200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
--- |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ikOankaar satigur prasaadh ||
The Lord is One and he can be attained through the grace of the True Guru.
ਅਕਾਲ ਉਸਤਤ ॥
अकाल उसतत ॥
akaal usatat ||
EULOGY OF THE NON-TEMPORAL LORD
ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
स्री भगउती जी सहाइ ॥
sree bhagautee jee sahai ||
The Lord is One and he can be attained through the grace of the True Guru.
ਉਤਾਰ ਖਾਸੇ ਦਸਖਤ ਕਾ ॥ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
उतार खासे दसखत का ॥ पातिसाही १० ॥
autaar khaase dhasakhat kaa || paatisaahee 10 ||
Copy of the manuscript with exclusive signatures of The Tenth Sovereign.
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਰਛਾ ਹਮਨੈ ॥
अकाल पुरख की रछा हमनै ॥
akaal purakh kee rachhaa hamanai ||
The non-temporal Purusha (All-Pervading Lord) is my Protector.
ਸਰਬ ਲੋਹ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
सरब लोह दी रछिआ हमनै ॥
sarab loh dhee rachhiaa hamanai ||
The All-Iron Lord is my Protector.
ਸਰਬ ਕਾਲ ਜੀ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
सरब काल जी दी रछिआ हमनै ॥
sarab kaal jee dhee rachhiaa hamanai ||
The All-Destroying Lord is my Protector.
ਸਰਬ ਲੋਹ ਜੀ ਦੀ ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
सरब लोह जी दी सदा रछिआ हमनै ॥
sarab loh jee dhee sadhaa rachhiaa hamanai ||
The All-Iron Lord is ever my Protector.
ਆਗੈ ਲਿਖਾਰੀ ਕੇ ਦਸਤਖਤ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਚਉਪਈ ॥
आगै लिखारी के दसतखत ॥ त्व प्रसादि चउपई ॥
aagai likhaaree ke dhasatakhat || tavai prasaadh chaupiee ||
Then the signatures of the Author (Guru Gobind Singh). BY THY GRACE QUATRAIN (CHAUPAI)
ਪ੍ਰਣਵੋ ਆਦਿ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥
प्रणवो आदि एकंकारा ॥
pranavo aadh eka(n)kaaraa ||
I Salute the One Primal Lord.
ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਕੀਓ ਪਸਾਰਾ ॥
जल थल महीअल कीओ पसारा ॥
jal thal maheeal keeo pasaaraa ||
Who pervades the watery, earthly and heavenly expanse.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
आदि पुरख अबिगत अबिनासी ॥
aadh purakh abigat abinaasee ||
That Primal Purusha is Unmanifested and Immortal.
ਲੋਕ ਚੱਤੁ੍ਰ ਦਸ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੧॥
लोक चत्तु्र दस जोति प्रकासी ॥१॥
lok cha'tur dhas jot prakaasee ||1||
His Light illumines the fourteen worlds. I.
ਹਸਤ ਕੀਟ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
हसत कीट के बीच समाना ॥
hasat keeT ke beech samaanaa ||
He hath merged Himself within the elephant and the worm.
ਰਾਵ ਰੰਕ ਜਿਹ ਇਕ ਸਰ ਜਾਨਾ ॥
राव रंक जिह इक सर जाना ॥
raav ra(n)k jeh ik sar jaanaa ||
The king and the baggar equal before Him.
ਅਦ੍ਵੈ ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਾਮੀ ॥
अद्वै अलख पुरख अबिगामी ॥
adhavai alakh purakh abigaamee ||
That Non-dual and Imperceptible Purusha is Inseparable.
ਸਭ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥
सभ घट घट के अंतरजामी ॥२॥
sabh ghaT ghaT ke a(n)tarajaamee ||2||
He reaches the inner core of every heart.2.
ਅਲਖ ਰੂਪ ਅਛੈ ਅਨਭੇਖਾ ॥
अलख रूप अछै अनभेखा ॥
alakh roop achhai anabhekhaa ||
He is an Inconceivable Entity, Exernal and Garbless.
ਰਾਗ ਰੰਗ ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖਾ ॥
राग रंग जिह रूप न रेखा ॥
raag ra(n)g jeh roop na rekhaa ||
He is without attachment, colour, form and mark.
ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਸਭਹੂੰ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥
बरन चिहन सभहूँ ते निआरा ॥
baran chihan sabhahoo(n) te niaaraa ||
He distinct from all others of various colours and signs.
ਆਦ ਪੁਰਖ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਕਾਰਾ ॥੩॥
आद पुरख अद्वै अबिकारा ॥३॥
aadh purakh adhavai abikaaraa ||3||
He is the Primal Purusha, Unique and Changeless.3.
ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
बरन चिहन जिह जात न पाता ॥
baran chihan jeh jaat na paataa ||
He is without colour, mark, caste and lineage.
ਸੱਤ੍ਰ ਮਿੱਤ੍ਰ ਜਿਹ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤਾ ॥
सत्त्र मित्त्र जिह तात न माता ॥
sa'tr mi'tr jeh taat na maataa ||
He is the without enemy, friend, father and mother.
ਸਭ ਤੇ ਦੂਰਿ ਸਭਨ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
सभ ते दूरि सभन ते नेरा ॥
sabh te dhoor sabhan te neraa ||
He is far away from all and closest to all.
ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਜਾਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥
जल थल महीअल जाहि बसेरा ॥४॥
jal thal maheeal jaeh baseraa ||4||
His dwelling is within water, on earth and in heavens.4.
ਅਨਹਦ ਰੂਪ ਅਨਾਹਦ ਬਾਨੀ ॥
अनहद रूप अनाहद बानी ॥
anahadh roop anaahadh baanee ||
He is Limitless Entity and hath infinite celestial strain.
ਚਰਨ ਸਰਨ ਜਿਹ ਬਸਤ ਭਵਾਨੀ ॥
चरन सरन जिह बसत भवानी ॥
charan saran jeh basat bhavaanee ||
The goddess Durga takes refuge at His Feet and abides there.
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਪਾਇਓ ॥
ब्रहमा बिसन अंतु नही पाइओ ॥
brahamaa bisan a(n)t nahee paio ||
Brahma and Vishnu Could not know His end.
ਨੇਤ ਨੇਤ ਮੁਖਚਾਰ ਬਤਾਇਓ ॥੫॥
नेत नेत मुखचार बताइओ ॥५॥
net net mukhachaar bataio ||5||
The four-headed god Brahma described Him ad ‘Neti Neti’ (Not this, Not this).5.
ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਇੰਦ੍ਰ ਬਨਾਏ ॥
कोटि इंद्र उपइंद्र बनाए ॥
koT i(n)dhr upi(n)dhr banaae ||
He hath created millions of Indras and Upindras (smaller Indras).
ਬ੍ਰਹਮਾ ਰੁਦ੍ਰ ਉਪਾਇ ਖਪਾਏ ॥
ब्रहमा रुद्र उपाइ खपाए ॥
brahamaa rudhr upai khapaae ||
He hath created and destroyed Brahmas and Rudras (Shivas).
ਲੋਕ ਚੱਤ੍ਰ ਦਸ ਖੇਲ ਰਚਾਇਓ ॥
लोक चत्त्र दस खेल रचाइओ ॥
lok cha'tr dhas khel rachaio ||
He hath created the play of fourteen worlds.
ਬਹੁਰ ਆਪ ਹੀ ਬੀਚ ਮਿਲਾਇਓ ॥੬॥
बहुर आप ही बीच मिलाइओ ॥६॥
bahur aap hee beech milaio ||6||
And then Himself merges it within His Self.6.
ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ ਅਪਾਰਾ ॥
दानव देव फनिंद अपारा ॥
dhaanav dhev fani(n)dh apaaraa ||
Infinite demons, gods and Sheshanagas.
ਗੰਧ੍ਰਬ ਜੱਛ ਰਚੈ ਸੁਭ ਚਾਰਾ ॥
गंध्रब जच्छ रचै सुभ चारा ॥
ga(n)dhrab ja'chh rachai subh chaaraa ||
He hath created Gandharvas, Yakshas and being of high character.
ਭੂਤ ਭਵਿੱਖ ਭਵਾਨ ਕਹਾਨੀ ॥
भूत भविक्ख भवान कहानी ॥
bhoot bhavi'kh bhavaan kahaanee ||
The story of past, future and present.
ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਪਟ ਪਟ ਕੀ ਜਾਨੀ ॥੭॥
घट घट के पट पट की जानी ॥७॥
ghaT ghaT ke paT paT kee jaanee ||7||
Regarding the inward recesses of every heart are known to Him.7.
ਤਾਤ ਮਾਤ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
तात मात जिह जात न पाता ॥
taat maat jeh jaat na paataa ||
He Who hath no father, mother caste and lineage.
ਏਕ ਰੰਗ ਕਾਹੂ ਨਹੀ ਰਾਤਾ ॥
एक रंग काहू नही राता ॥
ek ra(n)g kaahoo nahee raataa ||
He is not imbues with undivided love for anyone of them.
ਸਰਬ ਜੋਤ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
सरब जोत के बीच समाना ॥
sarab jot ke beech samaanaa ||
He is merged in all lights (souls).
ਸਭਹੂੰ ਸਰਬ ਠੌਰ ਪਹਿਚਾਨਾ ॥੮॥
सभहूँ सरब ठौर पहिचाना ॥८॥
sabhahoo(n) sarab Thauar pahichaanaa ||8||
I have recognized Him within all and visualized Him at all places. 8.
ਕਾਲ ਰਹਤ ਅਨ ਕਾਲ ਸਰੂਪਾ ॥
काल रहत अन काल सरूपा ॥
kaal rahat an kaal saroopaa ||
He is deathless and a non-temporal Entity.
ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਗਤ ਅਵਧੂਤਾ ॥
अलख पुरख अबगत अवधूता ॥
alakh purakh abagat avadhootaa ||
He is Imperceptible Purusha, Unmanifested and Unscathed.
ਜਾਤ ਪਾਤ ਜਿਹ ਚਿਹਨ ਨ ਬਰਨਾ ॥
जात पात जिह चिहन न बरना ॥
jaat paat jeh chihan na baranaa ||
He Who is without caste, lineage, mark and colour.
ਅਬਗਤ ਦੇਵ ਅਛੈ ਅਨ ਭਰਮਾ ॥੯॥
अबगत देव अछै अन भरमा ॥९॥
abagat dhev achhai an bharamaa ||9||
The Unmanifest Lord is Indestructible and ever Stable.9.
ਸਭ ਕੋ ਕਾਲ ਸਭਨ ਕੋ ਕਰਤਾ ॥
सभ को काल सभन को करता ॥
sabh ko kaal sabhan ko karataa ||
He is the Destroyer of all and Creator of all.
ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੋਖਨ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥
रोग सोग दोखन को हरता ॥
rog sog dhokhan ko harataa ||
He is the Remover of maladies, sufferings and blemishes.
ਏਕ ਚਿੱਤ ਜਿਹ ਇਕ ਛਿਨ ਧਿਆਇਓ ॥
एक चित्त जिह इक छिन धिआइओ ॥
ek chi't jeh ik chhin dhiaaio ||
He Who meditates upon Him with single mind even for an instant
ਕਾਲ ਫਾਸ ਕੇ ਬੀਚ ਨ ਆਇਓ ॥੧੦॥
काल फास के बीच न आइओ ॥१०॥
kaal faas ke beech na aaio ||10||
He doth not come within the trap of death. 10.
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE