਂ ਮਿਲੈ ਦਮੇਤੈ ।੫।

फकर देस किउं मिलै दमेतै ।५।

fakar des kiaun milai dametai |5|

How can this land of saintliness be procured by money and wealth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੬

पउड़ी ६

paurree 6

Pauri 6

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬ ਵਰਨ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ ।

चारि चारि मजहब वरन छिअ दरसन वरतै वरतारा ।

chaar chaar majahab varan chhia darasan varatai varataaraa |

The dealings of the four sects (of Muslims), four varnas (of Hindus) and the six schools of philosophy, are current in the world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਵਿਚ ਵਣਜ ਕਰਿ ਚਉਦਹ ਹਟ ਸਾਹੁ ਵਣਜਾਰਾ ।

सिव सकती विच वणज करि चउदह हट साहु वणजारा ।

siv sakatee vich vanaj kar chaudah hatt saahu vanajaaraa |

In all the shops of fourteen worlds, that great banker (the Lord God) is doing business in the form of Siva and Sakti, the all-pervading cosmic law.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੁ ਵਣਜੁ ਗੁਰੁ ਹਟੀਐ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਤਾਰਾ ।

सचु वणजु गुरु हटीऐ साधसंगति कीरति करतारा ।

sach vanaj gur hatteeai saadhasangat keerat karataaraa |

The true merchandise is available in the Guru's shop, the holy congregation, wherein praises and glory of the Lord are sung.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਿਮਰਨ ਸਦਾ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਉ ਸਬਦਿ ਬਿਚਾਰਾ ।

गिआन धिआन सिमरन सदा भाउ भगति भउ सबदि बिचारा ।

giaan dhiaan simaran sadaa bhaau bhagat bhau sabad bichaaraa |

Knowledge, meditation, remembrance, loving devotion and the fear of the Lord are always propounded and discussed there.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਰਤਨ ਵਾਪਾਰਾ ।

नामु दानु इसनानु द्रिड़ गुरमुखि पंथु रतन वापारा ।

naam daan isanaan drirr guramukh panth ratan vaapaaraa |

Gurmukhs, who are steadfast in remembering the name of Lord, ablution and charity, make bargains of jewels (virtues) there.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਾਸਾ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ।

परउपकारी सतिगुरू सच खंडि वासा निरंकारा ।

praupakaaree satiguroo sach khandd vaasaa nirankaaraa |

The true Guru is benevolent and in his abode of truth, the formless Lord resides.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਉਦਹ ਵਿਦਿਆ ਸੋਧਿ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਸਚੁ ਪਿਆਰਾ ।

चउदह विदिआ सोधि कै गुरमुखि सुख फलु सचु पिआरा ।

chaudah vidiaa sodh kai guramukh sukh fal sach piaaraa |

Practicing all the fourteen skills, the gurmukhs have identified love towards the truth as the fruit of all delights.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚਹੁਂ ਓਰੈ ਸਭ ਕਿਹੁ ਉਪਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਆਚਾਰਾ ।

सचहुं ओरै सभ किहु उपरि गुरमुखि सचु आचारा ।

sachahun orai sabh kihu upar guramukh sach aachaaraa |

Everything is below truth, but, for the gurmukhs, truthful conduct is higher than the truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ਵਣਾਸਪਤਿ ਗੁਰੁ ਉਪਦੇਸੁ ਤਰੈ ਸੈਸਾਰਾ ।

चंदन वासु वणासपति गुरु उपदेसु तरै सैसारा ।

chandan vaas vanaasapat gur upades tarai saisaaraa |

As the fragrance of sandal makes the whole vegetation fragrant, the whole world gets across through the teachings of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਪਿਉ ਪੀਅ ਗੁਰਮਤਿ ਹੁਸੀਆਰਾ ।੬।

अपिउ पीअ गुरमति हुसीआरा ।६।

apiau peea guramat huseeaaraa |6|

Drinking the nectar of the Guru's teaching, the Jiv becomes awake and alert.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੭

पउड़ी ७

paurree 7

Pauri 7

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਮਲੀ ਸੋਫੀ ਚਾਕਰਾਂ ਆਪੁ ਆਪਣੇ ਲਾਗੇ ਬੰਨੈ ।

अमली सोफी चाकरां आपु आपणे लागे बंनै ।

amalee sofee chaakaraan aap aapane laage banai |

Servants, addicts as well as teetotalers, may be in the vicinity

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਹਰਮ ਹੋਇ ਵਜੀਰ ਸੋ ਮੰਤ੍ਰ ਪਿਆਲਾ ਮੂਲਿ ਨ ਮੰਨੈ ।

महरम होइ वजीर सो मंत्र पिआला मूलि न मंनै ।

maharam hoe vajeer so mantr piaalaa mool na manai |

But the minister who knows ins and outs of the court, never accepts their advice.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾ ਮਹਰਮ ਹੁਸਿਆਰ ਮਸਤ ਮਰਦਾਨੀ ਮਜਲਸ ਕਰਿ ਭੰਨੈ ।

ना महरम हुसिआर मसत मरदानी मजलस करि भंनै ।

naa maharam husiaar masat maradaanee majalas kar bhanai |

The ignorant one, who tries to be clever or feigns indifference, is expelled by the minister from the court.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਕਰੀਰੀ ਤਹਰੀਰ ਵਿਚਿ ਪੀਰ ਪਰਸਤ ਮੁਰੀਦ ਉਪੰਨੈ ।

तकरीरी तहरीर विचि पीर परसत मुरीद उपंनै ।

takareeree tahareer vich peer parasat mureed upanai |

In speaking and writing like this minister, loyal devoted disciples, have been created by the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਅਮਲੀ ਸੂਫੀ ਲਗਨਿ ਕੰਨੈ ।

गुरमति अलखु न लखीऐ अमली सूफी लगनि कंनै ।

guramat alakh na lakheeai amalee soofee lagan kanai |

Those addicts, who have not had the glimpse of the Lord through the wisdom of the Guru, never associate with the teetotalers (the holy ones).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਮਲੀ ਜਾਣਨਿ ਅਮਲੀਆਂ ਸੋਫੀ ਜਾਣਨਿ ਸੋਫੀ ਵੰਨੈ ।

अमली जाणनि अमलीआं सोफी जाणनि सोफी वंनै ।

amalee jaanan amaleean sofee jaanan sofee vanai |

The addicts are acquainted with addicts, likewise, teetotalers meet the teetotalers.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੇਤੁ ਵਜੀਰੈ ਪਾਤਿਸਾਹ ਦੋਇ ਖੋੜੀ ਇਕੁ ਜੀਉ ਸਿਧੰਨੈ ।

हेतु वजीरै पातिसाह दोइ खोड़ी इकु जीउ सिधंनै ।

het vajeerai paatisaah doe khorree ik jeeo sidhanai |

The affection between a king and his minister is such as if the same one life current is moving in two bodies.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਿਉ ਸਮਸੇਰ ਮਿਆਨ ਵਿਚਿ ਇਕਤੁ ਥੇਕੁ ਰਹਨਿ ਦੁਇ ਖੰਨੈ ।

जिउ समसेर मिआन विचि इकतु थेकु रहनि दुइ खंनै ।

jiau samaser miaan vich ikat thek rehan due khanai |

This relationship is also like the relation of the sword in the sheath; the two may be separate, yet they are one (i.e. sword in sheath is yet called sword only).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਜਿਵੈਂ ਰਸੁ ਗੰਨੈ ।੭।

वीह इकीह जिवैं रसु गंनै ।७।

veeh ikeeh jivain ras ganai |7|

Likewise is the relation of gurmukhs with the Guru; they are subsumed in each other in such a manner as is the juice and the sugarcane.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੮

पउड़ी ८

paurree 8

Pauri 8

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਕਰ ਅਮਲੀ ਸੋਫੀਆਂ ਪਾਤਿਸਾਹ ਦੀ ਚਉਕੀ ਆਏ ।

चाकर अमली सोफीआं पातिसाह दी चउकी आए ।

chaakar amalee sofeean paatisaah dee chaukee aae |

Servants, addict (of the Lord's name) as well as teetotalers, came to the Lord king's presence.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਾਜਰ ਹਾਜਰਾਂ ਲਿਖੀਅਨਿ ਗੈਰ ਹਾਜਰ ਗੈਰਹਾਜਰ ਲਾਏ ।

हाजर हाजरां लिखीअनि गैर हाजर गैरहाजर लाए ।

haajar haajaraan likheean gair haajar gairahaajar laae |

Those present are marked present and those absent are declared absent.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਾਇਕ ਦੇ ਵਿਚਾਰਿ ਕੈ ਵਿਰਲੈ ਮਜਲਸ ਵਿਚਿ ਸਦਾਏ ।

लाइक दे विचारि कै विरलै मजलस विचि सदाए ।

laaeik de vichaar kai viralai majalas vich sadaae |

The intelligent king (God) selected a few to be his courtiers.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਹੁਸਿਆਰ ਮਸਤ ਖੁਸ ਫਹਿਮੀ ਦੋਵੈ ਪਰਚਾਏ ।

पातिसाहु हुसिआर मसत खुस फहिमी दोवै परचाए ।

paatisaahu husiaar masat khus fahimee dovai parachaae |

He, a clever person, made both the clever and the indifferent, happy and put them to work.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਨਿ ਪਿਆਲੇ ਅਮਲੀਆਂ ਸੋਫੀ ਸਭਿ ਪੀਆਵਣ ਲਾਏ ।

देनि पिआले अमलीआं सोफी सभि पीआवण लाए ।

den piaale amaleean sofee sabh peeaavan laae |

Now, the so-called teetotalers (religious persons) were engaged to serve drinks (naam) to the addicts.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਤਵਾਲੇ ਅਮਲੀ ਹੋਏ ਪੀ ਪੀ ਚੜ੍ਹੇ ਸਹਜਿ ਘਰਿ ਆਏ ।

मतवाले अमली होए पी पी चढ़े सहजि घरि आए ।

matavaale amalee hoe pee pee charrhe sehaj ghar aae |

The latter became exhilarated in the name of the Lord and attained tranquility.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਫੀ ਮਾਰਨਿ ਟਕਰਾਂ ਪੂਜ ਨਿਵਾਜੈ ਸੀਸ ਨਿਵਾਏ ।

सूफी मारनि टकरां पूज निवाजै सीस निवाए ।

soofee maaran ttakaraan pooj nivaajai sees nivaae |

But the so-called religious persons (teetotalers who served naam to others) remained involved in the so-called prayer and ritualistic worship.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਅਜਾਬ ਵਿਚਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਖੁਦੀ ਬਹਸ ਬਹਸਾਏ ।

वेद कतेब अजाब विचि करि करि खुदी बहस बहसाए ।

ved kateb ajaab vich kar kar khudee behas bahasaae |

They, under the tyranny of their religious books, the Vedas and the Katebas, kept busy in arrogant debates and discussions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਵਿਰਲਾ ਪਾਏ ।੮।

गुरमुखि सुख फलु विरला पाए ।८।

guramukh sukh fal viralaa paae |8|

Any rare gurmukh attains the fruit of the delight (of quaffing the drink of Lord's name).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੯

पउड़ी ९

paurree 9

Pauri 9

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਹੈ ਝਰੋਖੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਖਿੜਕੀ ਖੋਲ੍ਹਿ ਦੀਵਾਨ ਲਗਾਵੈ ।

बहै झरोखे पातिसाह खिड़की खोल्हि दीवान लगावै ।

bahai jharokhe paatisaah khirrakee kholh deevaan lagaavai |

The emperor (Lord) sitting in a window (holy congregation) gives audience to the people in an arranged court.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਦਰਿ ਚਉਕੀ ਮਹਲ ਦੀ ਬਾਹਰਿ ਮਰਦਾਨਾ ਮਿਲਿ ਆਵੈ ।

अंदरि चउकी महल दी बाहरि मरदाना मिलि आवै ।

andar chaukee mehal dee baahar maradaanaa mil aavai |

Inside gather the privileged persons, but outside assemble the commoners.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਐ ਪਿਆਲਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਅੰਦਰਿ ਖਾਸਾਂ ਮਹਲਿ ਪੀਲਾਵੈ ।

पीऐ पिआला पातिसाहु अंदरि खासां महलि पीलावै ।

peeai piaalaa paatisaahu andar khaasaan mehal peelaavai |

The Emperor (Lord) Himself quaffs the cup (of love) and arranges to serve the select ones inside.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਵਨਿ ਅਮਲੀ ਸੂਫੀਆਂ ਅਵਲਿ ਦੋਮ ਦੇਖਿ ਦਿਖਲਾਵੈ ।

देवनि अमली सूफीआं अवलि दोम देखि दिखलावै ।

devan amalee soofeean aval dom dekh dikhalaavai |

Keeping in view the two categories of the likely addicts and the teetotalers (so-called religious persons), He Himself distributes the water of love to them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰੇ ਮਨਾਹ ਸਰਾਬ ਦੀ ਪੀਐ ਆਪੁ ਨ ਹੋਰੁ ਸੁਖਾਵੈ ।

करे मनाह सराब दी पीऐ आपु न होरु सुखावै ।

kare manaah saraab dee peeai aap na hor sukhaavai |

The teetotaler (engaged in ritualism) neither drinks the water of love himself nor allows others to drink.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਲਸ ਪਿਆਲਾ ਮਿਹਰ ਕਰਿ ਵਿਰਲੇ ਦੇਇ ਨ ਪਛੋਤਾਵੈ ।

उलस पिआला मिहर करि विरले देइ न पछोतावै ।

aulas piaalaa mihar kar virale dee na pachhotaavai |

Getting pleased, that Lord goes on giving the cup of His grace to the rare ones and never regrets.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਿਹੁ ਨ ਵਸਾਵੈ ਕਿਹੈ ਦਾ ਗੁਨਹ ਕਰਾਇ ਹੁਕਮੁ ਬਖਸਾਵੈ ।

किहु न वसावै किहै दा गुनह कराइ हुकमु बखसावै ।

kihu na vasaavai kihai daa gunah karaae hukam bakhasaavai |

No one is to blame, he himself makes the creatures commit crime and himself pardons their sins in the hukam, the divine will.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੋਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਆਪ ਕੈ ਜਿਸੁ ਜਣਾਵੈ ।

होरु न जाणै पिरम रसु जाणै आप कै जिसु जणावै ।

hor na jaanai piram ras jaanai aap kai jis janaavai |

No one else understands the mystery of the delight of His love; only He himself knows or the one whom He makes to know.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਿਰਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਵੈ ।੯।

विरले गुरमुखि अलखु लखावै ।९।

virale guramukh alakh lakhaavai |9|

Any rare gurmukh beholds the glimpse of that imperceptible Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੦

पउड़ी १०

paurree 10

Pauri 10

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਵਖਾਣਦੇ ਸੂਫੀ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣਾ ।

वेद कतेब वखाणदे सूफी हिंदू मुसलमाणा ।

ved kateb vakhaanade soofee hindoo musalamaanaa |

Devoid of the love (of the Lord), Hindu and Muslim scholars describe the Vedas and the Katebas.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੁਸਲਮਾਣ ਖੁਦਾਇ ਦੇ ਹਿੰਦੂ ਹਰਿ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਭਾਣਾ ।

मुसलमाण खुदाइ दे हिंदू हरि परमेसुरु भाणा ।

musalamaan khudaae de hindoo har paramesur bhaanaa |

Muslims are men of Allah and the Hindus love Hari, the supreme god.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਲਮਾ ਸੁੰਨਤ ਸਿਦਕ ਧਰਿ ਪਾਇ ਜਨੇਊ ਤਿਲਕੁ ਸੁਖਾਣਾ ।

कलमा सुंनत सिदक धरि पाइ जनेऊ तिलकु सुखाणा ।

kalamaa sunat sidak dhar paae janeaoo tilak sukhaanaa |

Muslims have faith in Kalmaa and sunnat, while Hindus feel comfortable with the janeu and tilak.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਕਾ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦਾ ਗੰਗ ਬਨਾਰਸ ਦਾ ਹਿੰਦੁਵਾਣਾ ।

मका मुसलमान दा गंग बनारस दा हिंदुवाणा ।

makaa musalamaan daa gang banaaras daa hinduvaanaa |

The pilgrimage center of Muslims is Mecca and that of the Hindus is Ganga Banaras.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰੋਜੇ ਰਖਿ ਨਿਮਾਜ ਕਰਿ ਪੂਜਾ ਵਰਤ ਅੰਦਰਿ ਹੈਰਾਣਾ ।

रोजे रखि निमाज करि पूजा वरत अंदरि हैराणा ।

roje rakh nimaaj kar poojaa varat andar hairaanaa |

Muslims undertake rozas, fasts, namaz, prayer, whereas Hindus feel ecstasy in their puja, worship, fasts.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬ ਵਰਨ ਛਿਅ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਉਪਦੇਸੁ ਵਖਾਣਾ ।

चारि चारि मजहब वरन छिअ घरि गुरु उपदेसु वखाणा ।

chaar chaar majahab varan chhia ghar gur upades vakhaanaa |

They each have four sects or castes. Hindus have their six philosophies which they preach in every home.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੁਸਲਮਾਨ ਮੁਰੀਦ ਪੀਰ ਗੁਰੁ ਸਿਖੀ ਹਿੰਦੂ ਲੋਭਾਣਾ ।

मुसलमान मुरीद पीर गुरु सिखी हिंदू लोभाणा ।

musalamaan mureed peer gur sikhee hindoo lobhaanaa |

Muslims have the traditions of Murids and Pirs, whereas Hindus have tradition of Gurus and disciples.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਿੰਦੂ ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਕਰਿ ਮੁਸਲਮਾਣ ਇਕੋ ਰਹਿਮਾਣਾ ।

हिंदू दस अवतार करि मुसलमाण इको रहिमाणा ।

hindoo das avataar kar musalamaan iko rahimaanaa |

Whereas the Hindus love to ten incarnations (of God), the Muslims have their single Khuda, Allah.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਿੰਜੋਤਾਣੁ ਕਰੇਨਿ ਧਿਙਾਣਾ ।੧੦।

खिंजोताणु करेनि धिङाणा ।१०।

khinjotaan karen dhingaanaa |10|

They both have in vain created many tensions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੧

पउड़ी ११

paurree 11

Pauri 11

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਮਲੀ ਖਾਸੇ ਮਜਲਸੀ ਪਿਰਮੁ ਪਿਆਲਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।

अमली खासे मजलसी पिरमु पिआला अलखु लखाइआ ।

amalee khaase majalasee piram piaalaa alakh lakhaaeaa |

The special admirers, gathered in the assembly (holy congregation), through the cup of love, have beholden the imperceptible (Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਲਾ ਤਸਬੀ ਤੋੜਿ ਕੈ ਜਿਉ ਸਉ ਤਿਵੈ ਅਠੋਤਰੁ ਲਾਇਆ ।

माला तसबी तोड़ि कै जिउ सउ तिवै अठोतरु लाइआ ।

maalaa tasabee torr kai jiau sau tivai atthotar laaeaa |

They break the restriction of beads rosaries, and for them, the number of beads as 100 or 108 are immaterial.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੇਰੁ ਇਮਾਮੁ ਰਲਾਇ ਕੈ ਰਾਮੁ ਰਹੀਮੁ ਨ ਨਾਉਂ ਗਣਾਇਆ ।

मेरु इमामु रलाइ कै रामु रहीमु न नाउं गणाइआ ।

mer imaam ralaae kai raam raheem na naaun ganaaeaa |

They combine Meru (the last bead of Hindu rosary) and Imam (the last bead of Muslim rosary) and keep no distinction between Ram and Rahim (as names of the Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੁਇ ਮਿਲਿ ਇਕੁ ਵਜੂਦੁ ਹੁਇ ਚਉਪੜ ਸਾਰੀ ਜੋੜਿ ਜੁੜਾਇਆ ।

दुइ मिलि इकु वजूदु हुइ चउपड़ सारी जोड़ि जुड़ाइआ ।

due mil ik vajood hue chauparr saaree jorr jurraaeaa |

Joining together, they become one body and consider this world as the game of oblong dice.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਨੋ ਲੰਘਿ ਕੈ ਪਿਰਮ ਪਿਆਲੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਆਇਆ ।

सिव सकती नो लंघि कै पिरम पिआले निज घरि आइआ ।

siv sakatee no langh kai piram piaale nij ghar aaeaa |

Transcending the illusory phenomenon of the actions of Siva and his Sakti, they quaff the cup of love and stabilize in their own self.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਾਜਸੁ ਤਾਮਸੁ ਸਾਤਕੋ ਤੀਨੋ ਲੰਘਿ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ।

राजसु तामसु सातको तीनो लंघि चउथा पदु पाइआ ।

raajas taamas saatako teeno langh chauthaa pad paaeaa |

Going beyond the three qualities of nature - rajas, tamas and sattva, they attain the fourth stage of supreme equipoise.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ਖੁਦਾਇ ਪੀਰੁ ਗੁਰਸਿਖ ਪੀਰੁ ਮੁਰੀਦੁ ਲਖਾਇਆ ।

गुर गोविंद खुदाइ पीरु गुरसिख पीरु मुरीदु लखाइआ ।

gur govind khudaae peer gurasikh peer mureed lakhaaeaa |

Guru, Gobind, Khuda and Pir are all one, and the Sikhs of the Guru hold and know the inner truth of the Pir and Murid i.e. the spiritual leader and the follower disciple.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੁ ਸਬਦ ਪਰਗਾਸੁ ਕਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਸਚੁ ਸਚਿ ਮਿਲਾਇਆ ।

सचु सबद परगासु करि सबदु सुरति सचु सचि मिलाइआ ।

sach sabad paragaas kar sabad surat sach sach milaaeaa |

Enlightened by the true word and merging their consciousness in the Word-shabad, they absorb their own truth into the supreme truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਚੁ ਭਾਇਆ ।੧੧।

सचा पातिसाहु सचु भाइआ ।११।

sachaa paatisaahu sach bhaaeaa |11|

They love only the true emperor (Lord) and the truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੨

पउड़ी १२

paurree 12

Pauri 12

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਵਸੈ ।

पारब्रहमु पूरन ब्रहमु सतिगुरु साधसंगति विचि वसै ।

paarabraham pooran braham satigur saadhasangat vich vasai |

The true Guru is the transcendent perfect Brahm and resides in the holy congregation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਅਰਾਧੀਐ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਭੈ ਸਹਜਿ ਵਿਗਸੈ ।

सबदि सुरति अराधीऐ भाइ भगति भै सहजि विगसै ।

sabad surat araadheeai bhaae bhagat bhai sehaj vigasai |

By absorbing the consciousness in the Word-shabad, He is adored, and cherishing love, devotion and His awe, He spontaneously blooms in the heart.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਸੋਗੁ ਹੋਇ ਦੇਂਦਾ ਰਹੈ ਨ ਭੋਗੁ ਵਿਣਸੈ ।

ना ओहु मरै न सोगु होइ देंदा रहै न भोगु विणसै ।

naa ohu marai na sog hoe dendaa rahai na bhog vinasai |

He never dies nor becomes sorrowful. He always goes on bestowing, and his bounties are never exhausted.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰੂ ਸਮਾਣਾ ਆਖੀਐ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਸੈ ।

गुरू समाणा आखीऐ साधसंगति अबिनासी हसै ।

guroo samaanaa aakheeai saadhasangat abinaasee hasai |

People say that the Guru has passed away, but the holy congregation smilingly accepts Him as indestructible.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛੇਵੀਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਗੁਰੂ ਦੀ ਗੁਰਸਿਖਾ ਪੀੜ੍ਹੀ ਕੋ ਦਸੈ ।

छेवीं पीढ़ी गुरू दी गुरसिखा पीढ़ी को दसै ।

chheveen peerrhee guroo dee gurasikhaa peerrhee ko dasai |

Guru (Hargobind) is the sixth generation of Gurus, but who can tell about the generations of the Sikhs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੁ ਨਾਉਂ ਸਚੁ ਦਰਸਨੋ ਸਚ ਖੰਡ ਸਤਿਸੰਗੁ ਸਰਸੈ ।

सचु नाउं सचु दरसनो सच खंड सतिसंगु सरसै ।

sach naaun sach darasano sach khandd satisang sarasai |

The concepts of true name, true glimpse, and the true abode get their explanation only in the holy congregation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੈ ।

पिरम पिआला साधसंगि भगति वछलु पारसु परसै ।

piram piaalaa saadhasang bhagat vachhal paaras parasai |

The cup of love is quaffed in the holy congregation, and there only the touch of the philosopher's stone (Lord), loving to devotees, is received.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਹੋਇ ਅਕਾਲ ਅਜੋਨੀ ਜਸੈ ।

निरंकारु अकारु करि होइ अकाल अजोनी जसै ।

nirankaar akaar kar hoe akaal ajonee jasai |

In the holy congregation, the formless one assumes form and there only the unborn, timeless being is eulogized.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚਾ ਸਚੁ ਕਸੌਟੀ ਕਸੈ ।੧੨।

सचा सचु कसौटी कसै ।१२।

sachaa sach kasauattee kasai |12|

The truth only prevails there and everyone is tested on the touchstone of truth there.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੩

पउड़ी १३

paurree 13

Pauri 13

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਪੰਜ ਤਤ ਉਪਜਾਇਆ ।

ओअंकार अकारु करि त्रै गुण पंज तत उपजाइआ ।

oankaar akaar kar trai gun panj tat upajaaeaa |

The supreme reality assuming the form of Oankar, created the three qualities (of matter) and the five elements.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਸਾਜਿ ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਚਲਿਤ ਵਰਤਾਇਆ ।

ब्रहमा बिसनु महेसु साजि दस अवतार चलित वरताइआ ।

brahamaa bisan mahes saaj das avataar chalit varataaeaa |

Creating Brahma, Visnu and Mahesha, he performed the sports of ten incarnations.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਕਰਿ ਸਤਿ ਵਾਰ ਸੈਂਸਾਰ ਉਪਾਇਆ ।

छिअ रुति बारह माह करि सति वार सैंसार उपाइआ ।

chhia rut baarah maah kar sat vaar sainsaar upaaeaa |

Producing six seasons, twelve months and seven days, he created the whole world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਲੇਖ ਲਿਖਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸੁਣਾਇਆ ।

जनम मरन दे लेख लिखि सासत्र वेद पुराण सुणाइआ ।

janam maran de lekh likh saasatr ved puraan sunaaeaa |

Scribing the writs of birth and death, He recited the Vedas, Shastras and the Puranas.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦਾ ਆਦਿ ਅੰਤੁ ਥਿਤ ਨ ਵਾਰੁ ਨ ਮਾਹੁ ਲਿਖਾਇਆ ।

साधसंगति दा आदि अंतु थित न वारु न माहु लिखाइआ ।

saadhasangat daa aad ant thit na vaar na maahu likhaaeaa |

About the beginning and end of the holy congregation, He did not prescribe any date, day or month.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਖੰਡੁ ਹੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ।

साधसंगति सचु खंडु है निरंकारु गुरु सबदु वसाइआ ।

saadhasangat sach khandd hai nirankaar gur sabad vasaaeaa |

Holy congregation (sadhsangat) is the abode of truth wherein resides the formless One in the form of Word-shabad.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬਿਰਖਹੁਂ ਫਲੁ ਫਲ ਤੇ ਬਿਰਖੁ ਅਕਲ ਕਲਾ ਕਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।

बिरखहुं फलु फल ते बिरखु अकल कला करि अलखु लखाइआ ।

birakhahun fal fal te birakh akal kalaa kar alakh lakhaaeaa |

Creating fruit from tree and tree from fruit i.e. making disciple of the Guru and then from disciple the Guru, the Lord has laid down the mystery of His perfect imperceptible form.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਾਇਆ ।

आदि पुरखु आदेसु करि आदि पुरखु आदेसु कराइआ ।

aad purakh aades kar aad purakh aades karaaeaa |

The Gurus themselves bowed before the primeval Lord and made others also bow before Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਾਤਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਓਤਪੋਤਿ ਇਕੁ ਸੂਤ੍ਰ ਬਣਾਇਆ ।

पुरखु पुरातनु सतिगुरू ओतपोति इकु सूत्र बणाइआ ।

purakh puraatan satiguroo otapot ik sootr banaaeaa |

The true Guru is the primordial Lord, who is pervading this creation as does a thread in the rosary.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਿਸਮਾਦੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਮਿਲਾਇਆ ।੧੩।

विसमादै विसमादु मिलाइआ ।१३।

visamaadai visamaad milaaeaa |13|

Guru Himself is the wonder who is one with the supreme wonder.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੪

पउड़ी १४

paurree 14

Pauri 14

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬ੍ਰਹਮੇ ਦਿਤੇ ਵੇਦ ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਆਸਰਮ ਉਪਜਾਏ ।

ब्रहमे दिते वेद चारि चारि वरन आसरम उपजाए ।

brahame dite ved chaar chaar varan aasaram upajaae |

Brahma gave four Vedas and created four varnas and four stages of life (brahmchary, grihasth, vanaprasth and sannyas).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਛਿਅ ਸਾਸਤਾ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ਭੇਸ ਵਰਤਾਏ ।

छिअ दरसन छिअ सासता छिअ उपदेस भेस वरताए ।

chhia darasan chhia saasataa chhia upades bhes varataae |

He created the six phi­losophies, six texts, six teachings and their corresponding sects.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਦੀਪ ਸਤ ਨਉ ਖੰਡ ਦਹ ਦਿਸਿ ਵੰਡ ਵੰਡਾਏ ।

चारे कुंडां दीप सत नउ खंड दह दिसि वंड वंडाए ।

chaare kunddaan deep sat nau khandd deh dis vandd vanddaae |

He dis­tributed the whole world into the four corners, seven continents, nine divi­sions and ten directions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਲ ਥਲ ਵਣ ਖੰਡ ਪਰਬਤਾਂ ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਸਥਾਨ ਬਣਾਏ ।

जल थल वण खंड परबतां तीरथ देव सथान बणाए ।

jal thal van khandd parabataan teerath dev sathaan banaae |

Water, earth, forests, mountains, pilgrimage centers and the abodes of gods were created.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਹੋਮ ਜਗ ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਰਿ ਦਾਨ ਕਰਾਏ ।

जप तप संजम होम जग करम धरम करि दान कराए ।

jap tap sanjam hom jag karam dharam kar daan karaae |

He made the traditions of recitations, ascetic discipline, continence, burnt offerings, rituals, worships, char­ity etc.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨ ਪਛਾਣਿਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦਸੈ ਨ ਦਸਾਏ ।

निरंकारु न पछाणिआ साधसंगति दसै न दसाए ।

nirankaar na pachhaaniaa saadhasangat dasai na dasaae |

None has identified the formless Lord, because only the holy congre­gation explains about the Lord but none goes there to ask about Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ।੧੪।

सुणि सुणि आखणु आखि सुणाए ।१४।

sun sun aakhan aakh sunaae |14|

People talk and hear about Him only on the basis of hearsay (no one moves on the way of experience).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੫

पउड़ी १५

paurree 15

Pauri 15

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਸ ਅਵਤਾਰੀ ਬਿਸਨੁ ਹੋਇ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਜੋਧ ਲੜਵਾਏ ।

दस अवतारी बिसनु होइ वैर विरोध जोध लड़वाए ।

das avataaree bisan hoe vair virodh jodh larravaae |

In his ten incarnations, Visnu caused the opposing warriors fight each other.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਕਰਿ ਦੁਇ ਧੜੇ ਦੈਤ ਹਰਾਏ ਦੇਵ ਜਿਤਾਏ ।

देव दानव करि दुइ धड़े दैत हराए देव जिताए ।

dev daanav kar due dharre dait haraae dev jitaae |

He created two factions of gods and demons, and out of them, he helped the gods win and caused the defeat of demons.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਛ ਕਛ ਵੈਰਾਹ ਰੂਪ ਨਰਸਿੰਘ ਬਾਵਨ ਬੌਧ ਉਪਾਏ ।

मछ कछ वैराह रूप नरसिंघ बावन बौध उपाए ।

machh kachh vairaah roop narasingh baavan bauadh upaae |

He created incarnations in the forms of Fish, Tortoise, Varah (Boar), Narsingh (Man-lion), Vaman (Dwarf) and the Buddh.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਰਸਰਾਮੁ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਹੋਇ ਕਿਲਕ ਕਲੰਕੀ ਨਾਉ ਗਣਾਏ ।

परसरामु राम क्रिसनु होइ किलक कलंकी नाउ गणाए ।

parasaraam raam krisan hoe kilak kalankee naau ganaae |

The names of Parsuram, Ram, Krisna, Kalki are also counted among his incarnations.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੰਚਲ ਚਲਿਤ ਪਖੰਡ ਬਹੁ ਵਲ ਛਲ ਕਰਿ ਪਰਪੰਚ ਵਧਾਏ ।

चंचल चलित पखंड बहु वल छल करि परपंच वधाए ।

chanchal chalit pakhandd bahu val chhal kar parapanch vadhaae |

Through their deceptive and frolicsome characters, they increased delusions, deceits and convolutions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨ ਦਿਖਾਏ ।

पारब्रहमु पूरन ब्रहमु निरभउ निरंकारु न दिखाए ।

paarabraham pooran braham nirbhau nirankaar na dikhaae |

Nothing was done to have the glimpse of fearless, formless, transcendent, perfect Brahm.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਤ੍ਰੀ ਮਾਰਿ ਸੰਘਾਰੁ ਕਰਿ ਰਾਮਾਯਣ ਮਹਾਭਾਰਤ ਭਾਏ ।

खत्री मारि संघारु करि रामायण महाभारत भाए ।

khatree maar sanghaar kar raamaayan mahaabhaarat bhaae |

Kshatriyas were annihilated and the Ramayana and Mahabharat epics were composed to please the people.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨ ਮਾਰਿਓ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਜਾਏ ।

काम करोधु न मारिओ लोभु मोहु अहंकारु न जाए ।

kaam karodh na maario lobh mohu ahankaar na jaae |

Lust, desires and anger were not deci­mated, nor greed, infatuation and ego were wiped out.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਣੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ।੧੫।

साधसंगति विणु जनमु गवाए ।१५।

saadhasangat vin janam gavaae |15|

Without the holy congregation, the human birth was lost in vain.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੬

पउड़ी १६

paurree 16

Pauri 16

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕ ਦੂ ਗਿਆਰਹ ਰੁਦ੍ਰ ਹੋਇ ਘਰਬਾਰੀ ਅਉਧੂਤੁ ਸਦਾਇਆ ।

इक दू गिआरह रुद्र होइ घरबारी अउधूतु सदाइआ ।

eik doo giaarah rudr hoe gharabaaree aaudhoot sadaaeaa |

From one, there became eleven Rudrs (Sivas). Even being a householder, he was called a recluse.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਸਿਧ ਨਾਥ ਕਰਿ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ।

जती सती संतोखीआं सिध नाथ करि परचा लाइआ ।

jatee satee santokheean sidh naath kar parachaa laaeaa |

He loved celibates, followers of truth, contented ones, Siddhs (the proven ones) and naths, controllers of senses.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੰਨਿਆਸੀ ਦਸ ਨਾਂਵ ਧਰਿ ਜੋਗੀ ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਚਲਾਇਆ ।

संनिआसी दस नांव धरि जोगी बारह पंथ चलाइआ ।

saniaasee das naanv dhar jogee baarah panth chalaaeaa |

Sannyasis adopted ten names and yogis also promulgated their twelve sects.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਰਸਾਇਣਾਂ ਤੰਤ ਮੰਤ ਚੇਟਕ ਵਰਤਾਇਆ ।

रिधि सिधि निधि रसाइणां तंत मंत चेटक वरताइआ ।

ridh sidh nidh rasaaeinaan tant mant chettak varataaeaa |

Riddhi, siddhis (miraculous powers), treasures, rasayana (chemical elixir), tantra, mantra and conjurations were introduced.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੇਲਾ ਕਰਿ ਸਿਵਰਾਤ ਦਾ ਕਰਾਮਾਤ ਵਿਚਿ ਵਾਦੁ ਵਧਾਇਆ ।

मेला करि सिवरात दा करामात विचि वादु वधाइआ ।

melaa kar sivaraat daa karaamaat vich vaad vadhaaeaa |

Sivaratri was celebrated as a fair and it increased the debates and the use of miraculous powers.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੋਸਤ ਭੰਗ ਸਰਾਬ ਦਾ ਚਲੈ ਪਿਆਲਾ ਭੁਗਤ ਭੁੰਚਾਇਆ ।

पोसत भंग सराब दा चलै पिआला भुगत भुंचाइआ ।

posat bhang saraab daa chalai piaalaa bhugat bhunchaaeaa |

The cups of hemp, opium and wine were consumed and enjoyed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਜਨਿ ਬੁਰਗੂ ਸਿੰਙੀਆਂ ਸੰਖ ਨਾਦ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰਾਇਆ ।

वजनि बुरगू सिंङीआं संख नाद रहरासि कराइआ ।

vajan buragoo singeean sankh naad raharaas karaaeaa |

Rules for blowing instruments, like singe and the conch were set.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਿ ਅਲਖੁ ਜਗਾਇਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।

आदि पुरखु आदेसु करि अलखु जगाइन अलखु लखाइआ ।

aad purakh aades kar alakh jagaaein alakh lakhaaeaa |

The primal Lord was saluted and invoked with the shouts of Alakh (the Imperceptible), but no one had perceived the Alakh.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਣੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ।੧੬।

साधसंगति विणु भरमि भुलाइआ ।१६।

saadhasangat vin bharam bhulaaeaa |16|

Without holy congregation, all remained duped by delusions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੭

पउड़ी १७

paurree 17

Pauri 17

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰਾਂ ਗੁਰੂ ਅਬਿਨਾਸੀ ।

निरंकारु आकारु करि सतिगुरु गुरां गुरू अबिनासी ।

nirankaar aakaar kar satigur guraan guroo abinaasee |

The formless One has assumed form as the true Guru (Nanak Dev), who is the eternal Guru of the Gurus.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਰਾਂ ਪੀਰੁ ਵਖਾਣੀਐ ਨਾਥਾਂ ਨਾਥੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਵਾਸੀ ।

पीरां पीरु वखाणीऐ नाथां नाथु साधसंगि वासी ।

peeraan peer vakhaaneeai naathaan naath saadhasang vaasee |

He is known as the pir of pirs (Muslim spiritualists), and that Master of masters, resides in the holy congregation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਚਲਾਇਆ ਗੁਰਸਿਖੁ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੀ ।

गुरमुखि पंथु चलाइआ गुरसिखु माइआ विचि उदासी ।

guramukh panth chalaaeaa gurasikh maaeaa vich udaasee |

He promulgated gurmukh panth, the way of Gurmukhs, and the Sikhs of the Guru remain detached even in maya.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਨਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਪੰਚ ਆਖੀਅਨਿ ਬਿਰਦੁ ਪੰਚ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪਾਸੀ ।

सनमुखि मिलि पंच आखीअनि बिरदु पंच परमेसुरु पासी ।

sanamukh mil panch aakheean birad panch paramesur paasee |

Those present themselves before the Guru are known as panches (the eminent ones) and the reputation of such panches is protected by the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚ ਖੰਡ ਬਿਲਾਸੀ ।

गुरमुखि मिलि परवाण पंच साधसंगति सच खंड बिलासी ।

guramukh mil paravaan panch saadhasangat sach khandd bilaasee |

Meeting the Gurmukhs, such panches get accepted and move happily in the holy congregation, the abode of truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਗੁਰ ਸਬਦ ਹੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਰਹਰਾਸੀ ।

गुर दरसन गुर सबद है निज घरि भाइ भगति रहरासी ।

gur darasan gur sabad hai nij ghar bhaae bhagat raharaasee |

The word of the Guru is the glimpse of the Guru and getting settled in one's own self, the discipline of loving devotion is observed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਿਠਾ ਬੋਲਣੁ ਨਿਵ ਚਲਣੁ ਖਟਿ ਖਵਾਲਣੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸੀ ।

मिठा बोलणु निव चलणु खटि खवालणु आस निरासी ।

mitthaa bolan niv chalan khatt khavaalan aas niraasee |

This discipline consists of sweet speech, humble conduct, honest labor, hospitality and remaining detached among hopes and disappointments.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਦਾ ਸਹਜੁ ਬੈਰਾਗੁ ਹੈ ਕਲੀ ਕਾਲ ਅੰਦਰਿ ਪਰਗਾਸੀ ।

सदा सहजु बैरागु है कली काल अंदरि परगासी ।

sadaa sehaj bairaag hai kalee kaal andar paragaasee |

Living in equi­poise and indifference is true renunciation in the Kaliyug.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੰਦ ਖਲਾਸੀ ।੧੭।

साधसंगति मिलि बंद खलासी ।१७।

saadhasangat mil band khalaasee |17|

Meeting the holy congregation, one gets liberated from the cycle of transmigration.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੮

पउड़ी १८

paurree 18

Pauri 18

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਰੀ ਪੁਰਖੁ ਪਿਆਰੁ ਹੈ ਪੁਰਖੁ ਪਿਆਰ ਕਰੇਂਦਾ ਨਾਰੀ ।

नारी पुरखु पिआरु है पुरखु पिआर करेंदा नारी ।

naaree purakh piaar hai purakh piaar karendaa naaree |

Woman loves man and man also loves his woman (wife).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਰਿ ਭਤਾਰੁ ਸੰਜੋਗ ਮਿਲਿ ਪੁਤ ਸੁਪੁਤੁ ਕੁਪੁਤੁ ਸੈਂਸਾਰੀ ।

नारि भतारु संजोग मिलि पुत सुपुतु कुपुतु सैंसारी ।

naar bhataar sanjog mil put suput kuput sainsaaree |

By the union of husband and wife, in this world, sons, worthy and unworthy, are born.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੁਰਖ ਪੁਰਖਾਂ ਜੋ ਰਚਨਿ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ।

पुरख पुरखां जो रचनि ते विरले निरमल निरंकारी ।

purakh purakhaan jo rachan te virale niramal nirankaaree |

Those who remain absorbed in the Lord God, are rare pure ones.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੁਰਖਹੁਂ ਪੁਰਖ ਉਪਜਦਾ ਗੁਰੁ ਤੇ ਚੇਲਾ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰੀ ।

पुरखहुं पुरख उपजदा गुरु ते चेला सबद वीचारी ।

purakhahun purakh upajadaa gur te chelaa sabad veechaaree |

From the primeval Lord, the male (the creative principle) is produced in the same way as by reflection, upon the Word, the true disciple of the Guru is created.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਰਸ ਹੋਆ ਪਾਰਸਹੁਂ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਚੇਲਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ।

पारस होआ पारसहुं गुरु चेला चेला गुणकारी ।

paaras hoaa paarasahun gur chelaa chelaa gunakaaree |

Philosopher's stone produces another philosopher's stone i.e. from Guru emerges disciple and the same disciple eventually becomes a virtuous Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੰਸੀ ਪਰਮ ਹੰਸ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧ ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ।

गुरमुखि वंसी परम हंस गुरसिख साध से परउपकारी ।

guramukh vansee param hans gurasikh saadh se praupakaaree |

The gurmukhs belong to the lineage of the super swans i.e. they are most sacred. The Sikhs of Guru are benevolent like sadhus.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਭਾਈ ਗੁਰਭਾਈਆਂ ਸਾਕ ਸਚਾ ਗੁਰ ਵਾਕ ਜੁਹਾਰੀ ।

गुरभाई गुरभाईआं साक सचा गुर वाक जुहारी ।

gurabhaaee gurabhaaeean saak sachaa gur vaak juhaaree |

The Guru's disciple keeps fraternal relationship with fellow disci­ples, and they salute one another with the word of the Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਰ ਤਨੁ ਪਰ ਧਨੁ ਪਰਹਰੇ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਹਉਮੈ ਪਰਹਾਰੀ ।

पर तनु पर धनु परहरे पर निंदा हउमै परहारी ।

par tan par dhan parahare par nindaa haumai parahaaree |

They have renounced other's body, other's wealth, other's slander and ego.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਟਹੁਂ ਬਲਿਹਾਰੀ ।੧੮।

साधसंगति विटहुं बलिहारी ।१८।

saadhasangat vittahun balihaaree |18|

I am sacrifice unto such holy congregation (which brings about such transformation).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੯

पउड़ी १९

paurree 19

Pauri 19

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਿਉ ਦਾਦਾ ਪੜਦਾਦਿਅਹੁਂ ਪੁਤ ਪੋਤਾ ਪੜਪੋਤਾ ਨਤਾ ।

पिउ दादा पड़दादिअहुं पुत पोता पड़पोता नता ।

piau daadaa parradaadiahun put potaa parrapotaa nataa |

From father, grandfather, great grandfather, are born son, grandson, great grandson respectively and from great grandson is born simply a relative (natte, having no specific relational name).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਂ ਦਾਦੀ ਪੜਦਾਦੀਅਹੁਂ ਫੁਫੀ ਭੈਣ ਧੀਅ ਸਣਖਤਾ ।

मां दादी पड़दादीअहुं फुफी भैण धीअ सणखता ।

maan daadee parradaadeeahun fufee bhain dheea sanakhataa |

The relationship of mother, grandmother, great grandmother, father's sister, sister, daughter, and daughter-in-law is also respected.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਨਾ ਨਾਨੀ ਆਖੀਐ ਪੜਨਾਨਾ ਪੜਨਾਨੀ ਪਤਾ ।

नाना नानी आखीऐ पड़नाना पड़नानी पता ।

naanaa naanee aakheeai parranaanaa parranaanee pataa |

Maternal grandfather and mother and maternal great grandfather and mother are also known.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਾਇਆ ਚਾਚਾ ਜਾਣੀਐ ਤਾਈ ਚਾਚੀ ਮਾਇਆ ਮਤਾ ।

ताइआ चाचा जाणीऐ ताई चाची माइआ मता ।

taaeaa chaachaa jaaneeai taaee chaachee maaeaa mataa |

Father's elder brother (Taiya), younger brother (chacha), their wives (tayi, chachi) etc. also remain absorbed in worldly affairs (maya).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਮੇ ਤੈ ਮਾਮਾਣੀਆਂ ਮਾਸੀ ਮਾਸੜ ਦੈ ਰੰਗ ਰਤਾ ।

मामे तै मामाणीआं मासी मासड़ दै रंग रता ।

maame tai maamaaneean maasee maasarr dai rang rataa |

Mama, mami (mother's brother and his wife), masi, masa (mother's sister and her husband), all look dyed in their own colors.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਸੜ ਫੁਫੜ ਸਾਕ ਸਭ ਸਹੁਰਾ ਸਸ ਸਾਲੀ ਸਾਲਤਾ ।

मासड़ फुफड़ साक सभ सहुरा सस साली सालता ।

maasarr fufarr saak sabh sahuraa sas saalee saalataa |

Masar, phupher (mother's sister's husband and father's sister's husband respectively), father-in-law, mother-in-law, sister-in-law (sali) and brother-in-law (sala) are also close.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਾਏਰ ਪਿਤੀਏਰ ਮੇਲੁ ਮਿਲਿ ਮਉਲੇਰ ਫੁਫੇਰ ਅਵਤਾ ।

ताएर पितीएर मेलु मिलि मउलेर फुफेर अवता ।

taaer piteer mel mil mauler fufer avataa |

The relationship of chacha's-in-law and those of the mama-in-law and phupher-in-law are known as inconvenient relations.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਢੂ ਕੁੜਮੁ ਕੁਟੰਬ ਸਭ ਨਦੀ ਨਾਵ ਸੰਜੋਗ ਨਿਸਤਾ ।

साढू कुड़मु कुटंब सभ नदी नाव संजोग निसता ।

saadtoo kurram kuttanb sabh nadee naav sanjog nisataa |

The relation­ship of sister-in-law's husband (Sandhu) and father-in-law of your daughter or son (Kuram) are momentary and fake like those passengers of a boat sitting in a group.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚਾ ਸਾਕ ਨ ਵਿਛੜੈ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰਭਾਈ ਭਤਾ ।

सचा साक न विछड़ै साधसंगति गुरभाई भता ।

sachaa saak na vichharrai saadhasangat gurabhaaee bhataa |

The true relationship is with those brothers who meet in the holy congregation. They never get separated.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਭੋਗ ਭੁਗਤਿ ਵਿਚਿ ਜੋਗ ਜੁਗਤਾ ।੧੯।

भोग भुगति विचि जोग जुगता ।१९।

bhog bhugat vich jog jugataa |19|

Through the holy congrega­tion, the gurmukhs learn the technique of renunciation amidst enjoyments.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੦

पउड़ी २०

paurree 20

Pauri 20

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਉ ਦੇ ਨਾਂਹ ਪਿਆਰ ਤੁਲਿ ਨਾ ਫੁਫੀ ਨਾ ਪਿਤੀਏ ਤਾਏ ।

पीउ दे नांह पिआर तुलि ना फुफी ना पितीए ताए ।

peeo de naanh piaar tul naa fufee naa pitee taae |

The love of father's sister or cousins are not equal to the father's love.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਊ ਹੇਤੁ ਨ ਪੁਜਨੀ ਹੇਤੁ ਨ ਮਾਮੇ ਮਾਸੀ ਜਾਏ ।

माऊ हेतु न पुजनी हेतु न मामे मासी जाए ।

maaoo het na pujanee het na maame maasee jaae |

Love of mother cannot be equaled by the love of the children of maternal uncle and mother's sister.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਬਾਂ ਸਧਰ ਨ ਉਤਰੈ ਆਣਿ ਅੰਬਾਕੜੀਆਂ ਜੇ ਖਾਏ ।

अंबां सधर न उतरै आणि अंबाकड़ीआं जे खाए ।

anbaan sadhar na utarai aan anbaakarreean je khaae |

By eating mango blossoms, the desire for eating mangoes is not fulfilled.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੂਲੀ ਪਾਨ ਪਟੰਤਰਾ ਵਾਸੁ ਡਿਕਾਰੁ ਪਰਗਟੀਆਏ ।

मूली पान पटंतरा वासु डिकारु परगटीआए ।

moolee paan pattantaraa vaas ddikaar paragatteeae |

The smells of radish leaves and betel are differ­ent and are identified through smell and eructation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰਜ ਚੰਦ ਨ ਪੁਜਨੀ ਦੀਵੇ ਲਖ ਤਾਰੇ ਚਮਕਾਏ ।

सूरज चंद न पुजनी दीवे लख तारे चमकाए ।

sooraj chand na pujanee deeve lakh taare chamakaae |

Lakhs of lighted lamps and stars cannot compete with the sun and the moon.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰੰਗ ਮਜੀਠ ਕੁਸੁੰਭ ਦਾ ਸਦਾ ਸਥੋਈ ਵੇਸੁ ਵਟਾਏ ।

रंग मजीठ कुसुंभ दा सदा सथोई वेसु वटाए ।

rang majeetth kusunbh daa sadaa sathoee ves vattaae |

The color of madder is steadfast and the color of safflower changes very soon.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਲਿ ਨ ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਨ ਦੇਵ ਸਬਾਏ ।

सतिगुरु तुलि न मिहरवान मात पिता न देव सबाए ।

satigur tul na miharavaan maat pitaa na dev sabaae |

Neither mother and father nor all the gods can be as gracious as the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਡਿਠੇ ਸਭੇ ਠੋਕਿ ਵਜਾਏ ।੨੦।

डिठे सभे ठोकि वजाए ।२०।

dditthe sabhe tthok vajaae |20|

All these relations have been thoroughly tested.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੧

पउड़ी २१

paurree 21

Pauri 21

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਪੇ ਹੇਤੁ ਨ ਪੁਜਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਹੇਤੁ ਸੁਚੇਤ ਸਹਾਈ ।

मापे हेतु न पुजनी सतिगुर हेतु सुचेत सहाई ।

maape het na pujanee satigur het suchet sahaaee |

Love of parents cannot be equal to the love of the true Guru, the bestower of consciousness.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਹ ਵਿਸਾਹ ਨ ਪੁਜਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਹੁ ਅਥਾਹੁ ਸਮਾਈ ।

साह विसाह न पुजनी सतिगुर साहु अथाहु समाई ।

saah visaah na pujanee satigur saahu athaahu samaaee |

Trust in the bankers cannot match the reliance upon the true Guru who has boundless capacity.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਹਿਬ ਤੁਲਿ ਨ ਸਾਹਿਬੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਹਿਬ ਸਚਾ ਸਾਈਂ ।

साहिब तुलि न साहिबी सतिगुर साहिब सचा साईं ।

saahib tul na saahibee satigur saahib sachaa saaeen |

Of none's lordship is equal to the Lordship of true Guru. That true Guru is the real master.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਾਤੇ ਦਾਤਿ ਨ ਪੁਜਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਦਾਤਾ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ।

दाते दाति न पुजनी सतिगुर दाता सचु द्रिड़ाई ।

daate daat na pujanee satigur daataa sach drirraaee |

The charities given by others cannot be equal to the charities bestowed by the true Guru because the true Guru bestows steadfastness in the truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੈਦ ਨ ਪੁਜਨਿ ਵੈਦਗੀ ਸਤਿਗੁਰ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਮਿਟਾਈ ।

वैद न पुजनि वैदगी सतिगुर हउमै रोग मिटाई ।

vaid na pujan vaidagee satigur haumai rog mittaaee |

The treatment of the physicians cannot reach the true physician's treatment because the true Guru cures the disease of egoism.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਨ ਸੇਵ ਤੁਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ।

देवी देव न सेव तुलि सतिगुर सेव सदा सुखदाई ।

devee dev na sev tul satigur sev sadaa sukhadaaee |

Worship of gods and goddesses is also not equal to the constant pleasure-giving worship of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਇਰ ਰਤਨ ਨ ਪੁਜਨੀ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਈ ।

साइर रतन न पुजनी साधसंगति गुरि सबदु सुभाई ।

saaeir ratan na pujanee saadhasangat gur sabad subhaaee |

Even jewels of ocean cannot be equated with the holy congregation because the holy congregation is adorned by the word of Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਕਥ ਕਥਾ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੨੧।੩੯। ਉਣਤਾਲੀ ।

अकथ कथा वडी वडिआई ।२१।३९। उणताली ।

akath kathaa vaddee vaddiaaee |21|39| unataalee |

Ineffable is the story of the grandeur of the true Guru; his glory is great.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE