Pt 14, Guru Arjan Dev ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू अर्जन देव जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥

जिह प्रसादि सुनहि करन नाद ॥

Jih prsaadi sunahi karan naad ||

By His Grace, you listen to the sound current of the Naad.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥

जिह प्रसादि पेखहि बिसमाद ॥

Jih prsaadi pekhahi bisamaad ||

By His Grace, you behold amazing wonders.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥

जिह प्रसादि बोलहि अम्रित रसना ॥

Jih prsaadi bolahi ammmrit rasanaa ||

By His Grace, you speak ambrosial words with your tongue.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥

जिह प्रसादि सुखि सहजे बसना ॥

Jih prsaadi sukhi sahaje basanaa ||

By His Grace, you abide in peace and ease.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥

जिह प्रसादि हसत कर चलहि ॥

Jih prsaadi hasat kar chalahi ||

By His Grace, your hands move and work.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥

जिह प्रसादि स्मपूरन फलहि ॥

Jih prsaadi samppooran phalahi ||

By His Grace, you are completely fulfilled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥

जिह प्रसादि परम गति पावहि ॥

Jih prsaadi param gati paavahi ||

By His Grace, you obtain the supreme status.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥

जिह प्रसादि सुखि सहजि समावहि ॥

Jih prsaadi sukhi sahaji samaavahi ||

By His Grace, you are absorbed into celestial peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥

ऐसा प्रभु तिआगि अवर कत लागहु ॥

Aisaa prbhu tiaagi avar kat laagahu ||

Why forsake God, and attach yourself to another?

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥

गुर प्रसादि नानक मनि जागहु ॥६॥

Gur prsaadi naanak mani jaagahu ||6||

By Guru's Grace, O Nanak, awaken your mind! ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥

जिह प्रसादि तूं प्रगटु संसारि ॥

Jih prsaadi toonn prgatu sanssaari ||

By His Grace, you are famous all over the world;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥

तिसु प्रभ कउ मूलि न मनहु बिसारि ॥

Tisu prbh kau mooli na manahu bisaari ||

Never forget God from your mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥

जिह प्रसादि तेरा परतापु ॥

Jih prsaadi teraa parataapu ||

By His Grace, you have prestige;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥

रे मन मूड़ तू ता कउ जापु ॥

Re man moo(rr) too taa kau jaapu ||

O foolish mind, meditate on Him!

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥

जिह प्रसादि तेरे कारज पूरे ॥

Jih prsaadi tere kaaraj poore ||

By His Grace, your works are completed;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥

तिसहि जानु मन सदा हजूरे ॥

Tisahi jaanu man sadaa hajoore ||

O mind, know Him to be close at hand.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥

जिह प्रसादि तूं पावहि साचु ॥

Jih prsaadi toonn paavahi saachu ||

By His Grace, you find the Truth;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥

रे मन मेरे तूं ता सिउ राचु ॥

Re man mere toonn taa siu raachu ||

O my mind, merge yourself into Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥

जिह प्रसादि सभ की गति होइ ॥

Jih prsaadi sabh kee gati hoi ||

By His Grace, everyone is saved;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥

नानक जापु जपै जपु सोइ ॥७॥

Naanak jaapu japai japu soi ||7||

O Nanak, meditate, and chant His Chant. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270


ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥

आपि जपाए जपै सो नाउ ॥

Aapi japaae japai so naau ||

Those, whom He inspires to chant, chant His Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥

आपि गावाए सु हरि गुन गाउ ॥

Aapi gaavaae su hari gun gaau ||

Those, whom He inspires to sing, sing the Glorious Praises of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 270

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥

प्रभ किरपा ते होइ प्रगासु ॥

Prbh kirapaa te hoi prgaasu ||

By God's Grace, enlightenment comes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥

प्रभू दइआ ते कमल बिगासु ॥

Prbhoo daiaa te kamal bigaasu ||

By God's Kind Mercy, the heart-lotus blossoms forth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥

प्रभ सुप्रसंन बसै मनि सोइ ॥

Prbh suprsann basai mani soi ||

When God is totally pleased, He comes to dwell in the mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥

प्रभ दइआ ते मति ऊतम होइ ॥

Prbh daiaa te mati utam hoi ||

By God's Kind Mercy, the intellect is exalted.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥

सरब निधान प्रभ तेरी मइआ ॥

Sarab nidhaan prbh teree maiaa ||

All treasures, O Lord, come by Your Kind Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥

आपहु कछू न किनहू लइआ ॥

Aapahu kachhoo na kinahoo laiaa ||

No one obtains anything by himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥

जितु जितु लावहु तितु लगहि हरि नाथ ॥

Jitu jitu laavahu titu lagahi hari naath ||

As You have delegated, so do we apply ourselves, O Lord and Master.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥

नानक इन कै कछू न हाथ ॥८॥६॥

Naanak in kai kachhoo na haath ||8||6||

O Nanak, nothing is in our hands. ||8||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271


ਸਲੋਕੁ ॥

सलोकु ॥

Saloku ||

Shalok:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥

अगम अगाधि पारब्रहमु सोइ ॥

Agam agaadhi paarabrhamu soi ||

Unapproachable and Unfathomable is the Supreme Lord God;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥

जो जो कहै सु मुकता होइ ॥

Jo jo kahai su mukataa hoi ||

Whoever speaks of Him shall be liberated.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥

सुनि मीता नानकु बिनवंता ॥

Suni meetaa naanaku binavanttaa ||

Listen, O friends, Nanak prays,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥

साध जना की अचरज कथा ॥१॥

Saadh janaa kee acharaj kathaa ||1||

To the wonderful story of the Holy. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271


ਅਸਟਪਦੀ ॥

असटपदी ॥

Asatapadee ||

Ashtapadee:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥

साध कै संगि मुख ऊजल होत ॥

Saadh kai sanggi mukh ujal hot ||

In the Company of the Holy, one's face becomes radiant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥

साधसंगि मलु सगली खोत ॥

Saadhasanggi malu sagalee khot ||

In the Company of the Holy, all filth is removed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

साध कै संगि मिटै अभिमानु ॥

Saadh kai sanggi mitai abhimaanu ||

In the Company of the Holy, egotism is eliminated.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥

साध कै संगि प्रगटै सुगिआनु ॥

Saadh kai sanggi prgatai sugiaanu ||

In the Company of the Holy, spiritual wisdom is revealed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥

साध कै संगि बुझै प्रभु नेरा ॥

Saadh kai sanggi bujhai prbhu neraa ||

In the Company of the Holy, God is understood to be near at hand.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਹੋਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥

साधसंगि सभु होत निबेरा ॥

Saadhasanggi sabhu hot niberaa ||

In the Company of the Holy, all conflicts are settled.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ॥

साध कै संगि पाए नाम रतनु ॥

Saadh kai sanggi paae naam ratanu ||

In the Company of the Holy, one obtains the jewel of the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਤਨੁ ॥

साध कै संगि एक ऊपरि जतनु ॥

Saadh kai sanggi ek upari jatanu ||

In the Company of the Holy, one's efforts are directed toward the One Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨੈ ਕਉਨੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥

साध की महिमा बरनै कउनु प्रानी ॥

Saadh kee mahimaa baranai kaunu praanee ||

What mortal can speak of the Glorious Praises of the Holy?

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥

नानक साध की सोभा प्रभ माहि समानी ॥१॥

Naanak saadh kee sobhaa prbh maahi samaanee ||1||

O Nanak, the glory of the Holy people merges into God. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਲੈ ॥

साध कै संगि अगोचरु मिलै ॥

Saadh kai sanggi agocharu milai ||

In the Company of the Holy, one meets the Incomprehensible Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥

साध कै संगि सदा परफुलै ॥

Saadh kai sanggi sadaa paraphulai ||

In the Company of the Holy, one flourishes forever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਆਵਹਿ ਬਸਿ ਪੰਚਾ ॥

साध कै संगि आवहि बसि पंचा ॥

Saadh kai sanggi aavahi basi pancchaa ||

In the Company of the Holy, the five passions are brought to rest.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭੁੰਚਾ ॥

साधसंगि अम्रित रसु भुंचा ॥

Saadhasanggi ammmrit rasu bhuncchaa ||

In the Company of the Holy, one enjoys the essence of ambrosia.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ॥

साधसंगि होइ सभ की रेन ॥

Saadhasanggi hoi sabh kee ren ||

In the Company of the Holy, one becomes the dust of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰ ਬੈਨ ॥

साध कै संगि मनोहर बैन ॥

Saadh kai sanggi manohar bain ||

In the Company of the Holy, one's speech is enticing.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵੈ ॥

साध कै संगि न कतहूं धावै ॥

Saadh kai sanggi na katahoonn dhaavai ||

In the Company of the Holy, the mind does not wander.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਸਥਿਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ॥

साधसंगि असथिति मनु पावै ॥

Saadhasanggi asathiti manu paavai ||

In the Company of the Holy, the mind becomes stable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤੇ ਭਿੰਨ ॥

साध कै संगि माइआ ते भिंन ॥

Saadh kai sanggi maaiaa te bhinn ||

In the Company of the Holy, one is rid of Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੨॥

साधसंगि नानक प्रभ सुप्रसंन ॥२॥

Saadhasanggi naanak prbh suprsann ||2||

In the Company of the Holy, O Nanak, God is totally pleased. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271


ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਮੀਤ ॥

साधसंगि दुसमन सभि मीत ॥

Saadhasanggi dusaman sabhi meet ||

In the Company of the Holy, all one's enemies become friends.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ॥

साधू कै संगि महा पुनीत ॥

Saadhoo kai sanggi mahaa puneet ||

In the Company of the Holy, there is great purity.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਸ ਸਿਉ ਨਹੀ ਬੈਰੁ ॥

साधसंगि किस सिउ नही बैरु ॥

Saadhasanggi kis siu nahee bairu ||

In the Company of the Holy, no one is hated.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬੀਗਾ ਪੈਰੁ ॥

साध कै संगि न बीगा पैरु ॥

Saadh kai sanggi na beegaa pairu ||

In the Company of the Holy, one's feet do not wander.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥

साध कै संगि नाही को मंदा ॥

Saadh kai sanggi naahee ko manddaa ||

In the Company of the Holy, no one seems evil.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥

साधसंगि जाने परमानंदा ॥

Saadhasanggi jaane paramaananddaa ||

In the Company of the Holy, supreme bliss is known.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥

साध कै संगि नाही हउ तापु ॥

Saadh kai sanggi naahee hau taapu ||

In the Company of the Holy, the fever of ego departs.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥

साध कै संगि तजै सभु आपु ॥

Saadh kai sanggi tajai sabhu aapu ||

In the Company of the Holy, one renounces all selfishness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥

आपे जानै साध बडाई ॥

Aape jaanai saadh badaaee ||

He Himself knows the greatness of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥

नानक साध प्रभू बनि आई ॥३॥

Naanak saadh prbhoo bani aaee ||3||

O Nanak, the Holy are at one with God. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥

साध कै संगि न कबहू धावै ॥

Saadh kai sanggi na kabahoo dhaavai ||

In the Company of the Holy, the mind never wanders.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥

साध कै संगि सदा सुखु पावै ॥

Saadh kai sanggi sadaa sukhu paavai ||

In the Company of the Holy, one obtains everlasting peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥

साधसंगि बसतु अगोचर लहै ॥

Saadhasanggi basatu agochar lahai ||

In the Company of the Holy, one grasps the Incomprehensible.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥

साधू कै संगि अजरु सहै ॥

Saadhoo kai sanggi ajaru sahai ||

In the Company of the Holy, one can endure the unendurable.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥

साध कै संगि बसै थानि ऊचै ॥

Saadh kai sanggi basai thaani uchai ||

In the Company of the Holy, one abides in the loftiest place.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥

साधू कै संगि महलि पहूचै ॥

Saadhoo kai sanggi mahali pahoochai ||

In the Company of the Holy, one attains the Mansion of the Lord's Presence.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥

साध कै संगि द्रिड़ै सभि धरम ॥

Saadh kai sanggi dri(rr)ai sabhi dharam ||

In the Company of the Holy, one's Dharmic faith is firmly established.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥

साध कै संगि केवल पारब्रहम ॥

Saadh kai sanggi keval paarabrham ||

In the Company of the Holy, one dwells with the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥

साध कै संगि पाए नाम निधान ॥

Saadh kai sanggi paae naam nidhaan ||

In the Company of the Holy, one obtains the treasure of the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥

नानक साधू कै कुरबान ॥४॥

Naanak saadhoo kai kurabaan ||4||

O Nanak, I am a sacrifice to the Holy. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥

साध कै संगि सभ कुल उधारै ॥

Saadh kai sanggi sabh kul udhaarai ||

In the Company of the Holy, all one's family is saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥

साधसंगि साजन मीत कुट्मब निसतारै ॥

Saadhasanggi saajan meet kutambb nisataarai ||

In the Company of the Holy, one's friends, acquaintances and relatives are redeemed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥

साधू कै संगि सो धनु पावै ॥

Saadhoo kai sanggi so dhanu paavai ||

In the Company of the Holy, that wealth is obtained.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥

जिसु धन ते सभु को वरसावै ॥

Jisu dhan te sabhu ko varasaavai ||

Everyone benefits from that wealth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥

साधसंगि धरम राइ करे सेवा ॥

Saadhasanggi dharam raai kare sevaa ||

In the Company of the Holy, the Lord of Dharma serves.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥

साध कै संगि सोभा सुरदेवा ॥

Saadh kai sanggi sobhaa suradevaa ||

In the Company of the Holy, the divine, angelic beings sing God's Praises.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥

साधू कै संगि पाप पलाइन ॥

Saadhoo kai sanggi paap palaain ||

In the Company of the Holy, one's sins fly away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥

साधसंगि अम्रित गुन गाइन ॥

Saadhasanggi ammmrit gun gaain ||

In the Company of the Holy, one sings the Ambrosial Glories.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥

साध कै संगि स्रब थान गमि ॥

Saadh kai sanggi srb thaan gammi ||

In the Company of the Holy, all places are within reach.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 271

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਫਲ ਜਨੰਮ ॥੫॥

नानक साध कै संगि सफल जनम ॥५॥

Naanak saadh kai sanggi saphal janamm ||5||

O Nanak, in the Company of the Holy, one's life becomes fruitful. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਹੀ ਕਛੁ ਘਾਲ ॥

साध कै संगि नही कछु घाल ॥

Saadh kai sanggi nahee kachhu ghaal ||

In the Company of the Holy, there is no suffering.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲ ॥

दरसनु भेटत होत निहाल ॥

Darasanu bhetat hot nihaal ||

The Blessed Vision of their Darshan brings a sublime, happy peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਲੂਖਤ ਹਰੈ ॥

साध कै संगि कलूखत हरै ॥

Saadh kai sanggi kalookhat harai ||

In the Company of the Holy, blemishes are removed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਰਕ ਪਰਹਰੈ ॥

साध कै संगि नरक परहरै ॥

Saadh kai sanggi narak paraharai ||

In the Company of the Holy, hell is far away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸੁਹੇਲਾ ॥

साध कै संगि ईहा ऊहा सुहेला ॥

Saadh kai sanggi eehaa uhaa suhelaa ||

In the Company of the Holy, one is happy here and hereafter.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਛੁਰਤ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ॥

साधसंगि बिछुरत हरि मेला ॥

Saadhasanggi bichhurat hari melaa ||

In the Company of the Holy, the separated ones are reunited with the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥

जो इछै सोई फलु पावै ॥

Jo ichhai soee phalu paavai ||

The fruits of one's desires are obtained.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ॥

साध कै संगि न बिरथा जावै ॥

Saadh kai sanggi na birathaa jaavai ||

In the Company of the Holy, no one goes empty-handed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਾਧ ਰਿਦ ਬਸੈ ॥

पारब्रहमु साध रिद बसै ॥

Paarabrhamu saadh rid basai ||

The Supreme Lord God dwells in the hearts of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਨਾਨਕ ਉਧਰੈ ਸਾਧ ਸੁਨਿ ਰਸੈ ॥੬॥

नानक उधरै साध सुनि रसै ॥६॥

Naanak udharai saadh suni rasai ||6||

O Nanak, listening to the sweet words of the Holy, one is saved. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਨਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥

साध कै संगि सुनउ हरि नाउ ॥

Saadh kai sanggi sunau hari naau ||

In the Company of the Holy, listen to the Name of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥

साधसंगि हरि के गुन गाउ ॥

Saadhasanggi hari ke gun gaau ||

In the Company of the Holy, sing the Glorious Praises of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਮਨ ਤੇ ਬਿਸਰੈ ॥

साध कै संगि न मन ते बिसरै ॥

Saadh kai sanggi na man te bisarai ||

In the Company of the Holy, do not forget Him from your mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਰਪਰ ਨਿਸਤਰੈ ॥

साधसंगि सरपर निसतरै ॥

Saadhasanggi sarapar nisatarai ||

In the Company of the Holy, you shall surely be saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਲਗੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮੀਠਾ ॥

साध कै संगि लगै प्रभु मीठा ॥

Saadh kai sanggi lagai prbhu meethaa ||

In the Company of the Holy, God seems very sweet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠਾ ॥

साधू कै संगि घटि घटि डीठा ॥

Saadhoo kai sanggi ghati ghati deethaa ||

In the Company of the Holy, He is seen in each and every heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਏ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥

साधसंगि भए आगिआकारी ॥

Saadhasanggi bhae aagiaakaaree ||

In the Company of the Holy, we become obedient to the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥

साधसंगि गति भई हमारी ॥

Saadhasanggi gati bhaee hamaaree ||

In the Company of the Holy, we obtain the state of salvation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥

साध कै संगि मिटे सभि रोग ॥

Saadh kai sanggi mite sabhi rog ||

In the Company of the Holy, all diseases are cured.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਭੇਟੇ ਸੰਜੋਗ ॥੭॥

नानक साध भेटे संजोग ॥७॥

Naanak saadh bhete sanjjog ||7||

O Nanak, one meets with the Holy, by highest destiny. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬੇਦ ਨ ਜਾਨਹਿ ॥

साध की महिमा बेद न जानहि ॥

Saadh kee mahimaa bed na jaanahi ||

The glory of the Holy people is not known to the Vedas.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੇਤਾ ਸੁਨਹਿ ਤੇਤਾ ਬਖਿਆਨਹਿ ॥

जेता सुनहि तेता बखिआनहि ॥

Jetaa sunahi tetaa bakhiaanahi ||

They can describe only what they have heard.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਉਪਮਾ ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥

साध की उपमा तिहु गुण ते दूरि ॥

Saadh kee upamaa tihu gu(nn) te doori ||

The greatness of the Holy people is beyond the three qualities.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਉਪਮਾ ਰਹੀ ਭਰਪੂਰਿ ॥

साध की उपमा रही भरपूरि ॥

Saadh kee upamaa rahee bharapoori ||

The greatness of the Holy people is all-pervading.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਕਾ ਨਾਹੀ ਅੰਤ ॥

साध की सोभा का नाही अंत ॥

Saadh kee sobhaa kaa naahee antt ||

The glory of the Holy people has no limit.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਸਦਾ ਬੇਅੰਤ ॥

साध की सोभा सदा बेअंत ॥

Saadh kee sobhaa sadaa beantt ||

The glory of the Holy people is infinite and eternal.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਊਚ ਤੇ ਊਚੀ ॥

साध की सोभा ऊच ते ऊची ॥

Saadh kee sobhaa uch te uchee ||

The glory of the Holy people is the highest of the high.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਮੂਚ ਤੇ ਮੂਚੀ ॥

साध की सोभा मूच ते मूची ॥

Saadh kee sobhaa mooch te moochee ||

The glory of the Holy people is the greatest of the great.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਸਾਧ ਬਨਿ ਆਈ ॥

साध की सोभा साध बनि आई ॥

Saadh kee sobhaa saadh bani aaee ||

The glory of the Holy people is theirs alone;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭ ਭੇਦੁ ਨ ਭਾਈ ॥੮॥੭॥

नानक साध प्रभ भेदु न भाई ॥८॥७॥

Naanak saadh prbh bhedu na bhaaee ||8||7||

O Nanak, there is no difference between the Holy people and God. ||8||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਸਲੋਕੁ ॥

सलोकु ॥

Saloku ||

Shalok:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥

मनि साचा मुखि साचा सोइ ॥

Mani saachaa mukhi saachaa soi ||

The True One is on his mind, and the True One is upon his lips.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਅਵਰੁ ਨ ਪੇਖੈ ਏਕਸੁ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ॥

अवरु न पेखै एकसु बिनु कोइ ॥

Avaru na pekhai ekasu binu koi ||

He sees only the One.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਨਾਨਕ ਇਹ ਲਛਣ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਹੋਇ ॥੧॥

नानक इह लछण ब्रहम गिआनी होइ ॥१॥

Naanak ih lachha(nn) brham giaanee hoi ||1||

O Nanak, these are the qualities of the God-conscious being. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਅਸਟਪਦੀ ॥

असटपदी ॥

Asatapadee ||

Ashtapadee:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਨਿਰਲੇਪ ॥

ब्रहम गिआनी सदा निरलेप ॥

Brham giaanee sadaa niralep ||

The God-conscious being is always unattached,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਹਿ ਕਮਲ ਅਲੇਪ ॥

जैसे जल महि कमल अलेप ॥

Jaise jal mahi kamal alep ||

As the lotus in the water remains detached.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਨਿਰਦੋਖ ॥

ब्रहम गिआनी सदा निरदोख ॥

Brham giaanee sadaa niradokh ||

The God-conscious being is always unstained,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੈਸੇ ਸੂਰੁ ਸਰਬ ਕਉ ਸੋਖ ॥

जैसे सूरु सरब कउ सोख ॥

Jaise sooru sarab kau sokh ||

Like the sun, which gives its comfort and warmth to all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਮਾਨਿ ॥

ब्रहम गिआनी कै द्रिसटि समानि ॥

Brham giaanee kai drisati samaani ||

The God-conscious being looks upon all alike,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੈਸੇ ਰਾਜ ਰੰਕ ਕਉ ਲਾਗੈ ਤੁਲਿ ਪਵਾਨ ॥

जैसे राज रंक कउ लागै तुलि पवान ॥

Jaise raaj rankk kau laagai tuli pavaan ||

Like the wind, which blows equally upon the king and the poor beggar.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਧੀਰਜੁ ਏਕ ॥

ब्रहम गिआनी कै धीरजु एक ॥

Brham giaanee kai dheeraju ek ||

The God-conscious being has a steady patience,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜਿਉ ਬਸੁਧਾ ਕੋਊ ਖੋਦੈ ਕੋਊ ਚੰਦਨ ਲੇਪ ॥

जिउ बसुधा कोऊ खोदै कोऊ चंदन लेप ॥

Jiu basudhaa kou khodai kou chanddan lep ||

Like the earth, which is dug up by one, and anointed with sandal paste by another.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਇਹੈ ਗੁਨਾਉ ॥

ब्रहम गिआनी का इहै गुनाउ ॥

Brham giaanee kaa ihai gunaau ||

This is the quality of the God-conscious being:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਪਾਵਕ ਕਾ ਸਹਜ ਸੁਭਾਉ ॥੧॥

नानक जिउ पावक का सहज सुभाउ ॥१॥

Naanak jiu paavak kaa sahaj subhaau ||1||

O Nanak, his inherent nature is like a warming fire. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਨਿਰਮਲ ਤੇ ਨਿਰਮਲਾ ॥

ब्रहम गिआनी निरमल ते निरमला ॥

Brham giaanee niramal te niramalaa ||

The God-conscious being is the purest of the pure;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੈਸੇ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਜਲਾ ॥

जैसे मैलु न लागै जला ॥

Jaise mailu na laagai jalaa ||

Filth does not stick to water.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥

ब्रहम गिआनी कै मनि होइ प्रगासु ॥

Brham giaanee kai mani hoi prgaasu ||

The God-conscious being's mind is enlightened,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਜੈਸੇ ਧਰ ਊਪਰਿ ਆਕਾਸੁ ॥

जैसे धर ऊपरि आकासु ॥

Jaise dhar upari aakaasu ||

Like the sky above the earth.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੁ ਸਮਾਨਿ ॥

ब्रहम गिआनी कै मित्र सत्रु समानि ॥

Brham giaanee kai mitr satru samaani ||

To the God-conscious being, friend and foe are the same.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਹੀ ਅਭਿਮਾਨ ॥

ब्रहम गिआनी कै नाही अभिमान ॥

Brham giaanee kai naahee abhimaan ||

The God-conscious being has no egotistical pride.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥

ब्रहम गिआनी ऊच ते ऊचा ॥

Brham giaanee uch te uchaa ||

The God-conscious being is the highest of the high.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਮਨਿ ਅਪਨੈ ਹੈ ਸਭ ਤੇ ਨੀਚਾ ॥

मनि अपनै है सभ ते नीचा ॥

Mani apanai hai sabh te neechaa ||

Within his own mind, he is the most humble of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੇ ਜਨ ਭਏ ॥

ब्रहम गिआनी से जन भए ॥

Brham giaanee se jan bhae ||

They alone become God-conscious beings,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥

नानक जिन प्रभु आपि करेइ ॥२॥

Naanak jin prbhu aapi karei ||2||

O Nanak, whom God Himself makes so. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥

ब्रहम गिआनी सगल की रीना ॥

Brham giaanee sagal kee reenaa ||

The God-conscious being is the dust of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਆਤਮ ਰਸੁ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਚੀਨਾ ॥

आतम रसु ब्रहम गिआनी चीना ॥

Aatam rasu brham giaanee cheenaa ||

The God-conscious being knows the nature of the soul.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਸਭ ਊਪਰਿ ਮਇਆ ॥

ब्रहम गिआनी की सभ ऊपरि मइआ ॥

Brham giaanee kee sabh upari maiaa ||

The God-conscious being shows kindness to all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਤੇ ਕਛੁ ਬੁਰਾ ਨ ਭਇਆ ॥

ब्रहम गिआनी ते कछु बुरा न भइआ ॥

Brham giaanee te kachhu buraa na bhaiaa ||

No evil comes from the God-conscious being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਮਦਰਸੀ ॥

ब्रहम गिआनी सदा समदरसी ॥

Brham giaanee sadaa samadarasee ||

The God-conscious being is always impartial.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 272

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਸੀ ॥

ब्रहम गिआनी की द्रिसटि अम्रितु बरसी ॥

Brham giaanee kee drisati ammmritu barasee ||

Nectar rains down from the glance of the God-conscious being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬੰਧਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी बंधन ते मुकता ॥

Brham giaanee banddhan te mukataa ||

The God-conscious being is free from entanglements.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी की निरमल जुगता ॥

Brham giaanee kee niramal jugataa ||

The lifestyle of the God-conscious being is spotlessly pure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਗਿਆਨ ॥

ब्रहम गिआनी का भोजनु गिआन ॥

Brham giaanee kaa bhojanu giaan ||

Spiritual wisdom is the food of the God-conscious being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬ੍ਰਹਮ ਧਿਆਨੁ ॥੩॥

नानक ब्रहम गिआनी का ब्रहम धिआनु ॥३॥

Naanak brham giaanee kaa brham dhiaanu ||3||

O Nanak, the God-conscious being is absorbed in God's meditation. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਊਪਰਿ ਆਸ ॥

ब्रहम गिआनी एक ऊपरि आस ॥

Brham giaanee ek upari aas ||

The God-conscious being centers his hopes on the One alone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥

ब्रहम गिआनी का नही बिनास ॥

Brham giaanee kaa nahee binaas ||

The God-conscious being shall never perish.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਗਰੀਬੀ ਸਮਾਹਾ ॥

ब्रहम गिआनी कै गरीबी समाहा ॥

Brham giaanee kai gareebee samaahaa ||

The God-conscious being is steeped in humility.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪਰਉਪਕਾਰ ਉਮਾਹਾ ॥

ब्रहम गिआनी परउपकार उमाहा ॥

Brham giaanee paraupakaar umaahaa ||

The God-conscious being delights in doing good to others.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਹੀ ਧੰਧਾ ॥

ब्रहम गिआनी कै नाही धंधा ॥

Brham giaanee kai naahee dhanddhaa ||

The God-conscious being has no worldly entanglements.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਲੇ ਧਾਵਤੁ ਬੰਧਾ ॥

ब्रहम गिआनी ले धावतु बंधा ॥

Brham giaanee le dhaavatu banddhaa ||

The God-conscious being holds his wandering mind under control.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥

ब्रहम गिआनी कै होइ सु भला ॥

Brham giaanee kai hoi su bhalaa ||

The God-conscious being acts in the common good.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥

ब्रहम गिआनी सुफल फला ॥

Brham giaanee suphal phalaa ||

The God-conscious being blossoms in fruitfulness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी संगि सगल उधारु ॥

Brham giaanee sanggi sagal udhaaru ||

In the Company of the God-conscious being, all are saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥

नानक ब्रहम गिआनी जपै सगल संसारु ॥४॥

Naanak brham giaanee japai sagal sanssaaru ||4||

O Nanak, through the God-conscious being, the whole world meditates on God. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥

ब्रहम गिआनी कै एकै रंग ॥

Brham giaanee kai ekai rangg ||

The God-conscious being loves the One Lord alone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥

ब्रहम गिआनी कै बसै प्रभु संग ॥

Brham giaanee kai basai prbhu sangg ||

The God-conscious being dwells with God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी कै नामु आधारु ॥

Brham giaanee kai naamu aadhaaru ||

The God-conscious being takes the Naam as his Support.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी कै नामु परवारु ॥

Brham giaanee kai naamu paravaaru ||

The God-conscious being has the Naam as his Family.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥

ब्रहम गिआनी सदा सद जागत ॥

Brham giaanee sadaa sad jaagat ||

The God-conscious being is awake and aware, forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥

ब्रहम गिआनी अह्मबुधि तिआगत ॥

Brham giaanee ahambbudhi tiaagat ||

The God-conscious being renounces his proud ego.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥

ब्रहम गिआनी कै मनि परमानंद ॥

Brham giaanee kai mani paramaanandd ||

In the mind of the God-conscious being, there is supreme bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥

ब्रहम गिआनी कै घरि सदा अनंद ॥

Brham giaanee kai ghari sadaa anandd ||

In the home of the God-conscious being, there is everlasting bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥

ब्रहम गिआनी सुख सहज निवास ॥

Brham giaanee sukh sahaj nivaas ||

The God-conscious being dwells in peaceful ease.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥

नानक ब्रहम गिआनी का नही बिनास ॥५॥

Naanak brham giaanee kaa nahee binaas ||5||

O Nanak, the God-conscious being shall never perish. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी ब्रहम का बेता ॥

Brham giaanee brham kaa betaa ||

The God-conscious being knows God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी एक संगि हेता ॥

Brham giaanee ek sanggi hetaa ||

The God-conscious being is in love with the One alone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥

ब्रहम गिआनी कै होइ अचिंत ॥

Brham giaanee kai hoi achintt ||

The God-conscious being is carefree.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥

ब्रहम गिआनी का निरमल मंत ॥

Brham giaanee kaa niramal mantt ||

Pure are the Teachings of the God-conscious being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥

ब्रहम गिआनी जिसु करै प्रभु आपि ॥

Brham giaanee jisu karai prbhu aapi ||

The God-conscious being is made so by God Himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥

ब्रहम गिआनी का बड परताप ॥

Brham giaanee kaa bad parataap ||

The God-conscious being is gloriously great.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥

ब्रहम गिआनी का दरसु बडभागी पाईऐ ॥

Brham giaanee kaa darasu badabhaagee paaeeai ||

The Darshan, the Blessed Vision of the God-conscious being, is obtained by great good fortune.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥

ब्रहम गिआनी कउ बलि बलि जाईऐ ॥

Brham giaanee kau bali bali jaaeeai ||

To the God-conscious being, I make my life a sacrifice.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥

ब्रहम गिआनी कउ खोजहि महेसुर ॥

Brham giaanee kau khojahi mahesur ||

The God-conscious being is sought by the great god Shiva.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ॥੬॥

नानक ब्रहम गिआनी आपि परमेसुर ॥६॥

Naanak brham giaanee aapi paramesur ||6||

O Nanak, the God-conscious being is Himself the Supreme Lord God. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥

ब्रहम गिआनी की कीमति नाहि ॥

Brham giaanee kee keemati naahi ||

The God-conscious being cannot be appraised.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਸਗਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

ब्रहम गिआनी कै सगल मन माहि ॥

Brham giaanee kai sagal man maahi ||

The God-conscious being has all within his mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਉਨ ਜਾਨੈ ਭੇਦੁ ॥

ब्रहम गिआनी का कउन जानै भेदु ॥

Brham giaanee kaa kaun jaanai bhedu ||

Who can know the mystery of the God-conscious being?

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥

ब्रहम गिआनी कउ सदा अदेसु ॥

Brham giaanee kau sadaa adesu ||

Forever bow to the God-conscious being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਥਿਆ ਨ ਜਾਇ ਅਧਾਖੵਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी का कथिआ न जाइ अधाख्यरु ॥

Brham giaanee kaa kathiaa na jaai adhaakhyru ||

The God-conscious being cannot be described in words.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी सरब का ठाकुरु ॥

Brham giaanee sarab kaa thaakuru ||

The God-conscious being is the Lord and Master of all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਉਨੁ ਬਖਾਨੈ ॥

ब्रहम गिआनी की मिति कउनु बखानै ॥

Brham giaanee kee miti kaunu bakhaanai ||

Who can describe the limits of the God-conscious being?

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਗਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਾਨੈ ॥

ब्रहम गिआनी की गति ब्रहम गिआनी जानै ॥

Brham giaanee kee gati brham giaanee jaanai ||

Only the God-conscious being can know the state of the God-conscious being.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी का अंतु न पारु ॥

Brham giaanee kaa anttu na paaru ||

The God-conscious being has no end or limitation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥

नानक ब्रहम गिआनी कउ सदा नमसकारु ॥७॥

Naanak brham giaanee kau sadaa namasakaaru ||7||

O Nanak, to the God-conscious being, bow forever in reverence. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਕਰਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी सभ स्रिसटि का करता ॥

Brham giaanee sabh srisati kaa karataa ||

The God-conscious being is the Creator of all the world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦ ਜੀਵੈ ਨਹੀ ਮਰਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी सद जीवै नही मरता ॥

Brham giaanee sad jeevai nahee marataa ||

The God-conscious being lives forever, and does not die.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी मुकति जुगति जीअ का दाता ॥

Brham giaanee mukati jugati jeea kaa daataa ||

The God-conscious being is the Giver of the way of liberation of the soul.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥

ब्रहम गिआनी पूरन पुरखु बिधाता ॥

Brham giaanee pooran purakhu bidhaataa ||

The God-conscious being is the Perfect Supreme Being, who orchestrates all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥

ब्रहम गिआनी अनाथ का नाथु ॥

Brham giaanee anaath kaa naathu ||

The God-conscious being is the helper of the helpless.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਭ ਊਪਰਿ ਹਾਥੁ ॥

ब्रहम गिआनी का सभ ऊपरि हाथु ॥

Brham giaanee kaa sabh upari haathu ||

The God-conscious being extends his hand to all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਗਲ ਅਕਾਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी का सगल अकारु ॥

Brham giaanee kaa sagal akaaru ||

The God-conscious being owns the entire creation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 273

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥

ब्रहम गिआनी आपि निरंकारु ॥

Brham giaanee aapi nirankkaaru ||

The God-conscious being is himself the Formless Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬਨੀ ॥

ब्रहम गिआनी की सोभा ब्रहम गिआनी बनी ॥

Brham giaanee kee sobhaa brham giaanee banee ||

The glory of the God-conscious being belongs to the God-conscious being alone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਧਨੀ ॥੮॥੮॥

नानक ब्रहम गिआनी सरब का धनी ॥८॥८॥

Naanak brham giaanee sarab kaa dhanee ||8||8||

O Nanak, the God-conscious being is the Lord of all. ||8||8||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਸਲੋਕੁ ॥

सलोकु ॥

Saloku ||

Shalok:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਉਰਿ ਧਾਰੈ ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ॥

उरि धारै जो अंतरि नामु ॥

Uri dhaarai jo anttari naamu ||

One who enshrines the Naam within the heart,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਰਬ ਮੈ ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥

सरब मै पेखै भगवानु ॥

Sarab mai pekhai bhagavaanu ||

Who sees the Lord God in all,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥

निमख निमख ठाकुर नमसकारै ॥

Nimakh nimakh thaakur namasakaarai ||

Who, each and every moment, bows in reverence to the Lord Master

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥

नानक ओहु अपरसु सगल निसतारै ॥१॥

Naanak ohu aparasu sagal nisataarai ||1||

- O Nanak, such a one is the true 'touch-nothing Saint', who emancipates everyone. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਅਸਟਪਦੀ ॥

असटपदी ॥

Asatapadee ||

Ashtapadee:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਮਿਥਿਆ ਨਾਹੀ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ॥

मिथिआ नाही रसना परस ॥

Mithiaa naahee rasanaa paras ||

One whose tongue does not touch falsehood;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਮਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਦਰਸ ॥

मन महि प्रीति निरंजन दरस ॥

Man mahi preeti niranjjan daras ||

Whose mind is filled with love for the Blessed Vision of the Pure Lord,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪੁ ਨ ਪੇਖੈ ਨੇਤ੍ਰ ॥

पर त्रिअ रूपु न पेखै नेत्र ॥

Par tria roopu na pekhai netr ||

Whose eyes do not gaze upon the beauty of others' wives,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਾਧ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥

साध की टहल संतसंगि हेत ॥

Saadh kee tahal santtasanggi het ||

who serves the Holy and loves the congregation of saints,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਰਨ ਨ ਸੁਨੈ ਕਾਹੂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ॥

करन न सुनै काहू की निंदा ॥

Karan na sunai kaahoo kee ninddaa ||

Whose ears do not listen to slander against anyone,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਭ ਤੇ ਜਾਨੈ ਆਪਸ ਕਉ ਮੰਦਾ ॥

सभ ते जानै आपस कउ मंदा ॥

Sabh te jaanai aapas kau manddaa ||

Who deems himself to be the worst of all,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਿਖਿਆ ਪਰਹਰੈ ॥

गुर प्रसादि बिखिआ परहरै ॥

Gur prsaadi bikhiaa paraharai ||

Who, by Guru's Grace, renounces corruption,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਮਨ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨ ਤੇ ਟਰੈ ॥

मन की बासना मन ते टरै ॥

Man kee baasanaa man te tarai ||

Who banishes the mind's evil desires from his mind,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਇੰਦ੍ਰੀ ਜਿਤ ਪੰਚ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਤ ॥

इंद्री जित पंच दोख ते रहत ॥

Ianddree jit pancch dokh te rahat ||

Who conquers his sexual instincts and is free of the five sinful passions

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਐਸਾ ਅਪਰਸ ॥੧॥

नानक कोटि मधे को ऐसा अपरस ॥१॥

Naanak koti madhe ko aisaa aparas ||1||

- O Nanak, among millions, there is scarcely one such 'touch-nothing Saint'. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਬੈਸਨੋ ਸੋ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥

बैसनो सो जिसु ऊपरि सुप्रसंन ॥

Baisano so jisu upari suprsann ||

The true Vaishnaav, the devotee of Vishnu, is the one with whom God is thoroughly pleased.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਬਿਸਨ ਕੀ ਮਾਇਆ ਤੇ ਹੋਇ ਭਿੰਨ ॥

बिसन की माइआ ते होइ भिंन ॥

Bisan kee maaiaa te hoi bhinn ||

He dwells apart from Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਰਮ ਕਰਤ ਹੋਵੈ ਨਿਹਕਰਮ ॥

करम करत होवै निहकरम ॥

Karam karat hovai nihakaram ||

Performing good deeds, he does not seek rewards.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਤਿਸੁ ਬੈਸਨੋ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਧਰਮ ॥

तिसु बैसनो का निरमल धरम ॥

Tisu baisano kaa niramal dharam ||

Spotlessly pure is the religion of such a Vaishnaav;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਾਹੂ ਫਲ ਕੀ ਇਛਾ ਨਹੀ ਬਾਛੈ ॥

काहू फल की इछा नही बाछै ॥

Kaahoo phal kee ichhaa nahee baachhai ||

He has no desire for the fruits of his labors.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕੇਵਲ ਭਗਤਿ ਕੀਰਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੈ ॥

केवल भगति कीरतन संगि राचै ॥

Keval bhagati keeratan sanggi raachai ||

He is absorbed in devotional worship and the singing of Kirtan, the songs of the Lord's Glory.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਸਿਮਰਨ ਗੋਪਾਲ ॥

मन तन अंतरि सिमरन गोपाल ॥

Man tan anttari simaran gopaal ||

Within his mind and body, he meditates in remembrance on the Lord of the Universe.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਭ ਊਪਰਿ ਹੋਵਤ ਕਿਰਪਾਲ ॥

सभ ऊपरि होवत किरपाल ॥

Sabh upari hovat kirapaal ||

He is kind to all creatures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ॥

आपि द्रिड़ै अवरह नामु जपावै ॥

Aapi dri(rr)ai avarah naamu japaavai ||

He holds fast to the Naam, and inspires others to chant it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਬੈਸਨੋ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥੨॥

नानक ओहु बैसनो परम गति पावै ॥२॥

Naanak ohu baisano param gati paavai ||2||

O Nanak, such a Vaishnaav obtains the supreme status. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਭਗਉਤੀ ਭਗਵੰਤ ਭਗਤਿ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥

भगउती भगवंत भगति का रंगु ॥

Bhagautee bhagavantt bhagati kaa ranggu ||

The true Bhagaautee, the devotee of Adi Shakti, loves the devotional worship of God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਗਲ ਤਿਆਗੈ ਦੁਸਟ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥

सगल तिआगै दुसट का संगु ॥

Sagal tiaagai dusat kaa sanggu ||

He forsakes the company of all wicked people.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਮਨ ਤੇ ਬਿਨਸੈ ਸਗਲਾ ਭਰਮੁ ॥

मन ते बिनसै सगला भरमु ॥

Man te binasai sagalaa bharamu ||

All doubts are removed from his mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਰਿ ਪੂਜੈ ਸਗਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥

करि पूजै सगल पारब्रहमु ॥

Kari poojai sagal paarabrhamu ||

He performs devotional service to the Supreme Lord God in all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਪਾ ਮਲੁ ਖੋਵੈ ॥

साधसंगि पापा मलु खोवै ॥

Saadhasanggi paapaa malu khovai ||

In the Company of the Holy, the filth of sin is washed away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਤਿਸੁ ਭਗਉਤੀ ਕੀ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵੈ ॥

तिसु भगउती की मति ऊतम होवै ॥

Tisu bhagautee kee mati utam hovai ||

The wisdom of such a Bhagaautee becomes supreme.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਭਗਵੰਤ ਕੀ ਟਹਲ ਕਰੈ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥

भगवंत की टहल करै नित नीति ॥

Bhagavantt kee tahal karai nit neeti ||

He constantly performs the service of the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੈ ਬਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥

मनु तनु अरपै बिसन परीति ॥

Manu tanu arapai bisan pareeti ||

He dedicates his mind and body to the Love of God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥

हरि के चरन हिरदै बसावै ॥

Hari ke charan hiradai basaavai ||

The Lotus Feet of the Lord abide in his heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਭਗਉਤੀ ਭਗਵੰਤ ਕਉ ਪਾਵੈ ॥੩॥

नानक ऐसा भगउती भगवंत कउ पावै ॥३॥

Naanak aisaa bhagautee bhagavantt kau paavai ||3||

O Nanak, such a Bhagaautee attains the Lord God. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧੈ ॥

सो पंडितु जो मनु परबोधै ॥

So pandditu jo manu parabodhai ||

He is a true Pandit, a religious scholar, who instructs his own mind.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਤਮ ਮਹਿ ਸੋਧੈ ॥

राम नामु आतम महि सोधै ॥

Raam naamu aatam mahi sodhai ||

He searches for the Lord's Name within his own soul.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਾਰੁ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ॥

राम नाम सारु रसु पीवै ॥

Raam naam saaru rasu peevai ||

He drinks in the Exquisite Nectar of the Lord's Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਜਗੁ ਜੀਵੈ ॥

उसु पंडित कै उपदेसि जगु जीवै ॥

Usu panddit kai upadesi jagu jeevai ||

By that Pandit's teachings, the world lives.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥

हरि की कथा हिरदै बसावै ॥

Hari kee kathaa hiradai basaavai ||

He implants the Sermon of the Lord in his heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਵੈ ॥

सो पंडितु फिरि जोनि न आवै ॥

So pandditu phiri joni na aavai ||

Such a Pandit is not cast into the womb of reincarnation again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੂਝੈ ਮੂਲ ॥

बेद पुरान सिम्रिति बूझै मूल ॥

Bed puraan simriti boojhai mool ||

He understands the fundamental essence of the Vedas, the Puraanas and the Simritees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸੂਖਮ ਮਹਿ ਜਾਨੈ ਅਸਥੂਲੁ ॥

सूखम महि जानै असथूलु ॥

Sookham mahi jaanai asathoolu ||

In the unmanifest, he sees the manifest world to exist.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਕਉ ਦੇ ਉਪਦੇਸੁ ॥

चहु वरना कउ दे उपदेसु ॥

Chahu varanaa kau de upadesu ||

He gives instruction to people of all castes and social classes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥੪॥

नानक उसु पंडित कउ सदा अदेसु ॥४॥

Naanak usu panddit kau sadaa adesu ||4||

O Nanak, to such a Pandit, I bow in salutation forever. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਰਬ ਕੋ ਗਿਆਨੁ ॥

बीज मंत्रु सरब को गिआनु ॥

Beej manttru sarab ko giaanu ||

The Beej Mantra, the Seed Mantra, is spiritual wisdom for everyone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਮਹਿ ਜਪੈ ਕੋਊ ਨਾਮੁ ॥

चहु वरना महि जपै कोऊ नामु ॥

Chahu varanaa mahi japai kou naamu ||

Anyone, from any class, may chant the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥

जो जो जपै तिस की गति होइ ॥

Jo jo japai tis kee gati hoi ||

Whoever chants it, is emancipated.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥

साधसंगि पावै जनु कोइ ॥

Saadhasanggi paavai janu koi ||

And yet, rare are those who attain it, in the Company of the Holy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅੰਤਰਿ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥

करि किरपा अंतरि उर धारै ॥

Kari kirapaa anttari ur dhaarai ||

By His Grace, He enshrines it within.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਪਸੁ ਪ੍ਰੇਤ ਮੁਘਦ ਪਾਥਰ ਕਉ ਤਾਰੈ ॥

पसु प्रेत मुघद पाथर कउ तारै ॥

Pasu pret mughad paathar kau taarai ||

Even beasts, ghosts and the stone-hearted are saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ ॥

सरब रोग का अउखदु नामु ॥

Sarab rog kaa aukhadu naamu ||

The Naam is the panacea, the remedy to cure all ills.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥

कलिआण रूप मंगल गुण गाम ॥

Kaliaa(nn) roop manggal gu(nn) gaam ||

Singing the Glory of God is the embodiment of bliss and emancipation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਕਾਹੂ ਜੁਗਤਿ ਕਿਤੈ ਨ ਪਾਈਐ ਧਰਮਿ ॥

काहू जुगति कितै न पाईऐ धरमि ॥

Kaahoo jugati kitai na paaeeai dharami ||

It cannot be obtained by any religious rituals.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ॥੫॥

नानक तिसु मिलै जिसु लिखिआ धुरि करमि ॥५॥

Naanak tisu milai jisu likhiaa dhuri karami ||5||

O Nanak, he alone obtains it, whose karma is so pre-ordained. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274


ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਨਿਵਾਸੁ ॥

जिस कै मनि पारब्रहम का निवासु ॥

Jis kai mani paarabrham kaa nivaasu ||

One whose mind is a home for the Supreme Lord God

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 274

ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥

तिस का नामु सति रामदासु ॥

Tis kaa naamu sati raamadaasu ||

- his name is truly Ram Das, the Lord's servant.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਤਿਸੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥

आतम रामु तिसु नदरी आइआ ॥

Aatam raamu tisu nadaree aaiaa ||

He comes to have the Vision of the Lord, the Supreme Soul.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਦਾਸ ਦਸੰਤਣ ਭਾਇ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥

दास दसंतण भाइ तिनि पाइआ ॥

Daas dasantta(nn) bhaai tini paaiaa ||

Deeming himself to be the slave of the Lord's slaves, he obtains it.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਸਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨਿਕਟਿ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥

सदा निकटि निकटि हरि जानु ॥

Sadaa nikati nikati hari jaanu ||

He knows the Lord to be Ever-present, close at hand.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਸੋ ਦਾਸੁ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥

सो दासु दरगह परवानु ॥

So daasu daragah paravaanu ||

Such a servant is honored in the Court of the Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਆਪਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥

अपुने दास कउ आपि किरपा करै ॥

Apune daas kau aapi kirapaa karai ||

To His servant, He Himself shows His Mercy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਤਿਸੁ ਦਾਸ ਕਉ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਰੈ ॥

तिसु दास कउ सभ सोझी परै ॥

Tisu daas kau sabh sojhee parai ||

Such a servant understands everything.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਸਗਲ ਸੰਗਿ ਆਤਮ ਉਦਾਸੁ ॥

सगल संगि आतम उदासु ॥

Sagal sanggi aatam udaasu ||

Amidst all, his soul is unattached.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਐਸੀ ਜੁਗਤਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੬॥

ऐसी जुगति नानक रामदासु ॥६॥

Aisee jugati naanak raamadaasu ||6||

Such is the way, O Nanak, of the Lord's servant. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275


ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਆਤਮ ਹਿਤਾਵੈ ॥

प्रभ की आगिआ आतम हितावै ॥

Prbh kee aagiaa aatam hitaavai ||

One who, in his soul, loves the Will of God,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਸੋਊ ਕਹਾਵੈ ॥

जीवन मुकति सोऊ कहावै ॥

Jeevan mukati sou kahaavai ||

Is said to be Jivan Mukta - liberated while yet alive.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਤੈਸਾ ਹਰਖੁ ਤੈਸਾ ਉਸੁ ਸੋਗੁ ॥

तैसा हरखु तैसा उसु सोगु ॥

Taisaa harakhu taisaa usu sogu ||

As is joy, so is sorrow to him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਤਹ ਨਹੀ ਬਿਓਗੁ ॥

सदा अनंदु तह नही बिओगु ॥

Sadaa ananddu tah nahee biogu ||

He is in eternal bliss, and is not separated from God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਤੈਸਾ ਸੁਵਰਨੁ ਤੈਸੀ ਉਸੁ ਮਾਟੀ ॥

तैसा सुवरनु तैसी उसु माटी ॥

Taisaa suvaranu taisee usu maatee ||

As is gold, so is dust to him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਤੈਸਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੈਸੀ ਬਿਖੁ ਖਾਟੀ ॥

तैसा अम्रितु तैसी बिखु खाटी ॥

Taisaa ammmritu taisee bikhu khaatee ||

As is ambrosial nectar, so is bitter poison to him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਤੈਸਾ ਮਾਨੁ ਤੈਸਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

तैसा मानु तैसा अभिमानु ॥

Taisaa maanu taisaa abhimaanu ||

As is honor, so is dishonor.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਤੈਸਾ ਰੰਕੁ ਤੈਸਾ ਰਾਜਾਨੁ ॥

तैसा रंकु तैसा राजानु ॥

Taisaa rankku taisaa raajaanu ||

As is the beggar, so is the king.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਜੋ ਵਰਤਾਏ ਸਾਈ ਜੁਗਤਿ ॥

जो वरताए साई जुगति ॥

Jo varataae saaee jugati ||

Whatever God ordains, that is his way.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਪੁਰਖੁ ਕਹੀਐ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ॥੭॥

नानक ओहु पुरखु कहीऐ जीवन मुकति ॥७॥

Naanak ohu purakhu kaheeai jeevan mukati ||7||

O Nanak, that being is known as Jivan Mukta. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਗਲੇ ਠਾਉ ॥

पारब्रहम के सगले ठाउ ॥

Paarabrham ke sagale thaau ||

All places belong to the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਰਾਖੈ ਤੈਸਾ ਤਿਨ ਨਾਉ ॥

जितु जितु घरि राखै तैसा तिन नाउ ॥

Jitu jitu ghari raakhai taisaa tin naau ||

According to the homes in which they are placed, so are His creatures named.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਆਪੇ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਜੋਗੁ ॥

आपे करन करावन जोगु ॥

Aape karan karaavan jogu ||

He Himself is the Doer, the Cause of causes.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਹੋਗੁ ॥

प्रभ भावै सोई फुनि होगु ॥

Prbh bhaavai soee phuni hogu ||

Whatever pleases God, ultimately comes to pass.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਪਸਰਿਓ ਆਪਿ ਹੋਇ ਅਨਤ ਤਰੰਗ ॥

पसरिओ आपि होइ अनत तरंग ॥

Pasario aapi hoi anat tarangg ||

He Himself is All-pervading, in endless waves.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਲਖੇ ਨ ਜਾਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਰੰਗ ॥

लखे न जाहि पारब्रहम के रंग ॥

Lakhe na jaahi paarabrham ke rangg ||

The playful sport of the Supreme Lord God cannot be known.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਜੈਸੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ਤੈਸਾ ਪਰਗਾਸ ॥

जैसी मति देइ तैसा परगास ॥

Jaisee mati dei taisaa paragaas ||

As the understanding is given, so is one enlightened.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਤਾ ਅਬਿਨਾਸ ॥

पारब्रहमु करता अबिनास ॥

Paarabrhamu karataa abinaas ||

The Supreme Lord God, the Creator, is eternal and everlasting.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥

सदा सदा सदा दइआल ॥

Sadaa sadaa sadaa daiaal ||

Forever, forever and ever, He is merciful.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੮॥੯॥

सिमरि सिमरि नानक भए निहाल ॥८॥९॥

Simari simari naanak bhae nihaal ||8||9||

Remembering Him, remembering Him in meditation, O Nanak, one is blessed with ecstasy. ||8||9||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275


ਸਲੋਕੁ ॥

सलोकु ॥

Saloku ||

Shalok:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਅਨੇਕ ਜਨ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥

उसतति करहि अनेक जन अंतु न पारावार ॥

Usatati karahi anek jan anttu na paaraavaar ||

Many people praise the Lord. He has no end or limitation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਨਾਨਕ ਰਚਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਰਚੀ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥੧॥

नानक रचना प्रभि रची बहु बिधि अनिक प्रकार ॥१॥

Naanak rachanaa prbhi rachee bahu bidhi anik prkaar ||1||

O Nanak, God created the creation, with its many ways and various species. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275


ਅਸਟਪਦੀ ॥

असटपदी ॥

Asatapadee ||

Ashtapadee:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਪੂਜਾਰੀ ॥

कई कोटि होए पूजारी ॥

Kaee koti hoe poojaaree ||

Many millions are His devotees.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥

कई कोटि आचार बिउहारी ॥

Kaee koti aachaar biuhaaree ||

Many millions perform religious rituals and worldly duties.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਤੀਰਥ ਵਾਸੀ ॥

कई कोटि भए तीरथ वासी ॥

Kaee koti bhae teerath vaasee ||

Many millions become dwellers at sacred shrines of pilgrimage.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਨ ਭ੍ਰਮਹਿ ਉਦਾਸੀ ॥

कई कोटि बन भ्रमहि उदासी ॥

Kaee koti ban bhrmahi udaasee ||

Many millions wander as renunciates in the wilderness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਕੇ ਸ੍ਰੋਤੇ ॥

कई कोटि बेद के स्रोते ॥

Kaee koti bed ke srote ||

Many millions listen to the Vedas.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਪੀਸੁਰ ਹੋਤੇ ॥

कई कोटि तपीसुर होते ॥

Kaee koti tapeesur hote ||

Many millions become austere penitents.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਆਤਮ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰਹਿ ॥

कई कोटि आतम धिआनु धारहि ॥

Kaee koti aatam dhiaanu dhaarahi ||

Many millions enshrine meditation within their souls.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕਬਿ ਕਾਬਿ ਬੀਚਾਰਹਿ ॥

कई कोटि कबि काबि बीचारहि ॥

Kaee koti kabi kaabi beechaarahi ||

Many millions of poets contemplate Him through poetry.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਵਤਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਹਿ ॥

कई कोटि नवतन नाम धिआवहि ॥

Kaee koti navatan naam dhiaavahi ||

Many millions meditate on His eternally new Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥੧॥

नानक करते का अंतु न पावहि ॥१॥

Naanak karate kaa anttu na paavahi ||1||

O Nanak, none can find the limits of the Creator. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275


ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥

कई कोटि भए अभिमानी ॥

Kaee koti bhae abhimaanee ||

Many millions become self-centered.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨੀ ॥

कई कोटि अंध अगिआनी ॥

Kaee koti anddh agiaanee ||

Many millions are blinded by ignorance.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕਿਰਪਨ ਕਠੋਰ ॥

कई कोटि किरपन कठोर ॥

Kaee koti kirapan kathor ||

Many millions are stone-hearted misers.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਭਿਗ ਆਤਮ ਨਿਕੋਰ ॥

कई कोटि अभिग आतम निकोर ॥

Kaee koti abhig aatam nikor ||

Many millions are heartless, with dry, withered souls.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਰ ਦਰਬ ਕਉ ਹਿਰਹਿ ॥

कई कोटि पर दरब कउ हिरहि ॥

Kaee koti par darab kau hirahi ||

Many millions steal the wealth of others.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਰ ਦੂਖਨਾ ਕਰਹਿ ॥

कई कोटि पर दूखना करहि ॥

Kaee koti par dookhanaa karahi ||

Many millions slander others.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਸ੍ਰਮ ਮਾਹਿ ॥

कई कोटि माइआ स्रम माहि ॥

Kaee koti maaiaa srm maahi ||

Many millions struggle in Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਰਦੇਸ ਭ੍ਰਮਾਹਿ ॥

कई कोटि परदेस भ्रमाहि ॥

Kaee koti parades bhrmaahi ||

Many millions wander in foreign lands.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਨਾ ॥

जितु जितु लावहु तितु तितु लगना ॥

Jitu jitu laavahu titu titu laganaa ||

Whatever God attaches them to - with that they are engaged.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀ ਜਾਨੈ ਕਰਤਾ ਰਚਨਾ ॥੨॥

नानक करते की जानै करता रचना ॥२॥

Naanak karate kee jaanai karataa rachanaa ||2||

O Nanak, the Creator alone knows the workings of His creation. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275


ਕਈ ਕੋਟਿ ਸਿਧ ਜਤੀ ਜੋਗੀ ॥

कई कोटि सिध जती जोगी ॥

Kaee koti sidh jatee jogee ||

Many millions are Siddhas, celibates and Yogis.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜੇ ਰਸ ਭੋਗੀ ॥

कई कोटि राजे रस भोगी ॥

Kaee koti raaje ras bhogee ||

Many millions are kings, enjoying worldly pleasures.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪੰਖੀ ਸਰਪ ਉਪਾਏ ॥

कई कोटि पंखी सरप उपाए ॥

Kaee koti pankkhee sarap upaae ||

Many millions of birds and snakes have been created.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਥਰ ਬਿਰਖ ਨਿਪਜਾਏ ॥

कई कोटि पाथर बिरख निपजाए ॥

Kaee koti paathar birakh nipajaae ||

Many millions of stones and trees have been produced.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ॥

कई कोटि पवण पाणी बैसंतर ॥

Kaee koti pava(nn) paa(nn)ee baisanttar ||

Many millions are the winds, waters and fires.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਸ ਭੂ ਮੰਡਲ ॥

कई कोटि देस भू मंडल ॥

Kaee koti des bhoo manddal ||

Many millions are the countries and realms of the world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ॥

कई कोटि ससीअर सूर नख्यत्र ॥

Kaee koti saseear soor nakhytr ||

Many millions are the moons, suns and stars.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 275

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ॥

कई कोटि देव दानव इंद्र सिरि छत्र ॥

Kaee koti dev daanav ianddr siri chhatr ||

Many millions are the demi-gods, demons and Indras, under their regal canopies.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਅਪਨੈ ਸੂਤਿ ਧਾਰੈ ॥

सगल समग्री अपनै सूति धारै ॥

Sagal samagree apanai sooti dhaarai ||

He has strung the entire creation upon His thread.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥

नानक जिसु जिसु भावै तिसु तिसु निसतारै ॥३॥

Naanak jisu jisu bhaavai tisu tisu nisataarai ||3||

O Nanak, He emancipates those with whom He is pleased. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਾਤਕ ॥

कई कोटि राजस तामस सातक ॥

Kaee koti raajas taamas saatak ||

Many millions abide in heated activity, slothful darkness and peaceful light.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਅਰੁ ਸਾਸਤ ॥

कई कोटि बेद पुरान सिम्रिति अरु सासत ॥

Kaee koti bed puraan simriti aru saasat ||

Many millions are the Vedas, Puraanas, Simritees and Shaastras.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਰਤਨ ਸਮੁਦ ॥

कई कोटि कीए रतन समुद ॥

Kaee koti keee ratan samud ||

Many millions are the pearls of the oceans.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੰਤ ॥

कई कोटि नाना प्रकार जंत ॥

Kaee koti naanaa prkaar jantt ||

Many millions are the beings of so many descriptions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਚਿਰ ਜੀਵੇ ॥

कई कोटि कीए चिर जीवे ॥

Kaee koti keee chir jeeve ||

Many millions are made long-lived.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਗਿਰੀ ਮੇਰ ਸੁਵਰਨ ਥੀਵੇ ॥

कई कोटि गिरी मेर सुवरन थीवे ॥

Kaee koti giree mer suvaran theeve ||

Many millions of hills and mountains have been made of gold.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਖੵ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ॥

कई कोटि जख्य किंनर पिसाच ॥

Kaee koti jakhy kinnar pisaach ||

Many millions are the Yakhshas - the servants of the god of wealth, the Kinnars - the gods of celestial music, and the evil spirits of the Pisaach.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਸੂਕਰ ਮ੍ਰਿਗਾਚ ॥

कई कोटि भूत प्रेत सूकर म्रिगाच ॥

Kaee koti bhoot pret sookar mrigaach ||

Many millions are the evil nature-spirits, ghosts, pigs and tigers.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਸਭ ਤੇ ਨੇਰੈ ਸਭਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥

सभ ते नेरै सभहू ते दूरि ॥

Sabh te nerai sabhahoo te doori ||

He is near to all, and yet far from all;

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥

नानक आपि अलिपतु रहिआ भरपूरि ॥४॥

Naanak aapi alipatu rahiaa bharapoori ||4||

O Nanak, He Himself remains distinct, while yet pervading all. ||4||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥

कई कोटि पाताल के वासी ॥

Kaee koti paataal ke vaasee ||

Many millions inhabit the nether regions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥

कई कोटि नरक सुरग निवासी ॥

Kaee koti narak surag nivaasee ||

Many millions dwell in heaven and hell.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥

कई कोटि जनमहि जीवहि मरहि ॥

Kaee koti janamahi jeevahi marahi ||

Many millions are born, live and die.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥

कई कोटि बहु जोनी फिरहि ॥

Kaee koti bahu jonee phirahi ||

Many millions are reincarnated, over and over again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥

कई कोटि बैठत ही खाहि ॥

Kaee koti baithat hee khaahi ||

Many millions eat while sitting at ease.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥

कई कोटि घालहि थकि पाहि ॥

Kaee koti ghaalahi thaki paahi ||

Many millions are exhausted by their labors.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥

कई कोटि कीए धनवंत ॥

Kaee koti keee dhanavantt ||

Many millions are created wealthy.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥

कई कोटि माइआ महि चिंत ॥

Kaee koti maaiaa mahi chintt ||

Many millions are anxiously involved in Maya.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥

जह जह भाणा तह तह राखे ॥

Jah jah bhaa(nn)aa tah tah raakhe ||

Wherever He wills, there He keeps us.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥

नानक सभु किछु प्रभ कै हाथे ॥५॥

Naanak sabhu kichhu prbh kai haathe ||5||

O Nanak, everything is in the Hands of God. ||5||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਬੈਰਾਗੀ ॥

कई कोटि भए बैरागी ॥

Kaee koti bhae bairaagee ||

Many millions become Bairaagees, who renounce the world.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

राम नाम संगि तिनि लिव लागी ॥

Raam naam sanggi tini liv laagee ||

They have attached themselves to the Lord's Name.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਖੋਜੰਤੇ ॥

कई कोटि प्रभ कउ खोजंते ॥

Kaee koti prbh kau khojantte ||

Many millions are searching for God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਆਤਮ ਮਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਲਹੰਤੇ ॥

आतम महि पारब्रहमु लहंते ॥

Aatam mahi paarabrhamu lahantte ||

Within their souls, they find the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ॥

कई कोटि दरसन प्रभ पिआस ॥

Kaee koti darasan prbh piaas ||

Many millions thirst for the Blessing of God's Darshan.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸ ॥

तिन कउ मिलिओ प्रभु अबिनास ॥

Tin kau milio prbhu abinaas ||

They meet with God, the Eternal.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਗਹਿ ਸਤਸੰਗੁ ॥

कई कोटि मागहि सतसंगु ॥

Kaee koti maagahi satasanggu ||

Many millions pray for the Society of the Saints.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਿਨ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥

पारब्रहम तिन लागा रंगु ॥

Paarabrham tin laagaa ranggu ||

They are imbued with the Love of the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥

जिन कउ होए आपि सुप्रसंन ॥

Jin kau hoe aapi suprsann ||

Those with whom He Himself is pleased,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸਦਾ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ॥੬॥

नानक ते जन सदा धनि धंनि ॥६॥

Naanak te jan sadaa dhani dhanni ||6||

O Nanak, are blessed, forever blessed. ||6||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਕਈ ਕੋਟਿ ਖਾਣੀ ਅਰੁ ਖੰਡ ॥

कई कोटि खाणी अरु खंड ॥

Kaee koti khaa(nn)ee aru khandd ||

Many millions are the fields of creation and the galaxies.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਕਾਸ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥

कई कोटि अकास ब्रहमंड ॥

Kaee koti akaas brhamandd ||

Many millions are the etheric skies and the solar systems.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਅਵਤਾਰ ॥

कई कोटि होए अवतार ॥

Kaee koti hoe avataar ||

Many millions are the divine incarnations.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਜੁਗਤਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰ ॥

कई जुगति कीनो बिसथार ॥

Kaee jugati keeno bisathaar ||

In so many ways, He has unfolded Himself.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਬਾਰ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰ ॥

कई बार पसरिओ पासार ॥

Kaee baar pasario paasaar ||

So many times, He has expanded His expansion.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਸਦਾ ਸਦਾ ਇਕੁ ਏਕੰਕਾਰ ॥

सदा सदा इकु एकंकार ॥

Sadaa sadaa iku ekankkaar ||

Forever and ever, He is the One, the One Universal Creator.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥

कई कोटि कीने बहु भाति ॥

Kaee koti keene bahu bhaati ||

Many millions are created in various forms.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਤਿ ॥

प्रभ ते होए प्रभ माहि समाति ॥

Prbh te hoe prbh maahi samaati ||

From God they emanate, and into God they merge once again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥

ता का अंतु न जानै कोइ ॥

Taa kaa anttu na jaanai koi ||

His limits are not known to anyone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੭॥

आपे आपि नानक प्रभु सोइ ॥७॥

Aape aapi naanak prbhu soi ||7||

Of Himself, and by Himself, O Nanak, God exists. ||7||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਦਾਸ ॥

कई कोटि पारब्रहम के दास ॥

Kaee koti paarabrham ke daas ||

Many millions are the servants of the Supreme Lord God.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਤਿਨ ਹੋਵਤ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥

तिन होवत आतम परगास ॥

Tin hovat aatam paragaas ||

Their souls are enlightened.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ॥

कई कोटि तत के बेते ॥

Kaee koti tat ke bete ||

Many millions know the essence of reality.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਸਦਾ ਨਿਹਾਰਹਿ ਏਕੋ ਨੇਤ੍ਰੇ ॥

सदा निहारहि एको नेत्रे ॥

Sadaa nihaarahi eko netre ||

Their eyes gaze forever on the One alone.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਹਿ ॥

कई कोटि नाम रसु पीवहि ॥

Kaee koti naam rasu peevahi ||

Many millions drink in the essence of the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਅਮਰ ਭਏ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵਹਿ ॥

अमर भए सद सद ही जीवहि ॥

Amar bhae sad sad hee jeevahi ||

They become immortal; they live forever and ever.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥

कई कोटि नाम गुन गावहि ॥

Kaee koti naam gun gaavahi ||

Many millions sing the Glorious Praises of the Naam.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਆਤਮ ਰਸਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥

आतम रसि सुखि सहजि समावहि ॥

Aatam rasi sukhi sahaji samaavahi ||

They are absorbed in intuitive peace and pleasure.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰੇ ॥

अपुने जन कउ सासि सासि समारे ॥

Apune jan kau saasi saasi samaare ||

He remembers His servants with each and every breath.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਨਾਨਕ ਓਇ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੇ ਪਿਆਰੇ ॥੮॥੧੦॥

नानक ओइ परमेसुर के पिआरे ॥८॥१०॥

Naanak oi paramesur ke piaare ||8||10||

O Nanak, they are the beloveds of the Transcendent Lord God. ||8||10||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਸਲੋਕੁ ॥

सलोकु ॥

Saloku ||

Shalok:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

करण कारण प्रभु एकु है दूसर नाही कोइ ॥

Kara(nn) kaara(nn) prbhu eku hai doosar naahee koi ||

God alone is the Doer of deeds - there is no other at all.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੧॥

नानक तिसु बलिहारणै जलि थलि महीअलि सोइ ॥१॥

Naanak tisu balihaara(nn)ai jali thali maheeali soi ||1||

O Nanak, I am a sacrifice to the One, who pervades the waters, the lands, the sky and all space. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276


ਅਸਟਪਦੀ ॥

असटपदी ॥

Asatapadee ||

Ashtapadee:

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥

करन करावन करनै जोगु ॥

Karan karaavan karanai jogu ||

The Doer, the Cause of causes, is potent to do anything.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥

जो तिसु भावै सोई होगु ॥

Jo tisu bhaavai soee hogu ||

That which pleases Him, comes to pass.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥

खिन महि थापि उथापनहारा ॥

Khin mahi thaapi uthaapanahaaraa ||

In an instant, He creates and destroys.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 276

ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥

अंतु नही किछु पारावारा ॥

Anttu nahee kichhu paaraavaaraa ||

He has no end or limitation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥

हुकमे धारि अधर रहावै ॥

Hukame dhaari adhar rahaavai ||

By His Order, He established the earth, and He maintains it unsupported.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥

हुकमे उपजै हुकमि समावै ॥

Hukame upajai hukami samaavai ||

By His Order, the world was created; by His Order, it shall merge again into Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥

हुकमे ऊच नीच बिउहार ॥

Hukame uch neech biuhaar ||

By His Order, one's occupation is high or low.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ ॥

हुकमे अनिक रंग परकार ॥

Hukame anik rangg parakaar ||

By His Order, there are so many colors and forms.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ ॥

करि करि देखै अपनी वडिआई ॥

Kari kari dekhai apanee vadiaaee ||

Having created the Creation, He beholds His own greatness.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥

नानक सभ महि रहिआ समाई ॥१॥

Naanak sabh mahi rahiaa samaaee ||1||

O Nanak, He is pervading in all. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277


ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥

प्रभ भावै मानुख गति पावै ॥

Prbh bhaavai maanukh gati paavai ||

If it pleases God, one attains salvation.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ ॥

प्रभ भावै ता पाथर तरावै ॥

Prbh bhaavai taa paathar taraavai ||

If it pleases God, then even stones can swim.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥

प्रभ भावै बिनु सास ते राखै ॥

Prbh bhaavai binu saas te raakhai ||

If it pleases God, the body is preserved, even without the breath of life.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ ॥

प्रभ भावै ता हरि गुण भाखै ॥

Prbh bhaavai taa hari gu(nn) bhaakhai ||

If it pleases God, then one chants the Lord's Glorious Praises.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ ॥

प्रभ भावै ता पतित उधारै ॥

Prbh bhaavai taa patit udhaarai ||

If it pleases God, then even sinners are saved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ ॥

आपि करै आपन बीचारै ॥

Aapi karai aapan beechaarai ||

He Himself acts, and He Himself contemplates.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ॥

दुहा सिरिआ का आपि सुआमी ॥

Duhaa siriaa kaa aapi suaamee ||

He Himself is the Master of both worlds.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

खेलै बिगसै अंतरजामी ॥

Khelai bigasai anttarajaamee ||

He plays and He enjoys; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ ॥

जो भावै सो कार करावै ॥

Jo bhaavai so kaar karaavai ||

As He wills, He causes actions to be done.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥

नानक द्रिसटी अवरु न आवै ॥२॥

Naanak drisatee avaru na aavai ||2||

Nanak sees no other than Him. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277


ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ ॥

कहु मानुख ते किआ होइ आवै ॥

Kahu maanukh te kiaa hoi aavai ||

Tell me - what can a mere mortal do?

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ ॥

जो तिसु भावै सोई करावै ॥

Jo tisu bhaavai soee karaavai ||

Whatever pleases God is what He causes us to do.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ ॥

इस कै हाथि होइ ता सभु किछु लेइ ॥

Is kai haathi hoi taa sabhu kichhu lei ||

If it were in our hands, we would grab up everything.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ ॥

जो तिसु भावै सोई करेइ ॥

Jo tisu bhaavai soee karei ||

Whatever pleases God - that is what He does.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ ॥

अनजानत बिखिआ महि रचै ॥

Anajaanat bikhiaa mahi rachai ||

Through ignorance, people are engrossed in corruption.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਜੇ ਜਾਨਤ ਆਪਨ ਆਪ ਬਚੈ ॥

जे जानत आपन आप बचै ॥

Je jaanat aapan aap bachai ||

If they knew better, they would save themselves.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥

भरमे भूला दह दिसि धावै ॥

Bharame bhoolaa dah disi dhaavai ||

Deluded by doubt, they wander around in the ten directions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ॥

निमख माहि चारि कुंट फिरि आवै ॥

Nimakh maahi chaari kuntt phiri aavai ||

In an instant, their minds go around the four corners of the world and come back again.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ ॥

करि किरपा जिसु अपनी भगति देइ ॥

Kari kirapaa jisu apanee bhagati dei ||

Those whom the Lord mercifully blesses with His devotional worship

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥

नानक ते जन नामि मिलेइ ॥३॥

Naanak te jan naami milei ||3||

- O Nanak, they are absorbed into the Naam. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277


ਖਿਨ ਮਹਿ ਨੀਚ ਕੀਟ ਕਉ ਰਾਜ ॥

खिन महि नीच कीट कउ राज ॥

Khin mahi neech keet kau raaj ||

In an instant, the lowly worm is transformed into a king.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ॥

पारब्रहम गरीब निवाज ॥

Paarabrham gareeb nivaaj ||

The Supreme Lord God is the Protector of the humble.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਜਾ ਕਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਛੂ ਨ ਆਵੈ ॥

जा का द्रिसटि कछू न आवै ॥

Jaa kaa drisati kachhoo na aavai ||

Even one who has never been seen at all,

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਤਿਸੁ ਤਤਕਾਲ ਦਹ ਦਿਸ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥

तिसु ततकाल दह दिस प्रगटावै ॥

Tisu tatakaal dah dis prgataavai ||

Becomes instantly famous in the ten directions.

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277

ਜਾ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਰੈ ਬਖਸੀਸ ॥

जा कउ अपुनी करै बखसीस ॥

Jaa kau apunee karai bakhasees ||

And that one upon whom He bestows His blessings

Guru Arjan Dev ji / Raag Gauri / Sukhmani (M: 5) / Guru Granth Sahib ji - Ang 277


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE