Raag Kalyan Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਕਲਿਆਨੁ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग कलिआन - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪

रागु कलिआन महला ४

Raagu kaliaan mahalaa 4

Raag Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिनामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुरप्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satinaamu karataa purakhu nirabhau niravairu akaal moorati ajoonee saibhann guraprsaadi ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

रामा रम रामै अंतु न पाइआ ॥

Raamaa ram raamai anttu na paaiaa ||

The Lord, the Beauteous Lord - no one has found His limits.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਤੂ ਬਡ ਪੁਰਖੁ ਪਿਤਾ ਮੇਰਾ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हम बारिक प्रतिपारे तुमरे तू बड पुरखु पिता मेरा माइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Ham baarik prtipaare tumare too bad purakhu pitaa meraa maaiaa ||1|| rahaau ||

I am a child - You cherish and sustain me. You are the Great Primal Being, my Mother and Father. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਅਸੰਖ ਅਗਮ ਹਹਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥

हरि के नाम असंख अगम हहि अगम अगम हरि राइआ ॥

Hari ke naam asankkh agam hahi agam agam hari raaiaa ||

The Names of the Lord are Countless and Unfathomable. My Sovereign Lord is Unfathomable and Incomprehensible.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਸੁਰਤਿ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥

गुणी गिआनी सुरति बहु कीनी इकु तिलु नही कीमति पाइआ ॥१॥

Gu(nn)ee giaanee surati bahu keenee iku tilu nahee keemati paaiaa ||1||

The virtuous and the spiritual teachers have given it great thought, but they have not found even an iota of His Value. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਸਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

गोबिद गुण गोबिद सद गावहि गुण गोबिद अंतु न पाइआ ॥

Gobid gu(nn) gobid sad gaavahi gu(nn) gobid anttu na paaiaa ||

They sing the Glorious Praises of the Lord, the Lord of the Universe forever. They sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, but they do not find His limits.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਤੂ ਅਮਿਤਿ ਅਤੋਲੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁ ਜਪੀਐ ਥਾਹ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥

तू अमिति अतोलु अपर्मपर सुआमी बहु जपीऐ थाह न पाइआ ॥२॥

Too amiti atolu aparamppar suaamee bahu japeeai thaah na paaiaa ||2||

You are Immeasurable, Unweighable, and Infinite, O Lord and Master; no matter how much one may meditate on You, Your Depth cannot be fathomed. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਮਰੀ ਜਨ ਮਾਧੌ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥

उसतति करहि तुमरी जन माधौ गुन गावहि हरि राइआ ॥

Usatati karahi tumaree jan maadhau gun gaavahi hari raaiaa ||

Lord, Your humble servants praise You, singing Your Glorious Praises, O Sovereign Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜਲ ਨਿਧਿ ਹਮ ਮੀਨੇ ਤੁਮਰੇ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕਤਹੂ ਪਾਇਆ ॥੩॥

तुम्ह जल निधि हम मीने तुमरे तेरा अंतु न कतहू पाइआ ॥३॥

Tumh jal nidhi ham meene tumare teraa anttu na katahoo paaiaa ||3||

You are the ocean of water, and I am Your fish. No one has ever found Your limits. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮਧਸੂਦਨ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥

जन कउ क्रिपा करहु मधसूदन हरि देवहु नामु जपाइआ ॥

Jan kau kripaa karahu madhasoodan hari devahu naamu japaaiaa ||

Please be Kind to Your humble servant, Lord; please bless me with the meditation of Your Name.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਮੈ ਮੂਰਖ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਹੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧॥

मै मूरख अंधुले नामु टेक है जन नानक गुरमुखि पाइआ ॥४॥१॥

Mai moorakh anddhule naamu tek hai jan naanak guramukhi paaiaa ||4||1||

I am a blind fool; Your Name is my only Support. Servant Nanak, as Gurmukh, has found it. ||4||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआनु महला ४ ॥

Kaliaanu mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਹਰਿ ਜਨੁ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਹਸਿਆ ॥

हरि जनु गुन गावत हसिआ ॥

Hari janu gun gaavat hasiaa ||

The humble servant of the Lord sings the Lord's Praise, and blossoms forth.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि भगति बनी मति गुरमति धुरि मसतकि प्रभि लिखिआ ॥१॥ रहाउ ॥

Hari hari bhagati banee mati guramati dhuri masataki prbhi likhiaa ||1|| rahaau ||

My intellect is embellished with devotion to the Lord, Har, Har, through the Guru's Teachings. This is the destiny which God has recorded on my forehead. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਗੁਰ ਕੇ ਪਗ ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ॥

गुर के पग सिमरउ दिनु राती मनि हरि हरि हरि बसिआ ॥

Gur ke pag simarau dinu raatee mani hari hari hari basiaa ||

I meditate in remembrance on the Guru's Feet, day and night. The Lord, Har, Har, Har, comes to dwell in my mind.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਸਾਰੀ ਘਸਿ ਚੰਦਨੁ ਜਸੁ ਘਸਿਆ ॥੧॥

हरि हरि हरि कीरति जगि सारी घसि चंदनु जसु घसिआ ॥१॥

Hari hari hari keerati jagi saaree ghasi chanddanu jasu ghasiaa ||1||

The Praise of the Lord, Har, Har, Har, is Excellent and Sublime in this world. His Praise is the sandalwood paste which I rub. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਖੋਜਿ ਪਇਆ ॥

हरि जन हरि हरि हरि लिव लाई सभि साकत खोजि पइआ ॥

Hari jan hari hari hari liv laaee sabhi saakat khoji paiaa ||

The humble servant of the Lord is lovingly attuned to the Lord, Har, Har, Har; all the faithless cynics pursue him.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਜਿਉ ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗਿ ਚਲਿਓ ਨਰ ਨਿੰਦਕੁ ਪਗੁ ਨਾਗਨਿ ਛੁਹਿ ਜਲਿਆ ॥੨॥

जिउ किरत संजोगि चलिओ नर निंदकु पगु नागनि छुहि जलिआ ॥२॥

Jiu kirat sanjjogi chalio nar ninddaku pagu naagani chhuhi jaliaa ||2||

The slanderous person acts in accordance with the record of his past deeds; his foot trips over the snake, and he is stung by its bite. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਜਨ ਕੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਨ ਰਖਿਆ ॥

जन के तुम्ह हरि राखे सुआमी तुम्ह जुगि जुगि जन रखिआ ॥

Jan ke tumh hari raakhe suaamee tumh jugi jugi jan rakhiaa ||

O my Lord and Master, You are the Saving Grace, the Protector of Your humble servants. You protect them, age after age.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਕਹਾ ਭਇਆ ਦੈਤਿ ਕਰੀ ਬਖੀਲੀ ਸਭ ਕਰਿ ਕਰਿ ਝਰਿ ਪਰਿਆ ॥੩॥

कहा भइआ दैति करी बखीली सभ करि करि झरि परिआ ॥३॥

Kahaa bhaiaa daiti karee bakheelee sabh kari kari jhari pariaa ||3||

What does it matter, if a demon speaks evil? By doing so, he only gets frustrated. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਮੁਖਿ ਗ੍ਰਸਿਆ ॥

जेते जीअ जंत प्रभि कीए सभि कालै मुखि ग्रसिआ ॥

Jete jeea jantt prbhi keee sabhi kaalai mukhi grsiaa ||

All the beings and creatures created by God are caught in the mouth of Death.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ॥੪॥੨॥

हरि जन हरि हरि हरि प्रभि राखे जन नानक सरनि पइआ ॥४॥२॥

Hari jan hari hari hari prbhi raakhe jan naanak sarani paiaa ||4||2||

The humble servants of the Lord are protected by the Lord God, Har, Har, Har; servant Nanak seeks His Sanctuary. ||4||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1319

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪੁ ਜਪਿ ਜਗੰਨਾਥੇ ॥

मेरे मन जपु जपि जगंनाथे ॥

Mere man japu japi jagannaathe ||

O my mind, chant and meditate on the Master of the Universe.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर उपदेसि हरि नामु धिआइओ सभि किलबिख दुख लाथे ॥१॥ रहाउ ॥

Gur upadesi hari naamu dhiaaio sabhi kilabikh dukh laathe ||1|| rahaau ||

Through the Guru's Teachings, meditate on the Lord's Name, and be rid of all the painful past sins. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਰਸਨਾ ਏਕ ਜਸੁ ਗਾਇ ਨ ਸਾਕੈ ਬਹੁ ਕੀਜੈ ਬਹੁ ਰਸੁਨਥੇ ॥

रसना एक जसु गाइ न साकै बहु कीजै बहु रसुनथे ॥

Rasanaa ek jasu gaai na saakai bahu keejai bahu rasunathe ||

I have only one tongue - I cannot sing His Praises. Please bless me with many, many tongues.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਬਾਰ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਪਲ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਗੁਨ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਨਥੇ ॥੧॥

बार बार खिनु पल सभि गावहि गुन कहि न सकहि प्रभ तुमनथे ॥१॥

Baar baar khinu pal sabhi gaavahi gun kahi na sakahi prbh tumanathe ||1||

Again and again, each and every instant, with all of them, I would sing His Glorious Praises; but even then, I would not be able to sing all of Your Praises, God. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਹਮ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਲੋਚਹ ਪ੍ਰਭੁ ਦਿਖਨਥੇ ॥

हम बहु प्रीति लगी प्रभ सुआमी हम लोचह प्रभु दिखनथे ॥

Ham bahu preeti lagee prbh suaamee ham lochah prbhu dikhanathe ||

I am so deeply in love with God, my Lord and Master; I long to see God's Vision.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਤੁਮ ਬਡ ਦਾਤੇ ਜੀਅ ਜੀਅਨ ਕੇ ਤੁਮ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਬਿਰਥੇ ॥੨॥

तुम बड दाते जीअ जीअन के तुम जानहु हम बिरथे ॥२॥

Tum bad daate jeea jeean ke tum jaanahu ham birathe ||2||

You are the Great Giver of all beings and creatures; only You know our inner pain. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਕੋਈ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਕਹੁ ਤਿਨ ਕਉ ਕਿਆ ਦਿਨਥੇ ॥

कोई मारगु पंथु बतावै प्रभ का कहु तिन कउ किआ दिनथे ॥

Koee maaragu pantthu bataavai prbh kaa kahu tin kau kiaa dinathe ||

If only someone would show me the Way, the Path of God. Tell me - what could I give him?

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਅਰਪਿ ਅਰਾਪਉ ਕੋਈ ਮੇਲੈ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਥੇ ॥੩॥

सभु तनु मनु अरपउ अरपि अरापउ कोई मेलै प्रभ मिलथे ॥३॥

Sabhu tanu manu arapau arapi araapau koee melai prbh milathe ||3||

I would surrender, offer and dedicate all my body and mind to him; if only someone would unite me in God's Union! ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਹਮ ਤੁਛ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬਰਨਥੇ ॥

हरि के गुन बहुत बहुत बहु सोभा हम तुछ करि करि बरनथे ॥

Hari ke gun bahut bahut bahu sobhaa ham tuchh kari kari baranathe ||

The Glorious Praises of the Lord are so many and numerous; I can describe only a tiny bit of them.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਹਮਰੀ ਮਤਿ ਵਸਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥੇ ॥੪॥੩॥

हमरी मति वसगति प्रभ तुमरै जन नानक के प्रभ समरथे ॥४॥३॥

Hamaree mati vasagati prbh tumarai jan naanak ke prbh samarathe ||4||3||

My intellect is under Your control, God; You are the All-powerful Lord God of servant Nanak. ||4||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਅਕਥ ਸੁਨਥਈ ॥

मेरे मन जपि हरि गुन अकथ सुनथई ॥

Mere man japi hari gun akath sunathaee ||

O my mind, chant the Glorious Praises of the Lord, which are said to be inexpressible.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸਭੁ ਕਾਮੁ ਮੋਖੁ ਹੈ ਜਨ ਪੀਛੈ ਲਗਿ ਫਿਰਥਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

धरमु अरथु सभु कामु मोखु है जन पीछै लगि फिरथई ॥१॥ रहाउ ॥

Dharamu arathu sabhu kaamu mokhu hai jan peechhai lagi phirathaee ||1|| rahaau ||

Righteousness and Dharmic faith, success and prosperity, pleasure, the fulfillment of desires and liberation - all follow the humble servant of the Lord like a shadow. ||1||Pause||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਹਰਿ ਜਨੁ ਜਿਸੁ ਬਡਭਾਗ ਮਥਈ ॥

सो हरि हरि नामु धिआवै हरि जनु जिसु बडभाग मथई ॥

So hari hari naamu dhiaavai hari janu jisu badabhaag mathaee ||

That humble servant of the Lord who has such good fortune written on his forehead meditates on the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਜਹ ਦਰਗਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਤਹ ਛੁਟੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਥਈ ॥੧॥

जह दरगहि प्रभु लेखा मागै तह छुटै नामु धिआइथई ॥१॥

Jah daragahi prbhu lekhaa maagai tah chhutai naamu dhiaaithaee ||1||

In that Court, where God calls for the accounts, there, you shall be saved only by meditating on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਹਮਰੇ ਦੋਖ ਬਹੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਲਗਥਈ ॥

हमरे दोख बहु जनम जनम के दुखु हउमै मैलु लगथई ॥

Hamare dokh bahu janam janam ke dukhu haumai mailu lagathaee ||

I am stained with the filth of the mistakes of countless lifetimes, the pain and pollution of egotism.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਗੁਰਿ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹਰਿ ਜਲਿ ਨਾਵਾਏ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਗਥਈ ॥੨॥

गुरि धारि क्रिपा हरि जलि नावाए सभ किलबिख पाप गथई ॥२॥

Guri dhaari kripaa hari jali naavaae sabh kilabikh paap gathaee ||2||

Showering His Mercy, the Guru bathed me in the Water of the Lord, and all my sins and mistakes were taken away. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਜਨ ਕੈ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਜਥਈ ॥

जन कै रिद अंतरि प्रभु सुआमी जन हरि हरि नामु भजथई ॥

Jan kai rid anttari prbhu suaamee jan hari hari naamu bhajathaee ||

God, our Lord and Master, is deep within the hearts of His humble servants. They vibrate the Naam, the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਜਹ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਤੁ ਹੈ ਤਹ ਰਾਖੈ ਨਾਮੁ ਸਾਥਈ ॥੩॥

जह अंती अउसरु आइ बनतु है तह राखै नामु साथई ॥३॥

Jah anttee ausaru aai banatu hai tah raakhai naamu saathaee ||3||

And when that very last moment comes, then the Naam is our Best Friend and Protector. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਜਨ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਜਗੰਨਥਈ ॥

जन तेरा जसु गावहि हरि हरि प्रभ हरि जपिओ जगंनथई ॥

Jan teraa jasu gaavahi hari hari prbh hari japio jagannathaee ||

Your humble servants sing Your Praises, O Lord, Har, Har; they chant and meditate on the Lord God, the Master of the Universe.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਪਾਥਰ ਰਖੁ ਬੁਡਥਈ ॥੪॥੪॥

जन नानक के प्रभ राखे सुआमी हम पाथर रखु बुडथई ॥४॥४॥

Jan naanak ke prbh raakhe suaamee ham paathar rakhu budathaee ||4||4||

O God, my Saving Grace, Lord and Master of servant Nanak, please save me, the sinking stone. ||4||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਹਮਰੀ ਚਿਤਵਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥

हमरी चितवनी हरि प्रभु जानै ॥

Hamaree chitavanee hari prbhu jaanai ||

Only the Lord God knows my innermost thoughts.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਅਉਰੁ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾ ਕਾ ਕਹਿਆ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अउरु कोई निंद करै हरि जन की प्रभु ता का कहिआ इकु तिलु नही मानै ॥१॥ रहाउ ॥

Auru koee nindd karai hari jan kee prbhu taa kaa kahiaa iku tilu nahee maanai ||1|| rahaau ||

If someone slanders the humble servant of the Lord, God does not believe even a tiny bit of what he says. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਅਉਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਅਚੁਤ ਜੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਵਾਨੈ ॥

अउर सभ तिआगि सेवा करि अचुत जो सभ ते ऊच ठाकुरु भगवानै ॥

Aur sabh tiaagi sevaa kari achut jo sabh te uch thaakuru bhagavaanai ||

So give up everything else, and serve the Imperishable; The Lord God, our Lord and Master, is the Highest of all.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਕਾਲੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਚਰਨੀ ਆਇ ਪਵੈ ਹਰਿ ਜਾਨੈ ॥੧॥

हरि सेवा ते कालु जोहि न साकै चरनी आइ पवै हरि जानै ॥१॥

Hari sevaa te kaalu johi na saakai charanee aai pavai hari jaanai ||1||

When you serve the Lord, Death cannot even see you. It comes and falls at the feet of those who know the Lord. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਜਾ ਕਉ ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਾ ਕਉ ਸੁਮਤਿ ਦੇਇ ਪੈ ਕਾਨੈ ॥

जा कउ राखि लेइ मेरा सुआमी ता कउ सुमति देइ पै कानै ॥

Jaa kau raakhi lei meraa suaamee taa kau sumati dei pai kaanai ||

Those whom my Lord and Master protects - a balanced wisdom comes to their ears.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਤਾ ਕਉ ਕੋਈ ਅਪਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਨੈ ॥੨॥

ता कउ कोई अपरि न साकै जा की भगति मेरा प्रभु मानै ॥२॥

Taa kau koee apari na saakai jaa kee bhagati meraa prbhu maanai ||2||

No one can equal them; their devotional worship is accepted by my God. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਹਰਿ ਕੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨ ਦੇਖੁ ਜਨ ਜੋ ਖੋਟਾ ਖਰਾ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਛਾਨੈ ॥

हरि के चोज विडान देखु जन जो खोटा खरा इक निमख पछानै ॥

Hari ke choj vidaan dekhu jan jo khotaa kharaa ik nimakh pachhaanai ||

So behold the Wondrous and Amazing Play of the Lord. In an instant, He distinguishes the genuine from the counterfeit.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਤਾ ਤੇ ਜਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹੈ ਰਿਦ ਸੁਧ ਮਿਲੇ ਖੋਟੇ ਪਛੁਤਾਨੈ ॥੩॥

ता ते जन कउ अनदु भइआ है रिद सुध मिले खोटे पछुतानै ॥३॥

Taa te jan kau anadu bhaiaa hai rid sudh mile khote pachhutaanai ||3||

And that is why His humble servant is in bliss. Those of pure heart meet together, while the evil ones regret and repent. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਤੁਮ ਹਰਿ ਦਾਤੇ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਇਕੁ ਮਾਗਉ ਤੁਝ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਦਾਨੈ ॥

तुम हरि दाते समरथ सुआमी इकु मागउ तुझ पासहु हरि दानै ॥

Tum hari daate samarath suaamee iku maagau tujh paasahu hari daanai ||

Lord, You are the Great Giver, our All-powerful Lord and Master; O Lord, I beg for only one gift from You.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਸਦ ਬਸਹਿ ਰਿਦੈ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਚਰਾਨੈ ॥੪॥੫॥

जन नानक कउ हरि क्रिपा करि दीजै सद बसहि रिदै मोहि हरि चरानै ॥४॥५॥

Jan naanak kau hari kripaa kari deejai sad basahi ridai mohi hari charaanai ||4||5||

Lord, please bless servant Nanak with Your Grace, that Your Feet may abide forever within my heart. ||4||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1320


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਹਮ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਗੇ ॥

प्रभ कीजै क्रिपा निधान हम हरि गुन गावहगे ॥

Prbh keejai kripaa nidhaan ham hari gun gaavahage ||

O God, Treasure of Mercy, please bless me, that I may sing the Glorious Praises of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਹਉ ਤੁਮਰੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਆਸ ਪ੍ਰਭ ਮੋਹਿ ਕਬ ਗਲਿ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हउ तुमरी करउ नित आस प्रभ मोहि कब गलि लावहिगे ॥१॥ रहाउ ॥

Hau tumaree karau nit aas prbh mohi kab gali laavahige ||1|| rahaau ||

I always place my hopes in You; O God, when will you take me in Your Embrace? ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਮੁਗਧ ਇਆਨ ਪਿਤਾ ਸਮਝਾਵਹਿਗੇ ॥

हम बारिक मुगध इआन पिता समझावहिगे ॥

Ham baarik mugadh iaan pitaa samajhaavahige ||

I am a foolish and ignorant child; Father, please teach me!

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਸੁਤੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭੂਲਿ ਬਿਗਾਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਭਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥

सुतु खिनु खिनु भूलि बिगारि जगत पित भावहिगे ॥१॥

Sutu khinu khinu bhooli bigaari jagat pit bhaavahige ||1||

Your child makes mistakes again and again, but still, You are pleased with him, O Father of the Universe. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਜੋ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਮ ਪਾਵਹਗੇ ॥

जो हरि सुआमी तुम देहु सोई हम पावहगे ॥

Jo hari suaamee tum dehu soee ham paavahage ||

Whatever You give me, O my Lord and Master - that is what I receive.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਮੋਹਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਠਉਰ ਜਿਸੁ ਪਹਿ ਹਮ ਜਾਵਹਗੇ ॥੨॥

मोहि दूजी नाही ठउर जिसु पहि हम जावहगे ॥२॥

Mohi doojee naahee thaur jisu pahi ham jaavahage ||2||

There is no other place where I can go. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਜੋ ਹਰਿ ਭਾਵਹਿ ਭਗਤ ਤਿਨਾ ਹਰਿ ਭਾਵਹਿਗੇ ॥

जो हरि भावहि भगत तिना हरि भावहिगे ॥

Jo hari bhaavahi bhagat tinaa hari bhaavahige ||

Those devotees who are pleasing to the Lord - the Lord is pleasing to them.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ਜੋਤਿ ਰਲਿ ਜਾਵਹਗੇ ॥੩॥

जोती जोति मिलाइ जोति रलि जावहगे ॥३॥

Jotee joti milaai joti rali jaavahage ||3||

Their light merges into the Light; the lights are merged and blended together. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਆਪਿ ਲਿਵ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥

हरि आपे होइ क्रिपालु आपि लिव लावहिगे ॥

Hari aape hoi kripaalu aapi liv laavahige ||

The Lord Himself has shown mercy; He lovingly attunes me to Himself.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਵਹਿਗੇ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥

जनु नानकु सरनि दुआरि हरि लाज रखावहिगे ॥४॥६॥ छका १ ॥

Janu naanaku sarani duaari hari laaj rakhaavahige ||4||6|| chhakaa 1 ||

Servant Nanak seeks the Sanctuary of the Door of the Lord, who protects his honor. ||4||6|| One Chhakaa||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧

रागु कलिआनु महला ५ घरु १

Raagu kaliaanu mahalaa 5 gharu 1

Raag Kalyaan, Fifth Mehl, First House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਹਮਾਰੈ ਏਹ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥

हमारै एह किरपा कीजै ॥

Hamaarai eh kirapaa keejai ||

Please grant me this blessing:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਅਲਿ ਮਕਰੰਦ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਮਨੁ ਫੇਰਿ ਫੇਰਿ ਰੀਝੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अलि मकरंद चरन कमल सिउ मनु फेरि फेरि रीझै ॥१॥ रहाउ ॥

Ali makarandd charan kamal siu manu pheri pheri reejhai ||1|| rahaau ||

May the bumble-bee of my mind be immersed again and again in the Honey of Your Lotus Feet. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਆਨ ਜਲਾ ਸਿਉ ਕਾਜੁ ਨ ਕਛੂਐ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੧॥

आन जला सिउ काजु न कछूऐ हरि बूंद चात्रिक कउ दीजै ॥१॥

Aan jalaa siu kaaju na kachhooai hari boondd chaatrik kau deejai ||1||

I am not concerned with any other water; please bless this songbird with a Drop of Your Water, Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਬਿਨੁ ਮਿਲਬੇ ਨਾਹੀ ਸੰਤੋਖਾ ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜੀਜੈ ॥੨॥੧॥

बिनु मिलबे नाही संतोखा पेखि दरसनु नानकु जीजै ॥२॥१॥

Binu milabe naahee santtokhaa pekhi darasanu naanaku jeejai ||2||1||

Unless I meet my Lord, I am not satisfied. Nanak lives, gazing upon the Blessed Vision of His Darshan. ||2||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआन महला ५ ॥

Kaliaan mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਜਾਚਿਕੁ ਨਾਮੁ ਜਾਚੈ ਜਾਚੈ ॥

जाचिकु नामु जाचै जाचै ॥

Jaachiku naamu jaachai jaachai ||

This beggar begs and begs for Your Name, Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਸਰਬ ਧਾਰ ਸਰਬ ਕੇ ਨਾਇਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਕੇ ਦਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सरब धार सरब के नाइक सुख समूह के दाते ॥१॥ रहाउ ॥

Sarab dhaar sarab ke naaik sukh samooh ke daate ||1|| rahaau ||

You are the Support of all, the Master of all, the Giver of absolute peace. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਕੇਤੀ ਕੇਤੀ ਮਾਂਗਨਿ ਮਾਗੈ ਭਾਵਨੀਆ ਸੋ ਪਾਈਐ ॥੧॥

केती केती मांगनि मागै भावनीआ सो पाईऐ ॥१॥

Ketee ketee maangani maagai bhaavaneeaa so paaeeai ||1||

So many, so very many, beg for charity at Your Door; they receive only what You are pleased to give. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਸਫਲ ਸਫਲ ਸਫਲ ਦਰਸੁ ਰੇ ਪਰਸਿ ਪਰਸਿ ਗੁਨ ਗਾਈਐ ॥

सफल सफल सफल दरसु रे परसि परसि गुन गाईऐ ॥

Saphal saphal saphal darasu re parasi parasi gun gaaeeai ||

Fruitful, fruitful, fruitful is the Blessed Vision of His Darshan; touching His Touch, I sing His Glorious Praises.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321

ਨਾਨਕ ਤਤ ਤਤ ਸਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹੀਰੈ ਹੀਰੁ ਬਿਧਾਈਐ ॥੨॥੨॥

नानक तत तत सिउ मिलीऐ हीरै हीरु बिधाईऐ ॥२॥२॥

Naanak tat tat siu mileeai heerai heeru bidhaaeeai ||2||2||

O Nanak, one's essence is blended into the Essence; the diamond of the mind is pierced through by the Diamond of the Lord. ||2||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1321


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआन महला ५ ॥

Kaliaan mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥

मेरे लालन की सोभा ॥

Mere laalan kee sobhaa ||

O, the Wondrous Glory of my Beloved!

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सद नवतन मन रंगी सोभा ॥१॥ रहाउ ॥

Sad navatan man ranggee sobhaa ||1|| rahaau ||

My mind is rejuvenated forever by His Wondrous Love. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥

ब्रहम महेस सिध मुनि इंद्रा भगति दानु जसु मंगी ॥१॥

Brham mahes sidh muni ianddraa bhagati daanu jasu manggee ||1||

Brahma, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra beg for the charity of His Praise and devotion to Him. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸੇਖਨਾਗੈ ਸਗਲ ਜਪਹਿ ਤਰੰਗੀ ॥

जोग गिआन धिआन सेखनागै सगल जपहि तरंगी ॥

Jog giaan dhiaan sekhanaagai sagal japahi taranggee ||

Yogis, spiritual teachers, meditators and the thousand-headed serpent all meditate on the Waves of God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਦ ਸੰਗੀ ॥੨॥੩॥

कहु नानक संतन बलिहारै जो प्रभ के सद संगी ॥२॥३॥

Kahu naanak santtan balihaarai jo prbh ke sad sanggee ||2||3||

Says Nanak, I am a sacrifice to the Saints, who are the Eternal Companions of God. ||2||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨

कलिआन महला ५ घरु २

Kaliaan mahalaa 5 gharu 2

Kalyaan, Fifth Mehl, Second House:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਤੇਰੈ ਮਾਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਾਨਿ ॥

तेरै मानि हरि हरि मानि ॥

Terai maani hari hari maani ||

Belief in You, Lord, brings honor.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਨੈਨ ਬੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਐ ਅੰਗ ਅੰਗੇ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नैन बैन स्रवन सुनीऐ अंग अंगे सुख प्रानि ॥१॥ रहाउ ॥

Nain bain srvan suneeai angg angge sukh praani ||1|| rahaau ||

To see with my eyes, and hear with my ears - every limb and fiber of my being, and my breath of life are in bliss. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਇਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸਿ ਰਵਿਓ ਮੇਰ ਤਿਨਹਿ ਸਮਾਨਿ ॥੧॥

इत उत दह दिसि रविओ मेर तिनहि समानि ॥१॥

It ut dah disi ravio mer tinahi samaani ||1||

Here and there, and in the ten directions You are pervading, in the mountain and the blade of grass. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਜਤ ਕਤਾ ਤਤ ਪੇਖੀਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਪਰਧਾਨ ॥

जत कता तत पेखीऐ हरि पुरख पति परधान ॥

Jat kataa tat pekheeai hari purakh pati paradhaan ||

Wherever I look, I see the Lord, the Supreme Lord, the Primal Being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮਿਟੇ ਕਥੇ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੨॥੧॥੪॥

साधसंगि भ्रम भै मिटे कथे नानक ब्रहम गिआन ॥२॥१॥४॥

Saadhasanggi bhrm bhai mite kathe naanak brham giaan ||2||1||4||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, doubt and fear are dispelled. Nanak speaks the Wisdom of God. ||2||1||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआन महला ५ ॥

Kaliaan mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਗੁਨ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਬੇਦ ॥

गुन नाद धुनि अनंद बेद ॥

Gun naad dhuni anandd bed ||

The Glory of God is the Sound-current of the Naad, the Celestial Music of Bliss, and the Wisdom of the Vedas.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਕਥਤ ਸੁਨਤ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਮੰਡਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कथत सुनत मुनि जना मिलि संत मंडली ॥१॥ रहाउ ॥

Kathat sunat muni janaa mili santt manddalee ||1|| rahaau ||

Speaking and listening, the silent sages and humble beings join together, in the Realm of the Saints. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਾਨ ਦਾਨ ਮਨ ਰਸਿਕ ਰਸਨ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਪ ਖੰਡਲੀ ॥੧॥

गिआन धिआन मान दान मन रसिक रसन नामु जपत तह पाप खंडली ॥१॥

Giaan dhiaan maan daan man rasik rasan naamu japat tah paap khanddalee ||1||

Spiritual wisdom, meditation, faith and charity are there; their minds savor the Taste of the Naam, the Name of the Lord. Chanting it, sins are destroyed. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਗਿਆਨ ਭੁਗਤਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਤਤ ਬੇਤੇ ਜਪੁ ਤਪੁ ਅਖੰਡਲੀ ॥

जोग जुगति गिआन भुगति सुरति सबद तत बेते जपु तपु अखंडली ॥

Jog jugati giaan bhugati surati sabad tat bete japu tapu akhanddalee ||

This is the technology of Yoga, spiritual wisdom, devotion, intuitive knowledge of the Shabad, certain knowledge of the Essence of Reality, chanting and unbroken intensive meditation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਨਾਨਕ ਕਛੂ ਦੁਖੁ ਨ ਡੰਡਲੀ ॥੨॥੨॥੫॥

ओति पोति मिलि जोति नानक कछू दुखु न डंडली ॥२॥२॥५॥

Oti poti mili joti naanak kachhoo dukhu na danddalee ||2||2||5||

Through and through, O Nanak, merging into the Light, you shall never again suffer pain and punishment. ||2||2||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआनु महला ५ ॥

Kaliaanu mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਕਉਨੁ ਬਿਧਿ ਤਾ ਕੀ ਕਹਾ ਕਰਉ ॥

कउनु बिधि ता की कहा करउ ॥

Kaunu bidhi taa kee kahaa karau ||

What should I do, and how should I do it?

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਸਤ੍ਰਗਿਆ ਅਜਰ ਪਦੁ ਕੈਸੇ ਜਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

धरत धिआनु गिआनु ससत्रगिआ अजर पदु कैसे जरउ ॥१॥ रहाउ ॥

Dharat dhiaanu giaanu sasatrgiaa ajar padu kaise jarau ||1|| rahaau ||

Should I center myself in meditation, or study the spiritual wisdom of the Shaastras? How can I endure this unendurable state? ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਕੈ ਦਰਿ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ॥੧॥

बिसन महेस सिध मुनि इंद्रा कै दरि सरनि परउ ॥१॥

Bisan mahes sidh muni ianddraa kai dari sarani parau ||1||

Vishnu, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra - at whose door should I seek sanctuary? ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਰਾਜੁ ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਸੁਰਗਾ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਮੁਕਤਿ ਕਹਉ ॥

काहू पहि राजु काहू पहि सुरगा कोटि मधे मुकति कहउ ॥

Kaahoo pahi raaju kaahoo pahi suragaa koti madhe mukati kahau ||

Some have power and influence, and some are blessed with heavenly paradise, but out of millions, will anyone find liberation?

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਗਹਉ ॥੨॥੩॥੬॥

कहु नानक नाम रसु पाईऐ साधू चरन गहउ ॥२॥३॥६॥

Kahu naanak naam rasu paaeeai saadhoo charan gahau ||2||3||6||

Says Nanak, I have attained the Sublime Essence of the Naam, the Name of the Lord. I touch the feet of the Holy. ||2||3||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआन महला ५ ॥

Kaliaan mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸਖੇ ॥

प्रानपति दइआल पुरख प्रभ सखे ॥

Praanapati daiaal purakh prbh sakhe ||

The Lord of the Breath of Life, the Merciful Primal Lord God, is my Friend.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ਜਾਲ ਦੁਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਹਰਿ ਰਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गरभ जोनि कलि काल जाल दुख बिनासनु हरि रखे ॥१॥ रहाउ ॥

Garabh joni kali kaal jaal dukh binaasanu hari rakhe ||1|| rahaau ||

The Lord saves us from the womb of reincarnation and the noose of death in this Dark Age of Kali Yuga; He takes away our pain. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਨਾਮ ਧਾਰੀ ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ॥

नाम धारी सरनि तेरी ॥

Naam dhaaree sarani teree ||

I enshrine the Naam, the Name of the Lord, within; I seek Your Sanctuary, Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਟੇਕ ਮੇਰੀ ॥੧॥

प्रभ दइआल टेक मेरी ॥१॥

Prbh daiaal tek meree ||1||

O Merciful Lord God, You are my only Support. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਅਨਾਥ ਦੀਨ ਆਸਵੰਤ ॥

अनाथ दीन आसवंत ॥

Anaath deen aasavantt ||

You are the only Hope of the helpless, the meek and the poor.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਮਨਹਿ ਮੰਤ ॥੨॥

नामु सुआमी मनहि मंत ॥२॥

Naamu suaamee manahi mantt ||2||

Your Name, O my Lord and Master, is the Mantra of the mind. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨੂ ॥

तुझ बिना प्रभ किछू न जानू ॥

Tujh binaa prbh kichhoo na jaanoo ||

I know of nothing except You, God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਸਰਬ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਮ ਪਛਾਨੂ ॥੩॥

सरब जुग महि तुम पछानू ॥३॥

Sarab jug mahi tum pachhaanoo ||3||

Throughout all the ages, I realize You. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਬਾਸਰੋ ॥

हरि मनि बसे निसि बासरो ॥

Hari mani base nisi baasaro ||

O Lord, You dwell in my mind night and day.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥੪॥੪॥੭॥

गोबिंद नानक आसरो ॥४॥४॥७॥

Gobindd naanak aasaro ||4||4||7||

The Lord of the Universe is Nanak's only Support. ||4||4||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआन महला ५ ॥

Kaliaan mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪੀਐ ਭਗਵਾਨ ॥

मनि तनि जापीऐ भगवान ॥

Mani tani jaapeeai bhagavaan ||

Within my mind and body I meditate on the Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਸਦਾ ਸੂਖ ਕਲਿਆਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुर पूरे सुप्रसंन भए सदा सूख कलिआन ॥१॥ रहाउ ॥

Gur poore suprsann bhae sadaa sookh kaliaan ||1|| rahaau ||

The Perfect Guru is pleased and satisfied; I am blessed with eternal peace and happiness. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਸਰਬ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਭਏ ਗਾਇ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ॥

सरब कारज सिधि भए गाइ गुन गुपाल ॥

Sarab kaaraj sidhi bhae gaai gun gupaal ||

All affairs are successfully resolved, singing the Glorious Praises of the Lord of the World.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰੇ ਨਾਠਿਆ ਦੁਖ ਕਾਲ ॥੧॥

मिलि साधसंगति प्रभू सिमरे नाठिआ दुख काल ॥१॥

Mili saadhasanggati prbhoo simare naathiaa dukh kaal ||1||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I dwell upon God, and the pain of death is taken away. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਿਆ ਕਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸੇਵ ॥

करि किरपा प्रभ मेरिआ करउ दिनु रैनि सेव ॥

Kari kirapaa prbh meriaa karau dinu raini sev ||

Please take pity on me, O my God, that I may serve You day and night.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1322

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਦੇਵ ॥੨॥੫॥੮॥

नानक दास सरणागती हरि पुरख पूरन देव ॥२॥५॥८॥

Naanak daas sara(nn)aagatee hari purakh pooran dev ||2||5||8||

Slave Nanak seeks the Sanctuary of the Lord, the Perfect, Divine Primal Being. ||2||5||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआनु महला ५ ॥

Kaliaanu mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੁ ॥

प्रभु मेरा अंतरजामी जाणु ॥

Prbhu meraa anttarajaamee jaa(nn)u ||

My God is the Inner-knower, the Searcher of Hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करि किरपा पूरन परमेसर निहचलु सचु सबदु नीसाणु ॥१॥ रहाउ ॥

Kari kirapaa pooran paramesar nihachalu sachu sabadu neesaa(nn)u ||1|| rahaau ||

Take pity on me, O Perfect Transcendent Lord; bless me with the True Eternal Insignia of the Shabad, the Word of God. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੋਈ ਸਮਰਥੁ ਤੇਰੀ ਆਸ ਤੇਰਾ ਮਨਿ ਤਾਣੁ ॥

हरि बिनु आन न कोई समरथु तेरी आस तेरा मनि ताणु ॥

Hari binu aan na koee samarathu teree aas teraa mani taa(nn)u ||

O Lord, other than You, no one is all-powerful. You are the Hope and the Strength of my mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਦੇਹਿ ਸੁ ਪਹਿਰਣੁ ਖਾਣੁ ॥੧॥

सरब घटा के दाते सुआमी देहि सु पहिरणु खाणु ॥१॥

Sarab ghataa ke daate suaamee dehi su pahira(nn)u khaa(nn)u ||1||

You are the Giver to the hearts of all beings, O Lord and Master. I eat and wear whatever You give me. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ਸੋਭਾ ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਧਨੁ ਮਾਣੁ ॥

सुरति मति चतुराई सोभा रूपु रंगु धनु माणु ॥

Surati mati chaturaaee sobhaa roopu ranggu dhanu maa(nn)u ||

Intuitive understanding, wisdom and cleverness, glory and beauty, pleasure, wealth and honor,

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਸਰਬ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਲਿਆਣੁ ॥੨॥੬॥੯॥

सरब सूख आनंद नानक जपि राम नामु कलिआणु ॥२॥६॥९॥

Sarab sookh aanandd naanak japi raam naamu kaliaa(nn)u ||2||6||9||

All comforts, bliss, happiness and salvation, O Nanak, come by chanting the Lord's Name. ||2||6||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

कलिआनु महला ५ ॥

Kaliaanu mahalaa 5 ||

Kalyaan, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਕਲਿਆਨ ਕਰਨ ॥

हरि चरन सरन कलिआन करन ॥

Hari charan saran kaliaan karan ||

The Sanctuary of the Lord's Feet bring salvation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

प्रभ नामु पतित पावनो ॥१॥ रहाउ ॥

Prbh naamu patit paavano ||1|| rahaau ||

God's Name is the Purifier of sinners. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨ ਖਾਵਨੋ ॥੧॥

साधसंगि जपि निसंग जमकालु तिसु न खावनो ॥१॥

Saadhasanggi japi nisangg jamakaalu tisu na khaavano ||1||

Whoever chants and meditates in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, shall undoubtedly escape being consumed by the Messenger of Death. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਲਵੈ ਨ ਲਾਵਨੋ ॥

मुकति जुगति अनिक सूख हरि भगति लवै न लावनो ॥

Mukati jugati anik sookh hari bhagati lavai na laavano ||

Liberation, the key to success, and all sorts of comforts do not equal loving devotional worship of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਲੁਬਧ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਧਾਵਨੋ ॥੨॥੭॥੧੦॥

प्रभ दरस लुबध दास नानक बहुड़ि जोनि न धावनो ॥२॥७॥१०॥

Prbh daras lubadh daas naanak bahu(rr)i joni na dhaavano ||2||7||10||

Slave Nanak longs for the Blessed Vision of God's Darshan; he shall never again wander in reincarnation. ||2|| ||7||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Kalyan / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥

कलिआन महला ४ असटपदीआ ॥

Kaliaan mahalaa 4 asatapadeeaa ||

Kalyaan, Fourth Mehl, Ashtapadees:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੋ ਸੁਨਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ॥

रामा रम रामो सुनि मनु भीजै ॥

Raamaa ram raamo suni manu bheejai ||

Hearing the Name of the Lord, the All-pervading Lord, my mind is drenched with joy.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜੇ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि हरि नामु अम्रितु रसु मीठा गुरमति सहजे पीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Hari hari naamu ammmritu rasu meethaa guramati sahaje peejai ||1|| rahaau ||

The Name of the Lord, Har, Har, is Ambrosial Nectar, the most Sweet and Sublime Essence; through the Guru's Teachings, drink it in with intuitive ease. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਕਾਸਟ ਮਹਿ ਜਿਉ ਹੈ ਬੈਸੰਤਰੁ ਮਥਿ ਸੰਜਮਿ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥

कासट महि जिउ है बैसंतरु मथि संजमि काढि कढीजै ॥

Kaasat mahi jiu hai baisanttaru mathi sanjjami kaadhi kadheejai ||

The potential energy of fire is within the wood; it is released if you know how to rub it and generate friction.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਤਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਕਾਢਿ ਲਈਜੈ ॥੧॥

राम नामु है जोति सबाई ततु गुरमति काढि लईजै ॥१॥

Raam naamu hai joti sabaaee tatu guramati kaadhi laeejai ||1||

In just the same way, the Lord's Name is the Light within all; the Essence is extracted by following the Guru's Teachings. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਨਉ ਦਰਵਾਜ ਨਵੇ ਦਰ ਫੀਕੇ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦਸਵੇ ਚੁਈਜੈ ॥

नउ दरवाज नवे दर फीके रसु अम्रितु दसवे चुईजै ॥

Nau daravaaj nave dar pheeke rasu ammmritu dasave chueejai ||

There are nine doors, but the taste of these nine doors is bland and insipid. The Essence of Ambrosial Nectar trickles down through the Tenth Door.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਪਿਆਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥

क्रिपा क्रिपा किरपा करि पिआरे गुर सबदी हरि रसु पीजै ॥२॥

Kripaa kripaa kirapaa kari piaare gur sabadee hari rasu peejai ||2||

Please take pity on me - be kind and compassionate, O my Beloved, that I may drink in the Sublime Essence of the Lord, through the Word of the Guru's Shabad. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਨਗਰੁ ਹੈ ਨੀਕੋ ਵਿਚਿ ਸਉਦਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕੀਜੈ ॥

काइआ नगरु नगरु है नीको विचि सउदा हरि रसु कीजै ॥

Kaaiaa nagaru nagaru hai neeko vichi saudaa hari rasu keejai ||

The body-village is the most sublime and exalted village, in which the merchandise of the Lord's Sublime Essence is traded.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਰਤਨ ਲਾਲ ਅਮੋਲ ਅਮੋਲਕ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲੀਜੈ ॥੩॥

रतन लाल अमोल अमोलक सतिगुर सेवा लीजै ॥३॥

Ratan laal amol amolak satigur sevaa leejai ||3||

The most precious and priceless gems and jewels are obtained by serving the True Guru. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਠਾਕੁਰੁ ਭਰਿ ਸਾਗਰ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ ॥

सतिगुरु अगमु अगमु है ठाकुरु भरि सागर भगति करीजै ॥

Satiguru agamu agamu hai thaakuru bhari saagar bhagati kareejai ||

The True Guru is Inaccessible; Inaccessible is our Lord and Master. He is the overflowing Ocean of bliss - worship Him with loving devotion.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨ ਹਮ ਸਾਰਿੰਗ ਇਕ ਬੂੰਦ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਦੀਜੈ ॥੪॥

क्रिपा क्रिपा करि दीन हम सारिंग इक बूंद नामु मुखि दीजै ॥४॥

Kripaa kripaa kari deen ham saaringg ik boondd naamu mukhi deejai ||4||

Please take pity on me, and be Merciful to this meek song-bird; please pour a drop of Your Name into my mouth. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਲਾਲਨੁ ਲਾਲੁ ਲਾਲੁ ਹੈ ਰੰਗਨੁ ਮਨੁ ਰੰਗਨ ਕਉ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥

लालनु लालु लालु है रंगनु मनु रंगन कउ गुर दीजै ॥

Laalanu laalu laalu hai rangganu manu ranggan kau gur deejai ||

O Beloved Lord, please color my mind with the Deep Crimson Color of Your Love; I have surrendered my mind to the Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਸ ਰਸਿਕ ਗਟਕ ਨਿਤ ਪੀਜੈ ॥੫॥

राम राम राम रंगि राते रस रसिक गटक नित पीजै ॥५॥

Raam raam raam ranggi raate ras rasik gatak nit peejai ||5||

Those who are imbued with the Love of the Lord, Raam, Raam, Raam, continually drink in this essence in big gulps, savoring its sweet taste. ||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਬਸੁਧਾ ਸਪਤ ਦੀਪ ਹੈ ਸਾਗਰ ਕਢਿ ਕੰਚਨੁ ਕਾਢਿ ਧਰੀਜੈ ॥

बसुधा सपत दीप है सागर कढि कंचनु काढि धरीजै ॥

Basudhaa sapat deep hai saagar kadhi kancchanu kaadhi dhareejai ||

If all the gold of the seven continents and the oceans was taken out and placed before them,

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਇਨਹੁ ਨ ਬਾਛਹਿ ਹਰਿ ਮਾਗਹਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ॥੬॥

मेरे ठाकुर के जन इनहु न बाछहि हरि मागहि हरि रसु दीजै ॥६॥

Mere thaakur ke jan inahu na baachhahi hari maagahi hari rasu deejai ||6||

The humble servants of my Lord and Master would not even want it. They beg for the Lord to bless them with the Lord's Sublime Essence. ||6||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਸਾਕਤ ਨਰ ਪ੍ਰਾਨੀ ਸਦ ਭੂਖੇ ਨਿਤ ਭੂਖਨ ਭੂਖ ਕਰੀਜੈ ॥

साकत नर प्रानी सद भूखे नित भूखन भूख करीजै ॥

Saakat nar praanee sad bhookhe nit bhookhan bhookh kareejai ||

The faithless cynics and mortal beings remain hungry forever; they continually cry out in hunger.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਧਾਵਤੁ ਧਾਇ ਧਾਵਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਲਖ ਕੋਸਨ ਕਉ ਬਿਥਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥

धावतु धाइ धावहि प्रीति माइआ लख कोसन कउ बिथि दीजै ॥७॥

Dhaavatu dhaai dhaavahi preeti maaiaa lakh kosan kau bithi deejai ||7||

They hurry and run, and wander all around, caught in the love of Maya; they cover hundreds of thousands of miles in their wanderings. ||7||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਊਤਮ ਕਿਆ ਉਪਮਾ ਤਿਨੑ ਦੀਜੈ ॥

हरि हरि हरि हरि हरि जन ऊतम किआ उपमा तिन्ह दीजै ॥

Hari hari hari hari hari jan utam kiaa upamaa tinh deejai ||

The humble servants of the Lord, Har, Har, Har, Har, Har, are sublime and exalted. What praise can we bestow upon them?

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1323

ਰਾਮ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਅਉਰੁ ਨ ਉਪਮਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੧॥

राम नाम तुलि अउरु न उपमा जन नानक क्रिपा करीजै ॥८॥१॥

Raam naam tuli auru na upamaa jan naanak kripaa kareejai ||8||1||

Nothing else can equal the Glory of the Lord's Name; please bless servant Nanak with Your Grace. ||8||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਰਾਮ ਗੁਰੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥

राम गुरु पारसु परसु करीजै ॥

Raam guru paarasu parasu kareejai ||

O Lord, please bless me with the Touch of the Guru, the Philosopher's Stone.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਹਮ ਨਿਰਗੁਣੀ ਮਨੂਰ ਅਤਿ ਫੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਸੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हम निरगुणी मनूर अति फीके मिलि सतिगुर पारसु कीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Ham niragu(nn)ee manoor ati pheeke mili satigur paarasu keejai ||1|| rahaau ||

I was unworthy, utterly useless, rusty slag; meeting with the True Guru, I was transformed by the Philosopher's Stone. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਸੁਰਗ ਮੁਕਤਿ ਬੈਕੁੰਠ ਸਭਿ ਬਾਂਛਹਿ ਨਿਤਿ ਆਸਾ ਆਸ ਕਰੀਜੈ ॥

सुरग मुकति बैकुंठ सभि बांछहि निति आसा आस करीजै ॥

Surag mukati baikuntth sabhi baanchhahi niti aasaa aas kareejai ||

Everyone longs for paradise, liberation and heaven; all place their hopes in them.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੇ ਜਨ ਮੁਕਤਿ ਨ ਮਾਂਗਹਿ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਧੀਜੈ ॥੧॥

हरि दरसन के जन मुकति न मांगहि मिलि दरसन त्रिपति मनु धीजै ॥१॥

Hari darasan ke jan mukati na maangahi mili darasan tripati manu dheejai ||1||

The humble long for the Blessed Vision of His Darshan; they do not ask for liberation. Their minds are satisfied and comforted by His Darshan. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਲੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ਮੋਹੁ ਕਾਲਖ ਦਾਗ ਲਗੀਜੈ ॥

माइआ मोहु सबलु है भारी मोहु कालख दाग लगीजै ॥

Maaiaa mohu sabalu hai bhaaree mohu kaalakh daag lageejai ||

Emotional attachment to Maya is very powerful; this attachment is a black stain which sticks.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਅਲਿਪਤ ਹੈ ਮੁਕਤੇ ਜਿਉ ਮੁਰਗਾਈ ਪੰਕੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥੨॥

मेरे ठाकुर के जन अलिपत है मुकते जिउ मुरगाई पंकु न भीजै ॥२॥

Mere thaakur ke jan alipat hai mukate jiu muragaaee pankku na bheejai ||2||

The humble servants of my Lord and Master are unattached and liberated. They are like ducks, whose feathers do not get wet. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ਭੁਇਅੰਗਮ ਵੇੜੀ ਕਿਵ ਮਿਲੀਐ ਚੰਦਨੁ ਲੀਜੈ ॥

चंदन वासु भुइअंगम वेड़ी किव मिलीऐ चंदनु लीजै ॥

Chanddan vaasu bhuianggam ve(rr)ee kiv mileeai chanddanu leejai ||

The fragrant sandalwood tree is encircled by snakes; how can anyone get to the sandalwood?

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਕਰਾਰਾ ਬਿਖੁ ਛੇਦਿ ਛੇਦਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੩॥

काढि खड़गु गुर गिआनु करारा बिखु छेदि छेदि रसु पीजै ॥३॥

Kaadhi kha(rr)agu gur giaanu karaaraa bikhu chhedi chhedi rasu peejai ||3||

Drawing out the Mighty Sword of the Guru's Spiritual Wisdom, I slaughter and kill the poisonous snakes, and drink in the Sweet Nectar. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਆਨਿ ਆਨਿ ਸਮਧਾ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਪਲੁ ਬੈਸੰਤਰ ਭਸਮ ਕਰੀਜੈ ॥

आनि आनि समधा बहु कीनी पलु बैसंतर भसम करीजै ॥

Aani aani samadhaa bahu keenee palu baisanttar bhasam kareejai ||

You may gather wood and stack it in a pile, but in an instant, fire reduces it to ashes.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਮਹਾ ਉਗ੍ਰ ਪਾਪ ਸਾਕਤ ਨਰ ਕੀਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਲੂਕੀ ਦੀਜੈ ॥੪॥

महा उग्र पाप साकत नर कीने मिलि साधू लूकी दीजै ॥४॥

Mahaa ugr paap saakat nar keene mili saadhoo lookee deejai ||4||

The faithless cynic gathers the most horrendous sins, but meeting with the Holy Saint, they are placed in the fire. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਧਰੀਜੈ ॥

साधू साध साध जन नीके जिन अंतरि नामु धरीजै ॥

Saadhoo saadh saadh jan neeke jin anttari naamu dhareejai ||

The Holy, Saintly devotees are sublime and exalted. They enshrine the Naam, the Name of the Lord, deep within.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਪਰਸ ਨਿਪਰਸੁ ਭਏ ਸਾਧੂ ਜਨ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨੁ ਦਿਖੀਜੈ ॥੫॥

परस निपरसु भए साधू जन जनु हरि भगवानु दिखीजै ॥५॥

Paras niparasu bhae saadhoo jan janu hari bhagavaanu dikheejai ||5||

By the touch of the Holy and the humble servants of the Lord, the Lord God is seen. ||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਸਾਕਤ ਸੂਤੁ ਬਹੁ ਗੁਰਝੀ ਭਰਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਤਾਨੁ ਤਨੀਜੈ ॥

साकत सूतु बहु गुरझी भरिआ किउ करि तानु तनीजै ॥

Saakat sootu bahu gurajhee bhariaa kiu kari taanu taneejai ||

The thread of the faithless cynic is totally knotted and tangled; how can anything be woven with it?

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਤੰਤੁ ਸੂਤੁ ਕਿਛੁ ਨਿਕਸੈ ਨਾਹੀ ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥੬॥

तंतु सूतु किछु निकसै नाही साकत संगु न कीजै ॥६॥

Tanttu sootu kichhu nikasai naahee saakat sanggu na keejai ||6||

This thread cannot be woven into yarn; do not associate with those faithless cynics. ||6||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੈ ਨੀਕੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥

सतिगुर साधसंगति है नीकी मिलि संगति रामु रवीजै ॥

Satigur saadhasanggati hai neekee mili sanggati raamu raveejai ||

The True Guru and the Saadh Sangat, the Company of the Holy, are exalted and sublime. Joining the Congregation, meditate on the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲੀਜੈ ॥੭॥

अंतरि रतन जवेहर माणक गुर किरपा ते लीजै ॥७॥

Anttari ratan javehar maa(nn)ak gur kirapaa te leejai ||7||

The gems, jewels and precious stones are deep within; by Guru's Grace, they are found. ||7||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਵਡਾ ਵਡਾ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਮਿਲੀਜੈ ॥

मेरा ठाकुरु वडा वडा है सुआमी हम किउ करि मिलह मिलीजै ॥

Meraa thaakuru vadaa vadaa hai suaamee ham kiu kari milah mileejai ||

My Lord and Master is Glorious and Great. How can I be united in His Union?

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਨ ਕਉ ਪੂਰਨੁ ਦੀਜੈ ॥੮॥੨॥

नानक मेलि मिलाए गुरु पूरा जन कउ पूरनु दीजै ॥८॥२॥

Naanak meli milaae guru pooraa jan kau pooranu deejai ||8||2||

O Nanak, the Perfect Guru unites His humble servant in His Union, and blesses him with perfection. ||8||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआनु महला ४ ॥

Kaliaanu mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੋ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥

रामा रम रामो रामु रवीजै ॥

Raamaa ram raamo raamu raveejai ||

Chant the Name of the Lord, the Lord, the All-pervading Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साधू साध साध जन नीके मिलि साधू हरि रंगु कीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Saadhoo saadh saadh jan neeke mili saadhoo hari ranggu keejai ||1|| rahaau ||

The Holy, the humble and Holy, are noble and sublime. Meeting with the Holy, I joyfully love the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਜੇਤਾ ਮਨੁ ਡੋਲਤ ਡੋਲ ਕਰੀਜੈ ॥

जीअ जंत सभु जगु है जेता मनु डोलत डोल करीजै ॥

Jeea jantt sabhu jagu hai jetaa manu dolat dol kareejai ||

The minds of all the beings and creatures of the world waver unsteadily.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਵਹੁ ਜਗੁ ਥੰਮਨ ਕਉ ਥੰਮੁ ਦੀਜੈ ॥੧॥

क्रिपा क्रिपा करि साधु मिलावहु जगु थमन कउ थमु दीजै ॥१॥

Kripaa kripaa kari saadhu milaavahu jagu thamman kau thammu deejai ||1||

Please take pity on them, be merciful to them, and unite them with the Holy; establish this support to support the world. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਬਸੁਧਾ ਤਲੈ ਤਲੈ ਸਭ ਊਪਰਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਰੁਲੀਜੈ ॥

बसुधा तलै तलै सभ ऊपरि मिलि साधू चरन रुलीजै ॥

Basudhaa talai talai sabh upari mili saadhoo charan ruleejai ||

The earth is beneath us, and yet its dust falls down on all; let yourself be covered by the dust of the feet of the Holy.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਅਤਿ ਊਤਮ ਅਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵਹੁ ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਚਰਨ ਤਲ ਦੀਜੈ ॥੨॥

अति ऊतम अति ऊतम होवहु सभ सिसटि चरन तल दीजै ॥२॥

Ati utam ati utam hovahu sabh sisati charan tal deejai ||2||

You shall be utterly exalted, the most noble and sublime of all; the whole world will place itself at your feet. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਤਿ ਭਲੀ ਸਿਵ ਨੀਕੀ ਆਨਿ ਪਾਨੀ ਸਕਤਿ ਭਰੀਜੈ ॥

गुरमुखि जोति भली सिव नीकी आनि पानी सकति भरीजै ॥

Guramukhi joti bhalee siv neekee aani paanee sakati bhareejai ||

The Gurmukhs are blessed with the Divine Light of the Lord; Maya comes to serve them.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਮੈਨਦੰਤ ਨਿਕਸੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਾਰੁ ਚਬਿ ਚਬਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੩॥

मैनदंत निकसे गुर बचनी सारु चबि चबि हरि रसु पीजै ॥३॥

Mainadantt nikase gur bachanee saaru chabi chabi hari rasu peejai ||3||

Through the Word of the Guru's Teachings, they bite with teeth of wax and chew iron, drinking in the Sublime Essence of the Lord. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਬਹੁ ਕੀਆ ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਪੁਰਖ ਮਿਲੀਜੈ ॥

राम नाम अनुग्रहु बहु कीआ गुर साधू पुरख मिलीजै ॥

Raam naam anugrhu bahu keeaa gur saadhoo purakh mileejai ||

The Lord has shown great mercy, and bestowed His Name; I have met with the Holy Guru, the Primal Being.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਗੁਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਸਥੀਰਨ ਕੀਏ ਹਰਿ ਸਗਲ ਭਵਨ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥

गुन राम नाम बिसथीरन कीए हरि सगल भवन जसु दीजै ॥४॥

Gun raam naam bisatheeran keee hari sagal bhavan jasu deejai ||4||

The Glorious Praises of the Lord's Name have spread out everywhere; the Lord bestows fame all over the world. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਰਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ॥

साधू साध साध मनि प्रीतम बिनु देखे रहि न सकीजै ॥

Saadhoo saadh saadh mani preetam binu dekhe rahi na sakeejai ||

The Beloved Lord is within the minds of the Holy, the Holy Saadhus; without seeing Him, they cannot survive.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324

ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨ ਜਲੰ ਜਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਖਿਨੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਫੂਟਿ ਮਰੀਜੈ ॥੫॥

जिउ जल मीन जलं जल प्रीति है खिनु जल बिनु फूटि मरीजै ॥५॥

Jiu jal meen jalann jal preeti hai khinu jal binu phooti mareejai ||5||

The fish in the water loves only the water. Without water, it bursts and dies in an instant. ||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1324


ਮਹਾ ਅਭਾਗ ਅਭਾਗ ਹੈ ਜਿਨ ਕੇ ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਨ ਪੀਜੈ ॥

महा अभाग अभाग है जिन के तिन साधू धूरि न पीजै ॥

Mahaa abhaag abhaag hai jin ke tin saadhoo dhoori na peejai ||

Those who have terrible luck and bad fortune do not drink in the water which washes the dust of the feet of the Holy.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਤਿਨਾ ਤਿਸਨਾ ਜਲਤ ਜਲਤ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਦੀਜੈ ॥੬॥

तिना तिसना जलत जलत नही बूझहि डंडु धरम राइ का दीजै ॥६॥

Tinaa tisanaa jalat jalat nahee boojhahi danddu dharam raai kaa deejai ||6||

The burning fire of their desires is not extinguished; they are beaten and punished by the Righteous Judge of Dharma. ||6||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਜਗੵ ਪੁੰਨ ਕੀਏ ਹਿਵੈ ਗਾਲਿ ਗਾਲਿ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥

सभि तीरथ बरत जग्य पुंन कीए हिवै गालि गालि तनु छीजै ॥

Sabhi teerath barat jagy punn keee hivai gaali gaali tanu chheejai ||

You may visit all the sacred shrines, observe fasts and sacred feasts, give generously in charity and waste away the body, melting it in the snow.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਅਤੁਲਾ ਤੋਲੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਕੋ ਪੁਜੈ ਨ ਤੋਲ ਤੁਲੀਜੈ ॥੭॥

अतुला तोलु राम नामु है गुरमति को पुजै न तोल तुलीजै ॥७॥

Atulaa tolu raam naamu hai guramati ko pujai na tol tuleejai ||7||

The weight of the Lord's Name is unweighable, according to the Guru's Teachings; nothing can equal its weight. ||7||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਤਵ ਗੁਨ ਬ੍ਰਹਮ ਬ੍ਰਹਮ ਤੂ ਜਾਨਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਰੀਜੈ ॥

तव गुन ब्रहम ब्रहम तू जानहि जन नानक सरनि परीजै ॥

Tav gun brham brham too jaanahi jan naanak sarani pareejai ||

O God, You alone know Your Glorious Virtues. Servant Nanak seeks Your Sanctuary.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਤੂ ਜਲ ਨਿਧਿ ਮੀਨ ਹਮ ਤੇਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਗਿ ਰਖੀਜੈ ॥੮॥੩॥

तू जल निधि मीन हम तेरे करि किरपा संगि रखीजै ॥८॥३॥

Too jal nidhi meen ham tere kari kirapaa sanggi rakheejai ||8||3||

You are the Ocean of water, and I am Your fish. Please be kind, and keep me always with You. ||8||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੋ ਪੂਜ ਕਰੀਜੈ ॥

रामा रम रामो पूज करीजै ॥

Raamaa ram raamo pooj kareejai ||

I worship and adore the Lord, the All-pervading Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਉ ਸਭੁ ਆਗੈ ਰਸੁ ਗੁਰਮਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मनु तनु अरपि धरउ सभु आगै रसु गुरमति गिआनु द्रिड़ीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Manu tanu arapi dharau sabhu aagai rasu guramati giaanu dri(rr)eejai ||1|| rahaau ||

I surrender my mind and body, and place everything before Him; following the Guru's Teachings, spiritual wisdom is implanted within me. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਸਾਖ ਤਰੋਵਰ ਨਿਤ ਚੁਨਿ ਚੁਨਿ ਪੂਜ ਕਰੀਜੈ ॥

ब्रहम नाम गुण साख तरोवर नित चुनि चुनि पूज करीजै ॥

Brham naam gu(nn) saakh tarovar nit chuni chuni pooj kareejai ||

God's Name is the tree, and His Glorious Virtues are the branches. Picking and gathering up the fruit, I worship Him.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਆਤਮ ਦੇਉ ਦੇਉ ਹੈ ਆਤਮੁ ਰਸਿ ਲਾਗੈ ਪੂਜ ਕਰੀਜੈ ॥੧॥

आतम देउ देउ है आतमु रसि लागै पूज करीजै ॥१॥

Aatam deu deu hai aatamu rasi laagai pooj kareejai ||1||

The soul is divine; divine is the soul. Worship Him with love. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਸਭ ਜਗ ਮਹਿ ਨਿਰਮਲ ਬਿਚਰਿ ਬਿਚਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥

बिबेक बुधि सभ जग महि निरमल बिचरि बिचरि रसु पीजै ॥

Bibek budhi sabh jag mahi niramal bichari bichari rasu peejai ||

One of keen intellect and precise understanding is immaculate in all this world. In thoughtful consideration, he drinks in the sublime essence.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ॥੨॥

गुर परसादि पदारथु पाइआ सतिगुर कउ इहु मनु दीजै ॥२॥

Gur parasaadi padaarathu paaiaa satigur kau ihu manu deejai ||2||

By Guru's Grace, the treasure is found; dedicate this mind to the True Guru. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਅਤਿ ਹੀਰੋ ਨੀਕੋ ਹੀਰੈ ਹੀਰੁ ਬਿਧੀਜੈ ॥

निरमोलकु अति हीरो नीको हीरै हीरु बिधीजै ॥

Niramolaku ati heero neeko heerai heeru bidheejai ||

Priceless and utterly sublime is the Diamond of the Lord. This Diamond pierces the diamond of the mind.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਮਨੁ ਮੋਤੀ ਸਾਲੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਿਤੁ ਹੀਰਾ ਪਰਖਿ ਲਈਜੈ ॥੩॥

मनु मोती सालु है गुर सबदी जितु हीरा परखि लईजै ॥३॥

Manu motee saalu hai gur sabadee jitu heeraa parakhi laeejai ||3||

The mind becomes the jeweler, through the Word of the Guru's Shabad; it appraises the Diamond of the Lord. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਸੰਗਿ ਲਗਿ ਊਚੇ ਜਿਉ ਪੀਪ ਪਲਾਸ ਖਾਇ ਲੀਜੈ ॥

संगति संत संगि लगि ऊचे जिउ पीप पलास खाइ लीजै ॥

Sanggati santt sanggi lagi uche jiu peep palaas khaai leejai ||

Attaching oneself to the Society of the Saints, one is exalted and uplifted, as the palaas tree is absorbed by the peepal tree.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਸਭ ਨਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਊਤਮੁ ਹੋਵੈ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਬਾਸੁ ਬਸੀਜੈ ॥੪॥

सभ नर महि प्रानी ऊतमु होवै राम नामै बासु बसीजै ॥४॥

Sabh nar mahi praanee utamu hovai raam naamai baasu baseejai ||4||

That mortal being is supreme among all people, who is perfumed by the fragrance of the Lord's Name. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਕਰਮ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਨਿਤ ਸਾਖਾ ਹਰੀ ਜੜੀਜੈ ॥

निरमल निरमल करम बहु कीने नित साखा हरी जड़ीजै ॥

Niramal niramal karam bahu keene nit saakhaa haree ja(rr)eejai ||

One who continually acts in goodness and immaculate purity, sprouts green branches in great abundance.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਧਰਮੁ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਹਕਾਰ ਬਾਸੁ ਜਗਿ ਦੀਜੈ ॥੫॥

धरमु फुलु फलु गुरि गिआनु द्रिड़ाइआ बहकार बासु जगि दीजै ॥५॥

Dharamu phulu phalu guri giaanu dri(rr)aaiaa bahakaar baasu jagi deejai ||5||

The Guru has taught me that Dharmic faith is the flower, and spiritual wisdom is the fruit; this fragrance permeates the world. ||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਏਕ ਜੋਤਿ ਏਕੋ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਭ ਬ੍ਰਹਮ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਇਕੁ ਕੀਜੈ ॥

एक जोति एको मनि वसिआ सभ ब्रहम द्रिसटि इकु कीजै ॥

Ek joti eko mani vasiaa sabh brham drisati iku keejai ||

The One, the Light of the One, abides within my mind; God, the One, is seen in all.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸਭ ਏਕੈ ਹੈ ਪਸਰੇ ਸਭ ਚਰਨ ਤਲੇ ਸਿਰੁ ਦੀਜੈ ॥੬॥

आतम रामु सभ एकै है पसरे सभ चरन तले सिरु दीजै ॥६॥

Aatam raamu sabh ekai hai pasare sabh charan tale siru deejai ||6||

The One Lord, the Supreme Soul, is spread out everywhere; all place their heads beneath His Feet. ||6||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਕਟੇ ਨਰ ਦੇਖਹੁ ਤਿਨ ਘਸਿ ਘਸਿ ਨਾਕ ਵਢੀਜੈ ॥

नाम बिना नकटे नर देखहु तिन घसि घसि नाक वढीजै ॥

Naam binaa nakate nar dekhahu tin ghasi ghasi naak vadheejai ||

Without the Naam, the Name of the Lord, people look like criminals with their noses cut off; bit by bit, their noses are cut off.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਸਾਕਤ ਨਰ ਅਹੰਕਾਰੀ ਕਹੀਅਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵੀਜੈ ॥੭॥

साकत नर अहंकारी कहीअहि बिनु नावै ध्रिगु जीवीजै ॥७॥

Saakat nar ahankkaaree kaheeahi binu naavai dhrigu jeeveejai ||7||

The faithless cynics are called egotistical; without the Name, their lives are cursed. ||7||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਜਬ ਲਗੁ ਸਾਸੁ ਸਾਸੁ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਤਤੁ ਬੇਗਲ ਸਰਨਿ ਪਰੀਜੈ ॥

जब लगु सासु सासु मन अंतरि ततु बेगल सरनि परीजै ॥

Jab lagu saasu saasu man anttari tatu begal sarani pareejai ||

As long as the breath breathes through the mind deep within, hurry and seek God's Sanctuary.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਧਾਰਹੁ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖੀਜੈ ॥੮॥੪॥

नानक क्रिपा क्रिपा करि धारहु मै साधू चरन पखीजै ॥८॥४॥

Naanak kripaa kripaa kari dhaarahu mai saadhoo charan pakheejai ||8||4||

Please shower Your Kind Mercy and take pity upon Nanak, that he may wash the feet of the Holy. ||8||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआन महला ४ ॥

Kaliaan mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥

रामा मै साधू चरन धुवीजै ॥

Raamaa mai saadhoo charan dhuveejai ||

O Lord, I wash the feet of the Holy.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

किलबिख दहन होहि खिन अंतरि मेरे ठाकुर किरपा कीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Kilabikh dahan hohi khin anttari mere thaakur kirapaa keejai ||1|| rahaau ||

May my sins be burnt away in an instant; O my Lord and Master, please bless me with Your Mercy. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥

मंगत जन दीन खरे दरि ठाढे अति तरसन कउ दानु दीजै ॥

Manggat jan deen khare dari thaadhe ati tarasan kau daanu deejai ||

The meek and humble beggars stand begging at Your Door. Please be generous and give to those who are yearning.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥

त्राहि त्राहि सरनि प्रभ आए मो कउ गुरमति नामु द्रिड़ीजै ॥१॥

Traahi traahi sarani prbh aae mo kau guramati naamu dri(rr)eejai ||1||

Save me, save me, O God - I have come to Your Sanctuary. Please implant the Guru's Teachings, and the Naam within me. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥

काम करोधु नगर महि सबला नित उठि उठि जूझु करीजै ॥

Kaam karodhu nagar mahi sabalaa nit uthi uthi joojhu kareejai ||

Sexual desire and anger are very powerful in the body-village; I rise up to fight the battle against them.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥

अंगीकारु करहु रखि लेवहु गुर पूरा काढि कढीजै ॥२॥

Anggeekaaru karahu rakhi levahu gur pooraa kaadhi kadheejai ||2||

Please make me Your Own and save me; through the Perfect Guru, I drive them out. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325


ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥

अंतरि अगनि सबल अति बिखिआ हिव सीतलु सबदु गुर दीजै ॥

Anttari agani sabal ati bikhiaa hiv seetalu sabadu gur deejai ||

The powerful fire of corruption is raging violently within; the Word of the Guru's Shabad is the ice water which cools and soothes.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1325

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥

तनि मनि सांति होइ अधिकाई रोगु काटै सूखि सवीजै ॥३॥

Tani mani saanti hoi adhikaaee rogu kaatai sookhi saveejai ||3||

My mind and body are calm and tranquil; the disease has been cured, and now I sleep in peace. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥

जिउ सूरजु किरणि रविआ सरब ठाई सभ घटि घटि रामु रवीजै ॥

Jiu sooraju kira(nn)i raviaa sarab thaaee sabh ghati ghati raamu raveejai ||

As the rays of the sun spread out everywhere, the Lord pervades each and every heart.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥

साधू साध मिले रसु पावै ततु निज घरि बैठिआ पीजै ॥४॥

Saadhoo saadh mile rasu paavai tatu nij ghari baithiaa peejai ||4||

Meeting the Holy Saint, one drinks in the Sublime Essence of the Lord; sitting in the home of your own inner being, drink in the essence. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥

जन कउ प्रीति लगी गुर सेती जिउ चकवी देखि सूरीजै ॥

Jan kau preeti lagee gur setee jiu chakavee dekhi sooreejai ||

The humble being is in love with the Guru, like the chakvi bird which loves to see the sun.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥

निरखत निरखत रैनि सभ निरखी मुखु काढै अम्रितु पीजै ॥५॥

Nirakhat nirakhat raini sabh nirakhee mukhu kaadhai ammmritu peejai ||5||

She watches, and keeps on watching all through the night; and when the sun shows its face, she drinks in the Amrit. ||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥

साकत सुआन कहीअहि बहु लोभी बहु दुरमति मैलु भरीजै ॥

Saakat suaan kaheeahi bahu lobhee bahu duramati mailu bhareejai ||

The faithless cynic is said to be very greedy - he is a dog. He is overflowing with the filth and pollution of evil-mindedness.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥

आपन सुआइ करहि बहु बाता तिना का विसाहु किआ कीजै ॥६॥

Aapan suaai karahi bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai ||6||

He talks excessively about his own interests. How can he be trusted? ||6||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥

साधू साध सरनि मिलि संगति जितु हरि रसु काढि कढीजै ॥

Saadhoo saadh sarani mili sanggati jitu hari rasu kaadhi kadheejai ||

I have sought the Sanctuary of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I have found the Sublime Essence of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥

परउपकार बोलहि बहु गुणीआ मुखि संत भगत हरि दीजै ॥७॥

Paraupakaar bolahi bahu gu(nn)eeaa mukhi santt bhagat hari deejai ||7||

They do good deeds for others, and speak of the Lord's many Glorious Virtues; please bless me to meet these Saints, these devotees of the Lord. ||7||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥

तू अगम दइआल दइआ पति दाता सभ दइआ धारि रखि लीजै ॥

Too agam daiaal daiaa pati daataa sabh daiaa dhaari rakhi leejai ||

You are the Inaccessible Lord, Kind and Compassionate, the Great Giver; please shower us with Your Mercy, and save us.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥

सरब जीअ जगजीवनु एको नानक प्रतिपाल करीजै ॥८॥५॥

Sarab jeea jagajeevanu eko naanak prtipaal kareejai ||8||5||

You are the Life of all the beings of the world; please cherish and sustain Nanak. ||8||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

कलिआनु महला ४ ॥

Kaliaanu mahalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਰਾਮਾ ਹਮ ਦਾਸਨ ਦਾਸ ਕਰੀਜੈ ॥

रामा हम दासन दास करीजै ॥

Raamaa ham daasan daas kareejai ||

O Lord, please make me the slave of Your slaves.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਜਬ ਲਗਿ ਸਾਸੁ ਹੋਇ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਪਿਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जब लगि सासु होइ मन अंतरि साधू धूरि पिवीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Jab lagi saasu hoi man anttari saadhoo dhoori piveejai ||1|| rahaau ||

As long as there is breath deep within my mind, let me drink in the dust of the Holy. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਸੰਕਰੁ ਨਾਰਦੁ ਸੇਖਨਾਗ ਮੁਨਿ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਕੀ ਲੋਚੀਜੈ ॥

संकरु नारदु सेखनाग मुनि धूरि साधू की लोचीजै ॥

Sankkaru naaradu sekhanaag muni dhoori saadhoo kee locheejai ||

Shiva, Naarad, the thousand-headed cobra king and the silent sages long for the dust of the Holy.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਭਵਨ ਭਵਨ ਪਵਿਤੁ ਹੋਹਿ ਸਭਿ ਜਹ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧਰੀਜੈ ॥੧॥

भवन भवन पवितु होहि सभि जह साधू चरन धरीजै ॥१॥

Bhavan bhavan pavitu hohi sabhi jah saadhoo charan dhareejai ||1||

All the worlds and realms where the Holy place their feet are sanctified. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਤਜਿ ਲਾਜ ਅਹੰਕਾਰੁ ਸਭੁ ਤਜੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਰਹੀਜੈ ॥

तजि लाज अहंकारु सभु तजीऐ मिलि साधू संगि रहीजै ॥

Taji laaj ahankkaaru sabhu tajeeai mili saadhoo sanggi raheejai ||

So let go of your shame and renounce all your egotism; join with the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and remain there.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਕਾਨਿ ਚੁਕਾਵੈ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥

धरम राइ की कानि चुकावै बिखु डुबदा काढि कढीजै ॥२॥

Dharam raai kee kaani chukaavai bikhu dubadaa kaadhi kadheejai ||2||

Give up your fear of the Righteous Judge of Dharma, and you shall be lifted up and saved from drowning in the sea of poison. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਭਰਮਿ ਸੂਕੇ ਬਹੁ ਉਭਿ ਸੁਕ ਕਹੀਅਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹਰੀਜੈ ॥

भरमि सूके बहु उभि सुक कहीअहि मिलि साधू संगि हरीजै ॥

Bharami sooke bahu ubhi suk kaheeahi mili saadhoo sanggi hareejai ||

Some are standing, parched and shriveled up by their doubts; joining the Saadh Sangat, they are rejuvenated.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਤਾ ਤੇ ਬਿਲਮੁ ਪਲੁ ਢਿਲ ਨ ਕੀਜੈ ਜਾਇ ਸਾਧੂ ਚਰਨਿ ਲਗੀਜੈ ॥੩॥

ता ते बिलमु पलु ढिल न कीजै जाइ साधू चरनि लगीजै ॥३॥

Taa te bilamu palu dhil na keejai jaai saadhoo charani lageejai ||3||

So do not delay, even for an instant - go and fall at the feet of the Holy. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀਰਤਨ ਰਤਨ ਵਥੁ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਪਾਸਿ ਰਖੀਜੈ ॥

राम नाम कीरतन रतन वथु हरि साधू पासि रखीजै ॥

Raam naam keeratan ratan vathu hari saadhoo paasi rakheejai ||

The Kirtan of the Praise of the Lord's Name is a priceless jewel. The Lord has given it for the Holy to keep.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਜੋ ਬਚਨੁ ਗੁਰ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਕਾਢਿ ਧਰੀਜੈ ॥੪॥

जो बचनु गुर सति सति करि मानै तिसु आगै काढि धरीजै ॥४॥

Jo bachanu gur sati sati kari maanai tisu aagai kaadhi dhareejai ||4||

Whoever accepts and follows the Word of the Guru's Teachings as True - this Jewel is taken out and given to him. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਸੰਤਹੁ ਸੁਨਹੁ ਸੁਨਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਗੁਰਿ ਕਾਢੀ ਬਾਹ ਕੁਕੀਜੈ ॥

संतहु सुनहु सुनहु जन भाई गुरि काढी बाह कुकीजै ॥

Santtahu sunahu sunahu jan bhaaee guri kaadhee baah kukeejai ||

Listen, O Saints; listen, humble Siblings of Destiny: the Guru raises His Arms and sends out the call.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਜੇ ਆਤਮ ਕਉ ਸੁਖੁ ਸੁਖੁ ਨਿਤ ਲੋੜਹੁ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਪਵੀਜੈ ॥੫॥

जे आतम कउ सुखु सुखु नित लोड़हु तां सतिगुर सरनि पवीजै ॥५॥

Je aatam kau sukhu sukhu nit lo(rr)ahu taan satigur sarani paveejai ||5||

If you long for everlasting peace and comfort for your soul, then enter the Sanctuary of the True Guru. ||5||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਜੇ ਵਡ ਭਾਗੁ ਹੋਇ ਅਤਿ ਨੀਕਾ ਤਾਂ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥

जे वड भागु होइ अति नीका तां गुरमति नामु द्रिड़ीजै ॥

Je vad bhaagu hoi ati neekaa taan guramati naamu dri(rr)eejai ||

If you have great good fortune and are very noble, then implant the Guru's Teachings and the Naam, the Name of the Lord, within.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਸਭੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਬਿਖਮੁ ਜਗੁ ਤਰੀਐ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੬॥

सभु माइआ मोहु बिखमु जगु तरीऐ सहजे हरि रसु पीजै ॥६॥

Sabhu maaiaa mohu bikhamu jagu tareeai sahaje hari rasu peejai ||6||

Emotional attachment to Maya is totally treacherous; drinking in the Sublime Essence of the Lord, you shall easily, intuitively cross over the world-ocean. ||6||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ਕੇ ਜੋ ਅਧਿਕਾਈ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਪਚੈ ਪਚੀਜੈ ॥

माइआ माइआ के जो अधिकाई विचि माइआ पचै पचीजै ॥

Maaiaa maaiaa ke jo adhikaaee vichi maaiaa pachai pacheejai ||

Those who are totally in love with Maya, Maya, shall rot away in Maya.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਮਹਾ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਅਹੰਕਾਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦਿ ਲੀਜੈ ॥੭॥

अगिआनु अंधेरु महा पंथु बिखड़ा अहंकारि भारि लदि लीजै ॥७॥

Agiaanu anddheru mahaa pantthu bikha(rr)aa ahankkaari bhaari ladi leejai ||7||

The path of ignorance and darkness is utterly treacherous; they are loaded down with the crushing load of egotism. ||7||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰਮ ਰਮੁ ਰਮ ਰਮ ਰਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਕੀਜੈ ॥

नानक राम रम रमु रम रम रामै ते गति कीजै ॥

Naanak raam ram ramu ram ram raamai te gati keejai ||

O Nanak, chanting the Name of the Lord, the All-pervading Lord, one is emancipated.

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਲੈ ਮਿਲੀਜੈ ॥੮॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥

सतिगुरु मिलै ता नामु द्रिड़ाए राम नामै रलै मिलीजै ॥८॥६॥ छका १ ॥

Satiguru milai taa naamu dri(rr)aae raam naamai ralai mileejai ||8||6|| chhakaa 1 ||

Meeting the True Guru, the Naam is implanted within; we are united and blended with the Lord's Name. ||8||6|| One Chhakaa||

Guru Ramdas ji / Raag Kalyan / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1326



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE