Pt 4, Guru Ramdas ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू रामदास जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਨਿਤ ਉਪਾਵ ਕਰੈ ਮਾਇਆ ਧਨ ਕਾਰਣਿ ਅਗਲਾ ਧਨੁ ਭੀ ਉਡਿ ਗਇਆ ॥

नित उपाव करै माइआ धन कारणि अगला धनु भी उडि गइआ ॥

Nit upaav karai maaiaa dhan kaara(nn)i agalaa dhanu bhee udi gaiaa ||

He continually chases after Maya and wealth, but even his own wealth flies away.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਕਿਆ ਓਹੁ ਖਟੇ ਕਿਆ ਓਹੁ ਖਾਵੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਪਇਆ ॥

किआ ओहु खटे किआ ओहु खावै जिसु अंदरि सहसा दुखु पइआ ॥

Kiaa ohu khate kiaa ohu khaavai jisu anddari sahasaa dukhu paiaa ||

What shall he earn, and what shall he eat? Within his heart, there is only cynicism and pain.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਨਿਰਵੈਰੈ ਨਾਲਿ ਜਿ ਵੈਰੁ ਰਚਾਏ ਸਭੁ ਪਾਪੁ ਜਗਤੈ ਕਾ ਤਿਨਿ ਸਿਰਿ ਲਇਆ ॥

निरवैरै नालि जि वैरु रचाए सभु पापु जगतै का तिनि सिरि लइआ ॥

Niravairai naali ji vairu rachaae sabhu paapu jagatai kaa tini siri laiaa ||

One who hates the One who has no hatred, shall bear the load of all the sins of the world on his head.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਓਸੁ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਨਿੰਦਾ ਮੁਹਿ ਅੰਬੁ ਪਇਆ ॥

ओसु अगै पिछै ढोई नाही जिसु अंदरि निंदा मुहि अंबु पइआ ॥

Osu agai pichhai dhoee naahee jisu anddari ninddaa muhi ambbu paiaa ||

He shall find no shelter here or hereafter; his mouth blisters with the slander in his heart.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜੇ ਸੁਇਨੇ ਨੋ ਓਹੁ ਹਥੁ ਪਾਏ ਤਾ ਖੇਹੂ ਸੇਤੀ ਰਲਿ ਗਇਆ ॥

जे सुइने नो ओहु हथु पाए ता खेहू सेती रलि गइआ ॥

Je suine no ohu hathu paae taa khehoo setee rali gaiaa ||

If gold comes into his hands, it turns to dust.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣੀ ਫਿਰਿ ਓਹੁ ਆਵੈ ਤਾ ਪਿਛਲੇ ਅਉਗਣ ਬਖਸਿ ਲਇਆ ॥

जे गुर की सरणी फिरि ओहु आवै ता पिछले अउगण बखसि लइआ ॥

Je gur kee sara(nn)ee phiri ohu aavai taa pichhale auga(nn) bakhasi laiaa ||

But if he should come again to the Sanctuary of the Guru, then even his past sins shall be forgiven.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਇਆ ॥੨॥

जन नानक अनदिनु नामु धिआइआ हरि सिमरत किलविख पाप गइआ ॥२॥

Jan naanak anadinu naamu dhiaaiaa hari simarat kilavikh paap gaiaa ||2||

Servant Nanak meditates on the Naam, night and day. Remembering the Lord in meditation, wickedness and sins are erased. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਤੂਹੈ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭ ਦੂ ਉਪਰਿ ਤੂ ਦੀਬਾਣੁ ॥

तूहै सचा सचु तू सभ दू उपरि तू दीबाणु ॥

Toohai sachaa sachu too sabh doo upari too deebaa(nn)u ||

You are the Truest of the True; Your Regal Court is the most exalted of all.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜੋ ਤੁਧੁ ਸਚੁ ਧਿਆਇਦੇ ਸਚੁ ਸੇਵਨਿ ਸਚੇ ਤੇਰਾ ਮਾਣੁ ॥

जो तुधु सचु धिआइदे सचु सेवनि सचे तेरा माणु ॥

Jo tudhu sachu dhiaaide sachu sevani sache teraa maa(nn)u ||

Those who meditate on You, O True Lord, serve the Truth; O True Lord, they take pride in You.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਓਨਾ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸਚੁ ਬੋਲਨਿ ਸਚੇ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥

ओना अंदरि सचु मुख उजले सचु बोलनि सचे तेरा ताणु ॥

Onaa anddari sachu mukh ujale sachu bolani sache teraa taa(nn)u ||

Within them is the Truth; their faces are radiant, and they speak the Truth. O True Lord, You are their strength.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਸੇ ਭਗਤ ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥

से भगत जिनी गुरमुखि सालाहिआ सचु सबदु नीसाणु ॥

Se bhagat jinee guramukhi saalaahiaa sachu sabadu neesaa(nn)u ||

Those who, as Gurmukh, praise You are Your devotees; they have the insignia and the banner of the Shabad, the True Word of God.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਸਚੁ ਜਿ ਸਚੇ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਵਾਰੀ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੧੩॥

सचु जि सचे सेवदे तिन वारी सद कुरबाणु ॥१३॥

Sachu ji sache sevade tin vaaree sad kurabaa(nn)u ||13||

I am truly a sacrifice, forever devoted to those who serve the True Lord. ||13||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਧੁਰਿ ਮਾਰੇ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੇਈ ਹੁਣਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਾਰੇ ॥

धुरि मारे पूरै सतिगुरू सेई हुणि सतिगुरि मारे ॥

Dhuri maare poorai satiguroo seee hu(nn)i satiguri maare ||

Those who were cursed by the Perfect True Guru, from the very beginning, are even now cursed by the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜੇ ਮੇਲਣ ਨੋ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਨ ਦੇਈ ਮਿਲਣ ਕਰਤਾਰੇ ॥

जे मेलण नो बहुतेरा लोचीऐ न देई मिलण करतारे ॥

Je mela(nn) no bahuteraa locheeai na deee mila(nn) karataare ||

Even though they may have a great longing to associate with the Guru, the Creator does not allow it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਸਤਸੰਗਤਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਨਿ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥

सतसंगति ढोई ना लहनि विचि संगति गुरि वीचारे ॥

Satasanggati dhoee naa lahani vichi sanggati guri veechaare ||

They shall not find shelter in the Sat Sangat, the True Congregation; in the Sangat, the Guru has proclaimed this.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਕੋਈ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਹੁਣਿ ਓਨਾ ਨੋ ਤਿਸੁ ਮਾਰੇ ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੇ ॥

कोई जाइ मिलै हुणि ओना नो तिसु मारे जमु जंदारे ॥

Koee jaai milai hu(nn)i onaa no tisu maare jamu janddaare ||

Whoever goes out to meet them now, will be destroyed by the tyrant, the Messenger of Death.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਗੁਰਿ ਬਾਬੈ ਫਿਟਕੇ ਸੇ ਫਿਟੇ ਗੁਰਿ ਅੰਗਦਿ ਕੀਤੇ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥

गुरि बाबै फिटके से फिटे गुरि अंगदि कीते कूड़िआरे ॥

Guri baabai phitake se phite guri anggadi keete koo(rr)iaare ||

Those who were condemned by Guru Nanak were declared counterfeit by Guru Angad as well.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਗੁਰਿ ਤੀਜੀ ਪੀੜੀ ਵੀਚਾਰਿਆ ਕਿਆ ਹਥਿ ਏਨਾ ਵੇਚਾਰੇ ॥

गुरि तीजी पीड़ी वीचारिआ किआ हथि एना वेचारे ॥

Guri teejee pee(rr)ee veechaariaa kiaa hathi enaa vechaare ||

The Guru of the third generation thought, ""What lies in the hands of these poor people?""

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਗੁਰੁ ਚਉਥੀ ਪੀੜੀ ਟਿਕਿਆ ਤਿਨਿ ਨਿੰਦਕ ਦੁਸਟ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥

गुरु चउथी पीड़ी टिकिआ तिनि निंदक दुसट सभि तारे ॥

Guru chauthee pee(rr)ee tikiaa tini ninddak dusat sabhi taare ||

The Guru of the fourth generation saved all these slanderers and evil-doers.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਕੋਈ ਪੁਤੁ ਸਿਖੁ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਤਿਸੁ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰੇ ॥

कोई पुतु सिखु सेवा करे सतिगुरू की तिसु कारज सभि सवारे ॥

Koee putu sikhu sevaa kare satiguroo kee tisu kaaraj sabhi savaare ||

If any son or Sikh serves the True Guru, then all of his affairs will be resolved.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਪੁਤੁ ਧਨੁ ਲਖਮੀ ਖੜਿ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥

जो इछै सो फलु पाइसी पुतु धनु लखमी खड़ि मेले हरि निसतारे ॥

Jo ichhai so phalu paaisee putu dhanu lakhamee kha(rr)i mele hari nisataare ||

He obtains the fruits of his desires - children, wealth, property, union with the Lord and emancipation.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਸਤਿਗੁਰੂ ਵਿਚਿ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥

सभि निधान सतिगुरू विचि जिसु अंदरि हरि उर धारे ॥

Sabhi nidhaan satiguroo vichi jisu anddari hari ur dhaare ||

All treasures are in the True Guru, who has enshrined the Lord within the heart.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਸੋ ਪਾਏ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਰੇ ॥

सो पाए पूरा सतिगुरू जिसु लिखिआ लिखतु लिलारे ॥

So paae pooraa satiguroo jisu likhiaa likhatu lilaare ||

He alone obtains the Perfect True Guru, on whose forehead such blessed destiny is pre-ordained.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜੋ ਗੁਰਸਿਖ ਮਿਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥

जनु नानकु मागै धूड़ि तिन जो गुरसिख मित पिआरे ॥१॥

Janu naanaku maagai dhoo(rr)i tin jo gurasikh mit piaare ||1||

Servant Nanak begs for the dust of the feet of those GurSikhs who love the Lord, their Friend. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 307


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜਿਨ ਕਉ ਆਪਿ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਜਗਤੁ ਭੀ ਆਪੇ ਆਣਿ ਤਿਨ ਕਉ ਪੈਰੀ ਪਾਏ ॥

जिन कउ आपि देइ वडिआई जगतु भी आपे आणि तिन कउ पैरी पाए ॥

Jin kau aapi dei vadiaaee jagatu bhee aape aa(nn)i tin kau pairee paae ||

The Lord Himself bestows glorious greatness; He Himself causes the world to come and fall at their feet.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਡਰੀਐ ਤਾਂ ਜੇ ਕਿਛੁ ਆਪ ਦੂ ਕੀਚੈ ਸਭੁ ਕਰਤਾ ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਵਧਾਏ ॥

डरीऐ तां जे किछु आप दू कीचै सभु करता आपणी कला वधाए ॥

Dareeai taan je kichhu aap doo keechai sabhu karataa aapa(nn)ee kalaa vadhaae ||

We should only be afraid, if we try to do things by ourselves; the Creator is increasing His Power in every way.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਦੇਖਹੁ ਭਾਈ ਏਹੁ ਅਖਾੜਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚੇ ਕਾ ਜਿਨਿ ਆਪਣੈ ਜੋਰਿ ਸਭਿ ਆਣਿ ਨਿਵਾਏ ॥

देखहु भाई एहु अखाड़ा हरि प्रीतम सचे का जिनि आपणै जोरि सभि आणि निवाए ॥

Dekhahu bhaaee ehu akhaa(rr)aa hari preetam sache kaa jini aapa(nn)ai jori sabhi aa(nn)i nivaae ||

Behold, O Siblings of Destiny: this is the Arena of the Beloved True Lord; His power brings everyone to bow in humility.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਆਪਣਿਆ ਭਗਤਾ ਕੀ ਰਖ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਨਿੰਦਕਾ ਦੁਸਟਾ ਕੇ ਮੁਹ ਕਾਲੇ ਕਰਾਏ ॥

आपणिआ भगता की रख करे हरि सुआमी निंदका दुसटा के मुह काले कराए ॥

Aapa(nn)iaa bhagataa kee rakh kare hari suaamee ninddakaa dusataa ke muh kaale karaae ||

The Lord, our Lord and Master, preserves and protects His devotees; He blackens the faces of the slanderers and evil-doers.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਭਗਤਿ ਨਿਤ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥

सतिगुर की वडिआई नित चड़ै सवाई हरि कीरति भगति नित आपि कराए ॥

Satigur kee vadiaaee nit cha(rr)ai savaaee hari keerati bhagati nit aapi karaae ||

The glorious greatness of the True Guru increases day by day; the Lord inspires His devotees to continually sing the Kirtan of His Praises.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਘਰੀ ਵਸਾਏ ॥

अनदिनु नामु जपहु गुरसिखहु हरि करता सतिगुरु घरी वसाए ॥

Anadinu naamu japahu gurasikhahu hari karataa satiguru gharee vasaae ||

O GurSikhs, chant the Naam, the Name of the Lord, night and day; through the True Guru, the Creator Lord will come to dwell within the home of your inner being.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਣਹੁ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਮੁਹਹੁ ਕਢਾਏ ॥

सतिगुर की बाणी सति सति करि जाणहु गुरसिखहु हरि करता आपि मुहहु कढाए ॥

Satigur kee baa(nn)ee sati sati kari jaa(nn)ahu gurasikhahu hari karataa aapi muhahu kadhaae ||

O GurSikhs, know that the Bani, the Word of the True Guru, is true, absolutely true. The Creator Lord Himself causes the Guru to chant it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੇ ਮੁਹ ਉਜਲੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ਸੰਸਾਰਿ ਸਭਤੁ ਕਰਾਏ ॥

गुरसिखा के मुह उजले करे हरि पिआरा गुर का जैकारु संसारि सभतु कराए ॥

Gurasikhaa ke muh ujale kare hari piaaraa gur kaa jaikaaru sanssaari sabhatu karaae ||

The Beloved Lord makes the faces of His GurSikhs radiant; He makes the whole world applaud and acclaim the Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੀ ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖਾਏ ॥੨॥

जनु नानकु हरि का दासु है हरि दासन की हरि पैज रखाए ॥२॥

Janu naanaku hari kaa daasu hai hari daasan kee hari paij rakhaae ||2||

Servant Nanak is the slave of the Lord; the Lord Himself preserves the honor of His slave. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਿ ਹੈ ਸਚੁ ਸਾਹ ਹਮਾਰੇ ॥

तू सचा साहिबु आपि है सचु साह हमारे ॥

Too sachaa saahibu aapi hai sachu saah hamaare ||

O My True Lord and Master, You Yourself are my True Lord King.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਸਚੁ ਪੂਜੀ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਪ੍ਰਭ ਵਣਜਾਰੇ ਥਾਰੇ ॥

सचु पूजी नामु द्रिड़ाइ प्रभ वणजारे थारे ॥

Sachu poojee naamu dri(rr)aai prbh va(nn)ajaare thaare ||

Please, implant within me the true treasure of Your Name; O God, I am Your merchant.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਸਚੁ ਸੇਵਹਿ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿ ਲੈਹਿ ਗੁਣ ਕਥਹ ਨਿਰਾਰੇ ॥

सचु सेवहि सचु वणंजि लैहि गुण कथह निरारे ॥

Sachu sevahi sachu va(nn)anjji laihi gu(nn) kathah niraare ||

I serve the True One, and deal in the True One; I chant Your Wondrous Praises.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਸੇ ਜਨ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥

सेवक भाइ से जन मिले गुर सबदि सवारे ॥

Sevak bhaai se jan mile gur sabadi savaare ||

Those humble beings who serve the Lord with love meet Him; they are adorned with the Word of the Guru's Shabad.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਲਖਾਰੇ ॥੧੪॥

तू सचा साहिबु अलखु है गुर सबदि लखारे ॥१४॥

Too sachaa saahibu alakhu hai gur sabadi lakhaare ||14||

O my True Lord and Master, You are unknowable; through the Word of the Guru's Shabad, You are known. ||14||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ ਹੋਵੈ ਤਿਸ ਦਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵੀ ਭਲਾ ॥

जिसु अंदरि ताति पराई होवै तिस दा कदे न होवी भला ॥

Jisu anddari taati paraaee hovai tis daa kade na hovee bhalaa ||

One whose heart is filled with jealousy of others, never comes to any good.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਓਸ ਦੈ ਆਖਿਐ ਕੋਈ ਨ ਲਗੈ ਨਿਤ ਓਜਾੜੀ ਪੂਕਾਰੇ ਖਲਾ ॥

ओस दै आखिऐ कोई न लगै नित ओजाड़ी पूकारे खला ॥

Os dai aakhiai koee na lagai nit ojaa(rr)ee pookaare khalaa ||

No one pays any attention to what he says; he is just a fool, crying out endlessly in the wilderness.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਚੁਗਲੀ ਚੁਗਲੋ ਵਜੈ ਕੀਤਾ ਕਰਤਿਆ ਓਸ ਦਾ ਸਭੁ ਗਇਆ ॥

जिसु अंदरि चुगली चुगलो वजै कीता करतिआ ओस दा सभु गइआ ॥

Jisu anddari chugalee chugalo vajai keetaa karatiaa os daa sabhu gaiaa ||

One whose heart is filled with malicious gossip, is known as a malicious gossip; everything he does is in vain.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਨਿਤ ਚੁਗਲੀ ਕਰੇ ਅਣਹੋਦੀ ਪਰਾਈ ਮੁਹੁ ਕਢਿ ਨ ਸਕੈ ਓਸ ਦਾ ਕਾਲਾ ਭਇਆ ॥

नित चुगली करे अणहोदी पराई मुहु कढि न सकै ओस दा काला भइआ ॥

Nit chugalee kare a(nn)ahodee paraaee muhu kadhi na sakai os daa kaalaa bhaiaa ||

Night and day, he continually gossips about others; his face has been blackened, and he cannot show it to anyone.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਕਰਮ ਧਰਤੀ ਸਰੀਰੁ ਕਲਿਜੁਗ ਵਿਚਿ ਜੇਹਾ ਕੋ ਬੀਜੇ ਤੇਹਾ ਕੋ ਖਾਏ ॥

करम धरती सरीरु कलिजुग विचि जेहा को बीजे तेहा को खाए ॥

Karam dharatee sareeru kalijug vichi jehaa ko beeje tehaa ko khaae ||

The body is the field of action, in this Dark Age of Kali Yuga; as you plant, so shall you harvest.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਗਲਾ ਉਪਰਿ ਤਪਾਵਸੁ ਨ ਹੋਈ ਵਿਸੁ ਖਾਧੀ ਤਤਕਾਲ ਮਰਿ ਜਾਏ ॥

गला उपरि तपावसु न होई विसु खाधी ततकाल मरि जाए ॥

Galaa upari tapaavasu na hoee visu khaadhee tatakaal mari jaae ||

Justice is not passed on mere words; if someone eats poison, he dies.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਭਾਈ ਵੇਖਹੁ ਨਿਆਉ ਸਚੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਜੇਹਾ ਕੋਈ ਕਰੇ ਤੇਹਾ ਕੋਈ ਪਾਏ ॥

भाई वेखहु निआउ सचु करते का जेहा कोई करे तेहा कोई पाए ॥

Bhaaee vekhahu niaau sachu karate kaa jehaa koee kare tehaa koee paae ||

O Siblings of Destiny, behold the justice of the True Creator; as people act, so they are rewarded.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥੧॥

जन नानक कउ सभ सोझी पाई हरि दर कीआ बाता आखि सुणाए ॥१॥

Jan naanak kau sabh sojhee paaee hari dar keeaa baataa aakhi su(nn)aae ||1||

The Lord has bestowed total understanding upon servant Nanak; he speaks and proclaims the words of the Lord's Court. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਹੋਦੈ ਪਰਤਖਿ ਗੁਰੂ ਜੋ ਵਿਛੁੜੇ ਤਿਨ ਕਉ ਦਰਿ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ॥

होदै परतखि गुरू जो विछुड़े तिन कउ दरि ढोई नाही ॥

Hodai paratakhi guroo jo vichhu(rr)e tin kau dari dhoee naahee ||

Those who separate themselves from the Guru, in spite of His Constant Presence - they find no place of rest in the Court of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਕੋਈ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਤਿਨ ਨਿੰਦਕਾ ਮੁਹ ਫਿਕੇ ਥੁਕ ਥੁਕ ਮੁਹਿ ਪਾਹੀ ॥

कोई जाइ मिलै तिन निंदका मुह फिके थुक थुक मुहि पाही ॥

Koee jaai milai tin ninddakaa muh phike thuk thuk muhi paahee ||

If someone goes to meet with those dull-faced slanderers, he will find their faces covered with spit.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਫਿਟਕੇ ਸੇ ਸਭ ਜਗਤਿ ਫਿਟਕੇ ਨਿਤ ਭੰਭਲ ਭੂਸੇ ਖਾਹੀ ॥

जो सतिगुरि फिटके से सभ जगति फिटके नित भ्मभल भूसे खाही ॥

Jo satiguri phitake se sabh jagati phitake nit bhambbhal bhoose khaahee ||

Those who are cursed by the True Guru, are cursed by all the world. They wander around endlessly.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜਿਨ ਗੁਰੁ ਗੋਪਿਆ ਆਪਣਾ ਸੇ ਲੈਦੇ ਢਹਾ ਫਿਰਾਹੀ ॥

जिन गुरु गोपिआ आपणा से लैदे ढहा फिराही ॥

Jin guru gopiaa aapa(nn)aa se laide dhahaa phiraahee ||

Those who do not publicly affirm their Guru wander around, moaning and groaning.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਤਿਨ ਕੀ ਭੁਖ ਕਦੇ ਨ ਉਤਰੈ ਨਿਤ ਭੁਖਾ ਭੁਖ ਕੂਕਾਹੀ ॥

तिन की भुख कदे न उतरै नित भुखा भुख कूकाही ॥

Tin kee bhukh kade na utarai nit bhukhaa bhukh kookaahee ||

Their hunger shall never depart; afflicted by constant hunger, they cry out in pain.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਓਨਾ ਦਾ ਆਖਿਆ ਕੋ ਨਾ ਸੁਣੈ ਨਿਤ ਹਉਲੇ ਹਉਲਿ ਮਰਾਹੀ ॥

ओना दा आखिआ को ना सुणै नित हउले हउलि मराही ॥

Onaa daa aakhiaa ko naa su(nn)ai nit haule hauli maraahee ||

No one hears what they have to say; they live in constant fear and terror, until they finally die.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵੇਖਿ ਨ ਸਕਨੀ ਓਨਾ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ॥

सतिगुर की वडिआई वेखि न सकनी ओना अगै पिछै थाउ नाही ॥

Satigur kee vadiaaee vekhi na sakanee onaa agai pichhai thaau naahee ||

They cannot bear the glorious greatness of the True Guru, and they find no place of rest, here or hereafter.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਜੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਾਰੇ ਤਿਨ ਜਾਇ ਮਿਲਹਿ ਰਹਦੀ ਖੁਹਦੀ ਸਭ ਪਤਿ ਗਵਾਹੀ ॥

जो सतिगुरि मारे तिन जाइ मिलहि रहदी खुहदी सभ पति गवाही ॥

Jo satiguri maare tin jaai milahi rahadee khuhadee sabh pati gavaahee ||

Those who go out to meet with those who have been cursed by the True Guru, lose all remnants of their honor.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 308

ਓਇ ਅਗੈ ਕੁਸਟੀ ਗੁਰ ਕੇ ਫਿਟਕੇ ਜਿ ਓਸੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਕੁਸਟੁ ਉਠਾਹੀ ॥

ओइ अगै कुसटी गुर के फिटके जि ओसु मिलै तिसु कुसटु उठाही ॥

Oi agai kusatee gur ke phitake ji osu milai tisu kusatu uthaahee ||

They have already become like lepers; cursed by the Guru, whoever meets them is also afflicted with leprosy.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਹਰਿ ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਕਰਹੁ ਜੋ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਚਿਤੁ ਲਾਹੀ ॥

हरि तिन का दरसनु ना करहु जो दूजै भाइ चितु लाही ॥

Hari tin kaa darasanu naa karahu jo doojai bhaai chitu laahee ||

O Lord, I pray that I may not even catch sight of those, who focus their consciousness on the love of duality.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ਨਾਹੀ ॥

धुरि करतै आपि लिखि पाइआ तिसु नालि किहु चारा नाही ॥

Dhuri karatai aapi likhi paaiaa tisu naali kihu chaaraa naahee ||

That which the Creator pre-ordained from the very beginning - there can be no escape from that.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ਤੂ ਤਿਸੁ ਅਪੜਿ ਕੋ ਨ ਸਕਾਹੀ ॥

जन नानक नामु अराधि तू तिसु अपड़ि को न सकाही ॥

Jan naanak naamu araadhi too tisu apa(rr)i ko na sakaahee ||

O servant Nanak, worship and adore the Naam, the Name of the Lord; no one can equal it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਨਾਵੈ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਨਿਤ ਸਵਾਈ ਚੜੈ ਚੜਾਹੀ ॥੨॥

नावै की वडिआई वडी है नित सवाई चड़ै चड़ाही ॥२॥

Naavai kee vadiaaee vadee hai nit savaaee cha(rr)ai cha(rr)aahee ||2||

Great is the greatness of His Name; it increases, day by day. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜਿ ਹੋਂਦੈ ਗੁਰੂ ਬਹਿ ਟਿਕਿਆ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੋਈ ॥

जि होंदै गुरू बहि टिकिआ तिसु जन की वडिआई वडी होई ॥

Ji hondai guroo bahi tikiaa tisu jan kee vadiaaee vadee hoee ||

Great is the greatness of that humble being, whom the Guru Himself anointed in His Presence.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਤਿਸੁ ਕਉ ਜਗਤੁ ਨਿਵਿਆ ਸਭੁ ਪੈਰੀ ਪਇਆ ਜਸੁ ਵਰਤਿਆ ਲੋਈ ॥

तिसु कउ जगतु निविआ सभु पैरी पइआ जसु वरतिआ लोई ॥

Tisu kau jagatu niviaa sabhu pairee paiaa jasu varatiaa loee ||

All the world comes and bows to him, falling at his feet. His praises spread throughout the world.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਤਿਸ ਕਉ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਨਮਸਕਾਰੁ ਕਰਹਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਹਥੁ ਧਰਿਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੋ ਪੂਰਾ ਹੋਈ ॥

तिस कउ खंड ब्रहमंड नमसकारु करहि जिस कै मसतकि हथु धरिआ गुरि पूरै सो पूरा होई ॥

Tis kau khandd brhamandd namasakaaru karahi jis kai masataki hathu dhariaa guri poorai so pooraa hoee ||

The galaxies and solar systems bow in reverence to him; the Perfect Guru has placed His hand upon his head, and he has become perfect.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ਅਪੜਿ ਕੋ ਨ ਸਕੋਈ ॥

गुर की वडिआई नित चड़ै सवाई अपड़ि को न सकोई ॥

Gur kee vadiaaee nit cha(rr)ai savaaee apa(rr)i ko na sakoee ||

The glorious greatness of the Guru increases day by day; no one can equal it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਬਹਿ ਟਿਕਿਆ ਆਪੇ ਪੈਜ ਰਖੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੩॥

जनु नानकु हरि करतै आपि बहि टिकिआ आपे पैज रखै प्रभु सोई ॥३॥

Janu naanaku hari karatai aapi bahi tikiaa aape paij rakhai prbhu soee ||3||

O servant Nanak, the Creator Lord Himself established him; God preserves his honor. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਅਪਾਰੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਹਟਨਾਲੇ ॥

काइआ कोटु अपारु है अंदरि हटनाले ॥

Kaaiaa kotu apaaru hai anddari hatanaale ||

The human body is a great fortress, with its shops and streets within.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੋ ਕਰੇ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਲੇ ॥

गुरमुखि सउदा जो करे हरि वसतु समाले ॥

Guramukhi saudaa jo kare hari vasatu samaale ||

The Gurmukh who comes to trade gathers the cargo of the Lord's Name.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਵਣਜੀਐ ਹੀਰੇ ਪਰਵਾਲੇ ॥

नामु निधानु हरि वणजीऐ हीरे परवाले ॥

Naamu nidhaanu hari va(nn)ajeeai heere paravaale ||

He deals in the treasure of the Lord's Name, the jewels and the diamonds.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਵਿਣੁ ਕਾਇਆ ਜਿ ਹੋਰ ਥੈ ਧਨੁ ਖੋਜਦੇ ਸੇ ਮੂੜ ਬੇਤਾਲੇ ॥

विणु काइआ जि होर थै धनु खोजदे से मूड़ बेताले ॥

Vi(nn)u kaaiaa ji hor thai dhanu khojade se moo(rr) betaale ||

Those who search for this treasure outside of the body, in other places, are foolish demons.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਸੇ ਉਝੜਿ ਭਰਮਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਜਿਉ ਝਾੜ ਮਿਰਗੁ ਭਾਲੇ ॥੧੫॥

से उझड़ि भरमि भवाईअहि जिउ झाड़ मिरगु भाले ॥१५॥

Se ujha(rr)i bharami bhavaaeeahi jiu jhaa(rr) miragu bhaale ||15||

They wander around in the wilderness of doubt, like the deer who searches for the musk in the bushes. ||15||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੁ ਅਉਖਾ ਜਗ ਮਹਿ ਹੋਇਆ ॥

जो निंदा करे सतिगुर पूरे की सु अउखा जग महि होइआ ॥

Jo ninddaa kare satigur poore kee su aukhaa jag mahi hoiaa ||

One who slanders the Perfect True Guru, shall have difficulty in this world.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਨਰਕ ਘੋਰੁ ਦੁਖ ਖੂਹੁ ਹੈ ਓਥੈ ਪਕੜਿ ਓਹੁ ਢੋਇਆ ॥

नरक घोरु दुख खूहु है ओथै पकड़ि ओहु ढोइआ ॥

Narak ghoru dukh khoohu hai othai paka(rr)i ohu dhoiaa ||

He is caught and thrown into the most horrible hell, the well of pain and suffering.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਕੋ ਨ ਸੁਣੇ ਓਹੁ ਅਉਖਾ ਹੋਇ ਹੋਇ ਰੋਇਆ ॥

कूक पुकार को न सुणे ओहु अउखा होइ होइ रोइआ ॥

Kook pukaar ko na su(nn)e ohu aukhaa hoi hoi roiaa ||

No one listens to his shrieks and cries; he cries out in pain and misery.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਓਨਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਗਵਾਇਆ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਸਭੁ ਖੋਇਆ ॥

ओनि हलतु पलतु सभु गवाइआ लाहा मूलु सभु खोइआ ॥

Oni halatu palatu sabhu gavaaiaa laahaa moolu sabhu khoiaa ||

He totally loses this world and the next; he has lost all of his investment and profit.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਓਹੁ ਤੇਲੀ ਸੰਦਾ ਬਲਦੁ ਕਰਿ ਨਿਤ ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੋਇਆ ॥

ओहु तेली संदा बलदु करि नित भलके उठि प्रभि जोइआ ॥

Ohu telee sanddaa baladu kari nit bhalake uthi prbhi joiaa ||

He is like the ox at the oil-press; each morning when he rises, God places the yoke upon him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸੁਣੈ ਨਿਤ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਦੂ ਕਿਛੁ ਗੁਝਾ ਨ ਹੋਇਆ ॥

हरि वेखै सुणै नित सभु किछु तिदू किछु गुझा न होइआ ॥

Hari vekhai su(nn)ai nit sabhu kichhu tidoo kichhu gujhaa na hoiaa ||

The Lord always sees and hears everything; nothing can be concealed from Him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜੈਸਾ ਬੀਜੇ ਸੋ ਲੁਣੈ ਜੇਹਾ ਪੁਰਬਿ ਕਿਨੈ ਬੋਇਆ ॥

जैसा बीजे सो लुणै जेहा पुरबि किनै बोइआ ॥

Jaisaa beeje so lu(nn)ai jehaa purabi kinai boiaa ||

As you plant, so shall you harvest, according to what you planted in the past.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧੋਇਆ ॥

जिसु क्रिपा करे प्रभु आपणी तिसु सतिगुर के चरण धोइआ ॥

Jisu kripaa kare prbhu aapa(nn)ee tisu satigur ke chara(nn) dhoiaa ||

One who is blessed by God's Grace washes the feet of the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਿਛੈ ਤਰਿ ਗਇਆ ਜਿਉ ਲੋਹਾ ਕਾਠ ਸੰਗੋਇਆ ॥

गुर सतिगुर पिछै तरि गइआ जिउ लोहा काठ संगोइआ ॥

Gur satigur pichhai tari gaiaa jiu lohaa kaath sanggoiaa ||

He is carried across by the Guru, the True Guru, like iron which is carried across by wood.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇਆ ॥੧॥

जन नानक नामु धिआइ तू जपि हरि हरि नामि सुखु होइआ ॥१॥

Jan naanak naamu dhiaai too japi hari hari naami sukhu hoiaa ||1||

O servant Nanak, meditate on the Naam, the Name of the Lord; chanting the Name of the Lord, Har, Har, peace is obtained. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਵਡਭਾਗੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

वडभागीआ सोहागणी जिना गुरमुखि मिलिआ हरि राइ ॥

Vadabhaageeaa sohaaga(nn)ee jinaa guramukhi miliaa hari raai ||

Very fortunate is the soul-bride, who, as Gurmukh, meets the Lord, her King.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਅੰਤਰ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥

अंतर जोति प्रगासीआ नानक नामि समाइ ॥२॥

Anttar joti prgaaseeaa naanak naami samaai ||2||

Her inner being is illuminated with His Divine Light; O Nanak, she is absorbed in His Name. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਧਰਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਸਚੇ ਕੀ ਵਿਚਿ ਜੋਤਿ ॥

इहु सरीरु सभु धरमु है जिसु अंदरि सचे की विचि जोति ॥

Ihu sareeru sabhu dharamu hai jisu anddari sache kee vichi joti ||

This body is the home of Dharma; the Divine Light of the True Lord is within it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਗੁਹਜ ਰਤਨ ਵਿਚਿ ਲੁਕਿ ਰਹੇ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਕੁ ਕਢੈ ਖੋਤਿ ॥

गुहज रतन विचि लुकि रहे कोई गुरमुखि सेवकु कढै खोति ॥

Guhaj ratan vichi luki rahe koee guramukhi sevaku kadhai khoti ||

Hidden within it are the jewels of mystery; how rare is that Gurmukh, that selfless servant, who digs them out.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਾਂ ਇਕੁ ਰਵਿਆ ਇਕੋ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥

सभु आतम रामु पछाणिआ तां इकु रविआ इको ओति पोति ॥

Sabhu aatam raamu pachhaa(nn)iaa taan iku raviaa iko oti poti ||

When someone realizes the All-pervading Soul, then he sees the One and Only Lord permeating, through and through.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਇਕੁ ਦੇਖਿਆ ਇਕੁ ਮੰਨਿਆ ਇਕੋ ਸੁਣਿਆ ਸ੍ਰਵਣ ਸਰੋਤਿ ॥

इकु देखिआ इकु मंनिआ इको सुणिआ स्रवण सरोति ॥

Iku dekhiaa iku manniaa iko su(nn)iaa srva(nn) saroti ||

He sees the One, he believes in the One, and with his ears, he listens only to the One.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 309

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸੇਵਾ ਤੇਰੀ ਹੋਤਿ ॥੧੬॥

जन नानक नामु सलाहि तू सचु सचे सेवा तेरी होति ॥१६॥

Jan naanak naamu salaahi too sachu sache sevaa teree hoti ||16||

O servant Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord; this is your service to the Lord, the Truest of the True. ||16||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸਭਿ ਰਸ ਤਿਨ ਕੈ ਰਿਦੈ ਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

सभि रस तिन कै रिदै हहि जिन हरि वसिआ मन माहि ॥

Sabhi ras tin kai ridai hahi jin hari vasiaa man maahi ||

All joy is in the hearts of those, within whose minds the Lord abides.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਹਰਿ ਦਰਗਹਿ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਨ ਕਉ ਸਭਿ ਦੇਖਣ ਜਾਹਿ ॥

हरि दरगहि ते मुख उजले तिन कउ सभि देखण जाहि ॥

Hari daragahi te mukh ujale tin kau sabhi dekha(nn) jaahi ||

In the Court of the Lord, their faces are radiant, and everyone goes to see them.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਿਨ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕਉ ਭਉ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥

जिन निरभउ नामु धिआइआ तिन कउ भउ कोई नाहि ॥

Jin nirabhau naamu dhiaaiaa tin kau bhau koee naahi ||

Those who meditate on the Name of the Fearless Lord have no fear.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਤਿਨੀ ਸਰੇਵਿਆ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਆਹਿ ॥

हरि उतमु तिनी सरेविआ जिन कउ धुरि लिखिआ आहि ॥

Hari utamu tinee sareviaa jin kau dhuri likhiaa aahi ||

Those who have such pre-destined destiny remember the Sublime Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹਿ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵੁਠਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

ते हरि दरगहि पैनाईअहि जिन हरि वुठा मन माहि ॥

Te hari daragahi painaaeeahi jin hari vuthaa man maahi ||

Those, within whose minds the Lord abides, are robed with honor in the Court of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਓਇ ਆਪਿ ਤਰੇ ਸਭ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਛਡਾਹਿ ॥

ओइ आपि तरे सभ कुट्मब सिउ तिन पिछै सभु जगतु छडाहि ॥

Oi aapi tare sabh kutambb siu tin pichhai sabhu jagatu chhadaahi ||

They are carried across, along with all their family, and the whole world is saved along with them.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਜਨ ਤਿਨ ਵੇਖਿ ਵੇਖਿ ਹਮ ਜੀਵਾਹਿ ॥੧॥

जन नानक कउ हरि मेलि जन तिन वेखि वेखि हम जीवाहि ॥१॥

Jan naanak kau hari meli jan tin vekhi vekhi ham jeevaahi ||1||

O Lord, please unite servant Nanak with Your humble servants; beholding them, beholding them, I live. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸਾ ਧਰਤੀ ਭਈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਜਿਥੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥

सा धरती भई हरीआवली जिथै मेरा सतिगुरु बैठा आइ ॥

Saa dharatee bhaee hareeaavalee jithai meraa satiguru baithaa aai ||

That land, where my True Guru comes and sits, becomes green and fertile.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸੇ ਜੰਤ ਭਏ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥

से जंत भए हरीआवले जिनी मेरा सतिगुरु देखिआ जाइ ॥

Se jantt bhae hareeaavale jinee meraa satiguru dekhiaa jaai ||

Those beings who go and behold my True Guru are rejuvenated.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਕੁਲੁ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਜਣਿਆ ਮਾਇ ॥

धनु धंनु पिता धनु धंनु कुलु धनु धनु सु जननी जिनि गुरू जणिआ माइ ॥

Dhanu dhannu pitaa dhanu dhannu kulu dhanu dhanu su jananee jini guroo ja(nn)iaa maai ||

Blessed, blessed is the father; blessed, blessed is the family; blessed, blessed is the mother, who gave birth to the Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਤਿਨਾ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥

धनु धंनु गुरू जिनि नामु अराधिआ आपि तरिआ जिनी डिठा तिना लए छडाइ ॥

Dhanu dhannu guroo jini naamu araadhiaa aapi tariaa jinee dithaa tinaa lae chhadaai ||

Blessed, blessed is the Guru, who worships and adores the Naam; He saves Himself, and emancipates those who see Him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੨॥

हरि सतिगुरु मेलहु दइआ करि जनु नानकु धोवै पाइ ॥२॥

Hari satiguru melahu daiaa kari janu naanaku dhovai paai ||2||

O Lord, be kind, and unite me with the True Guru, that servant Nanak may wash His feet. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥

सचु सचा सतिगुरु अमरु है जिसु अंदरि हरि उरि धारिआ ॥

Sachu sachaa satiguru amaru hai jisu anddari hari uri dhaariaa ||

Truest of the True is the Immortal True Guru; He has enshrined the Lord deep within His heart.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਖੁ ਮਾਰਿਆ ॥

सचु सचा सतिगुरु पुरखु है जिनि कामु क्रोधु बिखु मारिआ ॥

Sachu sachaa satiguru purakhu hai jini kaamu krodhu bikhu maariaa ||

Truest of the True is the True Guru, the Primal Being, who has conquered sexual desire, anger and corruption.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਾ ਡਿਠਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਾਂ ਅੰਦਰਹੁ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥

जा डिठा पूरा सतिगुरू तां अंदरहु मनु साधारिआ ॥

Jaa dithaa pooraa satiguroo taan anddarahu manu saadhaariaa ||

When I see the Perfect True Guru, then deep within, my mind is comforted and consoled.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਘੁਮਿ ਵਾਰਿਆ ॥

बलिहारी गुर आपणे सदा सदा घुमि वारिआ ॥

Balihaaree gur aapa(nn)e sadaa sadaa ghumi vaariaa ||

I am a sacrifice to my True Guru; I am devoted and dedicated to Him, forever and ever.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਤਾ ਮਨਮੁਖਿ ਹਾਰਿਆ ॥੧੭॥

गुरमुखि जिता मनमुखि हारिआ ॥१७॥

Guramukhi jitaa manamukhi haariaa ||17||

A Gurmukh wins the battle of life whereas a self-willed manmukh loses it. ||17||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿਓਨੁ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਸੀ ॥

करि किरपा सतिगुरु मेलिओनु मुखि गुरमुखि नामु धिआइसी ॥

Kari kirapaa satiguru melionu mukhi guramukhi naamu dhiaaisee ||

By His Grace He leads us to meet the True Guru; then as Gurmukh, we chant the Lord's Name, and meditate on it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸੋ ਕਰੇ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵਸੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਘਰੀ ਵਸਾਇਸੀ ॥

सो करे जि सतिगुर भावसी गुरु पूरा घरी वसाइसी ॥

So kare ji satigur bhaavasee guru pooraa gharee vasaaisee ||

We do that which pleases the True Guru; the Perfect Guru comes to dwell in the home of the heart.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਤਿਨ ਕਾ ਭਉ ਸਭੁ ਗਵਾਇਸੀ ॥

जिन अंदरि नामु निधानु है तिन का भउ सभु गवाइसी ॥

Jin anddari naamu nidhaanu hai tin kaa bhau sabhu gavaaisee ||

Those who have the treasure of the Naam deep within - all their fears are removed.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਿਨ ਰਖਣ ਕਉ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੋਇ ਹੋਰ ਕੇਤੀ ਝਖਿ ਝਖਿ ਜਾਇਸੀ ॥

जिन रखण कउ हरि आपि होइ होर केती झखि झखि जाइसी ॥

Jin rakha(nn) kau hari aapi hoi hor ketee jhakhi jhakhi jaaisee ||

They are protected by the Lord Himself; others struggle and fight against them, but they only come to death.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਛੋਡਾਇਸੀ ॥੧॥

जन नानक नामु धिआइ तू हरि हलति पलति छोडाइसी ॥१॥

Jan naanak naamu dhiaai too hari halati palati chhodaaisee ||1||

O servant Nanak, meditate on the Naam; the Lord shall deliver you, here and hereafter. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥

गुरसिखा कै मनि भावदी गुर सतिगुर की वडिआई ॥

Gurasikhaa kai mani bhaavadee gur satigur kee vadiaaee ||

The glorious greatness of the Guru the True Guru is pleasing to the GurSikh's mind.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥

हरि राखहु पैज सतिगुरू की नित चड़ै सवाई ॥

Hari raakhahu paij satiguroo kee nit cha(rr)ai savaaee ||

The Lord preserves the honor of the True Guru, which increases day by day.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਮਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਛਡਾਈ ॥

गुर सतिगुर कै मनि पारब्रहमु है पारब्रहमु छडाई ॥

Gur satigur kai mani paarabrhamu hai paarabrhamu chhadaaee ||

The Supreme Lord God is in the Mind of the Guru, the True Guru; the Supreme Lord God saves Him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹਰਿ ਤਿਨਿ ਸਭ ਆਣਿ ਨਿਵਾਈ ॥

गुर सतिगुर ताणु दीबाणु हरि तिनि सभ आणि निवाई ॥

Gur satigur taa(nn)u deebaa(nn)u hari tini sabh aa(nn)i nivaaee ||

The Lord is the Power and Support of the Guru, the True Guru; all come to bow before Him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਵਾਈ ॥

जिनी डिठा मेरा सतिगुरु भाउ करि तिन के सभि पाप गवाई ॥

Jinee dithaa meraa satiguru bhaau kari tin ke sabhi paap gavaaee ||

Those who have gazed lovingly upon my True Guru - all their sins are taken away.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥

हरि दरगह ते मुख उजले बहु सोभा पाई ॥

Hari daragah te mukh ujale bahu sobhaa paaee ||

Their faces are radiant in the Court of the Lord, and they obtain great glory.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜੋ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥

जनु नानकु मंगै धूड़ि तिन जो गुर के सिख मेरे भाई ॥२॥

Janu naanaku manggai dhoo(rr)i tin jo gur ke sikh mere bhaaee ||2||

Servant Nanak begs for the dust of the feet of those GurSikhs, O my Siblings of Destiny. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਹਉ ਆਖਿ ਸਲਾਹੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥

हउ आखि सलाही सिफति सचु सचु सचे की वडिआई ॥

Hau aakhi salaahee siphati sachu sachu sache kee vadiaaee ||

I chant the Praises and Glories of the True One. True is the glorious greatness of the True Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸਲਾਹ ਸਚੁ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥

सालाही सचु सलाह सचु सचु कीमति किनै न पाई ॥

Saalaahee sachu salaah sachu sachu keemati kinai na paaee ||

I praise the True Lord, and the Praises of the True Lord. His worth cannot be estimated.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 310

ਸਚੁ ਸਚਾ ਰਸੁ ਜਿਨੀ ਚਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਈ ॥

सचु सचा रसु जिनी चखिआ से त्रिपति रहे आघाई ॥

Sachu sachaa rasu jinee chakhiaa se tripati rahe aaghaaee ||

Those who have tasted the true essence of the True Lord, remain satisfied and fulfilled.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸੇਈ ਜਾਣਦੇ ਜਿਉ ਗੂੰਗੈ ਮਿਠਿਆਈ ਖਾਈ ॥

इहु हरि रसु सेई जाणदे जिउ गूंगै मिठिआई खाई ॥

Ihu hari rasu seee jaa(nn)ade jiu goonggai mithiaaee khaaee ||

They know this essence of the Lord, but they say nothing, like the mute who tastes the sweet candy, and says nothing.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿਆ ਮਨਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥੧੮॥

गुरि पूरै हरि प्रभु सेविआ मनि वजी वाधाई ॥१८॥

Guri poorai hari prbhu seviaa mani vajee vaadhaaee ||18||

The Perfect Guru serves the Lord God; His vibration vibrates and resounds in the mind. ||18||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਉਮਰਥਲ ਸੇਈ ਜਾਣਨਿ ਸੂਲੀਆ ॥

जिना अंदरि उमरथल सेई जाणनि सूलीआ ॥

Jinaa anddari umarathal seee jaa(nn)ani sooleeaa ||

Those who have a festering boil within - they alone know its pain.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਹਰਿ ਜਾਣਹਿ ਸੇਈ ਬਿਰਹੁ ਹਉ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਘੁਮਿ ਘੋਲੀਆ ॥

हरि जाणहि सेई बिरहु हउ तिन विटहु सद घुमि घोलीआ ॥

Hari jaa(nn)ahi seee birahu hau tin vitahu sad ghumi gholeeaa ||

Those who know the pain of separation from the Lord - I am forever a sacrifice, a sacrifice to them.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਪੁਰਖੁ ਮੇਰਾ ਸਿਰੁ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਤਲ ਰੋਲੀਆ ॥

हरि मेलहु सजणु पुरखु मेरा सिरु तिन विटहु तल रोलीआ ॥

Hari melahu saja(nn)u purakhu meraa siru tin vitahu tal roleeaa ||

O Lord, please lead me to meet the Guru, the Primal Being, my Friend; my head shall roll in the dust under His feet.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਜੋ ਸਿਖ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਹਉ ਗੁਲਮੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਗੋਲੀਆ ॥

जो सिख गुर कार कमावहि हउ गुलमु तिना का गोलीआ ॥

Jo sikh gur kaar kamaavahi hau gulamu tinaa kaa goleeaa ||

I am the slave of the slaves of those GurSikhs who serve Him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਜੋ ਰਤੇ ਤਿਨ ਭਿਨੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚੋਲੀਆ ॥

हरि रंगि चलूलै जो रते तिन भिनी हरि रंगि चोलीआ ॥

Hari ranggi chaloolai jo rate tin bhinee hari ranggi choleeaa ||

Those who are imbued with the deep crimson color of the Lord's Love - their robes are drenched in the Love of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਆ ਮੋਲੀਆ ॥੧॥

करि किरपा नानक मेलि गुर पहि सिरु वेचिआ मोलीआ ॥१॥

Kari kirapaa naanak meli gur pahi siru vechiaa moleeaa ||1||

Grant Your Grace, and lead Nanak to meet the Guru; I have sold my head to Him. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਅਉਗਣੀ ਭਰਿਆ ਸਰੀਰੁ ਹੈ ਕਿਉ ਸੰਤਹੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥

अउगणी भरिआ सरीरु है किउ संतहु निरमलु होइ ॥

Auga(nn)ee bhariaa sareeru hai kiu santtahu niramalu hoi ||

The body is full of mistakes and misdeeds; how can it become pure, O Saints?

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਵੇਹਾਝੀਅਹਿ ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥

गुरमुखि गुण वेहाझीअहि मलु हउमै कढै धोइ ॥

Guramukhi gu(nn) vehaajheeahi malu haumai kadhai dhoi ||

The Gurmukh purchases virtues, which wash off the sin of egotism.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਰੰਗ ਸਿਉ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਹੋਇ ॥

सचु वणंजहि रंग सिउ सचु सउदा होइ ॥

Sachu va(nn)anjjahi rangg siu sachu saudaa hoi ||

True is the trade which purchases the True Lord with love.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਤੋਟਾ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਈ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋਇ ॥

तोटा मूलि न आवई लाहा हरि भावै सोइ ॥

Totaa mooli na aavaee laahaa hari bhaavai soi ||

No loss will come from this, and the profit comes by the Lord's Will.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿਆ ਜਿਨਾ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥

नानक तिन सचु वणंजिआ जिना धुरि लिखिआ परापति होइ ॥२॥

Naanak tin sachu va(nn)anjjiaa jinaa dhuri likhiaa paraapati hoi ||2||

O Nanak, they alone purchase the Truth, who are blessed with such pre-ordained destiny. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਸਚੁ ਸਚਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲੇ ॥

सालाही सचु सालाहणा सचु सचा पुरखु निराले ॥

Saalaahee sachu saalaaha(nn)aa sachu sachaa purakhu niraale ||

I praise the True One, who alone is worthy of praise. The True Primal Being is True - this is His unique quality.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਚੁ ਸੇਵੀ ਸਚੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸਚਾ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥

सचु सेवी सचु मनि वसै सचु सचा हरि रखवाले ॥

Sachu sevee sachu mani vasai sachu sachaa hari rakhavaale ||

Serving the True Lord, the Truth comes to dwell in the mind. The Lord, the Truest of the True, is my Protector.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ਸੇ ਜਾਇ ਰਲੇ ਸਚ ਨਾਲੇ ॥

सचु सचा जिनी अराधिआ से जाइ रले सच नाले ॥

Sachu sachaa jinee araadhiaa se jaai rale sach naale ||

Those who worship and adore the Truest of the True, shall go and merge with the True Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨੀ ਨ ਸੇਵਿਆ ਸੇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਬੇਤਾਲੇ ॥

सचु सचा जिनी न सेविआ से मनमुख मूड़ बेताले ॥

Sachu sachaa jinee na seviaa se manamukh moo(rr) betaale ||

Those who do not serve the Truest of the True - those self-willed manmukhs are foolish demons.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਓਹ ਆਲੁ ਪਤਾਲੁ ਮੁਹਹੁ ਬੋਲਦੇ ਜਿਉ ਪੀਤੈ ਮਦਿ ਮਤਵਾਲੇ ॥੧੯॥

ओह आलु पतालु मुहहु बोलदे जिउ पीतै मदि मतवाले ॥१९॥

Oh aalu pataalu muhahu bolade jiu peetai madi matavaale ||19||

With their mouths, they babble on about this and that, like the drunkard who has drunk his wine. ||19||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਉਸਤਤਿ ਹੈ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥

सतसंगति महि हरि उसतति है संगि साधू मिले पिआरिआ ॥

Satasanggati mahi hari usatati hai sanggi saadhoo mile piaariaa ||

In the Sat Sangat the True Congregation the Lord's Praises are sung. In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Beloved Lord is met.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਓਇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਾਣੀ ਧੰਨਿ ਜਨ ਹਹਿ ਉਪਦੇਸੁ ਕਰਹਿ ਪਰਉਪਕਾਰਿਆ ॥

ओइ पुरख प्राणी धंनि जन हहि उपदेसु करहि परउपकारिआ ॥

Oi purakh praa(nn)ee dhanni jan hahi upadesu karahi paraupakaariaa ||

Blessed is that mortal being, who shares the Teachings for the good of others.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਾਵਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਜਗੁ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥

हरि नामु द्रिड़ावहि हरि नामु सुणावहि हरि नामे जगु निसतारिआ ॥

Hari naamu dri(rr)aavahi hari naamu su(nn)aavahi hari naame jagu nisataariaa ||

He implants the Name of the Lord, and he preaches the Name of the Lord; through the Name of the Lord, the world is saved.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਗੁਰ ਵੇਖਣ ਕਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੋਚੈ ਨਵ ਖੰਡ ਜਗਤਿ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥

गुर वेखण कउ सभु कोई लोचै नव खंड जगति नमसकारिआ ॥

Gur vekha(nn) kau sabhu koee lochai nav khandd jagati namasakaariaa ||

Everyone longs to see the Guru; the world, and the nine continents, bow down to Him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਗੁਰੁ ਆਪੇ ਤੁਧੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥

तुधु आपे आपु रखिआ सतिगुर विचि गुरु आपे तुधु सवारिआ ॥

Tudhu aape aapu rakhiaa satigur vichi guru aape tudhu savaariaa ||

You Yourself have established the True Guru; You Yourself have adorned the Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਤੂ ਆਪੇ ਪੂਜਹਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿਆ ॥

तू आपे पूजहि पूज करावहि सतिगुर कउ सिरजणहारिआ ॥

Too aape poojahi pooj karaavahi satigur kau siraja(nn)ahaariaa ||

You Yourself worship and adore the True Guru; You inspire others to worship Him as well, O Creator Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਕੋਈ ਵਿਛੁੜਿ ਜਾਇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਾਸਹੁ ਤਿਸੁ ਕਾਲਾ ਮੁਹੁ ਜਮਿ ਮਾਰਿਆ ॥

कोई विछुड़ि जाइ सतिगुरू पासहु तिसु काला मुहु जमि मारिआ ॥

Koee vichhu(rr)i jaai satiguroo paasahu tisu kaalaa muhu jami maariaa ||

If someone separates himself from the True Guru, his face is blackened, and he is destroyed by the Messenger of Death.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 311

ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਗੁਰਸਿਖੀ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥

तिसु अगै पिछै ढोई नाही गुरसिखी मनि वीचारिआ ॥

Tisu agai pichhai dhoee naahee gurasikhee mani veechaariaa ||

He shall find no shelter, here or hereafter; the GurSikhs have realized this in their minds.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਮਿਲੇ ਸੇਈ ਜਨ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥

सतिगुरू नो मिले सेई जन उबरे जिन हिरदै नामु समारिआ ॥

Satiguroo no mile seee jan ubare jin hiradai naamu samaariaa ||

That humble being who meets the True Guru is saved; he cherishes the Naam, the Name of the Lord, in his heart.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੁਤਹਹੁ ਹਰਿ ਜਪਿਅਹੁ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੨॥

जन नानक के गुरसिख पुतहहु हरि जपिअहु हरि निसतारिआ ॥२॥

Jan naanak ke gurasikh putahahu hari japiahu hari nisataariaa ||2||

Servant Nanak says: O GurSikhs, O my sons, meditate on the Lord; only the Lord shall save you. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੀ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਹੈ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰੁ ਭਿਜੈ ॥

सचु सचे की सिफति सलाह है सो करे जिसु अंदरु भिजै ॥

Sachu sache kee siphati salaah hai so kare jisu anddaru bhijai ||

True are the Praises and the Glories of the True One; he alone speaks them, whose mind is softened within.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਕੰਧੁ ਨ ਕਬਹੂ ਛਿਜੈ ॥

जिनी इक मनि इकु अराधिआ तिन का कंधु न कबहू छिजै ॥

Jinee ik mani iku araadhiaa tin kaa kanddhu na kabahoo chhijai ||

Those who worship the One Lord with single-minded devotion - their bodies shall never perish.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਧਨੁ ਧਨੁ ਪੁਰਖ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਜਿਨ ਸਚੁ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਿਜੈ ॥

धनु धनु पुरख साबासि है जिन सचु रसना अम्रितु पिजै ॥

Dhanu dhanu purakh saabaasi hai jin sachu rasanaa ammmritu pijai ||

Blessed, blessed and acclaimed is that person, who tastes with his tongue the Ambrosial Nectar of the True Name.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨ ਮਨਿ ਭਾਵਦਾ ਸੇ ਮਨਿ ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਲਿਜੈ ॥

सचु सचा जिन मनि भावदा से मनि सची दरगह लिजै ॥

Sachu sachaa jin mani bhaavadaa se mani sachee daragah lijai ||

One whose mind is pleased with the Truest of the True is accepted in the True Court.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨਮੁ ਸਚਿਆਰੀਆ ਮੁਖ ਉਜਲ ਸਚੁ ਕਰਿਜੈ ॥੨੦॥

धनु धंनु जनमु सचिआरीआ मुख उजल सचु करिजै ॥२०॥

Dhanu dhannu janamu sachiaareeaa mukh ujal sachu karijai ||20||

Blessed, blessed is the birth of those true beings; the True Lord brightens their faces. ||20||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਾਕਤ ਜਾਇ ਨਿਵਹਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਮਨਿ ਖੋਟੇ ਕੂੜਿ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥

साकत जाइ निवहि गुर आगै मनि खोटे कूड़ि कूड़िआरे ॥

Saakat jaai nivahi gur aagai mani khote koo(rr)i koo(rr)iaare ||

The faithless cynics go and bow before the Guru, but their minds are corrupt and false, totally false.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਾ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਉਠਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਬਹਿ ਜਾਹਿ ਘੁਸਰਿ ਬਗੁਲਾਰੇ ॥

जा गुरु कहै उठहु मेरे भाई बहि जाहि घुसरि बगुलारे ॥

Jaa guru kahai uthahu mere bhaaee bahi jaahi ghusari bagulaare ||

When the Guru says, ""Rise up, my Siblings of Destiny"", they sit down, crowded in like cranes.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਗੁਰਸਿਖਾ ਅੰਦਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਰਤੈ ਚੁਣਿ ਕਢੇ ਲਧੋਵਾਰੇ ॥

गुरसिखा अंदरि सतिगुरु वरतै चुणि कढे लधोवारे ॥

Gurasikhaa anddari satiguru varatai chu(nn)i kadhe ladhovaare ||

The True Guru prevails among His GurSikhs; they pick out and expel the wanderers.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਓਇ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਬਹਿ ਮੁਹੁ ਛਪਾਇਨਿ ਨ ਰਲਨੀ ਖੋਟੇਆਰੇ ॥

ओइ अगै पिछै बहि मुहु छपाइनि न रलनी खोटेआरे ॥

Oi agai pichhai bahi muhu chhapaaini na ralanee khoteaare ||

Sitting here and there, they hide their faces; being counterfeit, they cannot mix with the genuine.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਓਨਾ ਦਾ ਭਖੁ ਸੁ ਓਥੈ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕੂੜੁ ਲਹਨਿ ਭੇਡਾਰੇ ॥

ओना दा भखु सु ओथै नाही जाइ कूड़ु लहनि भेडारे ॥

Onaa daa bhakhu su othai naahee jaai koo(rr)u lahani bhedaare ||

There is no food for them there; the false go into the filth like sheep.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜੇ ਸਾਕਤੁ ਨਰੁ ਖਾਵਾਈਐ ਲੋਚੀਐ ਬਿਖੁ ਕਢੈ ਮੁਖਿ ਉਗਲਾਰੇ ॥

जे साकतु नरु खावाईऐ लोचीऐ बिखु कढै मुखि उगलारे ॥

Je saakatu naru khaavaaeeai locheeai bikhu kadhai mukhi ugalaare ||

If you try to feed the faithless cynic, he will spit out poison from his mouth.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਹਰਿ ਸਾਕਤ ਸੇਤੀ ਸੰਗੁ ਨ ਕਰੀਅਹੁ ਓਇ ਮਾਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੇ ॥

हरि साकत सेती संगु न करीअहु ओइ मारे सिरजणहारे ॥

Hari saakat setee sanggu na kareeahu oi maare siraja(nn)ahaare ||

O Lord, let me not be in the company of the faithless cynic, who is cursed by the Creator Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਿਸ ਕਾ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਸੋਈ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੇ ॥੧॥

जिस का इहु खेलु सोई करि वेखै जन नानक नामु समारे ॥१॥

Jis kaa ihu khelu soee kari vekhai jan naanak naamu samaare ||1||

This drama belongs to the Lord; He performs it, and He watches over it. Servant Nanak cherishes the Naam, the Name of the Lord. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥

सतिगुरु पुरखु अगमु है जिसु अंदरि हरि उरि धारिआ ॥

Satiguru purakhu agammu hai jisu anddari hari uri dhaariaa ||

The True Guru the Primal Being is inaccessible; He has enshrined the Lord's Name within His heart.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕਈ ਜਿਸੁ ਵਲਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿਆ ॥

सतिगुरू नो अपड़ि कोइ न सकई जिसु वलि सिरजणहारिआ ॥

Satiguroo no apa(rr)i koi na sakaee jisu vali siraja(nn)ahaariaa ||

No one can equal the True Guru; the Creator Lord is on His side.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਖੜਗੁ ਸੰਜੋਉ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਜਿਤੁ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਵਿਡਾਰਿਆ ॥

सतिगुरू का खड़गु संजोउ हरि भगति है जितु कालु कंटकु मारि विडारिआ ॥

Satiguroo kaa kha(rr)agu sanjjou hari bhagati hai jitu kaalu kanttaku maari vidaariaa ||

Devotional worship of the Lord is the sword and armor of the True Guru; He has killed and cast out Death, the torturer.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਰਖਣਹਾਰਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਪਿਛੈ ਹਰਿ ਸਭਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥

सतिगुरू का रखणहारा हरि आपि है सतिगुरू कै पिछै हरि सभि उबारिआ ॥

Satiguroo kaa rakha(nn)ahaaraa hari aapi hai satiguroo kai pichhai hari sabhi ubaariaa ||

The Lord Himself is the Protector of the True Guru. The Lord saves all those who follow in the footsteps of the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜੋ ਮੰਦਾ ਚਿਤਵੈ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਸੋ ਆਪਿ ਉਪਾਵਣਹਾਰੈ ਮਾਰਿਆ ॥

जो मंदा चितवै पूरे सतिगुरू का सो आपि उपावणहारै मारिआ ॥

Jo manddaa chitavai poore satiguroo kaa so aapi upaava(nn)ahaarai maariaa ||

One who thinks evil of the Perfect True Guru - the Creator Lord Himself destroys him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਏਹ ਗਲ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਚੇ ਕੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਗਮੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥੨॥

एह गल होवै हरि दरगह सचे की जन नानक अगमु वीचारिआ ॥२॥

Eh gal hovai hari daragah sache kee jan naanak agamu veechaariaa ||2||

These words will be confirmed as true in the Court of the Lord; servant Nanak reveals this mystery. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸਚੁ ਸੁਤਿਆ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ਜਾ ਉਠੇ ਤਾ ਸਚੁ ਚਵੇ ॥

सचु सुतिआ जिनी अराधिआ जा उठे ता सचु चवे ॥

Sachu sutiaa jinee araadhiaa jaa uthe taa sachu chave ||

Those who dwell upon the True Lord while asleep, utter the True Name when they are awake.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਜੁਗ ਮਹਿ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਰਵੇ ॥

से विरले जुग महि जाणीअहि जो गुरमुखि सचु रवे ॥

Se virale jug mahi jaa(nn)eeahi jo guramukhi sachu rave ||

How rare in the world are those Gurmukhs who dwell upon the True Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਲਵੇ ॥

हउ बलिहारी तिन कउ जि अनदिनु सचु लवे ॥

Hau balihaaree tin kau ji anadinu sachu lave ||

I am a sacrifice to those who chant the True Name, night and day.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਿਨ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਚਾ ਭਾਵਦਾ ਸੇ ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਗਵੇ ॥

जिन मनि तनि सचा भावदा से सची दरगह गवे ॥

Jin mani tani sachaa bhaavadaa se sachee daragah gave ||

The True Lord is pleasing to their minds and bodies; they go to the Court of the True Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਦਾ ਨਵੇ ॥੨੧॥

जनु नानकु बोलै सचु नामु सचु सचा सदा नवे ॥२१॥

Janu naanaku bolai sachu naamu sachu sachaa sadaa nave ||21||

Servant Nanak chants the True Name; truly, the True Lord is forever brand new. ||21||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੪ ॥

सलोकु मः ४ ॥

Saloku M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਕਿਆ ਸਵਣਾ ਕਿਆ ਜਾਗਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥

किआ सवणा किआ जागणा गुरमुखि ते परवाणु ॥

Kiaa sava(nn)aa kiaa jaaga(nn)aa guramukhi te paravaa(nn)u ||

Who is asleep, and who is awake? Those who are Gurmukh are approved.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 312

ਜਿਨਾ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪੁਰਖ ਪਰਧਾਨ ॥

जिना सासि गिरासि न विसरै से पूरे पुरख परधान ॥

Jinaa saasi giraasi na visarai se poore purakh paradhaan ||

Those who do not forget the Lord, with each and every breath and morsel of food, are the perfect and famous persons.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਕਰਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥

करमी सतिगुरु पाईऐ अनदिनु लगै धिआनु ॥

Karamee satiguru paaeeai anadinu lagai dhiaanu ||

By His Grace they find the True Guru; night and day, they meditate.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹਾ ਦਰਗਹ ਪਾਈ ਮਾਨੁ ॥

तिन की संगति मिलि रहा दरगह पाई मानु ॥

Tin kee sanggati mili rahaa daragah paaee maanu ||

I join the society of those persons, and in so doing, I am honored in the Court of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਉਦੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਉਚਰਹਿ ਉਠਦੇ ਭੀ ਵਾਹੁ ਕਰੇਨਿ ॥

सउदे वाहु वाहु उचरहि उठदे भी वाहु करेनि ॥

Saude vaahu vaahu ucharahi uthade bhee vaahu kareni ||

While asleep, they chant, ""Waaho! Waaho!"", and while awake, they chant, ""Waaho!"" as well.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਜਿ ਨਿਤ ਉਠਿ ਸੰਮਾਲੇਨਿ ॥੧॥

नानक ते मुख उजले जि नित उठि समालेनि ॥१॥

Naanak te mukh ujale ji nit uthi sammaaleni ||1||

O Nanak, radiant are the faces of those, who rise up early each day, and dwell upon the Lord. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਆਪਣਾ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰੁ ॥

सतिगुरु सेवीऐ आपणा पाईऐ नामु अपारु ॥

Satiguru seveeai aapa(nn)aa paaeeai naamu apaaru ||

Serving his True Guru, one obtains the Naam, the Name of the Infinite Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਭਉਜਲਿ ਡੁਬਦਿਆ ਕਢਿ ਲਏ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥

भउजलि डुबदिआ कढि लए हरि दाति करे दातारु ॥

Bhaujali dubadiaa kadhi lae hari daati kare daataaru ||

The drowning person is lifted up and out of the terrifying world-ocean; the Great Giver gives the gift of the Lord's Name.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੇ ਸਾਹ ਹੈ ਜਿ ਨਾਮਿ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੁ ॥

धंनु धंनु से साह है जि नामि करहि वापारु ॥

Dhannu dhannu se saah hai ji naami karahi vaapaaru ||

Blessed, blessed are those bankers who trade the Naam.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਵਣਜਾਰੇ ਸਿਖ ਆਵਦੇ ਸਬਦਿ ਲਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥

वणजारे सिख आवदे सबदि लघावणहारु ॥

Va(nn)ajaare sikh aavade sabadi laghaava(nn)ahaaru ||

The Sikhs, the traders come, and through the Word of His Shabad, they are carried across.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਈ ਤਿਨ ਸੇਵਿਆ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੨॥

जन नानक जिन कउ क्रिपा भई तिन सेविआ सिरजणहारु ॥२॥

Jan naanak jin kau kripaa bhaee tin seviaa siraja(nn)ahaaru ||2||

O servant Nanak, they alone serve the Creator Lord, who are blessed by His Grace. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੇ ਜਨ ਭਗਤ ਹਹਿ ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ॥

सचु सचे के जन भगत हहि सचु सचा जिनी अराधिआ ॥

Sachu sache ke jan bhagat hahi sachu sachaa jinee araadhiaa ||

Those who truly worship and adore the True Lord, are truly the humble devotees of the True Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਤਿਨ ਅੰਦਰਹੁ ਹੀ ਸਚੁ ਲਾਧਿਆ ॥

जिन गुरमुखि खोजि ढंढोलिआ तिन अंदरहु ही सचु लाधिआ ॥

Jin guramukhi khoji dhanddholiaa tin anddarahu hee sachu laadhiaa ||

Those Gurmukhs who search and seek, find the True One within themselves.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਜਿਨੀ ਸੇਵਿਆ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਤਿਨੀ ਸਾਧਿਆ ॥

सचु साहिबु सचु जिनी सेविआ कालु कंटकु मारि तिनी साधिआ ॥

Sachu saahibu sachu jinee seviaa kaalu kanttaku maari tinee saadhiaa ||

Those who truly serve their True Lord and Master, overwhelm and conquer Death, the torturer.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਭ ਦੂ ਵਡਾ ਹੈ ਸਚੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਸਚਿ ਰਲਾਧਿਆ ॥

सचु सचा सभ दू वडा है सचु सेवनि से सचि रलाधिआ ॥

Sachu sachaa sabh doo vadaa hai sachu sevani se sachi ralaadhiaa ||

The True One is truly the greatest of all; those who serve the True One are blended with the True One.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਚੁ ਸਚੇ ਨੋ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਸਚੁ ਸਚਾ ਸੇਵਿ ਫਲਾਧਿਆ ॥੨੨॥

सचु सचे नो साबासि है सचु सचा सेवि फलाधिआ ॥२२॥

Sachu sache no saabaasi hai sachu sachaa sevi phalaadhiaa ||22||

Blessed and acclaimed is the Truest of the True; serving the Truest of the True, one blossoms forth in fruition. ||22||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਮਨਮੁਖੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਗਧੁ ਹੈ ਨਾਮਹੀਣ ਭਰਮਾਇ ॥

मनमुखु प्राणी मुगधु है नामहीण भरमाइ ॥

Manamukhu praa(nn)ee mugadhu hai naamahee(nn) bharamaai ||

The self-willed manmukh is foolish; he wanders around without the Naam, the Name of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਨੂਆ ਨਾ ਟਿਕੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਪਾਇ ॥

बिनु गुर मनूआ ना टिकै फिरि फिरि जूनी पाइ ॥

Binu gur manooaa naa tikai phiri phiri joonee paai ||

Without the Guru, his mind is not held steady, and he is reincarnated, over and over again.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਦਇਆਲ ਹੋਹਿ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥

हरि प्रभु आपि दइआल होहि तां सतिगुरु मिलिआ आइ ॥

Hari prbhu aapi daiaal hohi taan satiguru miliaa aai ||

But when the Lord God Himself becomes merciful to him, then the True Guru comes to meet him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥

जन नानक नामु सलाहि तू जनम मरण दुखु जाइ ॥१॥

Jan naanak naamu salaahi too janam mara(nn) dukhu jaai ||1||

O servant Nanak, praise the Naam; the pains of birth and death shall come to an end. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੰਗਿ ਸੁਭਾਇ ॥

गुरु सालाही आपणा बहु बिधि रंगि सुभाइ ॥

Guru saalaahee aapa(nn)aa bahu bidhi ranggi subhaai ||

I praise my Guru in so many ways, with joyful love and affection.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਤਾ ਰਖਿਆ ਬਣਤ ਬਣਾਇ ॥

सतिगुर सेती मनु रता रखिआ बणत बणाइ ॥

Satigur setee manu rataa rakhiaa ba(nn)at ba(nn)aai ||

My mind is imbued with the True Guru; He has preserved the make of its making.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਜਿਹਵਾ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥

जिहवा सालाहि न रजई हरि प्रीतम चितु लाइ ॥

Jihavaa saalaahi na rajaee hari preetam chitu laai ||

My tongue is not satisfied by praising Him; He has linked my consciousness with the Lord, my Beloved.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਕੀ ਮਨਿ ਭੁਖ ਹੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥੨॥

नानक नावै की मनि भुख है मनु त्रिपतै हरि रसु खाइ ॥२॥

Naanak naavai kee mani bhukh hai manu tripatai hari rasu khaai ||2||

O Nanak, my mind hungers for the Name of the Lord; my mind is satisfied, tasting the sublime essence of the Lord. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਚੁ ਸਚਾ ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਣੀਐ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜਿਨਿ ਬਣਾਈਆ ॥

सचु सचा कुदरति जाणीऐ दिनु राती जिनि बणाईआ ॥

Sachu sachaa kudarati jaa(nn)eeai dinu raatee jini ba(nn)aaeeaa ||

The True Lord is truly known for His all-powerful creative nature; He fashioned the days and the nights.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸੋ ਸਚੁ ਸਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥

सो सचु सलाही सदा सदा सचु सचे कीआ वडिआईआ ॥

So sachu salaahee sadaa sadaa sachu sache keeaa vadiaaeeaa ||

I praise that True Lord, forever and ever; True is the glorious greatness of the True Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸਲਾਹ ਸਚੁ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥

सालाही सचु सलाह सचु सचु कीमति किनै न पाईआ ॥

Saalaahee sachu salaah sachu sachu keemati kinai na paaeeaa ||

True are the Praises of the Praiseworthy True Lord; the value of the True Lord cannot be appraised.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਜਾ ਮਿਲਿਆ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਾ ਹਾਜਰੁ ਨਦਰੀ ਆਈਆ ॥

जा मिलिआ पूरा सतिगुरू ता हाजरु नदरी आईआ ॥

Jaa miliaa pooraa satiguroo taa haajaru nadaree aaeeaa ||

When someone meets the Perfect True Guru, then His Sublime Presence comes to be seen.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਸਲਾਹਿਆ ਤਿਨਾ ਭੁਖਾ ਸਭਿ ਗਵਾਈਆ ॥੨੩॥

सचु गुरमुखि जिनी सलाहिआ तिना भुखा सभि गवाईआ ॥२३॥

Sachu guramukhi jinee salaahiaa tinaa bhukhaa sabhi gavaaeeaa ||23||

Those Gurmukhs who praise the True Lord - all their hunger is gone. ||23||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਮੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜਿ ਖੋਜੇਦਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਲਧਾ ਲੋੜਿ ॥

मै मनु तनु खोजि खोजेदिआ सो प्रभु लधा लोड़ि ॥

Mai manu tanu khoji khojediaa so prbhu ladhaa lo(rr)i ||

Searching and examining my mind and body, I have found that God, whom I longed for.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313

ਵਿਸਟੁ ਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦਿਤਾ ਜੋੜਿ ॥੧॥

विसटु गुरू मै पाइआ जिनि हरि प्रभु दिता जोड़ि ॥१॥

Visatu guroo mai paaiaa jini hari prbhu ditaa jo(rr)i ||1||

I have found the Guru, the Divine Intermediary, who has united me with the Lord God. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 313


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਤੂ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ਜੋ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤੈ ॥

तू करता सभु किछु जाणदा जो जीआ अंदरि वरतै ॥

Too karataa sabhu kichhu jaa(nn)adaa jo jeeaa anddari varatai ||

You, O Creator, know everything which occurs within our beings.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਤੂ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਅਗਣਤੁ ਹੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਵਿਚਿ ਗਣਤੈ ॥

तू करता आपि अगणतु है सभु जगु विचि गणतै ॥

Too karataa aapi aga(nn)atu hai sabhu jagu vichi ga(nn)atai ||

You Yourself, O Creator, are incalculable, while the entire world is within the realm of calculation.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਭੁ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ਵਰਤਦਾ ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤੈ ॥

सभु कीता तेरा वरतदा सभ तेरी बणतै ॥

Sabhu keetaa teraa varatadaa sabh teree ba(nn)atai ||

Everything happens according to Your Will; You created all.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਇਕੁ ਵਰਤਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬ ਚਲਤੈ ॥

तू घटि घटि इकु वरतदा सचु साहिब चलतै ॥

Too ghati ghati iku varatadaa sachu saahib chalatai ||

You are the One, pervading in each and every heart; O True Lord and Master, this is Your play.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਮਿਲੇ ਸੁ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਪਰਤੈ ॥੨੪॥

सतिगुर नो मिले सु हरि मिले नाही किसै परतै ॥२४॥

Satigur no mile su hari mile naahee kisai paratai ||24||

One who meets the True Guru meets the Lord; no one can turn him away. ||24||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੪ ॥

सलोकु मः ४ ॥

Saloku M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਰਖੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਈਐ ਚਿਤੁ ॥

इहु मनूआ द्रिड़ु करि रखीऐ गुरमुखि लाईऐ चितु ॥

Ihu manooaa dri(rr)u kari rakheeai guramukhi laaeeai chitu ||

Hold this mind steady and stable; become Gurmukh and focus your consciousness.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਕਿਉ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਵਿਸਾਰੀਐ ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ ਨਿਤ ॥

किउ सासि गिरासि विसारीऐ बहदिआ उठदिआ नित ॥

Kiu saasi giraasi visaareeai bahadiaa uthadiaa nit ||

How could you ever forget Him, with each breath and morsel of food, sitting down or standing up?

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਇਹੁ ਜੀਅੜਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵਸਿ ॥

मरण जीवण की चिंता गई इहु जीअड़ा हरि प्रभ वसि ॥

Mara(nn) jeeva(nn) kee chinttaa gaee ihu jeea(rr)aa hari prbh vasi ||

My anxiety about birth and death has ended; this soul is under the control of the Lord God.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਬਖਸਿ ॥੧॥

जिउ भावै तिउ रखु तू जन नानक नामु बखसि ॥१॥

Jiu bhaavai tiu rakhu too jan naanak naamu bakhasi ||1||

If it pleases You, then save servant Nanak, and bless him with Your Name. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਸਾ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ ਸਫਲ ਹੈ ਜਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਮਨੁ ਮੰਨੇ ॥

सा सेवा कीती सफल है जितु सतिगुर का मनु मंने ॥

Saa sevaa keetee saphal hai jitu satigur kaa manu manne ||

Fruitful and rewarding is that service, which is pleasing to the Guru's Mind.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਜਾ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਮਨੁ ਮੰਨਿਆ ਤਾ ਪਾਪ ਕਸੰਮਲ ਭੰਨੇ ॥

जा सतिगुर का मनु मंनिआ ता पाप कसमल भंने ॥

Jaa satigur kaa manu manniaa taa paap kasammal bhanne ||

When the Mind of the True Guru is pleased, then sins and misdeeds run away.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਉਪਦੇਸੁ ਜਿ ਦਿਤਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਸੁਣਿਆ ਸਿਖੀ ਕੰਨੇ ॥

उपदेसु जि दिता सतिगुरू सो सुणिआ सिखी कंने ॥

Upadesu ji ditaa satiguroo so su(nn)iaa sikhee kanne ||

The Sikhs listen to the Teachings imparted by the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨ ਚੜੀ ਚਵਗਣਿ ਵੰਨੇ ॥

जिन सतिगुर का भाणा मंनिआ तिन चड़ी चवगणि वंने ॥

Jin satigur kaa bhaa(nn)aa manniaa tin cha(rr)ee chavaga(nn)i vanne ||

Those who surrender to the True Guru's Will are imbued with the four-fold Love of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਇਹ ਚਾਲ ਨਿਰਾਲੀ ਗੁਰਮੁਖੀ ਗੁਰ ਦੀਖਿਆ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਭਿੰਨੇ ॥੨੫॥

इह चाल निराली गुरमुखी गुर दीखिआ सुणि मनु भिंने ॥२५॥

Ih chaal niraalee guramukhee gur deekhiaa su(nn)i manu bhinne ||25||

This is the unique and distinct life-style of the Gurmukhs: listening to the Guru's Teachings, their minds blossom forth. ||25||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਜਿਨ ਕੇ ਚਿਤ ਕਠੋਰ ਹਹਿ ਸੇ ਬਹਹਿ ਨ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥

जिन के चित कठोर हहि से बहहि न सतिगुर पासि ॥

Jin ke chit kathor hahi se bahahi na satigur paasi ||

Those who have hearts as hard as stone, do not sit near the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਓਥੈ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਕੂੜਿਆਰਾ ਚਿਤ ਉਦਾਸਿ ॥

ओथै सचु वरतदा कूड़िआरा चित उदासि ॥

Othai sachu varatadaa koo(rr)iaaraa chit udaasi ||

Truth prevails there; the false ones do not attune their consciousness to it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਓਇ ਵਲੁ ਛਲੁ ਕਰਿ ਝਤਿ ਕਢਦੇ ਫਿਰਿ ਜਾਇ ਬਹਹਿ ਕੂੜਿਆਰਾ ਪਾਸਿ ॥

ओइ वलु छलु करि झति कढदे फिरि जाइ बहहि कूड़िआरा पासि ॥

Oi valu chhalu kari jhati kadhade phiri jaai bahahi koo(rr)iaaraa paasi ||

By hook or by crook, they pass their time, and then they go back to sit with the false ones again.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਵਿਚਿ ਸਚੇ ਕੂੜੁ ਨ ਗਡਈ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥

विचि सचे कूड़ु न गडई मनि वेखहु को निरजासि ॥

Vichi sache koo(rr)u na gadaee mani vekhahu ko nirajaasi ||

Falsehood does not mix with the Truth; O people, check it out and see.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314

ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜਿਆਰੀ ਜਾਇ ਰਲੇ ਸਚਿਆਰ ਸਿਖ ਬੈਠੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੨੬॥

कूड़िआर कूड़िआरी जाइ रले सचिआर सिख बैठे सतिगुर पासि ॥२६॥

Koo(rr)iaar koo(rr)iaaree jaai rale sachiaar sikh baithe satigur paasi ||26||

The false go and mingle with the false, while the truthful Sikhs sit by the side of the True Guru. ||26||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 314


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਤਪਾ ਨ ਹੋਵੈ ਅੰਦ੍ਰਹੁ ਲੋਭੀ ਨਿਤ ਮਾਇਆ ਨੋ ਫਿਰੈ ਜਜਮਾਲਿਆ ॥

तपा न होवै अंद्रहु लोभी नित माइआ नो फिरै जजमालिआ ॥

Tapaa na hovai anddrhu lobhee nit maaiaa no phirai jajamaaliaa ||

He is not a penitent, who is greedy within his heart, and who constantly chases after Maya like a leper.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਅਗੋ ਦੇ ਸਦਿਆ ਸਤੈ ਦੀ ਭਿਖਿਆ ਲਏ ਨਾਹੀ ਪਿਛੋ ਦੇ ਪਛੁਤਾਇ ਕੈ ਆਣਿ ਤਪੈ ਪੁਤੁ ਵਿਚਿ ਬਹਾਲਿਆ ॥

अगो दे सदिआ सतै दी भिखिआ लए नाही पिछो दे पछुताइ कै आणि तपै पुतु विचि बहालिआ ॥

Ago de sadiaa satai dee bhikhiaa lae naahee pichho de pachhutaai kai aa(nn)i tapai putu vichi bahaaliaa ||

When this penitent was first invited, he refused our charity; but later he repented and sent his son, who was seated in the congregation.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਪੰਚ ਲੋਗ ਸਭਿ ਹਸਣ ਲਗੇ ਤਪਾ ਲੋਭਿ ਲਹਰਿ ਹੈ ਗਾਲਿਆ ॥

पंच लोग सभि हसण लगे तपा लोभि लहरि है गालिआ ॥

Pancch log sabhi hasa(nn) lage tapaa lobhi lahari hai gaaliaa ||

The village elders all laughed, saying that the waves of greed have destroyed this penitent.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਜਿਥੈ ਥੋੜਾ ਧਨੁ ਵੇਖੈ ਤਿਥੈ ਤਪਾ ਭਿਟੈ ਨਾਹੀ ਧਨਿ ਬਹੁਤੈ ਡਿਠੈ ਤਪੈ ਧਰਮੁ ਹਾਰਿਆ ॥

जिथै थोड़ा धनु वेखै तिथै तपा भिटै नाही धनि बहुतै डिठै तपै धरमु हारिआ ॥

Jithai tho(rr)aa dhanu vekhai tithai tapaa bhitai naahee dhani bahutai dithai tapai dharamu haariaa ||

If he sees only a little wealth, he does not bother to go there; but when he sees a lot of wealth, the penitent forsakes his vows.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਭਾਈ ਏਹੁ ਤਪਾ ਨ ਹੋਵੀ ਬਗੁਲਾ ਹੈ ਬਹਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥

भाई एहु तपा न होवी बगुला है बहि साध जना वीचारिआ ॥

Bhaaee ehu tapaa na hovee bagulaa hai bahi saadh janaa veechaariaa ||

O Siblings of Destiny, he is not a penitent - he is only a stork. Sitting together, the Holy Congregation has so decided.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਸਤ ਪੁਰਖ ਕੀ ਤਪਾ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੈ ਕੀ ਉਸਤਤੀ ਵਿਚਿ ਹੋਵੈ ਏਤੁ ਦੋਖੈ ਤਪਾ ਦਯਿ ਮਾਰਿਆ ॥

सत पुरख की तपा निंदा करै संसारै की उसतती विचि होवै एतु दोखै तपा दयि मारिआ ॥

Sat purakh kee tapaa ninddaa karai sanssaarai kee usatatee vichi hovai etu dokhai tapaa dayi maariaa ||

The penitent slanders the True Primal Being, and sings the praises of the material world. For this sin, he is cursed by the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਮਹਾ ਪੁਰਖਾਂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਾ ਵੇਖੁ ਜਿ ਤਪੇ ਨੋ ਫਲੁ ਲਗਾ ਸਭੁ ਗਇਆ ਤਪੇ ਕਾ ਘਾਲਿਆ ॥

महा पुरखां की निंदा का वेखु जि तपे नो फलु लगा सभु गइआ तपे का घालिआ ॥

Mahaa purakhaan kee ninddaa kaa vekhu ji tape no phalu lagaa sabhu gaiaa tape kaa ghaaliaa ||

Behold the fruit the penitent gathers, for slandering the Great Primal Being; all his labors have gone in vain.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਬਾਹਰਿ ਬਹੈ ਪੰਚਾ ਵਿਚਿ ਤਪਾ ਸਦਾਏ ॥

बाहरि बहै पंचा विचि तपा सदाए ॥

Baahari bahai pancchaa vichi tapaa sadaae ||

When he sits outside among the elders, he is called a penitent;

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਅੰਦਰਿ ਬਹੈ ਤਪਾ ਪਾਪ ਕਮਾਏ ॥

अंदरि बहै तपा पाप कमाए ॥

Anddari bahai tapaa paap kamaae ||

But when he sits within the congregation, the penitent commits sin.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 315

ਹਰਿ ਅੰਦਰਲਾ ਪਾਪੁ ਪੰਚਾ ਨੋ ਉਘਾ ਕਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ॥

हरि अंदरला पापु पंचा नो उघा करि वेखालिआ ॥

Hari anddaralaa paapu pancchaa no ughaa kari vekhaaliaa ||

The Lord has exposed the penitent's secret sin to the elders.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂ ਹਤਿਆਰਿਆ ॥

धरम राइ जमकंकरा नो आखि छडिआ एसु तपे नो तिथै खड़ि पाइहु जिथै महा महां हतिआरिआ ॥

Dharam raai jamakankkaraa no aakhi chhadiaa esu tape no tithai kha(rr)i paaihu jithai mahaa mahaan hatiaariaa ||

The Righteous Judge of Dharma said to the Messenger of Death, ""Take this penitent and put him with the worst of the worst murderers.""

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਫਿਰਿ ਏਸੁ ਤਪੇ ਦੈ ਮੁਹਿ ਕੋਈ ਲਗਹੁ ਨਾਹੀ ਏਹੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਹੈ ਫਿਟਕਾਰਿਆ ॥

फिरि एसु तपे दै मुहि कोई लगहु नाही एहु सतिगुरि है फिटकारिआ ॥

Phiri esu tape dai muhi koee lagahu naahee ehu satiguri hai phitakaariaa ||

No one is to look at the face of this penitent again. He has been cursed by the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਿ ਵਰਤਿਆ ਸੁ ਨਾਨਕਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥

हरि कै दरि वरतिआ सु नानकि आखि सुणाइआ ॥

Hari kai dari varatiaa su naanaki aakhi su(nn)aaiaa ||

Nanak speaks and reveals what has taken place in the Court of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜੁ ਦਯਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥

सो बूझै जु दयि सवारिआ ॥१॥

So boojhai ju dayi savaariaa ||1||

He alone understands, who is blessed and adorned by the Lord. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਹਰਿ ਭਗਤਾਂ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥

हरि भगतां हरि आराधिआ हरि की वडिआई ॥

Hari bhagataan hari aaraadhiaa hari kee vadiaaee ||

The devotees of the Lord worship and adore the Lord, and the glorious greatness of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਭਗਤ ਨਿਤ ਗਾਂਵਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਦਾਈ ॥

हरि कीरतनु भगत नित गांवदे हरि नामु सुखदाई ॥

Hari keeratanu bhagat nit gaanvade hari naamu sukhadaaee ||

The Lord's devotees continually sing the Kirtan of His Praises; the Name of the Lord is the Giver of peace.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਹਰਿ ਭਗਤਾਂ ਨੋ ਨਿਤ ਨਾਵੈ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਬਖਸੀਅਨੁ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥

हरि भगतां नो नित नावै दी वडिआई बखसीअनु नित चड़ै सवाई ॥

Hari bhagataan no nit naavai dee vadiaaee bakhaseeanu nit cha(rr)ai savaaee ||

The Lord ever bestows upon His devotees the glorious greatness of His Name, which increases day by day.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਹਰਿ ਭਗਤਾਂ ਨੋ ਥਿਰੁ ਘਰੀ ਬਹਾਲਿਅਨੁ ਅਪਣੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥

हरि भगतां नो थिरु घरी बहालिअनु अपणी पैज रखाई ॥

Hari bhagataan no thiru gharee bahaalianu apa(nn)ee paij rakhaaee ||

The Lord inspires His devotees to sit, steady and stable, in the home of their inner being. He preserves their honor.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਨਿੰਦਕਾਂ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਬਹੁ ਦੇਇ ਸਜਾਈ ॥

निंदकां पासहु हरि लेखा मंगसी बहु देइ सजाई ॥

Ninddakaan paasahu hari lekhaa manggasee bahu dei sajaaee ||

The Lord summons the slanderers to answer for their accounts, and He punishes them severely.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਜੇਹਾ ਨਿੰਦਕ ਅਪਣੈ ਜੀਇ ਕਮਾਵਦੇ ਤੇਹੋ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥

जेहा निंदक अपणै जीइ कमावदे तेहो फलु पाई ॥

Jehaa ninddak apa(nn)ai jeei kamaavade teho phalu paaee ||

As the slanderers think of acting, so are the fruits they obtain.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਅੰਦਰਿ ਕਮਾਣਾ ਸਰਪਰ ਉਘੜੈ ਭਾਵੈ ਕੋਈ ਬਹਿ ਧਰਤੀ ਵਿਚਿ ਕਮਾਈ ॥

अंदरि कमाणा सरपर उघड़ै भावै कोई बहि धरती विचि कमाई ॥

Anddari kamaa(nn)aa sarapar ugha(rr)ai bhaavai koee bahi dharatee vichi kamaaee ||

Actions done in secrecy are sure to come to light, even if one does it underground.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਦੇਖਿ ਵਿਗਸਿਆ ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥

जन नानकु देखि विगसिआ हरि की वडिआई ॥२॥

Jan naanaku dekhi vigasiaa hari kee vadiaaee ||2||

Servant Nanak blossoms forth in joy, beholding the glorious greatness of the Lord. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

सलोक मः ४ ॥

Salok M: 4 ||

Shalok, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਮਨਮੁਖ ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਿਆ ਵਿਚਿ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥

मनमुख मूलहु भुलिआ विचि लबु लोभु अहंकारु ॥

Manamukh moolahu bhuliaa vichi labu lobhu ahankkaaru ||

The self-willed manmukhs forget the Primal Lord, the Source of all; they are caught in greed and egotism.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਝਗੜਾ ਕਰਦਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਦਰੈ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰਹਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥

झगड़ा करदिआ अनदिनु गुदरै सबदि न करहि वीचारु ॥

Jhaga(rr)aa karadiaa anadinu gudarai sabadi na karahi veechaaru ||

They pass their nights and days in conflict and struggle; they do not contemplate the Word of the Shabad.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਸੁਧਿ ਮਤਿ ਕਰਤੈ ਸਭ ਹਿਰਿ ਲਈ ਬੋਲਨਿ ਸਭੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥

सुधि मति करतै सभ हिरि लई बोलनि सभु विकारु ॥

Sudhi mati karatai sabh hiri laee bolani sabhu vikaaru ||

The Creator has taken away all their understanding and purity; all their speech is evil and corrupt.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਦਿਤੈ ਕਿਤੈ ਨ ਸੰਤੋਖੀਅਹਿ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਬਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੵਾਰੁ ॥

दितै कितै न संतोखीअहि अंतरि तिसना बहु अगिआनु अंध्यारु ॥

Ditai kitai na santtokheeahi anttari tisanaa bahu agiaanu anddhyaaru ||

No matter what they are given, they are not satisfied; within their hearts there is great desire, ignorance and darkness.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਾ ਨਾਲੋ ਤੁਟੀ ਭਲੀ ਜਿਨ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥

नानक मनमुखा नालो तुटी भली जिन माइआ मोह पिआरु ॥१॥

Naanak manamukhaa naalo tutee bhalee jin maaiaa moh piaaru ||1||

O Nanak, it is good to break away from the self-willed manmukhs, who have love and attachment to Maya. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਹੈ ਤਿਨੑਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

जिना अंदरि दूजा भाउ है तिन्हा गुरमुखि प्रीति न होइ ॥

Jinaa anddari doojaa bhaau hai tinhaa guramukhi preeti na hoi ||

Those whose hearts are filled with the love of duality, do not love the Gurmukhs.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਓਹੁ ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਕੋਇ ॥

ओहु आवै जाइ भवाईऐ सुपनै सुखु न कोइ ॥

Ohu aavai jaai bhavaaeeai supanai sukhu na koi ||

They come and go, and wander in reincarnation; even in their dreams, they find no peace.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਕੂੜੁ ਉਚਰੈ ਕੂੜਿ ਲਗਿਆ ਕੂੜੁ ਹੋਇ ॥

कूड़ु कमावै कूड़ु उचरै कूड़ि लगिआ कूड़ु होइ ॥

Koo(rr)u kamaavai koo(rr)u ucharai koo(rr)i lagiaa koo(rr)u hoi ||

They practice falsehood and they speak falsehood; attached to falsehood, they become false.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਹੈ ਦੁਖਿ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਰੋਇ ॥

माइआ मोहु सभु दुखु है दुखि बिनसै दुखु रोइ ॥

Maaiaa mohu sabhu dukhu hai dukhi binasai dukhu roi ||

The love of Maya is total pain; in pain they perish, and in pain they cry out.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਨਾਨਕ ਧਾਤੁ ਲਿਵੈ ਜੋੜੁ ਨ ਆਵਈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

नानक धातु लिवै जोड़ु न आवई जे लोचै सभु कोइ ॥

Naanak dhaatu livai jo(rr)u na aavaee je lochai sabhu koi ||

O Nanak, there can be no union between the love of worldliness and the love of the Lord, no matter how much everyone may desire it.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316

ਜਿਨ ਕਉ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਪਇਆ ਤਿਨਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥

जिन कउ पोतै पुंनु पइआ तिना गुर सबदी सुखु होइ ॥२॥

Jin kau potai punnu paiaa tinaa gur sabadee sukhu hoi ||2||

Those who have the treasure of virtuous deeds find peace through the Word of the Guru's Shabad. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 316


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜੇਵੇਹੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦਾ ਤੇਵੇਹੇ ਫਲਤੇ ॥

जेवेहे करम कमावदा तेवेहे फलते ॥

Jevehe karam kamaavadaa tevehe phalate ||

According to the deeds which one does, so are the fruits one obtains.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਚਬੇ ਤਤਾ ਲੋਹ ਸਾਰੁ ਵਿਚਿ ਸੰਘੈ ਪਲਤੇ ॥

चबे तता लोह सारु विचि संघै पलते ॥

Chabe tataa loh saaru vichi sangghai palate ||

If someone chews on red-hot iron, his throat will be burned.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਘਤਿ ਗਲਾਵਾਂ ਚਾਲਿਆ ਤਿਨਿ ਦੂਤਿ ਅਮਲ ਤੇ ॥

घति गलावां चालिआ तिनि दूति अमल ते ॥

Ghati galaavaan chaaliaa tini dooti amal te ||

The halter is put around his neck and he is led away, because of the evil deeds he has done.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਕਾਈ ਆਸ ਨ ਪੁੰਨੀਆ ਨਿਤ ਪਰ ਮਲੁ ਹਿਰਤੇ ॥

काई आस न पुंनीआ नित पर मलु हिरते ॥

Kaaee aas na punneeaa nit par malu hirate ||

None of his desires are fulfilled; he continually steals the filth of others.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਕੀਆ ਨ ਜਾਣੈ ਅਕਿਰਤਘਣ ਵਿਚਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਤੇ ॥

कीआ न जाणै अकिरतघण विचि जोनी फिरते ॥

Keeaa na jaa(nn)ai akiratagha(nn) vichi jonee phirate ||

The ungrateful wretch does not appreciate what he has been given; he wanders lost in reincarnation.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਸਭੇ ਧਿਰਾਂ ਨਿਖੁਟੀਅਸੁ ਹਿਰਿ ਲਈਅਸੁ ਧਰ ਤੇ ॥

सभे धिरां निखुटीअसु हिरि लईअसु धर ते ॥

Sabhe dhiraan nikhuteeasu hiri laeeasu dhar te ||

He loses all support, when the Support of the Lord is taken away from him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਵਿਝਣ ਕਲਹ ਨ ਦੇਵਦਾ ਤਾਂ ਲਇਆ ਕਰਤੇ ॥

विझण कलह न देवदा तां लइआ करते ॥

Vijha(nn) kalah na devadaa taan laiaa karate ||

He does not let the embers of strife die down, and so the Creator destroys him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜੋ ਜੋ ਕਰਤੇ ਅਹੰਮੇਉ ਝੜਿ ਧਰਤੀ ਪੜਤੇ ॥੩੨॥

जो जो करते अहमेउ झड़ि धरती पड़ते ॥३२॥

Jo jo karate ahammeu jha(rr)i dharatee pa(rr)ate ||32||

Those who indulge in egotism crumble and fall to the ground. ||32||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317


ਮਃ ੪ ॥

मः ४ ॥

M:h 4 ||

Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਜੀਅ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵੈ ॥

सतिगुर के जीअ की सार न जापै कि पूरै सतिगुर भावै ॥

Satigur ke jeea kee saar na jaapai ki poorai satigur bhaavai ||

The sublime state of the True Guru is not known; no one knows what pleases the Perfect True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਅੰਦਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਵਰਤੈ ਜੋ ਸਿਖਾਂ ਨੋ ਲੋਚੈ ਸੋ ਗੁਰ ਖੁਸੀ ਆਵੈ ॥

गुरसिखां अंदरि सतिगुरू वरतै जो सिखां नो लोचै सो गुर खुसी आवै ॥

Gurasikhaan anddari satiguroo varatai jo sikhaan no lochai so gur khusee aavai ||

Deep within the hearts of His GurSikhs, the True Guru is pervading. The Guru is pleased with those who long for His Sikhs.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਖੈ ਸੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵਨਿ ਸੁ ਜਪੁ ਕਮਾਵਹਿ ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੀ ਘਾਲ ਸਚਾ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ॥

सतिगुरु आखै सु कार कमावनि सु जपु कमावहि गुरसिखां की घाल सचा थाइ पावै ॥

Satiguru aakhai su kaar kamaavani su japu kamaavahi gurasikhaan kee ghaal sachaa thaai paavai ||

As the True Guru directs them, they do their work and chant their prayers. The True Lord accepts the service of His GurSikhs.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਹੁਕਮੈ ਜਿ ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਪਾਸਹੁ ਕੰਮੁ ਕਰਾਇਆ ਲੋੜੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰਸਿਖੁ ਫਿਰਿ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥

विणु सतिगुर के हुकमै जि गुरसिखां पासहु कमु कराइआ लोड़े तिसु गुरसिखु फिरि नेड़ि न आवै ॥

Vi(nn)u satigur ke hukamai ji gurasikhaan paasahu kammu karaaiaa lo(rr)e tisu gurasikhu phiri ne(rr)i na aavai ||

But those who want the GurSikhs to work for them, without the Order of the True Guru - the Guru's Sikhs shall not come near them again.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਅਗੈ ਕੋ ਜੀਉ ਲਾਇ ਘਾਲੈ ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਗੁਰਸਿਖੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥

गुर सतिगुर अगै को जीउ लाइ घालै तिसु अगै गुरसिखु कार कमावै ॥

Gur satigur agai ko jeeu laai ghaalai tisu agai gurasikhu kaar kamaavai ||

One who works diligently for the Guru, the True Guru - the GurSikhs work for him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿ ਠਗੀ ਆਵੈ ਠਗੀ ਉਠਿ ਜਾਇ ਤਿਸੁ ਨੇੜੈ ਗੁਰਸਿਖੁ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵੈ ॥

जि ठगी आवै ठगी उठि जाइ तिसु नेड़ै गुरसिखु मूलि न आवै ॥

Ji thagee aavai thagee uthi jaai tisu ne(rr)ai gurasikhu mooli na aavai ||

One who comes to deceive, who rises up and goes out to deceive - the GurSikhs shall never come near him.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵੈ ॥

ब्रहमु बीचारु नानकु आखि सुणावै ॥

Brhamu beechaaru naanaku aakhi su(nn)aavai ||

Nanak proclaims and announces this wisdom of God.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨੁ ਮੰਨੇ ਕੰਮੁ ਕਰਾਏ ਸੋ ਜੰਤੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥

जि विणु सतिगुर के मनु मंने कमु कराए सो जंतु महा दुखु पावै ॥२॥

Ji vi(nn)u satigur ke manu manne kammu karaae so janttu mahaa dukhu paavai ||2||

One who is not pleasing to the Mind of the True Guru may do his deeds, but that being will only suffer in terrible pain. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਤੁਹਿ ਜੇਵਡੁ ਤੂੰ ਵਡ ਵਡੇ ॥

तूं सचा साहिबु अति वडा तुहि जेवडु तूं वड वडे ॥

Toonn sachaa saahibu ati vadaa tuhi jevadu toonn vad vade ||

O True Lord and Master, You are so very great. As great as You are, You are the greatest of the great.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲੈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਲੇਖਾ ਛਡੇ ॥

जिसु तूं मेलहि सो तुधु मिलै तूं आपे बखसि लैहि लेखा छडे ॥

Jisu toonn melahi so tudhu milai toonn aape bakhasi laihi lekhaa chhade ||

He alone is united with You, whom You unite with Yourself. You Yourself bless and forgive us, and tear up our accounts.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਮਨੁ ਗਡ ਗਡੇ ॥

जिस नो तूं आपि मिलाइदा सो सतिगुरु सेवे मनु गड गडे ॥

Jis no toonn aapi milaaidaa so satiguru seve manu gad gade ||

One whom You unite with Yourself, whole-heartedly serves the True Guru.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਚੰਮੁ ਤੇਰਾ ਹਡੇ ॥

तूं सचा साहिबु सचु तू सभु जीउ पिंडु चमु तेरा हडे ॥

Toonn sachaa saahibu sachu too sabhu jeeu pinddu chammu teraa hade ||

You are the True One, the True Lord and Master; my soul, body, flesh and bones are all Yours.

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂੰ ਸਚਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਤੇਰੀ ਵਡ ਵਡੇ ॥੩੩॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥

जिउ भावै तिउ रखु तूं सचिआ नानक मनि आस तेरी वड वडे ॥३३॥१॥ सुधु ॥

Jiu bhaavai tiu rakhu toonn sachiaa naanak mani aas teree vad vade ||33||1|| sudhu ||

If it pleases You, then save me, True Lord. Nanak places the hopes of his mind in You alone, O greatest of the great! ||33||1|| Sudh ||

Guru Ramdas ji / Raag Gauri / Gauri ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 317


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

आसा महला ४ ॥

Aasaa mahalaa 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹਰਿ ਅਗਮਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥

सो पुरखु निरंजनु हरि पुरखु निरंजनु हरि अगमा अगम अपारा ॥

So purakhu niranjjanu hari purakhu niranjjanu hari agamaa agam apaaraa ||

That Lord is Immaculate; the Lord God is Immaculate. The Lord is Unapproachable, Unfathomable and Incomparable.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਹਰਿ ਸਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥

सभि धिआवहि सभि धिआवहि तुधु जी हरि सचे सिरजणहारा ॥

Sabhi dhiaavahi sabhi dhiaavahi tudhu jee hari sache siraja(nn)ahaaraa ||

All meditate, all meditate on You, O Dear Lord, O True Creator.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀ ਤੂੰ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥

सभि जीअ तुमारे जी तूं जीआ का दातारा ॥

Sabhi jeea tumaare jee toonn jeeaa kaa daataaraa ||

All beings are Yours; You are the Giver of all beings.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥

हरि धिआवहु संतहु जी सभि दूख विसारणहारा ॥

Hari dhiaavahu santtahu jee sabhi dookh visaara(nn)ahaaraa ||

So meditate on the Lord, O Saints; He is the One who takes away all pain.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਹਰਿ ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਹਰਿ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਜੀ ਕਿਆ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੧॥

हरि आपे ठाकुरु हरि आपे सेवकु जी किआ नानक जंत विचारा ॥१॥

Hari aape thaakuru hari aape sevaku jee kiaa naanak jantt vichaaraa ||1||

The Lord Himself is the Master, and He Himself is His own servant. O Nanak, how insignificant are mortal beings! ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348


ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਸਮਾਣਾ ॥

तूं घट घट अंतरि सरब निरंतरि जी हरि एको पुरखु समाणा ॥

Toonn ghat ghat anttari sarab niranttari jee hari eko purakhu samaa(nn)aa ||

You are totally pervading within each and every heart; O Lord, You are the One Primal Being, All-permeating.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕਿ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥

इकि दाते इकि भेखारी जी सभि तेरे चोज विडाणा ॥

Iki daate iki bhekhaaree jee sabhi tere choj vidaa(nn)aa ||

Some are givers, and some are beggars; all of this is Your wondrous play!

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ਜੀ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥

तूं आपे दाता आपे भुगता जी हउ तुधु बिनु अवरु न जाणा ॥

Toonn aape daataa aape bhugataa jee hau tudhu binu avaru na jaa(nn)aa ||

You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know of no other than You.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਬੇਅੰਤੁ ਬੇਅੰਤੁ ਜੀ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ॥

तूं पारब्रहमु बेअंतु बेअंतु जी तेरे किआ गुण आखि वखाणा ॥

Toonn paarabrhamu beanttu beanttu jee tere kiaa gu(nn) aakhi vakhaa(nn)aa ||

You are the Supreme Lord God, Infinite and Eternal; what Glorious Praises of Yours should I speak and chant?

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨੑ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੨॥

जो सेवहि जो सेवहि तुधु जी जनु नानकु तिन्ह कुरबाणा ॥२॥

Jo sevahi jo sevahi tudhu jee janu naanaku tinh kurabaa(nn)aa ||2||

Unto those who serve, unto those who serve You, slave Nanak is a sacrifice. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348


ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਸੇ ਜਨ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੁਖ ਵਾਸੀ ॥

हरि धिआवहि हरि धिआवहि तुधु जी से जन जुग महि सुख वासी ॥

Hari dhiaavahi hari dhiaavahi tudhu jee se jan jug mahi sukh vaasee ||

Those who meditate on the Lord, those who meditate on You, O Dear Lord, those humble beings dwell in peace in this world.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ਤਿਨ ਟੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥

से मुकतु से मुकतु भए जिन्ह हरि धिआइआ जीउ तिन टूटी जम की फासी ॥

Se mukatu se mukatu bhae jinh hari dhiaaiaa jeeu tin tootee jam kee phaasee ||

They are liberated, they are liberated, who meditate on the Lord; the noose of Death is cut away from them.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਜਿਨ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕਾ ਭਉ ਸਭੁ ਗਵਾਸੀ ॥

जिन निरभउ जिन्ह हरि निरभउ धिआइआ जीउ तिन का भउ सभु गवासी ॥

Jin nirabhau jinh hari nirabhau dhiaaiaa jeeu tin kaa bhau sabhu gavaasee ||

Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord, all their fears are dispelled.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਜਿਨੑ ਸੇਵਿਆ ਜਿਨੑ ਸੇਵਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪਿ ਸਮਾਸੀ ॥

जिन्ह सेविआ जिन्ह सेविआ मेरा हरि जीउ ते हरि हरि रूपि समासी ॥

Jinh seviaa jinh seviaa meraa hari jeeu te hari hari roopi samaasee ||

Those who have served, those who have served my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਸੇ ਧੰਨੁ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੩॥

से धंनु से धंनु जिन हरि धिआइआ जीउ जनु नानकु तिन बलि जासी ॥३॥

Se dhannu se dhannu jin hari dhiaaiaa jeeu janu naanaku tin bali jaasee ||3||

Blessed are they, blessed are they, who have meditated on the Dear Lord; slave Nanak is a sacrifice to them. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348


ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਜੀ ਭਰੇ ਬੇਅੰਤ ਬੇਅੰਤਾ ॥

तेरी भगति तेरी भगति भंडार जी भरे बेअंत बेअंता ॥

Teree bhagati teree bhagati bhanddaar jee bhare beantt beanttaa ||

Devotion to You, devotion to You, is a treasure, overflowing, infinite and endless.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਹਰਿ ਅਨਿਕ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤਾ ॥

तेरे भगत तेरे भगत सलाहनि तुधु जी हरि अनिक अनेक अनंता ॥

Tere bhagat tere bhagat salaahani tudhu jee hari anik anek ananttaa ||

Your devotees, Your devotees praise You, O Dear Lord, in many and various ways.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਪੂਜਾ ਜੀ ਤਪੁ ਤਾਪਹਿ ਜਪਹਿ ਬੇਅੰਤਾ ॥

तेरी अनिक तेरी अनिक करहि हरि पूजा जी तपु तापहि जपहि बेअंता ॥

Teree anik teree anik karahi hari poojaa jee tapu taapahi japahi beanttaa ||

For You, so many, for You, so very many, O Dear Lord, perform worship and adoration; they practice penance and endlessly chant in meditation.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਪੜਹਿ ਬਹੁ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਿਆ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੰਤਾ ॥

तेरे अनेक तेरे अनेक पड़हि बहु सिम्रिति सासत जी करि किरिआ खटु करम करंता ॥

Tere anek tere anek pa(rr)ahi bahu simmmriti saasat jee kari kiriaa khatu karam karanttaa ||

For You, many - for You, so very many read the various Simritees and Shaastras; they perform religious rituals and the six ceremonies.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥

से भगत से भगत भले जन नानक जी जो भावहि मेरे हरि भगवंता ॥४॥

Se bhagat se bhagat bhale jan naanak jee jo bhaavahi mere hari bhagavanttaa ||4||

Those devotees, those devotees are good, O servant Nanak, who are pleasing to my Lord God. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348


ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਜੀ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

तूं आदि पुरखु अपर्मपरु करता जी तुधु जेवडु अवरु न कोई ॥

Toonn aadi purakhu aparampparu karataa jee tudhu jevadu avaru na koee ||

You are the Primal Being, the Unrivalled Creator Lord; there is no other as Great as You.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੂੰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੂੰ ਏਕੋ ਜੀ ਤੂੰ ਨਿਹਚਲੁ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥

तूं जुगु जुगु एको सदा सदा तूं एको जी तूं निहचलु करता सोई ॥

Toonn jugu jugu eko sadaa sadaa toonn eko jee toonn nihachalu karataa soee ||

You are the One, age after age; forever and ever, You are One and the same. You are the Eternal, Unchanging Creator.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਵਰਤੈ ਜੀ ਤੂੰ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥

तुधु आपे भावै सोई वरतै जी तूं आपे करहि सु होई ॥

Tudhu aape bhaavai soee varatai jee toonn aape karahi su hoee ||

Whatever pleases You comes to pass. Whatever You Yourself do, happens.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਉਪਾਈ ਜੀ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਸਿਰਜਿ ਸਭ ਗੋਈ ॥

तुधु आपे स्रिसटि सभ उपाई जी तुधु आपे सिरजि सभ गोई ॥

Tudhu aape srisati sabh upaaee jee tudhu aape siraji sabh goee ||

You Yourself created the entire Universe, and having done so, You Yourself shall destroy it all.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਕਰਤੇ ਕੇ ਜੀ ਜੋ ਸਭਸੈ ਕਾ ਜਾਣੋਈ ॥੫॥੨॥

जनु नानकु गुण गावै करते के जी जो सभसै का जाणोई ॥५॥२॥

Janu naanaku gu(nn) gaavai karate ke jee jo sabhasai kaa jaa(nn)oee ||5||2||

Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Creator, the Knower of all. ||5||2||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 348


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨

आसा महला ४ घरु २

Aasaa mahalaa 4 gharu 2

Aasaa, Fourth Mehl, Second House:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਸਚਿਆਰੁ ਮੈਡਾ ਸਾਂਈ ॥

तूं करता सचिआरु मैडा सांई ॥

Toonn karataa sachiaaru maidaa saanee ||

You are the True Creator, my Lord Master.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਜੋ ਤਉ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਥੀਸੀ ਜੋ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जो तउ भावै सोई थीसी जो तूं देहि सोई हउ पाई ॥१॥ रहाउ ॥

Jo tau bhaavai soee theesee jo toonn dehi soee hau paaee ||1|| rahaau ||

That which is pleasing to Your Will, comes to pass. Whatever You give, that is what I receive. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਧਿਆਇਆ ॥

सभ तेरी तूं सभनी धिआइआ ॥

Sabh teree toonn sabhanee dhiaaiaa ||

All are Yours; all meditate on You.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਨਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਪਾਇਆ ॥

जिस नो क्रिपा करहि तिनि नाम रतनु पाइआ ॥

Jis no kripaa karahi tini naam ratanu paaiaa ||

He alone, whom You bless with Your Mercy, obtains the jewel of the Naam.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਧਾ ਮਨਮੁਖਿ ਗਵਾਇਆ ॥

गुरमुखि लाधा मनमुखि गवाइआ ॥

Guramukhi laadhaa manamukhi gavaaiaa ||

The Gurmukhs obtain it, and the self-willed manmukhs lose it.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਵਿਛੋੜਿਆ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥

तुधु आपि विछोड़िआ आपि मिलाइआ ॥१॥

Tudhu aapi vichho(rr)iaa aapi milaaiaa ||1||

You Yourself separate the mortals, and You Yourself unite them. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਤੂੰ ਦਰੀਆਉ ਸਭ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥

तूं दरीआउ सभ तुझ ही माहि ॥

Toonn dareeaau sabh tujh hee maahi ||

You are the River - all are within You.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥

तुझ बिनु दूजा कोई नाहि ॥

Tujh binu doojaa koee naahi ||

Other than You, there is no one at all.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ॥

जीअ जंत सभि तेरा खेलु ॥

Jeea jantt sabhi teraa khelu ||

All beings and creatures are your play-things.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਵਿਜੋਗਿ ਮਿਲਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਸੰਜੋਗੀ ਮੇਲੁ ॥੨॥

विजोगि मिलि विछुड़िआ संजोगी मेलु ॥२॥

Vijogi mili vichhu(rr)iaa sanjjogee melu ||2||

The united ones are separated, and the separated ones are re-united. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਜਾਣੈ ॥

जिस नो तू जाणाइहि सोई जनु जाणै ॥

Jis no too jaa(nn)aaihi soee janu jaa(nn)ai ||

That humble being, whom You inspire to understand, understands;

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦ ਹੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥

हरि गुण सद ही आखि वखाणै ॥

Hari gu(nn) sad hee aakhi vakhaa(nn)ai ||

He continually speaks and chants the Glorious Praises of the Lord.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

जिनि हरि सेविआ तिनि सुखु पाइआ ॥

Jini hari seviaa tini sukhu paaiaa ||

One who serves the Lord, obtains peace.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥

सहजे ही हरि नामि समाइआ ॥३॥

Sahaje hee hari naami samaaiaa ||3||

He is easily absorbed in the Lord's Name. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥

तू आपे करता तेरा कीआ सभु होइ ॥

Too aape karataa teraa keeaa sabhu hoi ||

You Yourself are the Creator; by Your doing, all things come to be.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

तुधु बिनु दूजा अवरु न कोइ ॥

Tudhu binu doojaa avaru na koi ||

Without You, there is no other at all.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥

तू करि करि वेखहि जाणहि सोइ ॥

Too kari kari vekhahi jaa(nn)ahi soi ||

You watch over the creation, and understand it.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥੫੩॥

जन नानक गुरमुखि परगटु होइ ॥४॥१॥५३॥

Jan naanak guramukhi paragatu hoi ||4||1||53||

O servant Nanak, the Lord is revealed to the Gurmukh. ||4||1||53||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 365


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ॥

रागु आसा घरु २ महला ४ ॥

Raagu aasaa gharu 2 mahalaa 4 ||

Raag Aasaa, Second House, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਨਾਲਿ ਭਾਈ ॥

किस ही धड़ा कीआ मित्र सुत नालि भाई ॥

Kis hee dha(rr)aa keeaa mitr sut naali bhaaee ||

Some form alliances with friends, children and siblings.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਕੁੜਮ ਸਕੇ ਨਾਲਿ ਜਵਾਈ ॥

किस ही धड़ा कीआ कुड़म सके नालि जवाई ॥

Kis hee dha(rr)aa keeaa ku(rr)am sake naali javaaee ||

Some form alliances with in-laws and relatives.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਨਾਲਿ ਆਪਣੈ ਸੁਆਈ ॥

किस ही धड़ा कीआ सिकदार चउधरी नालि आपणै सुआई ॥

Kis hee dha(rr)aa keeaa sikadaar chaudharee naali aapa(nn)ai suaaee ||

Some form alliances with chiefs and leaders for their own selfish motives.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਹਮਾਰਾ ਧੜਾ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥

हमारा धड़ा हरि रहिआ समाई ॥१॥

Hamaaraa dha(rr)aa hari rahiaa samaaee ||1||

My alliance is with the Lord, who is pervading everywhere. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥

हम हरि सिउ धड़ा कीआ मेरी हरि टेक ॥

Ham hari siu dha(rr)aa keeaa meree hari tek ||

I have formed my alliance with the Lord; the Lord is my only support.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪਖੁ ਧੜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਅਸੰਖ ਅਨੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

मै हरि बिनु पखु धड़ा अवरु न कोई हउ हरि गुण गावा असंख अनेक ॥१॥ रहाउ ॥

Mai hari binu pakhu dha(rr)aa avaru na koee hau hari gu(nn) gaavaa asankkh anek ||1|| rahaau ||

Other than the Lord, I have no other faction or alliance; I sing of the countless and endless Glorious Praises of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਜਿਨੑ ਸਿਉ ਧੜੇ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਾਹਿ ॥

जिन्ह सिउ धड़े करहि से जाहि ॥

Jinh siu dha(rr)e karahi se jaahi ||

Those with whom you form alliances, shall perish.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਝੂਠੁ ਧੜੇ ਕਰਿ ਪਛੋਤਾਹਿ ॥

झूठु धड़े करि पछोताहि ॥

Jhoothu dha(rr)e kari pachhotaahi ||

Making false alliances, the mortals repent and regret in the end.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਹਿ ਮਨਿ ਖੋਟੁ ਕਮਾਹਿ ॥

थिरु न रहहि मनि खोटु कमाहि ॥

Thiru na rahahi mani khotu kamaahi ||

Those who practice falsehood shall not last.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਈ ਸਮਰਥੁ ਨਾਹਿ ॥੨॥

हम हरि सिउ धड़ा कीआ जिस का कोई समरथु नाहि ॥२॥

Ham hari siu dha(rr)aa keeaa jis kaa koee samarathu naahi ||2||

I have formed my alliance with the Lord; there is no one more powerful than Him. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਏਹ ਸਭਿ ਧੜੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥

एह सभि धड़े माइआ मोह पसारी ॥

Eh sabhi dha(rr)e maaiaa moh pasaaree ||

All these alliances are mere extensions of the love of Maya.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਮਾਇਆ ਕਉ ਲੂਝਹਿ ਗਾਵਾਰੀ ॥

माइआ कउ लूझहि गावारी ॥

Maaiaa kau loojhahi gaavaaree ||

Only fools argue over Maya.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥

जनमि मरहि जूऐ बाजी हारी ॥

Janami marahi jooai baajee haaree ||

They are born, and they die, and they lose the game of life in the gamble.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਹਮਰੈ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਸਵਾਰੀ ॥੩॥

हमरै हरि धड़ा जि हलतु पलतु सभु सवारी ॥३॥

Hamarai hari dha(rr)aa ji halatu palatu sabhu savaaree ||3||

My alliance is with the Lord, who embellishes all, in this world and the next. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਧੜੇ ਪੰਚ ਚੋਰ ਝਗੜਾਏ ॥

कलिजुग महि धड़े पंच चोर झगड़ाए ॥

Kalijug mahi dha(rr)e pancch chor jhaga(rr)aae ||

In this Dark Age of Kali Yuga, the five thieves instigate alliances and conflicts.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਵਧਾਏ ॥

कामु क्रोधु लोभु मोहु अभिमानु वधाए ॥

Kaamu krodhu lobhu mohu abhimaanu vadhaae ||

Sexual desire, anger, greed, emotional attachment and self-conceit have increased.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਏ ॥

जिस नो क्रिपा करे तिसु सतसंगि मिलाए ॥

Jis no kripaa kare tisu satasanggi milaae ||

One who is blessed by the Lord's Grace, joins the Sat Sangat, the True Congregation.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਹਮਰਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿਨਿ ਏਹ ਧੜੇ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥੪॥

हमरा हरि धड़ा जिनि एह धड़े सभि गवाए ॥४॥

Hamaraa hari dha(rr)aa jini eh dha(rr)e sabhi gavaae ||4||

My alliance is with the Lord, who has destroyed all these alliances. ||4||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਮਿਥਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਧੜੇ ਬਹਿ ਪਾਵੈ ॥

मिथिआ दूजा भाउ धड़े बहि पावै ॥

Mithiaa doojaa bhaau dha(rr)e bahi paavai ||

In the false love of duality, people sit and form alliances.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਪਰਾਇਆ ਛਿਦ੍ਰੁ ਅਟਕਲੈ ਆਪਣਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਵੈ ॥

पराइआ छिद्रु अटकलै आपणा अहंकारु वधावै ॥

Paraaiaa chhidru atakalai aapa(nn)aa ahankkaaru vadhaavai ||

They complain about other peoples' faults, while their own self-conceit only increases.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਜੈਸਾ ਬੀਜੈ ਤੈਸਾ ਖਾਵੈ ॥

जैसा बीजै तैसा खावै ॥

Jaisaa beejai taisaa khaavai ||

As they plant, so shall they harvest.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਧਰਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਜਿਣਿ ਆਵੈ ॥੫॥੨॥੫੪॥

जन नानक का हरि धड़ा धरमु सभ स्रिसटि जिणि आवै ॥५॥२॥५४॥

Jan naanak kaa hari dha(rr)aa dharamu sabh srisati ji(nn)i aavai ||5||2||54||

Servant Nanak has joined the Lord's alliance of Dharma, which shall conquer the whole world. ||5||2||54||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

आसा महला ४ ॥

Aasaa mahalaa 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਹਿਰਦੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭਾਇਆ ॥

हिरदै सुणि सुणि मनि अम्रितु भाइआ ॥

Hiradai su(nn)i su(nn)i mani ammmritu bhaaiaa ||

Constantly listening to the Ambrosial Gurbani in the heart, it becomes pleasing to the mind.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧॥

गुरबाणी हरि अलखु लखाइआ ॥१॥

Gurabaa(nn)ee hari alakhu lakhaaiaa ||1||

Through Gurbani, the Incomprehensible Lord is comprehended. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੀ ਭੈਨਾ ॥

गुरमुखि नामु सुनहु मेरी भैना ॥

Guramukhi naamu sunahu meree bhainaa ||

As Gurmukh, listen to the Naam, the Name of the Lord, O my sisters.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹੁ ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

एको रवि रहिआ घट अंतरि मुखि बोलहु गुर अम्रित बैना ॥१॥ रहाउ ॥

Eko ravi rahiaa ghat anttari mukhi bolahu gur ammmrit bainaa ||1|| rahaau ||

The One Lord is pervading and permeating deep within the heart; with your mouth, recite the Ambrosial Hymns of the Guru. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮਹਾ ਬੈਰਾਗੁ ॥

मै मनि तनि प्रेमु महा बैरागु ॥

Mai mani tani premu mahaa bairaagu ||

My mind and body are filled with divine love, and great sadness.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੁ ॥੨॥

सतिगुरु पुरखु पाइआ वडभागु ॥२॥

Satiguru purakhu paaiaa vadabhaagu ||2||

By great good fortune, I have obtained the True Guru, the Primal Being. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਵਹਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ॥

दूजै भाइ भवहि बिखु माइआ ॥

Doojai bhaai bhavahi bikhu maaiaa ||

In the love of duality, the mortals wander through poisonous Maya.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਭਾਗਹੀਨ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

भागहीन नही सतिगुरु पाइआ ॥३॥

Bhaagaheen nahee satiguru paaiaa ||3||

The unfortunate ones do not meet the True Guru. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਪੀਆਇਆ ॥

अम्रितु हरि रसु हरि आपि पीआइआ ॥

Ammmritu hari rasu hari aapi peeaaiaa ||

The Lord Himself inspires us to drink in the Lord's Ambrosial Elixir.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੫੫॥

गुरि पूरै नानक हरि पाइआ ॥४॥३॥५५॥

Guri poorai naanak hari paaiaa ||4||3||55||

Through the Perfect Guru, O Nanak, the Lord is obtained. ||4||3||55||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

आसा महला ४ ॥

Aasaa mahalaa 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥

मेरै मनि तनि प्रेमु नामु आधारु ॥

Merai mani tani premu naamu aadhaaru ||

The Love of the Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਨਾਮੋ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥੧॥

नामु जपी नामो सुख सारु ॥१॥

Naamu japee naamo sukh saaru ||1||

I chant the Naam; the Naam is the essence of peace. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਸੈਨਾ ॥

नामु जपहु मेरे साजन सैना ॥

Naamu japahu mere saajan sainaa ||

So chant the Naam, O my friends and companions.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

नाम बिना मै अवरु न कोई वडै भागि गुरमुखि हरि लैना ॥१॥ रहाउ ॥

Naam binaa mai avaru na koee vadai bhaagi guramukhi hari lainaa ||1|| rahaau ||

Without the Naam, there is nothing else for me. By great good fortune, as Gurmukh, I have received the Lord's Name. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜੀਵਿਆ ਜਾਇ ॥

नाम बिना नही जीविआ जाइ ॥

Naam binaa nahee jeeviaa jaai ||

Without the Naam, I cannot live.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥੨॥

वडै भागि गुरमुखि हरि पाइ ॥२॥

Vadai bhaagi guramukhi hari paai ||2||

By great good fortune, the Gurmukhs obtain the Naam. ||2||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਨਾਮਹੀਨ ਕਾਲਖ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ॥

नामहीन कालख मुखि माइआ ॥

Naamaheen kaalakh mukhi maaiaa ||

Those who lack the Naam have their faces rubbed in the dirt of Maya.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਇਆ ॥੩॥

नाम बिना ध्रिगु ध्रिगु जीवाइआ ॥३॥

Naam binaa dhrigu dhrigu jeevaaiaa ||3||

Without the Naam, cursed, cursed are their lives. ||3||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 366


ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥

वडा वडा हरि भाग करि पाइआ ॥

Vadaa vadaa hari bhaag kari paaiaa ||

The Great Lord is obtained by great good destiny.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥

नानक गुरमुखि नामु दिवाइआ ॥४॥४॥५६॥

Naanak guramukhi naamu divaaiaa ||4||4||56||

O Nanak, the Gurmukh is blessed with the Naam. ||4||4||56||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

आसा महला ४ ॥

Aasaa mahalaa 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367

ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਬਾਣੀ ॥

गुण गावा गुण बोली बाणी ॥

Gu(nn) gaavaa gu(nn) bolee baa(nn)ee ||

I sing His Glorious Praises, and through the Word of His Bani, I speak His Glorious Praises.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥

गुरमुखि हरि गुण आखि वखाणी ॥१॥

Guramukhi hari gu(nn) aakhi vakhaa(nn)ee ||1||

As Gurmukh, I chant and recite the Glorious Praises of the Lord. ||1||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367


ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ॥

जपि जपि नामु मनि भइआ अनंदा ॥

Japi japi naamu mani bhaiaa ananddaa ||

Chanting and meditating on the Naam, my mind becomes blissful.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367

ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਣ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सति सति सतिगुरि नामु दिड़ाइआ रसि गाए गुण परमानंदा ॥१॥ रहाउ ॥

Sati sati satiguri naamu di(rr)aaiaa rasi gaae gu(nn) paramaananddaa ||1|| rahaau ||

The True Guru has implanted the True Name of the True Lord within me; I sing His Glorious Praises, and taste the supreme ecstasy. ||1|| Pause ||

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਲੋਗਾ ॥

हरि गुण गावै हरि जन लोगा ॥

Hari gu(nn) gaavai hari jan logaa ||

The humble servants of the Lord sing the Lord's Glorious Praises.

Guru Ramdas ji / Raag Asa / / Guru Granth Sahib ji - Ang 367


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE