Vaar 19, Vaaran (Bhai Gurdas ji),
ਵਾਰਾਂ (ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ),
वारां (भाई गुरदास जी)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Bani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Oankar, the primal energy, realized through the grace of the true Guru.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧

पउड़ी १

paurree 1

Pauri 1

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਆਪਿ ਉਪਾਇਆ ।

गुरमुखि एकंकार आपि उपाइआ ।

guramukh ekankaar aap upaaeaa |

Ekamkaar, the Lord, second to none, created gurmukh (to liberate the world).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਓਅੰਕਾਰਿ ਅਕਾਰੁ ਪਰਗਟੀ ਆਇਆ ।

ओअंकारि अकारु परगटी आइआ ।

oankaar akaar paragattee aaeaa |

That Oankar, assuming forms, has become manifest.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੰਚ ਤਤ ਵਿਸਤਾਰੁ ਚਲਤੁ ਰਚਾਇਆ ।

पंच तत विसतारु चलतु रचाइआ ।

panch tat visataar chalat rachaaeaa |

By extension (and combination) of the five elements, this world has been created.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਚਾਰਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ।

खाणी बाणी चारि जगतु उपाइआ ।

khaanee baanee chaar jagat upaaeaa |

The four mines of life and four speeches (para, pasyanti, madhyama, vaikhari) have been generated.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕੁਦਰਤਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ।

कुदरति अगम अपारु अंतु न पाइआ ।

kudarat agam apaar ant na paaeaa |

His feats of amusements are inaccessible and limitless; their extremes are unattainable.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੁ ਨਾਉ ਕਰਤਾਰ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ।੧।

सचु नाउ करतार सचि समाइआ ।१।

sach naau karataar sach samaaeaa |1|

The name of that creator is Truth and He is ever immersed in Truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨

पउड़ी २

paurree 2

Pauri 2

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੂਨਿ ਫੇਰਿ ਫਿਰਾਇਆ ।

लख चउरासीह जूनि फेरि फिराइआ ।

lakh chauraaseeh joon fer firaaeaa |

Souls wander fruitlessly in the eighty-four lakhs of species of life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਕਰਮੀ ਪਾਇਆ ।

माणस जनमु दुलंभु करमी पाइआ ।

maanas janam dulanbh karamee paaeaa |

The rare human body has been obtained, owing to virtuous actions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਤਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।

उतमु गुरमुखि पंथु आपु गवाइआ ।

autam guramukh panth aap gavaaeaa |

Moving on greatest path of the Guru-orientated Gurmukh, the self has lost the ego.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਪੈਰੀਂ ਪਾਇਆ ।

साधसंगति रहरासि पैरीं पाइआ ।

saadhasangat raharaas paireen paaeaa |

Maintaining the discipline of the holy congregation, has come to fall at the feet (of the Guru).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਸਚੁ ਦਿੜਾਇਆ ।

नामु दानु इसनानु सचु दिड़ाइआ ।

naam daan isanaan sach dirraaeaa |

Gurmukhs have adopted the name of the Lord (naam), the charity (daan), the ablution (ishnan) and truthful conduct steadfastly.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ।੨।

सबदु सुरति लिव लीणु भाणा भाइआ ।२।

sabad surat liv leen bhaanaa bhaaeaa |2|

The gurmukh has merged his consciousness in the Word/shabad and has accepted the will of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੩

पउड़ी ३

paurree 3

Pauri 3

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਗੁਰ ਸਮਝਾਇਆ ।

गुरमुखि सुघड़ु सुजाणु गुर समझाइआ ।

guramukh sugharr sujaan gur samajhaaeaa |

Gurmukh, taught by the Guru, is well trained and knowledgeable.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਿਹਮਾਣੀ ਮਿਹਮਾਣੁ ਮਜਲਸਿ ਆਇਆ ।

मिहमाणी मिहमाणु मजलसि आइआ ।

mihamaanee mihamaan majalas aaeaa |

He understands that he has come to the assembly of this world as a guest.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਖਾਵਾਲੇ ਸੋ ਖਾਣੁ ਪੀਐ ਪੀਆਇਆ ।

खावाले सो खाणु पीऐ पीआइआ ।

khaavaale so khaan peeai peeaeaa |

He eats and drinks what is bestowed by the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਰੈ ਨ ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਣੁ ਹਸੈ ਹਸਾਇਆ ।

करै न गरबु गुमाणु हसै हसाइआ ।

karai na garab gumaan hasai hasaaeaa |

Gurmukh is not arrogant and feels happy in the happiness given by the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਾਹੁਨੜਾ ਪਰਵਾਣੁ ਕਾਜੁ ਸੁਹਾਇਆ ।

पाहुनड़ा परवाणु काजु सुहाइआ ।

paahunarraa paravaan kaaj suhaaeaa |

Only that guest gets accepted in the court of the Lord, who has lived here as a good guest.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮਜਲਸ ਕਰਿ ਹੈਰਾਣੁ ਉਠਿ ਸਿਧਾਇਆ ।੩।

मजलस करि हैराणु उठि सिधाइआ ।३।

majalas kar hairaan utth sidhaaeaa |3|

He moves from here silently and makes the whole assembly wonder struck (because others feel very difficult to leave this world).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੪

पउड़ी ४

paurree 4

Pauri 4

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੋਇਲੜਾ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ।

गोइलड़ा दिन चारि गुरमुखि जाणीऐ ।

goeilarraa din chaar guramukh jaaneeai |

Gurmukh knows this world as a place of rest for a few days.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੰਝੀ ਲੈ ਮਿਹਵਾਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀਐ ।

मंझी लै मिहवारि चोज विडाणीऐ ।

manjhee lai mihavaar choj viddaaneeai |

Here with the help of wealth, many types of sports and feats are enacted.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਰਸੈ ਨਿਝਰ ਧਾਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਾਣੀਐ ।

वरसै निझर धारि अंम्रित वाणीऐ ।

varasai nijhar dhaar amrit vaaneeai |

In this very world, for gurmukhs, incessant rain of nectar goes on pouring.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵੰਝੁਲੀਐ ਝੀਗਾਰਿ ਮਜਲਸਿ ਮਾਣੀਐ ।

वंझुलीऐ झीगारि मजलसि माणीऐ ।

vanjhuleeai jheegaar majalas maaneeai |

On the tune of flute (the unstruck melody), they go on enjoying the delight of the assembly.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗਾਵਣਿ ਮਾਝ ਮਲਾਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀਐ ।

गावणि माझ मलारि सुघड़ु सुजाणीऐ ।

gaavan maajh malaar sugharr sujaaneeai |

Well-trained and knowledgeable persons sing Majh and Malhar musical measures here i.e. they enjoy the present.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿ ਆਣੀਐ ।

हउमै गरबु निवारि मनि वसि आणीऐ ।

haumai garab nivaar man vas aaneeai |

They lose their ego and control their minds.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਚਿ ਸਿਞਾਣੀਐ ।੪।

गुरमुखि सबदु वीचारि सचि सिञाणीऐ ।४।

guramukh sabad veechaar sach siyaaneeai |4|

Contemplating the shabad, the Gurmukh identifies the truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੫

पउड़ी ५

paurree 5

Pauri 5

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਰਾਤਿ ਸਰਾਈਂ ਵਸਿਆ ।

वाट वटाऊ राति सराईं वसिआ ।

vaatt vattaaoo raat saraaeen vasiaa |

A wayfarer, on the way, halted in an inn.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਉਠ ਚਲਿਆ ਪਰਭਾਤਿ ਮਾਰਗਿ ਦਸਿਆ ।

उठ चलिआ परभाति मारगि दसिआ ।

autth chaliaa parabhaat maarag dasiaa |

Then moved forward on the told path.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਾਹਿ ਪਰਾਈ ਤਾਤਿ ਨ ਚਿਤਿ ਰਹਸਿਆ ।

नाहि पराई ताति न चिति रहसिआ ।

naeh paraaee taat na chit rahasiaa |

He neither got envious with anyone, nor did he get infatuated by any.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਮੁਏ ਨ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ ਵਿਵਾਹਿ ਨ ਹਸਿਆ ।

मुए न पुछै जाति विवाहि न हसिआ ।

mue na puchhai jaat vivaeh na hasiaa |

He neither asked the caste (identity) of any dying person, nor he felt any delight witnessing the marriage ceremonies etc.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦਾਤਾ ਕਰੇ ਜੁ ਦਾਤਿ ਨ ਭੁਖਾ ਤਸਿਆ ।

दाता करे जु दाति न भुखा तसिआ ।

daataa kare ju daat na bhukhaa tasiaa |

He happily accepted gifts of the Lord and never remained hungry or thirsty.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਮਰਣੁ ਵਾਤਿ ਕਵਲੁ ਵਿਗਸਿਆ ।੫।

गुरमुखि सिमरणु वाति कवलु विगसिआ ।५।

guramukh simaran vaat kaval vigasiaa |5|

The lotus face of the gurmukh, always remains in blossom, due to continuous remembrance of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੬

पउड़ी ६

paurree 6

Pauri 6

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੀਵਾਲੀ ਦੀ ਰਾਤਿ ਦੀਵੇ ਬਾਲੀਅਨਿ ।

दीवाली दी राति दीवे बालीअनि ।

deevaalee dee raat deeve baaleean |

Lamps are lighted in the night of diwali festival.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤਾਰੇ ਜਾਤਿ ਸਨਾਤਿ ਅੰਬਰਿ ਭਾਲੀਅਨਿ ।

तारे जाति सनाति अंबरि भालीअनि ।

taare jaat sanaat anbar bhaaleean |

Stars of different variety appear in the sky.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਫੁਲਾਂ ਦੀ ਬਾਗਾਤਿ ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਚਾਲੀਅਨਿ ।

फुलां दी बागाति चुणि चुणि चालीअनि ।

fulaan dee baagaat chun chun chaaleean |

In the gardens, the flowers are there, which are selectively plucked.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਤੀਰਥਿ ਜਾਤੀ ਜਾਤਿ ਨੈਣ ਨਿਹਾਲੀਅਨਿ ।

तीरथि जाती जाति नैण निहालीअनि ।

teerath jaatee jaat nain nihaaleean |

The pilgrims going to pilgrimage centers are also seen.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹਰਿ ਚੰਦਉਰੀ ਝਾਤਿ ਵਸਾਇ ਉਚਾਲੀਅਨਿ ।

हरि चंदउरी झाति वसाइ उचालीअनि ।

har chandauree jhaat vasaae uchaaleean |

The imaginary habitats have been seen coming into being and vanishing.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਦਾਤਿ ਸਬਦਿ ਸਮ੍ਹਾਲੀਅਨਿ ।੬।

गुरमुखि सुख फल दाति सबदि सम्हालीअनि ।६।

guramukh sukh fal daat sabad samhaaleean |6|

All these are momentary, but, the gurmukhs, with the help of the Word, nourish the gift of the pleasure fruit.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੭

पउड़ी ७

paurree 7

Pauri 7

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ।

गुरमुखि मनि परगासु गुरि उपदेसिआ ।

guramukh man paragaas gur upadesiaa |

The gurmukh, who have received well with the Guru's teachings, have got their minds enlightened.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪੇਈਅੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਮਿਟੈ ਅੰਦੇਸਿਆ ।

पेईअड़ै घरि वासु मिटै अंदेसिआ ।

peeearrai ghar vaas mittai andesiaa |

They have understood that the world is like a parental home; one has to go away one day from here and hence all their doubts have been removed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਆਸਾ ਵਿਚਿ ਨਿਰਾਸੁ ਗਿਆਨੁ ਅਵੇਸਿਆ ।

आसा विचि निरासु गिआनु अवेसिआ ।

aasaa vich niraas giaan avesiaa |

They are unattached amid hopes and remain charged with the knowledge.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਸਬਦਿ ਸੰਦੇਸਿਆ ।

साधसंगति रहरासि सबदि संदेसिआ ।

saadhasangat raharaas sabad sandesiaa |

They spread message of the Shabad, in accordance with the conduct of the holy congregation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਮਤਿ ਪਰਵੇਸਿਆ ।

गुरमुखि दासनि दास मति परवेसिआ ।

guramukh daasan daas mat paravesiaa |

The idea that they are servants of the servants of the Lord, has got deeply rooted in the wisdom of the gurmukhs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਿਮਰਣ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਦੇਸ ਵਿਦੇਸਿਆ ।੭।

सिमरण सासि गिरासि देस विदेसिआ ।७।

simaran saas giraas des videsiaa |7|

Be they anywhere in the country or abroad, they remember God with every inhalation and exhalation of breath.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੮

पउड़ी ८

paurree 8

Pauri 8

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਦੀ ਨਾਵ ਸੰਜੋਗੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ।

नदी नाव संजोगु मेलि मिलाइआ ।

nadee naav sanjog mel milaaeaa |

As in a boat, per-chance many persons unknown to each other meet, likewise the creatures in the world meet each other.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸੁਹਣੇ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੁ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ ।

सुहणे अंदरि भोगु राजु कमाइआ ।

suhane andar bhog raaj kamaaeaa |

The world is such as if ruling a kingdom and enjoying the pleasures in a dream.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਦੇ ਹਰਖੁ ਕਦੇ ਸੋਗੁ ਤਰਵਰ ਛਾਇਆ ।

कदे हरखु कदे सोगु तरवर छाइआ ।

kade harakh kade sog taravar chhaaeaa |

Here happiness and sufferings are like shade of the tree.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਕਟੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਆਪੁ ਗਣਾਇਆ ।

कटै हउमै रोगु न आपु गणाइआ ।

kattai haumai rog na aap ganaaeaa |

Here, in fact, he has decimated the malady of ego, who has not made himself to be noticed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ।

घर ही अंदरि जोगु गुरमुखि पाइआ ।

ghar hee andar jog guramukh paaeaa |

Becoming gurmukh, individual, even being at one's home, attains union (with the Lord).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਹੋਵਣਹਾਰ ਸੁ ਹੋਗੁ ਗੁਰ ਸਮਝਾਇਆ ।੮।

होवणहार सु होगु गुर समझाइआ ।८।

hovanahaar su hog gur samajhaaeaa |8|

The Guru has made him understand that destiny cannot be averted (hence, one without being worried, should go on doing one's works).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੯

पउड़ी ९

paurree 9

Pauri 9

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ।

गुरमुखि साधू संगु चलणु जाणिआ ।

guramukh saadhoo sang chalan jaaniaa |

Gurmukhs have learnt the technique of life in the holy congregation.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚੇਤਿ ਬਸੰਤ ਸੁਰੰਗੁ ਸਭ ਰੰਗ ਮਾਣਿਆ ।

चेति बसंत सुरंगु सभ रंग माणिआ ।

chet basant surang sabh rang maaniaa |

They have consciously enjoyed the delight of the spring season of life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਵਣ ਲਹਰਿ ਤਰੰਗ ਨੀਰੁ ਨੀਵਾਣਿਆ ।

सावण लहरि तरंग नीरु नीवाणिआ ।

saavan lehar tarang neer neevaaniaa |

They are elated like the water of rainy season (Savan), but still they (gurmukhs) have made water of hopes and desires go down and downward.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਜਣ ਮੇਲੁ ਸੁ ਢੰਗ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ।

सजण मेलु सु ढंग चोज विडाणिआ ।

sajan mel su dtang choj viddaaniaa |

Meeting with such persons is wonderfully delightful.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਨਿਪੰਗੁ ਦਰਿ ਪਰਵਾਣਿਆ ।

गुरमुखि पंथु निपंगु दरि परवाणिआ ।

guramukh panth nipang dar paravaaniaa |

They way of gurmukhs is devoid of mire and is accepted in the court of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੁ ਅਭੰਗੁ ਸਤਿ ਸੁਹਾਣਿਆ ।੯।

गुरमति मेलु अभंगु सति सुहाणिआ ।९।

guramat mel abhang sat suhaaniaa |9|

A meeting, through the wisdom of the Guru, is obstruction free, true and delightful.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੦

पउड़ी १०

paurree 10

Pauri 10

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਜਗਿ ਵਿਚਿ ਆਇਆ ।

गुरमुखि सफल जनंमु जगि विचि आइआ ।

guramukh safal janam jag vich aaeaa |

Blest is the birth of a gurmukh and his coming to this world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮਤਿ ਪੂਰ ਕਰੰਮ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।

गुरमति पूर करंम आपु गवाइआ ।

guramat poor karam aap gavaaeaa |

In accordance with the wisdom of the Guru (gurmat), he deletes his ego and accomplishes the (virtuous) actions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ।

भाउ भगति करि कंमु सुख फलु पाइआ ।

bhaau bhagat kar kam sukh fal paaeaa |

He works controlled by his love for work and loving devotion and receives the pleasure fruit (of life).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਅਗੰਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇਆ ।

गुर उपदेसु अगंमु रिदै वसाइआ ।

gur upades agam ridai vasaaeaa |

The inaccessible teachings of the Guru, he adopts in his heart.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧੀਰਜੁ ਧੁਜਾ ਧਰੰਮੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇਆ ।

धीरजु धुजा धरंमु सहजि सुभाइआ ।

dheeraj dhujaa dharam sehaj subhaaeaa |

Keeping the flag of forbearance and dharma high, becomes his innate nature.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਹੈ ਨ ਦੂਖ ਸਹੰਮੁ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ।੧੦।

सहै न दूख सहंमु भाणा भाइआ ।१०।

sahai na dookh saham bhaanaa bhaaeaa |10|

He bows before the will of the Lord and never suffers any fear or sorrow.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੧

पउड़ी ११

paurree 11

Pauri 11

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਅਉਸਰੁ ਜਾਣਦੇ ।

गुरमुखि दुरलभ देह अउसरु जाणदे ।

guramukh duralabh deh aausar jaanade |

Gurmukhs know (very well) that human birth is a rare opportunity.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਅਸਨੇਹ ਸਭ ਰੰਗ ਮਾਣਦੇ ।

साधसंगति असनेह सभ रंग माणदे ।

saadhasangat asaneh sabh rang maanade |

That is why they cultivate love for the holy congregation (sadhsangat) and enjoy all delights.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵਲੇਹ ਆਖਿ ਵਖਾਣਦੇ ।

सबद सुरति लिवलेह आखि वखाणदे ।

sabad surat livaleh aakh vakhaanade |

They speak after merging their consciousness in the shabad.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੇਹੀ ਵਿਚਿ ਬਿਦੇਹ ਸਚੁ ਸਿਞਾਣਦੇ ।

देही विचि बिदेह सचु सिञाणदे ।

dehee vich bideh sach siyaanade |

They become bodiless while living in body and identify the truth.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਦੁਬਿਧਾ ਓਹੁ ਨ ਏਹੁ ਇਕੁ ਪਛਾਣਦੇ ।

दुबिधा ओहु न एहु इकु पछाणदे ।

dubidhaa ohu na ehu ik pachhaanade |

They do not have this or that dilemma and know only one Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਾਰਿ ਦਿਹਾੜੇ ਥੇਹੁ ਮਨ ਵਿਚਿ ਆਣਦੇ ।੧੧।

चारि दिहाड़े थेहु मन विचि आणदे ।११।

chaar dihaarre thehu man vich aanade |11|

They know in their heart, that within a short period, this world is going to become a mound (of earth) and hence they do not develop any attachment with it.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੨

पउड़ी १२

paurree 12

Pauri 12

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਵਿਰਲਾ ਆਇਆ ।

गुरमुखि परउपकारी विरला आइआ ।

guramukh praupakaaree viralaa aaeaa |

Rarely comes a benevolent gurmukh who serves others.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਾਇ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।

गुरमुखि सुख फलु पाइ आपु गवाइआ ।

guramukh sukh fal paae aap gavaaeaa |

The Gurmukh abandons ego and receives the fruit of delight.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਖੀ ਸਬਦਿ ਸਿਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ।

गुरमुखि साखी सबदि सिखि सुणाइआ ।

guramukh saakhee sabad sikh sunaaeaa |

Only the gurmukh tells the story of the (grandeur of) Shabad, to the disciples (of the Guru), and never claims to tell something as his own.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ।

गुरमुखि सबद वीचारि सचु कमाइआ ।

guramukh sabad veechaar sach kamaaeaa |

Deeply pondering over the Shabad, a gurmukh practices truth in his life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਮੁਹਿ ਸਚੁ ਸਚਿ ਸੁਹਾਇਆ ।

सचु रिदै मुहि सचु सचि सुहाइआ ।

sach ridai muhi sach sach suhaaeaa |

He likes the truth, which resides in his heart as well as speech.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ।੧੨।

गुरमुखि जनमु सवारि जगतु तराइआ ।१२।

guramukh janam savaar jagat taraaeaa |12|

Such a gurmukh not only spruces his own life, but he also gets the whole world across.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੩

पउड़ी १३

paurree 13

Pauri 13

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ।

गुरमुखि आपु गवाइ आपु पछाणिआ ।

guramukh aap gavaae aap pachhaaniaa |

The Gurmukh losing his ego, identifies his self.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਤਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਿਆ ।

गुरमुखि सति संतोखु सहजि समाणिआ ।

guramukh sat santokh sehaj samaaniaa |

The Gurmukh enters his innate nature through truth and contentment.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧੀਰਜੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਸੁਖੁ ਮਾਣਿਆ ।

गुरमुखि धीरजु धरमु दइआ सुखु माणिआ ।

guramukh dheeraj dharam deaa sukh maaniaa |

The Gurmukh alone enjoys the true delights of forbearance, dharma and compassion.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਰਥੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਬਦੁ ਵਖਾਣਿਆ ।

गुरमुखि अरथु वीचारि सबदु वखाणिआ ।

guramukh arath veechaar sabad vakhaaniaa |

Gurmukhs very well understand the importance of the words first, and only then they speak them out.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਂਦੇ ਤਾਣ ਰਹੈ ਨਿਤਾਣਿਆ ।

गुरमुखि होंदे ताण रहै निताणिआ ।

guramukh honde taan rahai nitaaniaa |

Though being powerful, the gurmukhs always consider themselves weak and humble.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਮਾਣੁ ਹੋਇ ਨਿਮਾਣਿਆ ।੧੩।

गुरमुखि दरगह माणु होइ निमाणिआ ।१३।

guramukh daragah maan hoe nimaaniaa |13|

Because the gurmukhs are polite & humble, they receive respect in the court of the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੪

पउड़ी १४

paurree 14

Pauri 14

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਦਰਗਹ ਚਲਿਆ ।

गुरमुखि जनमु सवारि दरगह चलिआ ।

guramukh janam savaar daragah chaliaa |

Spending this life fruitfully, gurmukh goes to the other world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਜਾਇ ਸਚਾ ਪਿੜੁ ਮਲਿਆ ।

सची दरगह जाइ सचा पिड़ु मलिआ ।

sachee daragah jaae sachaa pirr maliaa |

There, in the true court (of lord), he gets his true place.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਚਾਉ ਅਲਲਿਆ ।

गुरमुखि भोजनु भाउ चाउ अललिआ ।

guramukh bhojan bhaau chaau alaliaa |

Food of gurmukh is love and his delight is devoid of flirtatiousness.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਹਚਲੁ ਚਿਤੁ ਨ ਹਲੈ ਹਲਿਆ ।

गुरमुखि निहचलु चितु न हलै हलिआ ।

guramukh nihachal chit na halai haliaa |

Gurmukh has a tranquil heart and remains steadfast, even in ups and downs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਲਾਉ ਭਲੀ ਹੂੰ ਭਲਿਆ ।

गुरमुखि सचु अलाउ भली हूं भलिआ ।

guramukh sach alaau bhalee hoon bhaliaa |

He speaks truth and good of the good.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦੇ ਜਾਨਿ ਆਵਨਿ ਘਲਿਆ ।੧੪।

गुरमुखि सदे जानि आवनि घलिआ ।१४।

guramukh sade jaan aavan ghaliaa |14|

Only gurmukhs are called to the court of the Lord and they come to the world only when the Lord sends them.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੫

पउड़ी १५

paurree 15

Pauri 15

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਿ ਅਸਾਧੁ ਸਾਧੁ ਵਖਾਣੀਐ ।

गुरमुखि साधि असाधु साधु वखाणीऐ ।

guramukh saadh asaadh saadh vakhaaneeai |

Gurmukh accomplishes the intractable and hence is called sadhu.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ਬਿਬੇਕੀ ਜਾਣੀਐ ।

गुरमुखि बुधि बिबेक बिबेकी जाणीऐ ।

guramukh budh bibek bibekee jaaneeai |

Gurmukh has such wisdom, which is competent to separate water from milk. This is why he is called wise.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਤੁ ਪਛਾਣੀਐ ।

गुरमुखि भाउ भगति भगतु पछाणीऐ ।

guramukh bhaau bhagat bhagat pachhaaneeai |

The devotion of gurmukh is loving devotion.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ਗਿਆਨੀ ਬਾਣੀਐ ।

गुरमुखि ब्रहम गिआनु गिआनी बाणीऐ ।

guramukh braham giaan giaanee baaneeai |

Since the gurmukhs attain divine knowledge, they are called knowledgeable ones (gyani).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਣ ਮਤਿ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੀਐ ।

गुरमुखि पूरण मति सबदि नीसाणीऐ ।

guramukh pooran mat sabad neesaaneeai |

Gurmukhs have the wisdom fully stamped and marked by the shabad.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਉੜੀ ਪਤਿ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਮਾਣੀਐ ।੧੫।

गुरमुखि पउड़ी पति पिरम रसु माणीऐ ।१५।

guramukh paurree pat piram ras maaneeai |15|

Climbing the stairs of high regards, the gurmukh enjoys the delight of love of the beloved Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੬

पउड़ी १६

paurree 16

Pauri 16

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਚੁ ਨਾਉ ਕਰਤਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ।

सचु नाउ करतारु गुरमुखि पाईऐ ।

sach naau karataar guramukh paaeeai |

The true name of the creator Lord is received from the gurmukhs.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਓਅੰਕਾਰ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ।

गुरमुखि ओअंकार सबदि धिआईऐ ।

guramukh oankaar sabad dhiaaeeai |

Amidst the gurmukhs, the Oankar Word is remembered.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ਸਦਾ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।

गुरमुखि सबदु वीचारु सदा लिव लाईऐ ।

guramukh sabad veechaar sadaa liv laaeeai |

Amid the gurmukhs, the word is pondered upon, and the consciousness is merged in it.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਚਾਰੁ ਸਚੁ ਕਮਾਈਐ ।

गुरमुखि सचु अचारु सचु कमाईऐ ।

guramukh sach achaar sach kamaaeeai |

Living the truthful life of the gurmukhs, the truth is accomplished in life.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈਐ ।

गुरमुखि मोख दुआरु सहजि समाईऐ ।

guramukh mokh duaar sehaj samaaeeai |

Gurmukh is that door of liberation, through which one automatically enters his innate nature (the divine self).

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਨ ਪਛੋਤਾਈਐ ।੧੬।

गुरमुखि नामु अधारु न पछोताईऐ ।१६।

guramukh naam adhaar na pachhotaaeeai |16|

The base of name (of the Lord) is attained from gurmukhs and one does not repent in the end.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੭

पउड़ी १७

paurree 17

Pauri 17

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਾਰਸੁ ਹੋਈਐ ।

गुरमुखि पारसु परसि पारसु होईऐ ।

guramukh paaras paras paaras hoeeai |

Touching the philosopher's stone (Paras), in the form of a gurmukh, one himself becomes the philosopher's stone.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਅਪਰਸੁ ਦਰਸੁ ਅਲੋਈਐ ।

गुरमुखि होइ अपरसु दरसु अलोईऐ ।

guramukh hoe aparas daras aloeeai |

By the glimpse only of the gurmukh, all evil passions become untouchable.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਧਿਆਨੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਈਐ ।

गुरमुखि ब्रहम धिआनु दुबिधा खोईऐ ।

guramukh braham dhiaan dubidhaa khoeeai |

Meditating upon the Lord, amid the gurmukhs, one loses duality.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰ ਧਨ ਰੂਪ ਨਿੰਦ ਨ ਗੋਈਐ ।

गुरमुखि पर धन रूप निंद न गोईऐ ।

guramukh par dhan roop nind na goeeai |

In the company of the gurmukhs, neither the wealth and physical beauty of others is seen nor is backbiting committed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਉ ਸਬਦੁ ਵਿਲੋਈਐ ।

गुरमुखि अंम्रितु नाउ सबदु विलोईऐ ।

guramukh amrit naau sabad viloeeai |

In the company of gurmukhs, only nectar-name, in the form of Word-shabad, is churned and the essence is acquired.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਸਦਾ ਜਾਇ ਅੰਤ ਨ ਰੋਈਐ ।੧੭।

गुरमुखि हसदा जाइ अंत न रोईऐ ।१७।

guramukh hasadaa jaae ant na roeeai |17|

In the company of gurmukhs, the jiva (self) at last becomes happy and does not wail and weep.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੮

पउड़ी १८

paurree 18

Pauri 18

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਡਿਤੁ ਹੋਇ ਜਗੁ ਪਰਬੋਧੀਐ ।

गुरमुखि पंडितु होइ जगु परबोधीऐ ।

guramukh panddit hoe jag parabodheeai |

As a knowledgeable person, the gurmukh imparts knowledge to the world.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਅੰਦਰੁ ਸੋਧੀਐ ।

गुरमुखि आपु गवाइ अंदरु सोधीऐ ।

guramukh aap gavaae andar sodheeai |

Losing their ego, the gurmukhs purify their inner self.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੀਐ ।

गुरमुखि सतु संतोखु न कामु करोधीऐ ।

guramukh sat santokh na kaam karodheeai |

Gurmukhs adopt truth and contentment and do not indulge in lust and anger.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੈ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧੀਐ ।

गुरमुखि है निरवैरु न वैर विरोधीऐ ।

guramukh hai niravair na vair virodheeai |

Gurmukhs have no enmity and opposition towards anyone.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਉਪਦੇਸੁ ਸਹਜਿ ਸਮੋਧੀਐ ।

चहु वरना उपदेसु सहजि समोधीऐ ।

chahu varanaa upades sehaj samodheeai |

Preaching to all the four varnas, gurmukhs merge in equipoise.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਉ ਜੋਧਾ ਜੋਧੀਐ ।੧੮।

धंनु जणेदी माउ जोधा जोधीऐ ।१८।

dhan janedee maau jodhaa jodheeai |18|

Blest is the mother of a gurmukh, who has given birth to him and the gurmukh is the best among warriors.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੧੯

पउड़ी १९

paurree 19

Pauri 19

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਹੁ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀਐ ।

गुरमुखि सतिगुर वाहु सबदि सलाहीऐ ।

guramukh satigur vaahu sabad salaaheeai |

Gurmukh eulogizes the wondrous Lord in the form of shabad.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਸਚੀ ਪਤਿਸਾਹੀਐ ।

गुरमुखि सिफति सलाह सची पतिसाहीऐ ।

guramukh sifat salaah sachee patisaaheeai |

Gurmukhs have true kingdom of God's praises.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸਨਾਹੁ ਦਾਦਿ ਇਲਾਹੀਐ ।

गुरमुखि सचु सनाहु दादि इलाहीऐ ।

guramukh sach sanaahu daad ilaaheeai |

Gurmukhs have armour of truth, which they have been gifted by the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਸਚੁ ਨਿਬਾਹੀਐ ।

गुरमुखि गाडी राहु सचु निबाहीऐ ।

guramukh gaaddee raahu sach nibaaheeai |

For gurmukhs only, the beautiful highway of truth has been prepared.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਤਿ ਅਗਾਹੁ ਗਾਹਣਿ ਗਾਹੀਐ ।

गुरमुखि मति अगाहु गाहणि गाहीऐ ।

guramukh mat agaahu gaahan gaaheeai |

Their wisdom is unfathomable and, to get to it, one gets perplexed.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਨ ਬੇਪਰਵਾਹੀਐ ।੧੯।

गुरमुखि बेपरवाहु न बेपरवाहीऐ ।१९।

guramukh beparavaahu na beparavaaheeai |19|

Gurmukh is carefree in the world but not so towards the Lord.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੦

पउड़ी २०

paurree 20

Pauri 20

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ਨ ਤੋਲਣਿ ਤੋਲੀਐ ।

गुरमुखि पूरा तोलु न तोलणि तोलीऐ ।

guramukh pooraa tol na tolan toleeai |

Gurmukh is perfect; he cannot be weighed on any scale.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ਨ ਬੋਲਣਿ ਬੋਲੀਐ ।

गुरमुखि पूरा बोलु न बोलणि बोलीऐ ।

guramukh pooraa bol na bolan boleeai |

Every word by gurmukh comes to be true and perfect and nothing can be said about him.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਤਿ ਅਡੋਲ ਨ ਡੋਲਣਿ ਡੋਲੀਐ ।

गुरमुखि मति अडोल न डोलणि डोलीऐ ।

guramukh mat addol na ddolan ddoleeai |

The wisdom of gurmukhs is stable one and does not get destabilized even if done so.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਰਮੁ ਅਮੋਲੁ ਨ ਮੋਲਣਿ ਮੋਲੀਐ ।

गुरमुखि पिरमु अमोलु न मोलणि मोलीऐ ।

guramukh piram amol na molan moleeai |

The love of gurmukhs is invaluable and it cannot be purchased at any cost.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਨਿਰੋਲੁ ਨ ਰੋਲਣਿ ਰੋਲੀਐ ।

गुरमुखि पंथु निरोलु न रोलणि रोलीऐ ।

guramukh panth nirol na rolan roleeai |

The way of gurmukh is clear and distinct; it cannot be subsumed and dissipated by anyone.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਅਲੋਲੁ ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਝੋਲੀਐ ।੨੦।

गुरमुखि सबदु अलोलु पी अंम्रित झोलीऐ ।२०।

guramukh sabad alol pee amrit jholeeai |20|

The words of gurmukhs are steadfast; along with them one quaffs nectar by deleting passions and carnal desires.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਪਉੜੀ ੨੧

पउड़ी २१

paurree 21

Pauri 21

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਪਾਇ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ।

गुरमुखि सुख फल पाइ सभ फल पाइआ ।

guramukh sukh fal paae sabh fal paaeaa |

By attaining pleasure-fruit, gurmukhs have received all the fruits.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਰੰਗ ਸੁਰੰਗ ਚੜ੍ਹਾਇ ਸਭ ਰੰਗ ਲਾਇਆ ।

रंग सुरंग चढ़ाइ सभ रंग लाइआ ।

rang surang charrhaae sabh rang laaeaa |

Putting on the beautiful color of the Lord, they have enjoyed the delight of all the colors.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਗੰਧ ਸੁਗੰਧਿ ਸਮਾਇ ਬੋਹਿ ਬੁਹਾਇਆ ।

गंध सुगंधि समाइ बोहि बुहाइआ ।

gandh sugandh samaae bohi buhaaeaa |

Merging in the fragrance (of devotion), they make everyone fragrant.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇ ਸਭ ਰਸ ਆਇਆ ।

अंम्रित रस त्रिपताइ सभ रस आइआ ।

amrit ras tripataae sabh ras aaeaa |

They have satiated with the delight of nectar and now they feel as if they have had all the taste.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ਅਨਹਦ ਵਾਇਆ ।

सबद सुरति लिव लाइ अनहद वाइआ ।

sabad surat liv laae anahad vaaeaa |

Merging their consciousness in the shabad, they have become one with the unstruck melody.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran


ਨਿਜ ਘਰਿ ਨਿਹਚਲ ਜਾਇ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਇਆ ।੨੧।੧੯। ਉਨੀ ।

निज घरि निहचल जाइ दह दिस धाइआ ।२१।१९। उनी ।

nij ghar nihachal jaae deh dis dhaaeaa |21|19| unee |

Now they get stabilized in their inner self and their mind does not wonder in all the ten directions.

Bhai Gurdas ji / / / Vaaran



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE