Vaar 21, Vaaran (Bhai Gurdas ji),
ਵਾਰਾਂ (ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ),
वारां (भाई गुरदास जी)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Bani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Oankar, the primal energy, realized through the grace of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧

पउड़ी १

paurree 1

Pauri 1

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੀਐ ।

पातिसाहा पातिसाहु सति सुहाणीऐ ।

paatisaahaa paatisaahu sat suhaaneeai |

The Lord is the emperor of the emperors, the truth and the beautiful.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਡਾ ਬੇਪਰਵਾਹ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ।

वडा बेपरवाह अंतु न जाणीऐ ।

vaddaa beparavaah ant na jaaneeai |

He, the great, is nonchalant and his mystery cannot be understood.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ।

लउबाली दरगाह आखि वखाणीऐ ।

laubaalee daragaah aakh vakhaaneeai |

His court is also anxiety free.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੁਦਰਤ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀਐ ।

कुदरत अगमु अथाहु चोज विडाणीऐ ।

kudarat agam athaahu choj viddaaneeai |

The feats of His powers are unfathomable and impervious.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੀ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀਐ ।

सची सिफति सलाह अकथ कहाणीऐ ।

sachee sifat salaah akath kahaaneeai |

His praise is true and the story of His eulogization is indescribable.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੇ ਵਾਹੁ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੀਐ ।੧।

सतिगुर सचे वाहु सद कुरबाणीऐ ।१।

satigur sache vaahu sad kurabaaneeai |1|

I accept the true wondrous Guru and offer my life (for His truth).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨

पउड़ी २

paurree 2

Pauri 2

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਲਖ ਧਿਆਇਦੇ ।

ब्रहमे बिसन महेस लख धिआइदे ।

brahame bisan mahes lakh dhiaaeide |

Lakhs of Brahmas, Visnus and Mahesas adore the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸੇਸ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਦੇ ।

नारद सारद सेस कीरति गाइदे ।

naarad saarad ses keerat gaaeide |

Narad, Sarad and Sesanag eulogize Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਗਣੇਸ ਨਾਦ ਵਜਾਇਦੇ ।

गण गंधरब गणेस नाद वजाइदे ।

gan gandharab ganes naad vajaaeide |

The ganas, gandharvas and Ganesh etc. play instruments (for Him).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕਰਿ ਵੇਸ ਸਾਂਗ ਬਣਾਇਦੇ ।

छिअ दरसन करि वेस सांग बणाइदे ।

chhia darasan kar ves saang banaaeide |

The six philosophies also propound different garbs (for reaching Him).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਉਪਦੇਸ ਕਰਮ ਕਮਾਇਦੇ ।

गुर चेले उपदेस करम कमाइदे ।

gur chele upades karam kamaaeide |

The gurus sermonize the disciples, and the disciples act accordingly.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਦੇ ।੨।

आदि पुरखु आदेसु पारु न पाइदे ।२।

aad purakh aades paar na paaeide |2|

Salute to the primeval Lord who is unfathomable.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੩

पउड़ी ३

paurree 3

Pauri 3

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਹੋਇ ਕਰਦੇ ਬੰਦਗੀ ।

पीर पैकंबर होइ करदे बंदगी ।

peer paikanbar hoe karade bandagee |

The pirs and paigambars (messengers of Lord) worship Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਹੋਇ ਕਰਿ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ।

सेख मसाइक होइ करि मुहछंदगी ।

sekh masaaeik hoe kar muhachhandagee |

The shaikhs and many other worshippers, remain in His shelter.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਉਸ ਕੁਤਬ ਕਈ ਲੋਇ ਦਰ ਬਖਸੰਦਗੀ ।

गउस कुतब कई लोइ दर बखसंदगी ।

gaus kutab kee loe dar bakhasandagee |

The gaues and qutabs (spiritualists of Islam) of many places beg for His grace at His door.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਰ ਦਰਵੇਸ ਖਲੋਇ ਮਸਤ ਮਸੰਦਗੀ ।

दर दरवेस खलोइ मसत मसंदगी ।

dar daraves khaloe masat masandagee |

Dervishs, in their trance, stand at His gate, to receive (alms from Him).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਲੀਉਲਹ ਸੁਣਿ ਸੋਇ ਕਰਨਿ ਪਸੰਦਗੀ ।

वलीउलह सुणि सोइ करनि पसंदगी ।

valeeaulah sun soe karan pasandagee |

Listening to the praises of that Lord, many walilulahs also love Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਰਗਹ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ਬਖਤ ਬਲੰਦਗੀ ।੩।

दरगह विरला कोइ बखत बलंदगी ।३।

daragah viralaa koe bakhat balandagee |3|

A rare person of high fortune reaches His court.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੪

पउड़ी ४

paurree 4

Pauri 4

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੁਣਿ ਆਖਾਣਿ ਵਖਾਣੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣਿਆ ।

सुणि आखाणि वखाणु आखि वखाणिआ ।

sun aakhaan vakhaan aakh vakhaaniaa |

People go on explaining disconnected rumors.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਨ ਸਚੁ ਸਿਞਾਣਿਆ ।

हिंदू मुसलमाणु न सचु सिञाणिआ ।

hindoo musalamaan na sach siyaaniaa |

But none of the Hindus and Muslims have identified the truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਿਆ ।

दरगह पति परवाणु माणु निमाणिआ ।

daragah pat paravaan maan nimaaniaa |

Only a humble person is accepted respectfully in the court of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣੁ ਨ ਅਖਰ ਜਾਣਿਆ ।

वेद कतेब कुराणु न अखर जाणिआ ।

ved kateb kuraan na akhar jaaniaa |

The Vedas, katebas and the Quran (i.e. all the scriptures of world) also know not even a single word about Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਹੈਰਾਣੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ।

दीन दुनी हैराणु चोज विडाणिआ ।

deen dunee hairaan choj viddaaniaa |

The whole world is wonder struck to see his wondrous deeds.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਾਦਰ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਣਿਆ ।੪।

कादर नो कुरबाणु कुदरति माणिआ ।४।

kaadar no kurabaan kudarat maaniaa |4|

I am sacrifice unto that creator, who Himself is the basic grandeur of His creation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੫

पउड़ी ५

paurree 5

Pauri 5

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਸਿਧਾਵਹੀ ।

लख लख रूप सरूप अनूप सिधावही ।

lakh lakh roop saroop anoop sidhaavahee |

Lakhs of beautiful persons come to and go from this world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਸੁਰੰਗ ਤਰੰਗ ਬਣਾਵਹੀ ।

रंग बिरंग सुरंग तरंग बणावही ।

rang birang surang tarang banaavahee |

And perform various activities.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਾਗ ਨਾਦ ਵਿਸਮਾਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਵਹੀ ।

राग नाद विसमाद गुण निधि गावही ।

raag naad visamaad gun nidh gaavahee |

The raags (melodies) and naads (sounds) also being wonderstruck eulogize that ocean of attributes (the Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਸ ਕਸ ਲਖ ਸੁਆਦ ਚਖਿ ਚਖਾਵਹੀ ।

रस कस लख सुआद चखि चखावही ।

ras kas lakh suaad chakh chakhaavahee |

Lakhs taste and make others taste the edibles and inedibles.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਕਰੋੜਿ ਮਹਿ ਮਹਕਾਵਈ ।

गंध सुगंध करोड़ि महि महकावई ।

gandh sugandh karorr meh mahakaavee |

Crores of people manage to make others enjoy the fragrance and varied smells.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੈਰ ਮਹਲਿ ਸੁਲਤਾਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ।੫।

गैर महलि सुलतान महलु न पावही ।५।

gair mehal sulataan mehal na paavahee |5|

But those who consider the Lord of this (body) mansion as an alien, they all cannot attain His mansion.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੬

पउड़ी ६

paurree 6

Pauri 6

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਦਾ ਮੇਲੁ ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਵਈ ।

सिव सकती दा मेलु दुबिधा होवई ।

siv sakatee daa mel dubidhaa hovee |

The confluence of Siva and the Sakti is the root cause of this creation, full of duality.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਖੇਲੁ ਭਰਿ ਭਰਿ ਧੋਵਈ ।

त्रै गुण माइआ खेलु भरि भरि धोवई ।

trai gun maaeaa khel bhar bhar dhovee |

The maya with her three gunas (qualities – rajas, tamas and satvik) plays her games and sometimes fills the man (with hopes and desires) and at another time, empties him totally, frustrating his plans.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਭੇਲੁ ਹਾਰ ਪਰੋਵਈ ।

चारि पदारथ भेलु हार परोवई ।

chaar padaarath bhel haar parovee |

Maya deludes people through the cyclic garlands of dharma, arth, kaam and moksha (four supposed ideals of life) offered by her to man.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜਿ ਤਤ ਪਰਵੇਲ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵਈ ।

पंजि तत परवेल अंति विगोवई ।

panj tat paravel ant vigovee |

But man, the sum total of five elements, perishes ultimately.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਹਸਿ ਹਸਿ ਰੋਵਈ ।

छिअ रुति बारह माह हसि हसि रोवई ।

chhia rut baarah maah has has rovee |

The jiv (creature), laughs, weeps and wails during all the six seasons and twelve months of his life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵਈ ।੬।

रिधि सिधि नव निधि नीद न सोवई ।६।

ridh sidh nav nidh need na sovee |6|

And imbued with the pleasures of the miraculous powers (given to him by the Lord) never attains peace and equipoise.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੭

पउड़ी ७

paurree 7

Pauri 7

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਲਖ ਕੰਮਿ ਨ ਆਵਹੀ ।

सहस सिआणप लख कंमि न आवही ।

sehas siaanap lakh kam na aavahee |

Lakhs of skills make no avail.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਉਨਮਾਨੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ।

गिआन धिआन उनमानु अंतु न पावही ।

giaan dhiaan unamaan ant na paavahee |

Myriads of knowledge, concentration and inferences are unable to know the mysteries of Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਸਸੀਅਰ ਲਖ ਭਾਨੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਧ੍ਯਾਵਹੀ ।

लख ससीअर लख भानु अहिनिसि ध्यावही ।

lakh saseear lakh bhaan ahinis dhayaavahee |

Lakhs of moons and suns adore Him day and night.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਪਰਕਿਰਤਿ ਪਰਾਣ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹੀ ।

लख परकिरति पराण करम कमावही ।

lakh parakirat paraan karam kamaavahee |

Lakhs of people remain imbued with humility.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਗਰਬ ਗੁਮਾਨ ਲੱਜ ਲਜਾਵਹੀ ।

लख लख गरब गुमान लज लजावही ।

lakh lakh garab gumaan laj lajaavahee |

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਦੀਨ ਈਮਾਨ ਤਾੜੀ ਲਾਵਹੀ ।

लख लख दीन ईमान ताड़ी लावही ।

lakh lakh deen eemaan taarree laavahee |

Lakhs are worshipping the Lord according to their own religious traditions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹੀ ।੭।

भाउ भगति भगवान सचि समावही ।७।

bhaau bhagat bhagavaan sach samaavahee |7|

Only through loving devotion, one can merge in the Lord, the absolute truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੮

पउड़ी ८

paurree 8

Pauri 8

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਪੀਰ ਪਤਿਸਾਹ ਪਰਚੇ ਲਾਵਹੀ ।

लख पीर पतिसाह परचे लावही ।

lakh peer patisaah parache laavahee |

Lakhs of spiritualists and emperors confuse the public.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜੋਗ ਭੋਗ ਲਖ ਰਾਹ ਸੰਗਿ ਚਲਾਵਹੀ ।

जोग भोग लख राह संगि चलावही ।

jog bhog lakh raah sang chalaavahee |

Lakhs adopt yoga and bhog (enjoyment) simultaneously.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਅਸਗਾਹ ਹਾਥਿ ਨ ਪਾਵਹੀ ।

दीन दुनी असगाह हाथि न पावही ।

deen dunee asagaah haath na paavahee |

But they cannot fathom the divine, who is beyond all the religions and the world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਟਕ ਮੁਰੀਦ ਪਨਾਹ ਸੇਵ ਕਮਾਵਹੀ ।

कटक मुरीद पनाह सेव कमावही ।

kattak mureed panaah sev kamaavahee |

Myriads of servants serve him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਹੀ ।

अंतु न सिफति सलाह आखि सुणावही ।

ant na sifat salaah aakh sunaavahee |

But their praises and eulogies cannot know his extent.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਖੜੇ ਧਿਆਵਹੀ ।੮।

लउबाली दरगाह खड़े धिआवही ।८।

laubaalee daragaah kharre dhiaavahee |8|

All standing at His court, adore that anxiety-free Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੯

पउड़ी ९

paurree 9

Pauri 9

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਸਾਹਿਬਿ ਸਿਰਦਾਰ ਆਵਣ ਜਾਵਣੇ ।

लख साहिबि सिरदार आवण जावणे ।

lakh saahib siradaar aavan jaavane |

Many masters and leaders come and go.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਵਡੇ ਦਰਬਾਰ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੇ ।

लख वडे दरबार बणत बणावणे ।

lakh vadde darabaar banat banaavane |

Many majestic courts exist and their stores are so full of wealth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਰਬ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਗਣਤ ਗਣਾਵਣੇ ।

दरब भरे भंडार गणत गणावणे ।

darab bhare bhanddaar ganat ganaavane |

That continuous counting goes on there (to avoid any deficiency).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰ ਬਿਰਦ ਸਦਾਵਣੇ ।

परवारै साधार बिरद सदावणे ।

paravaarai saadhaar birad sadaavane |

Many becoming helping hand to many families, are sticking to their words and protect their reputation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਹੰਕਾਰ ਧੋਹ ਕਮਾਵਣੇ ।

लोभ मोह अहंकार धोह कमावणे ।

lobh moh ahankaar dhoh kamaavane |

Many, controlled by greed, infatuation and ego, go on swindling and cheating.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰਦੇ ਚਾਰੁ ਵੀਚਾਰਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਣੇ ।

करदे चारु वीचारि दह दिसि धावणे ।

karade chaar veechaar deh dis dhaavane |

Many are there who talking and discoursing sweetly, wander in all the ten directions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਮਨ ਪਰਚਾਵਣੇ ।੯।

लख लख बुजरकवार मन परचावणे ।९।

lakh lakh bujarakavaar man parachaavane |9|

Lakhs are old people, who are still swinging their mind in the hopes and desires.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੦

पउड़ी १०

paurree 10

Pauri 10

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਦਾਤੇ ਦਾਤਾਰ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਦੇਵਹੀ ।

लख दाते दातार मंगि मंगि देवही ।

lakh daate daataar mang mang devahee |

Lakhs are the generous persons who beg and bestow upon others.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਉਤਰਿ ਲਖ ਅਵਤਾਰ ਕਾਰ ਕਰੇਵਹੀ ।

अउतरि लख अवतार कार करेवही ।

aautar lakh avataar kaar karevahee |

Lakhs are incarnations (of gods), who having born, have performed many acts.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਖੇਵਟ ਖੇਵਹੀ ।

अंतु न पारावारु खेवट खेवही ।

ant na paaraavaar khevatt khevahee |

Many boatmen have rowed but none could know the extent and end of the world ocean.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੀਚਾਰੀ ਵੀਚਾਰਿ ਭੇਤੁ ਨ ਦੇਵਹੀ ।

वीचारी वीचारि भेतु न देवही ।

veechaaree veechaar bhet na devahee |

The thinkers also could know nothing about His mystery.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰਤੂਤੀ ਆਚਾਰਿ ਕਰਿ ਜਸੁ ਲੇਵਹੀ ।

करतूती आचारि करि जसु लेवही ।

karatootee aachaar kar jas levahee |

The thinkers also could know nothing about His mystery.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਜੇਵਣਹਾਰ ਜੇਵਣ ਜੇਵਹੀ ।

लख लख जेवणहार जेवण जेवही ।

lakh lakh jevanahaar jevan jevahee |

Lakhs are eating and feeding others.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਦਰਗਹ ਦਰਬਾਰ ਸੇਵਕ ਸੇਵਹੀ ।੧੦।

लख दरगह दरबार सेवक सेवही ।१०।

lakh daragah darabaar sevak sevahee |10|

Lakhs are there, who are serving the transcendental Lord, and also in the courts of worldly kings.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੧

पउड़ी ११

paurree 11

Pauri 11

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੂਰ ਵੀਰ ਵਰੀਆਮ ਜੋਰੁ ਜਣਾਵਹੀ ।

सूर वीर वरीआम जोरु जणावही ।

soor veer vareeaam jor janaavahee |

The valiant soldiers show their powers.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸੁਰਤੇ ਲਖ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਹੀ ।

सुणि सुणि सुरते लख आखि सुणावही ।

sun sun surate lakh aakh sunaavahee |

Lakhs of the listeners explain His praises.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖੋਜੀ ਖੋਜਨਿ ਖੋਜਿ ਦਹਿ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹੀ ।

खोजी खोजनि खोजि दहि दिसि धावही ।

khojee khojan khoj deh dis dhaavahee |

Researchers also run in all the ten directions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਿਰ ਜੀਵੈ ਲਖ ਹੋਇ ਨ ਓੜਕੁ ਪਾਵਹੀ ।

चिर जीवै लख होइ न ओड़कु पावही ।

chir jeevai lakh hoe na orrak paavahee |

Lakhs of long-lived ones have happened, but none could know the mystery of that Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਰੇ ਸਿਆਣੇ ਹੋਇ ਨ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵਹੀ ।

खरे सिआणे होइ न मनु समझावही ।

khare siaane hoe na man samajhaavahee |

Even being clever, people do not make their minds understand (the futility of rituals and other allied hypocrisies).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਚੋਟਾਂ ਖਾਵਹੀ ।੧੧।

लउबाली दरगाह चोटां खावही ।११।

laubaalee daragaah chottaan khaavahee |11|

And ultimately get punished at the court of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੨

पउड़ी १२

paurree 12

Pauri 12

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਿਕਮਤਿ ਲਖ ਹਕੀਮ ਚਲਤ ਬਣਾਵਹੀ ।

हिकमति लख हकीम चलत बणावही ।

hikamat lakh hakeem chalat banaavahee |

Lakhs of Physicians prepare prescriptions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਕਲ ਹੋਇ ਫਹੀਮ ਮਤੇ ਮਤਾਵਹੀ ।

आकल होइ फहीम मते मतावही ।

aakal hoe faheem mate mataavahee |

Many people, full of wisdom, adopt many a resolution.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਾਫਲ ਹੋਇ ਗਨੀਮ ਵਾਦ ਵਧਾਵਹੀ ।

गाफल होइ गनीम वाद वधावही ।

gaafal hoe ganeem vaad vadhaavahee |

Many enemies unwittingly go on increasing their enmity.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲੜਿ ਲੜਿ ਕਰਨਿ ਮੁਹੀਮ ਆਪੁ ਗਣਾਵਹੀ ।

लड़ि लड़ि करनि मुहीम आपु गणावही ।

larr larr karan muheem aap ganaavahee |

They march for fightings, and thus show their ego.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੋਇ ਜਦੀਦ ਕਦੀਮ ਨ ਖੁਦੀ ਮਿਟਾਵਹੀ ।

होइ जदीद कदीम न खुदी मिटावही ।

hoe jadeed kadeem na khudee mittaavahee |

From youth, though, they step into old age, yet their egotism is not effaced.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਬਰੁ ਹੋਇ ਹਲੀਮ ਆਪੁ ਗਵਾਵਹੀ ।੧੨।

साबरु होइ हलीम आपु गवावही ।१२।

saabar hoe haleem aap gavaavahee |12|

Only the contented and the humble lose their sense of egocentricity.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੩

पउड़ी १३

paurree 13

Pauri 13

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਪੀਰ ਮੁਰੀਦ ਮੇਲ ਮਿਲਾਵਹੀ ।

लख लख पीर मुरीद मेल मिलावही ।

lakh lakh peer mureed mel milaavahee |

Lakhs of spiritualists and their disciples assemble.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੁਹਦੇ ਲਖ ਸਹੀਦ ਜਾਰਤ ਲਾਵਹੀ ।

सुहदे लख सहीद जारत लावही ।

suhade lakh saheed jaarat laavahee |

Myriads of beggars make pilgrimages at the martyries.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਰੋਜੇ ਲਖ ਈਦ ਨਿਵਾਜ ਕਰਾਵਹੀ ।

लख रोजे लख ईद निवाज करावही ।

lakh roje lakh eed nivaaj karaavahee |

Lakhs of people observe fasts (roza) and offer namaz (prayer) of Eid.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰਿ ਕਰਿ ਗੁਫਤ ਸੁਨੀਦ ਮਨ ਪਰਚਾਵਹੀ ।

करि करि गुफत सुनीद मन परचावही ।

kar kar gufat suneed man parachaavahee |

Many entice their minds by being busy in questioning and answering.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੁਜਰੇ ਕੁਲਫ ਕਲੀਦ ਜੁਹਦ ਕਮਾਵਹੀ ।

हुजरे कुलफ कलीद जुहद कमावही ।

hujare kulaf kaleed juhad kamaavahee |

Many are engaged in preparing the key of devotion, for opening the lock of mind's temple.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਰਸੀਦ ਨ ਆਪੁ ਜਣਾਵਹੀ ।੧੩।

दरि दरवेस रसीद न आपु जणावही ।१३।

dar daraves raseed na aap janaavahee |13|

But those who by becoming dervish at the door of Lord have become acceptable, never show their individuality.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੪

पउड़ी १४

paurree 14

Pauri 14

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਚੇ ਮਹਲ ਉਸਾਰਿ ਵਿਛਾਇ ਵਿਛਾਵਣੇ ।

उचे महल उसारि विछाइ विछावणे ।

auche mehal usaar vichhaae vichhaavane |

Tall palaces are erected, and carpets are spread therein.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਡੇ ਦੁਨੀਆਦਾਰ ਨਾਉ ਗਣਾਵਣੇ ।

वडे दुनीआदार नाउ गणावणे ।

vadde duneeaadaar naau ganaavane |

To get counted, amongst the high-ups.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰਿ ਗੜ ਕੋਟ ਹਜਾਰ ਰਾਜ ਕਮਾਵਣੇ ।

करि गड़ कोट हजार राज कमावणे ।

kar garr kott hajaar raaj kamaavane |

Constructing thousands of forts, people rule over them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਲਖ ਮਨਸਬਦਾਰ ਵਜਹ ਵਧਾਵਣੇ ।

लख लख मनसबदार वजह वधावणे ।

lakh lakh manasabadaar vajah vadhaavane |

And lakhs of officers sing praises, in the honor of their rulers.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੂਰ ਭਰੇ ਅਹੰਕਾਰ ਆਵਨ ਜਾਵਣੇ ।

पूर भरे अहंकार आवन जावणे ।

poor bhare ahankaar aavan jaavane |

Such people, full of their self-esteems, go on transmigrating.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਿਤੁ ਸਚੇ ਦਰਬਾਰ ਖਰੇ ਡਰਾਵਣੇ ।੧੪।

तितु सचे दरबार खरे डरावणे ।१४।

tit sache darabaar khare ddaraavane |14|

They look ugly in the true court of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੫

पउड़ी १५

paurree 15

Pauri 15

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤੀਰਥ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ਪੁਰਬੀ ਨਾਵਣਾ ।

तीरथ लख करोड़ि पुरबी नावणा ।

teerath lakh karorr purabee naavanaa |

Lakhs of bathings at pilgrimage centers on auspicious occasions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਥਾਨ ਸੇਵ ਕਰਾਵਣਾ ।

देवी देव सथान सेव करावणा ।

devee dev sathaan sev karaavanaa |

Serving at the places of gods and goddesses.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਲਖ ਸਾਧਿ ਸਧਾਵਣਾ ।

जप तप संजम लख साधि सधावणा ।

jap tap sanjam lakh saadh sadhaavanaa |

Observance of austerities and lakhs of praxis, by being meditative and full of continence.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੋਮ ਜਗ ਨਈਵੇਦ ਭੋਗ ਲਗਾਵਣਾ ।

होम जग नईवेद भोग लगावणा ।

hom jag neeved bhog lagaavanaa |

Offerings through yajna and horns etc.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਰਤ ਨੇਮ ਲਖ ਦਾਨ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣਾ ।

वरत नेम लख दान करम कमावणा ।

varat nem lakh daan karam kamaavanaa |

Fasts, dos and donts and lakhs of charities (for the sake of show business).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਪਖੰਡ ਨ ਜਾਵਣਾ ।੧੫।

लउबाली दरगाह पखंड न जावणा ।१५।

laubaalee daragaah pakhandd na jaavanaa |15|

All such activities have absolutely no meaning in the true court of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੬

पउड़ी १६

paurree 16

Pauri 16

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੋਪਲੀਆਂ ਭਰਨਾਲਿ ਲਖ ਤਰੰਦੀਆਂ ।

पोपलीआं भरनालि लख तरंदीआं ।

popaleean bharanaal lakh tarandeean |

Lakhs of leather bags (boats) go on floating on water.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਸੁਧਿ ਨ ਲਹੰਦੀਆਂ ।

ओड़क ओड़क भालि सुधि न लहंदीआं ।

orrak orrak bhaal sudh na lahandeean |

But even searching the vast ocean, they do not find possible to know the ends of the ocean.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਨਲ ਮਨਲ ਕਰਿ ਖਿਆਲ ਉਮਗਿ ਉਡੰਦੀਆਂ ।

अनल मनल करि खिआल उमगि उडंदीआं ।

anal manal kar khiaal umag uddandeean |

The lines of anil birds, fly high, to know about the sky.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਛਲਿ ਕਰਨਿ ਉਛਾਲ ਨ ਉਭਿ ਚੜ੍ਹੰਦੀਆਂ ।

उछलि करनि उछाल न उभि चढ़ंदीआं ।

auchhal karan uchhaal na ubh charrhandeean |

But their jumps and upward flights do not take them to the highest borders of sky.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਅਗਾਸ ਪਤਾਲ ਕਰਿ ਮੁਹਛੰਦੀਆਂ ।

लख अगास पताल करि मुहछंदीआं ।

lakh agaas pataal kar muhachhandeean |

Lakhs of skies and nether worlds (and their inhabitants) are beggars before Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਰਗਹ ਇਕ ਰਵਾਲ ਬੰਦੇ ਬੰਦੀਆਂ ।੧੬।

दरगह इक रवाल बंदे बंदीआं ।१६।

daragah ik ravaal bande bandeean |16|

Before the servants of God's court, they are nothing more than a particle of dust.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੭

पउड़ी १७

paurree 17

Pauri 17

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਲਿਆ ।

त्रै गुण माइआ खेलु करि देखालिआ ।

trai gun maaeaa khel kar dekhaaliaa |

The Lord has produced this world, as the play of the 3 dimensional maya.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਚਾਰਿ ਚਲਤੁ ਉਠਾਲਿਆ ।

खाणी बाणी चारि चलतु उठालिआ ।

khaanee baanee chaar chalat utthaaliaa |

He has accomplished the feat of (the creation of) four life mines (egg, womb, sweat, vegetation) and four speeches (para, pasyanti, madhyama and vaikhari).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਜਿ ਤਤ ਉਤਪਤਿ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲਿਆ ।

पंजि तत उतपति बंधि बहालिआ ।

panj tat utapat bandh bahaaliaa |

Creating from the five elements, he bound them all in a divine law.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਸਿਰਜਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿਆ ।

छिअ रुति बारह माह सिरजि सम्हालिआ ।

chhia rut baarah maah siraj samhaaliaa |

He created and sustained the six seasons and the twelve months.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਹਿਨਿਸਿ ਸੂਰਜ ਚੰਦੁ ਦੀਵੇ ਬਾਲਿਆ ।

अहिनिसि सूरज चंदु दीवे बालिआ ।

ahinis sooraj chand deeve baaliaa |

For day and night, He lit the sun and the moon as lamps.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ।੧੭।

इकु कवाउ पसाउ नदरि निहालिआ ।१७।

eik kavaau pasaau nadar nihaaliaa |17|

With one vibrational throb, he expanded the whole creation and delighted it through his graceful glance.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੮

पउड़ी १८

paurree 18

Pauri 18

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੁਦਰਤਿ ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਥਾਪ ਉਥਾਪਦਾ ।

कुदरति इकु कवाउ थाप उथापदा ।

kudarat ik kavaau thaap uthaapadaa |

With one word (sound), the Lord creates the universe and destroys it.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਿਦੂ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਨ ਓੜਕੁ ਜਾਪਦਾ ।

तिदू लख दरीआउ न ओड़कु जापदा ।

tidoo lakh dareeaau na orrak jaapadaa |

From that very Lord, myriads of life streams have emerged and there is no end to them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਸਮਾਉ ਨ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪਦਾ ।

लख ब्रहमंड समाउ न लहरि विआपदा ।

lakh brahamandd samaau na lehar viaapadaa |

Lakhs of universes subsume in Him, but He is uninfluenced by any of them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਚਾਉ ਲਖ ਪਰਤਾਪਦਾ ।

करि करि वेखै चाउ लख परतापदा ।

kar kar vekhai chaau lakh parataapadaa |

He sees His own activities with great enthusiasm and makes many a man glorious.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਅਰਥਾਉ ਵਰ ਨ ਸਰਾਪ ਦਾ ।

कउणु करै अरथाउ वर न सराप दा ।

kaun karai arathaau var na saraap daa |

Who can decode the mystery and meaning of the principle of His boons and curses?

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਹੈ ਨ ਪਛੋਤਾਉ ਪੁੰਨੁ ਨ ਪਾਪ ਦਾ ।੧੮।

लहै न पछोताउ पुंनु न पाप दा ।१८।

lahai na pachhotaau pun na paap daa |18|

He accepts not only the (mental) repentance of sins and virtues (and accepts the good deeds).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੯

पउड़ी १९

paurree 19

Pauri 19

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੁਦਰਤਿ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ।

कुदरति अगमु अथाहु अंतु न पाईऐ ।

kudarat agam athaahu ant na paaeeai |

Creation, the power of the Lord, is unapproachable and unfathomable; nobody can know its extent.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਾਦਰੁ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਕਿਨ ਪਰਚਾਈਐ ।

कादरु बेपरवाहु किन परचाईऐ ।

kaadar beparavaahu kin parachaaeeai |

That creator is without any anxiety; how could He be persuaded and amused.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਦਰਗਾਹ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ।

केवडु है दरगाह आखि सुणाईऐ ।

kevadd hai daragaah aakh sunaaeeai |

How can the majesty of His court be described.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੋਇ ਨ ਦਸੈ ਰਾਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ।

कोइ न दसै राहु कितु बिधि जाईऐ ।

koe na dasai raahu kit bidh jaaeeai |

None is there to tell the way and means leading to Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੇਵਡੁ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਕਿਉ ਕਰਿ ਧਿਆਈਐ ।

केवडु सिफति सलाह किउ करि धिआईऐ ।

kevadd sifat salaah kiau kar dhiaaeeai |

This is also incomprehensible that how infinite are his eulogies and how should He be concentrated upon.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਸਗਾਹੁ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ।੧੯।

अबिगति गति असगाहु न अलखु लखाईऐ ।१९।

abigat gat asagaahu na alakh lakhaaeeai |19|

The dynamics of the Lord is unmanifest, deep and unfathomable; it cannot be known.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੦

पउड़ी २०

paurree 20

Pauri 20

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਪਰਮਾਦਿ ਅਚਰਜੁ ਆਖੀਐ ।

आदि पुरखु परमादि अचरजु आखीऐ ।

aad purakh paramaad acharaj aakheeai |

The primeval Lord is said to be the supreme wonder.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਸਬਦੁ ਨ ਸਾਖੀਐ ।

आदि अनीलु अनादि सबदु न साखीऐ ।

aad aneel anaad sabad na saakheeai |

The words also fail to tell about the beginning of that beginning-less.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਰਤੈ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਨ ਗਲੀ ਗਾਖੀਐ ।

वरतै आदि जुगादि न गली गाखीऐ ।

varatai aad jugaad na galee gaakheeai |

He operates in the time and even before the time primordial and mere discussions cannot explain Him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਅਛਲਾਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਖੀਐ ।

भगति वछलु अछलादि सहजि सुभाखीऐ ।

bhagat vachhal achhalaad sehaj subhaakheeai |

He, the protector and lover of the devotees, is undeceivable, known by the name of the equipoise.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਨਮਨਿ ਅਨਹਦਿ ਨਾਦਿ ਲਿਵ ਅਭਿਲਾਖੀਐ ।

उनमनि अनहदि नादि लिव अभिलाखीऐ ।

aunaman anahad naad liv abhilaakheeai |

The desire of the consciousness is to remain merged in His unstruck melody, heard in the trance.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਿਸਮਾਦੈ ਵਿਸਮਾਦ ਪੂਰਨ ਪਾਖੀਐ ।

विसमादै विसमाद पूरन पाखीऐ ।

visamaadai visamaad pooran paakheeai |

He, being full of all dimensions, is the wonder of the wonders.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕੇਵਲ ਕਾਖੀਐ ।੨੦।੨੧। ਇਕੀਹ ।

पूरै गुर परसादि केवल काखीऐ ।२०।२१। इकीह ।

poorai gur parasaad keval kaakheeai |20|21| ikeeh |

Now the only desire remains that the grace of the perfect Guru be with me (so that I may realize the Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE