Raag Mala,
ਰਾਗ ਮਾਲਾ,
राग माला


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1429

ਰਾਗ ਮਾਲਾ ॥

राग माला ॥

Raag maalaa ||

Raag Maalaa:

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1429

ਰਾਗ ਏਕ ਸੰਗਿ ਪੰਚ ਬਰੰਗਨ ॥

राग एक संगि पंच बरंगन ॥

Raag ek sanggi pancch baranggan ||

Each Raga has five wives,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1429

ਸੰਗਿ ਅਲਾਪਹਿ ਆਠਉ ਨੰਦਨ ॥

संगि अलापहि आठउ नंदन ॥

Sanggi alaapahi aathau nanddan ||

And eight sons, who emit distinctive notes.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1429

ਪ੍ਰਥਮ ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵੈ ਕਰਹੀ ॥

प्रथम राग भैरउ वै करही ॥

Prtham raag bhairau vai karahee ||

In the first place is Raag Bhairao.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1429

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥

पंच रागनी संगि उचरही ॥

Pancch raaganee sanggi ucharahee ||

It is accompanied by the voices of its five Raaginis:

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥

प्रथम भैरवी बिलावली ॥

Prtham bhairavee bilaavalee ||

First come Bhairavee, and Bilaavalee;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥

पुंनिआकी गावहि बंगली ॥

Punniaakee gaavahi banggalee ||

Then the songs of Punni-aakee and Bangalee;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥

पुनि असलेखी की भई बारी ॥

Puni asalekhee kee bhaee baaree ||

And then Asalaykhee.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥

ए भैरउ की पाचउ नारी ॥

E bhairau kee paachau naaree ||

These are the five consorts of Bhairao.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥

पंचम हरख दिसाख सुनावहि ॥

Panccham harakh disaakh sunaavahi ||

The sounds of Pancham, Harakh and Disaakh;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥

बंगालम मधु माधव गावहि ॥१॥

Banggaalam madhu maadhav gaavahi ||1||

The songs of Bangaalam, Madh and Maadhav. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥

ललत बिलावल गावही अपुनी अपुनी भांति ॥

Lalat bilaaval gaavahee apunee apunee bhaanti ||

Lalat and Bilaaval - each gives out its own melody.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥

असट पुत्र भैरव के गावहि गाइन पात्र ॥१॥

Asat putr bhairav ke gaavahi gaain paatr ||1||

When these eight sons of Bhairao are sung by accomplished musicians. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥

दुतीआ मालकउसक आलापहि ॥

Duteeaa maalakausak aalaapahi ||

In the second family is Maalakausak,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥

संगि रागनी पाचउ थापहि ॥

Sanggi raaganee paachau thaapahi ||

Who brings his five Raaginis:

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥

गोंडकरी अरु देवगंधारी ॥

Gondakaree aru devaganddhaaree ||

Gondakaree and Dayv Gandhaaree,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥

गंधारी सीहुती उचारी ॥

Ganddhaaree seehutee uchaaree ||

The voices of Gandhaaree and Seehutee,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥

धनासरी ए पाचउ गाई ॥

Dhanaasaree e paachau gaaee ||

And the fifth song of Dhanaasaree.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥

माल राग कउसक संगि लाई ॥

Maal raag kausak sanggi laaee ||

This chain of Maalakausak brings along :

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥

मारू मसतअंग मेवारा ॥

Maaroo masatangg mevaaraa ||

Maaroo, Masta-ang and Mayvaaraa,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥

प्रबलचंड कउसक उभारा ॥

Prbalachandd kausak ubhaaraa ||

Prabal, Chandakausak,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥

खउखट अउ भउरानद गाए ॥

Khaukhat au bhauraanad gaae ||

Khau, Khat and Bauraanad singing.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥

असट मालकउसक संगि लाए ॥१॥

Asat maalakausak sanggi laae ||1||

These are the eight sons of Maalakausak. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥

पुनि आइअउ हिंडोलु पंच नारि संगि असट सुत ॥

Puni aaiau hinddolu pancch naari sanggi asat sut ||

Then comes Hindol with his five wives and eight sons;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥

उठहि तान कलोल गाइन तार मिलावही ॥१॥

Uthahi taan kalol gaain taar milaavahee ||1||

It rises in waves when the sweet-voiced chorus sings. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥

तेलंगी देवकरी आई ॥

Telanggee devakaree aaee ||

There come Taylangee and Darvakaree;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥

बसंती संदूर सुहाई ॥

Basanttee sanddoor suhaaee ||

Basantee and Sandoor follow;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥

सरस अहीरी लै भारजा ॥

Saras aheeree lai bhaarajaa ||

Then Aheeree, the finest of women.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥

संगि लाई पांचउ आरजा ॥

Sanggi laaee paanchau aarajaa ||

These five wives come together.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥

सुरमानंद भासकर आए ॥

Suramaanandd bhaasakar aae ||

The sons: Surmaanand and Bhaaskar come,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥

चंद्रबि्मब मंगलन सुहाए ॥

Chanddrbimbb manggalan suhaae ||

Chandrabinb and Mangalan follow.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥

सरसबान अउ आहि बिनोदा ॥

Sarasabaan au aahi binodaa ||

Sarasbaan and Binodaa then come,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥

गावहि सरस बसंत कमोदा ॥

Gaavahi saras basantt kamodaa ||

And the thrilling songs of Basant and Kamodaa.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥

असट पुत्र मै कहे सवारी ॥

Asat putr mai kahe savaaree ||

These are the eight sons I have listed.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥

पुनि आई दीपक की बारी ॥१॥

Puni aaee deepak kee baaree ||1||

Then comes the turn of Deepak. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥

कछेली पटमंजरी टोडी कही अलापि ॥

Kachhelee patamanjjaree todee kahee alaapi ||

Kachhaylee, Patamanjaree and Todee are sung;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥

कामोदी अउ गूजरी संगि दीपक के थापि ॥१॥

Kaamodee au goojaree sanggi deepak ke thaapi ||1||

Kaamodee and Goojaree accompany Deepak. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥

कालंका कुंतल अउ रामा ॥

Kaalankkaa kunttal au raamaa ||

Kaalankaa, Kuntal and Raamaa,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥

कमलकुसम च्मपक के नामा ॥

Kamalakusam champpak ke naamaa ||

Kamalakusam and Champak are their names;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲੵਾਨਾ ॥

गउरा अउ कानरा कल्याना ॥

Gauraa au kaanaraa kalyaanaa ||

Gauraa, Kaanaraa and Kaylaanaa;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥

असट पुत्र दीपक के जाना ॥१॥

Asat putr deepak ke jaanaa ||1||

These are the eight sons of Deepak. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥

सभ मिलि सिरीराग वै गावहि ॥

Sabh mili sireeraag vai gaavahi ||

All join together and sing Siree Raag,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥

पांचउ संगि बरंगन लावहि ॥

Paanchau sanggi baranggan laavahi ||

Which is accompanied by its five wives.:

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥

बैरारी करनाटी धरी ॥

Bairaaree karanaatee dharee ||

Bairaaree and Karnaatee,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥

गवरी गावहि आसावरी ॥

Gavaree gaavahi aasaavaree ||

The songs of Gawree and Aasaavaree;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥

तिह पाछै सिंधवी अलापी ॥

Tih paachhai sinddhavee alaapee ||

Then follows Sindhavee.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥

सिरीराग सिउ पांचउ थापी ॥१॥

Sireeraag siu paanchau thaapee ||1||

These are the five wives of Siree Raag. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥

सालू सारग सागरा अउर गोंड ग्मभीर ॥

Saaloo saarag saagaraa aur gond gambbheer ||

Saaloo, Saarang, Saagaraa, Gond and Gambheer

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥

असट पुत्र स्रीराग के गुंड कु्मभ हमीर ॥१॥

Asat putr sreeraag ke gundd kumbbh hameer ||1||

The eight sons of Siree Raag include Gund, Kumb and Hameer. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥

खसटम मेघ राग वै गावहि ॥

Khasatam megh raag vai gaavahi ||

In the sixth place, Maygh Raag is sung,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥

पांचउ संगि बरंगन लावहि ॥

Paanchau sanggi baranggan laavahi ||

With its five wives in accompaniment:

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸੋਰਠਿ ਗੋਂਡ ਮਲਾਰੀ ਧੁਨੀ ॥

सोरठि गोंड मलारी धुनी ॥

Sorathi gond malaaree dhunee ||

Sorat'h, Gond, and the melody of Malaaree;

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾ ਗੁਨ ਗੁਨੀ ॥

पुनि गावहि आसा गुन गुनी ॥

Puni gaavahi aasaa gun gunee ||

Then the harmonies of Aasaa are sung.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਊਚੈ ਸੁਰਿ ਸੂਹਉ ਪੁਨਿ ਕੀਨੀ ॥

ऊचै सुरि सूहउ पुनि कीनी ॥

Uchai suri soohau puni keenee ||

And finally comes the high tone Soohau.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਮੇਘ ਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਚੀਨੀ ॥੧॥

मेघ राग सिउ पांचउ चीनी ॥१॥

Megh raag siu paanchau cheenee ||1||

These are the five with Maygh Raag. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਬੈਰਾਧਰ ਗਜਧਰ ਕੇਦਾਰਾ ॥

बैराधर गजधर केदारा ॥

Bairaadhar gajadhar kedaaraa ||

Bairaadhar, Gajadhar, Kaydaaraa,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਜਬਲੀਧਰ ਨਟ ਅਉ ਜਲਧਾਰਾ ॥

जबलीधर नट अउ जलधारा ॥

Jabaleedhar nat au jaladhaaraa ||

Jabaleedhar, Nat and Jaladhaaraa.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਕਰ ਅਉ ਸਿਆਮਾ ॥

पुनि गावहि संकर अउ सिआमा ॥

Puni gaavahi sankkar au siaamaa ||

Then come the songs of Shankar and Shi-aamaa.

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਮੇਘ ਰਾਗ ਪੁਤ੍ਰਨ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥੧॥

मेघ राग पुत्रन के नामा ॥१॥

Megh raag putrn ke naamaa ||1||

These are the names of the sons of Maygh Raag. ||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430


ਖਸਟ ਰਾਗ ਉਨਿ ਗਾਏ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਤੀਸ ॥

खसट राग उनि गाए संगि रागनी तीस ॥

Khasat raag uni gaae sanggi raaganee tees ||

So all together, they sing the six Raagas and the thirty Raaginis,

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430

ਸਭੈ ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਗੰਨ ਕੇ ਅਠਾਰਹ ਦਸ ਬੀਸ ॥੧॥੧॥

सभै पुत्र रागंन के अठारह दस बीस ॥१॥१॥

Sabhai putr raagann ke athaarah das bees ||1||1||

And all the forty-eight sons of the Raagas. ||1||1||

/ / Raag Mala / Guru Granth Sahib ji - Ang 1430



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE