Pt 10, Guru Amardas ji Slok Bani Quotes Shabad,
ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ - ਸਲੋਕ ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
गुरू अमरदास जी - सलोक बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸੇ ਜਨ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਜਿਨੑ ਕਉ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥

वाहु वाहु से जन सदा करहि जिन्ह कउ आपे देइ बुझाइ ॥

Vaahu vaahu se jan sadaa karahi jinh kau aape dei bujhaai ||

Waaho! Waaho! Those humble beings ever praise the Lord, unto whom the Lord Himself grants understanding.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥

वाहु वाहु करतिआ मनु निरमलु होवै हउमै विचहु जाइ ॥

Vaahu vaahu karatiaa manu niramalu hovai haumai vichahu jaai ||

Chanting Waaho! Waaho!, the mind is purified, and egotism departs from within.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਸਿਖੁ ਜੋ ਨਿਤ ਕਰੇ ਸੋ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥

वाहु वाहु गुरसिखु जो नित करे सो मन चिंदिआ फलु पाइ ॥

Vaahu vaahu gurasikhu jo nit kare so man chinddiaa phalu paai ||

The Gurmukh who continually chants Waaho! Waaho! attains the fruits of his heart's desires.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਸੋਹਣੇ ਹਰਿ ਤਿਨੑ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ॥

वाहु वाहु करहि से जन सोहणे हरि तिन्ह कै संगि मिलाइ ॥

Vaahu vaahu karahi se jan soha(nn)e hari tinh kai sanggi milaai ||

Beauteous are those humble beings who chant Waaho! Waaho! O Lord, let me join them!

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਹਿਰਦੈ ਉਚਰਾ ਮੁਖਹੁ ਭੀ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰੇਉ ॥

वाहु वाहु हिरदै उचरा मुखहु भी वाहु वाहु करेउ ॥

Vaahu vaahu hiradai ucharaa mukhahu bhee vaahu vaahu kareu ||

Within my heart, I chant Waaho! Waaho!, and with my mouth, Waaho! Waaho!

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜੋ ਕਰਹਿ ਹਉ ਤਨੁ ਮਨੁ ਤਿਨੑ ਕਉ ਦੇਉ ॥੧॥

नानक वाहु वाहु जो करहि हउ तनु मनु तिन्ह कउ देउ ॥१॥

Naanak vaahu vaahu jo karahi hau tanu manu tinh kau deu ||1||

O Nanak, those who chant Waaho! Waaho! - unto them I dedicate my body and mind. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥

वाहु वाहु साहिबु सचु है अम्रितु जा का नाउ ॥

Vaahu vaahu saahibu sachu hai ammmritu jaa kaa naau ||

Waaho! Waaho! is the True Lord Master; His Name is Ambrosial Nectar.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥

जिनि सेविआ तिनि फलु पाइआ हउ तिन बलिहारै जाउ ॥

Jini seviaa tini phalu paaiaa hau tin balihaarai jaau ||

Those who serve the Lord are blessed with the fruit; I am a sacrifice to them.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਖਾਇ ॥

वाहु वाहु गुणी निधानु है जिस नो देइ सु खाइ ॥

Vaahu vaahu gu(nn)ee nidhaanu hai jis no dei su khaai ||

Waaho! Waaho! is the treasure of virtue; he alone tastes it, who is so blessed.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

वाहु वाहु जलि थलि भरपूरु है गुरमुखि पाइआ जाइ ॥

Vaahu vaahu jali thali bharapooru hai guramukhi paaiaa jaai ||

Waaho! Waaho! The Lord is pervading and permeating the oceans and the land; the Gurmukh attains Him.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਸਿਖ ਨਿਤ ਸਭ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਭਾਵੈ ॥

वाहु वाहु गुरसिख नित सभ करहु गुर पूरे वाहु वाहु भावै ॥

Vaahu vaahu gurasikh nit sabh karahu gur poore vaahu vaahu bhaavai ||

Waaho! Waaho! Let all the Gursikhs continually praise Him. Waaho! Waaho! The Perfect Guru is pleased with His Praises.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥

नानक वाहु वाहु जो मनि चिति करे तिसु जमकंकरु नेड़ि न आवै ॥२॥

Naanak vaahu vaahu jo mani chiti kare tisu jamakankkaru ne(rr)i na aavai ||2||

O Nanak, one who chants Waaho! Waaho! with his heart and mind - the Messenger of Death does not approach him. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥

हरि जीउ सचा सचु है सची गुरबाणी ॥

Hari jeeu sachaa sachu hai sachee gurabaa(nn)ee ||

The Dear Lord is the Truest of the True; True is the Word of the Guru's Bani.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸਚੁ ਪਛਾਣੀਐ ਸਚਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥

सतिगुर ते सचु पछाणीऐ सचि सहजि समाणी ॥

Satigur te sachu pachhaa(nn)eeai sachi sahaji samaa(nn)ee ||

Through the True Guru, the Truth is realized, and one is easily absorbed in the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਹਿ ਨਾ ਸਵਹਿ ਜਾਗਤ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥

अनदिनु जागहि ना सवहि जागत रैणि विहाणी ॥

Anadinu jaagahi naa savahi jaagat rai(nn)i vihaa(nn)ee ||

Night and day, they remain awake, and do not sleep; in wakefulness, the night of their lives passes.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਪੁੰਨ ਪਰਾਣੀ ॥

गुरमती हरि रसु चाखिआ से पुंन पराणी ॥

Guramatee hari rasu chaakhiaa se punn paraa(nn)ee ||

Those who taste the sublime essence of the Lord, through the Guru's Teachings, are the most worthy persons.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅਜਾਣੀ ॥੧੭॥

बिनु गुर किनै न पाइओ पचि मुए अजाणी ॥१७॥

Binu gur kinai na paaio pachi mue ajaa(nn)ee ||17||

Without the Guru, no one has obtained the Lord; the ignorant rot away and die. ||17||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੈ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

वाहु वाहु बाणी निरंकार है तिसु जेवडु अवरु न कोइ ॥

Vaahu vaahu baa(nn)ee nirankkaar hai tisu jevadu avaru na koi ||

Waaho! Waaho! is the Bani, the Word, of the Formless Lord. There is no other as great as He is.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹੁ ਹੈ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥

वाहु वाहु अगम अथाहु है वाहु वाहु सचा सोइ ॥

Vaahu vaahu agam athaahu hai vaahu vaahu sachaa soi ||

Waaho! Waaho! The Lord is unfathomable and inaccessible. Waaho! Waaho! He is the True One.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥

वाहु वाहु वेपरवाहु है वाहु वाहु करे सु होइ ॥

Vaahu vaahu veparavaahu hai vaahu vaahu kare su hoi ||

Waaho! Waaho! He is the self-existent Lord. Waaho! Waaho! As He wills, so it comes to pass.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥

वाहु वाहु अम्रित नामु है गुरमुखि पावै कोइ ॥

Vaahu vaahu ammmrit naamu hai guramukhi paavai koi ||

Waaho! Waaho! is the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord, obtained by the Gurmukh.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਇ ॥

वाहु वाहु करमी पाईऐ आपि दइआ करि देइ ॥

Vaahu vaahu karamee paaeeai aapi daiaa kari dei ||

Waaho! Waaho! This is realized by His Grace, as He Himself grants His Grace.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 515

ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਲਏਇ ॥੧॥

नानक वाहु वाहु गुरमुखि पाईऐ अनदिनु नामु लएइ ॥१॥

Naanak vaahu vaahu guramukhi paaeeai anadinu naamu laei ||1||

O Nanak, Waaho! Waaho! This is obtained by the Gurmukhs, who hold tight to the Naam, night and day. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਾਤਿ ਨ ਆਵਈ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥

बिनु सतिगुर सेवे साति न आवई दूजी नाही जाइ ॥

Binu satigur seve saati na aavaee doojee naahee jaai ||

Without serving the True Guru, peace is not obtained, and the sense of duality does not depart.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

जे बहुतेरा लोचीऐ विणु करमै न पाइआ जाइ ॥

Je bahuteraa locheeai vi(nn)u karamai na paaiaa jaai ||

No matter how much one may wish, without the Lord's Grace, He is not found.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜਿਨੑਾ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਇ ॥

जिन्हा अंतरि लोभ विकारु है दूजै भाइ खुआइ ॥

Jinhaa anttari lobh vikaaru hai doojai bhaai khuaai ||

Those who are filled with greed and corruption are ruined by the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥

जमणु मरणु न चुकई हउमै विचि दुखु पाइ ॥

Jamma(nn)u mara(nn)u na chukaee haumai vichi dukhu paai ||

They cannot escape birth and death, and with egotism within them, they suffer in misery.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜਿਨੑਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੁ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥

जिन्हा सतिगुर सिउ चितु लाइआ सु खाली कोई नाहि ॥

Jinhaa satigur siu chitu laaiaa su khaalee koee naahi ||

Those who center their consciousness on the True Guru, never go empty-handed.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਤਿਨ ਜਮ ਕੀ ਤਲਬ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾ ਓਇ ਦੁਖ ਸਹਾਹਿ ॥

तिन जम की तलब न होवई ना ओइ दुख सहाहि ॥

Tin jam kee talab na hovaee naa oi dukh sahaahi ||

They are not summoned by the Messenger of Death, and they do not suffer in pain.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥

नानक गुरमुखि उबरे सचै सबदि समाहि ॥२॥

Naanak guramukhi ubare sachai sabadi samaahi ||2||

O Nanak, the Gurmukhs are saved; they merge in the True Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਢਾਢੀ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਖਸਮੈ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥

ढाढी तिस नो आखीऐ जि खसमै धरे पिआरु ॥

Dhaadhee tis no aakheeai ji khasamai dhare piaaru ||

He alone is called a minstrel, who enshrines love for his Lord and Master.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਦਰਿ ਖੜਾ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥

दरि खड़ा सेवा करे गुर सबदी वीचारु ॥

Dari kha(rr)aa sevaa kare gur sabadee veechaaru ||

Standing at the Lord's Door, he serves the Lord, and reflects upon the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਢਾਢੀ ਦਰੁ ਘਰੁ ਪਾਇਸੀ ਸਚੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

ढाढी दरु घरु पाइसी सचु रखै उर धारि ॥

Dhaadhee daru gharu paaisee sachu rakhai ur dhaari ||

The minstrel attains the Lord's Gate and Mansion, and he keeps the True Lord clasped to his heart.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਢਾਢੀ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਗਲਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥

ढाढी का महलु अगला हरि कै नाइ पिआरि ॥

Dhaadhee kaa mahalu agalaa hari kai naai piaari ||

The status of the minstrel is exalted; he loves the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਢਾਢੀ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੧੮॥

ढाढी की सेवा चाकरी हरि जपि हरि निसतारि ॥१८॥

Dhaadhee kee sevaa chaakaree hari japi hari nisataari ||18||

The service of the minstrel is to meditate on the Lord; he is emancipated by the Lord. ||18||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਗੂਜਰੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਰਿ ਜਾ ਸਹੁ ਪਾਏ ਆਪਣਾ ॥

गूजरी जाति गवारि जा सहु पाए आपणा ॥

Goojaree jaati gavaari jaa sahu paae aapa(nn)aa ||

The milkmaid's status is very low, but she attains her Husband Lord

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪਣਾ ॥

गुर कै सबदि वीचारि अनदिनु हरि जपु जापणा ॥

Gur kai sabadi veechaari anadinu hari japu jaapa(nn)aa ||

When she reflects upon the Word of the Guru's Shabad, and chants the Lord's Name, night and day.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਭਉ ਪਵੈ ਸਾ ਕੁਲਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥

जिसु सतिगुरु मिलै तिसु भउ पवै सा कुलवंती नारि ॥

Jisu satiguru milai tisu bhau pavai saa kulavanttee naari ||

She who meets the True Guru, lives in the Fear of God; she is a woman of noble birth.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਸਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੰਤ ਕਾ ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਤੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥

सा हुकमु पछाणै कंत का जिस नो क्रिपा कीती करतारि ॥

Saa hukamu pachhaa(nn)ai kantt kaa jis no kripaa keetee karataari ||

She alone realizes the Hukam of her Husband Lord's Command, who is blessed by the Creator Lord's Mercy.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਓਹ ਕੁਚਜੀ ਕੁਲਖਣੀ ਪਰਹਰਿ ਛੋਡੀ ਭਤਾਰਿ ॥

ओह कुचजी कुलखणी परहरि छोडी भतारि ॥

Oh kuchajee kulakha(nn)ee parahari chhodee bhataari ||

She who is of little merit and ill-mannered, is discarded and forsaken by her Husband Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਭੈ ਪਇਐ ਮਲੁ ਕਟੀਐ ਨਿਰਮਲ ਹੋਵੈ ਸਰੀਰੁ ॥

भै पइऐ मलु कटीऐ निरमल होवै सरीरु ॥

Bhai paiai malu kateeai niramal hovai sareeru ||

By the Fear of God, filth is washed off, and the body becomes immaculately pure.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥

अंतरि परगासु मति ऊतम होवै हरि जपि गुणी गहीरु ॥

Anttari paragaasu mati utam hovai hari japi gu(nn)ee gaheeru ||

The soul is enlightened, and the intellect is exalted, meditating on the Lord, the ocean of excellence.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਭੈ ਵਿਚਿ ਬੈਸੈ ਭੈ ਰਹੈ ਭੈ ਵਿਚਿ ਕਮਾਵੈ ਕਾਰ ॥

भै विचि बैसै भै रहै भै विचि कमावै कार ॥

Bhai vichi baisai bhai rahai bhai vichi kamaavai kaar ||

One who dwells in the Fear of God, lives in the Fear of God, and acts in the Fear of God.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਵਡਿਆਈਆ ਦਰਗਹ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥

ऐथै सुखु वडिआईआ दरगह मोख दुआर ॥

Aithai sukhu vadiaaeeaa daragah mokh duaar ||

He obtains peace and glorious greatness here, in the Lord's Court, and at the Gate of Salvation.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਪਾਈਐ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥

भै ते निरभउ पाईऐ मिलि जोती जोति अपार ॥

Bhai te nirabhau paaeeai mili jotee joti apaar ||

Through the Fear of God, the Fearless Lord is obtained, and one's light merges in the Infinite Light.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ਸਾ ਭਲੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥

नानक खसमै भावै सा भली जिस नो आपे बखसे करतारु ॥१॥

Naanak khasamai bhaavai saa bhalee jis no aape bakhase karataaru ||1||

O Nanak, that bride alone is good, who is pleasing to her Lord and Master, and whom the Creator Lord Himself forgives. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਸਚੇ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥

सदा सदा सालाहीऐ सचे कउ बलि जाउ ॥

Sadaa sadaa saalaaheeai sache kau bali jaau ||

Praise the Lord, forever and ever, and make yourself a sacrifice to the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਸਾ ਜਿਹਵਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥

नानक एकु छोडि दूजै लगै सा जिहवा जलि जाउ ॥२॥

Naanak eku chhodi doojai lagai saa jihavaa jali jaau ||2||

O Nanak, let that tongue be burnt, which renounces the One Lord, and attaches itself to another. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਅੰਸਾ ਅਉਤਾਰੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਕੀਆ ॥

अंसा अउतारु उपाइओनु भाउ दूजा कीआ ॥

Anssaa autaaru upaaionu bhaau doojaa keeaa ||

From a single particle of His greatness, He created His incarnations, but they indulged in the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜਿਉ ਰਾਜੇ ਰਾਜੁ ਕਮਾਵਦੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਭਿੜੀਆ ॥

जिउ राजे राजु कमावदे दुख सुख भिड़ीआ ॥

Jiu raaje raaju kamaavade dukh sukh bhi(rr)eeaa ||

They ruled like kings, and fought for pleasure and pain.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੇਵਦੇ ਅੰਤੁ ਤਿਨੑੀ ਨ ਲਹੀਆ ॥

ईसरु ब्रहमा सेवदे अंतु तिन्ही न लहीआ ॥

Eesaru brhamaa sevade anttu tinhee na laheeaa ||

Those who serve Shiva and Brahma do not find the limits of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਟੀਆ ॥

निरभउ निरंकारु अलखु है गुरमुखि प्रगटीआ ॥

Nirabhau nirankkaaru alakhu hai guramukhi prgateeaa ||

The Fearless, Formless Lord is unseen and invisible; He is revealed only to the Gurmukh.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਤਿਥੈ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਅਸਥਿਰੁ ਜਗਿ ਥੀਆ ॥੧੯॥

तिथै सोगु विजोगु न विआपई असथिरु जगि थीआ ॥१९॥

Tithai sogu vijogu na viaapaee asathiru jagi theeaa ||19||

There, one does not suffer sorrow or separation; he becomes stable and immortal in the world. ||19||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਏਹੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਹੈ ਜੇਤਾ ਹੈ ਆਕਾਰੁ ॥

एहु सभु किछु आवण जाणु है जेता है आकारु ॥

Ehu sabhu kichhu aava(nn) jaa(nn)u hai jetaa hai aakaaru ||

All these things come and go, all these things of the world.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਹੋਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥

जिनि एहु लेखा लिखिआ सो होआ परवाणु ॥

Jini ehu lekhaa likhiaa so hoaa paravaa(nn)u ||

One who knows this written account is acceptable and approved.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦਾ ਸੋ ਮੂਰਖੁ ਗਾਵਾਰੁ ॥੧॥

नानक जे को आपु गणाइदा सो मूरखु गावारु ॥१॥

Naanak je ko aapu ga(nn)aaidaa so moorakhu gaavaaru ||1||

O Nanak, anyone who takes pride in himself is foolish and unwise. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਪੀਲਕੁ ਗੁਰੂ ਗਿਆਨੁ ਕੁੰਡਾ ਜਹ ਖਿੰਚੇ ਤਹ ਜਾਇ ॥

मनु कुंचरु पीलकु गुरू गिआनु कुंडा जह खिंचे तह जाइ ॥

Manu kunccharu peelaku guroo giaanu kunddaa jah khincche tah jaai ||

The mind is the elephant, the Guru is the elephant-driver, and knowledge is the whip. Wherever the Guru drives the mind, it goes.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਨਾਨਕ ਹਸਤੀ ਕੁੰਡੇ ਬਾਹਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਉਝੜਿ ਪਾਇ ॥੨॥

नानक हसती कुंडे बाहरा फिरि फिरि उझड़ि पाइ ॥२॥

Naanak hasatee kundde baaharaa phiri phiri ujha(rr)i paai ||2||

O Nanak, without the whip, the elephant wanders into the wilderness, again and again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥

तिसु आगै अरदासि जिनि उपाइआ ॥

Tisu aagai aradaasi jini upaaiaa ||

I offer my prayer to the One, from whom I was created.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 516

ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇਵਿ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥

सतिगुरु अपणा सेवि सभ फल पाइआ ॥

Satiguru apa(nn)aa sevi sabh phal paaiaa ||

Serving my True Guru, I have obtained all the fruits.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥

अम्रित हरि का नाउ सदा धिआइआ ॥

Ammmrit hari kaa naau sadaa dhiaaiaa ||

I meditate continually on the Ambrosial Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥

संत जना कै संगि दुखु मिटाइआ ॥

Santt janaa kai sanggi dukhu mitaaiaa ||

In the Society of the Saints, I am rid of my pain and suffering.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਹਚਲਾਇਆ ॥੨੦॥

नानक भए अचिंतु हरि धनु निहचलाइआ ॥२०॥

Naanak bhae achinttu hari dhanu nihachalaaiaa ||20||

O Nanak, I have become care-free; I have obtained the imperishable wealth of the Lord. ||20||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਖੇਤਿ ਮਿਆਲਾ ਉਚੀਆ ਘਰੁ ਉਚਾ ਨਿਰਣਉ ॥

खेति मिआला उचीआ घरु उचा निरणउ ॥

Kheti miaalaa ucheeaa gharu uchaa nira(nn)au ||

Raising the embankments of the mind's field, I gaze at the heavenly mansion.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਮਹਲ ਭਗਤੀ ਘਰਿ ਸਰੈ ਸਜਣ ਪਾਹੁਣਿਅਉ ॥

महल भगती घरि सरै सजण पाहुणिअउ ॥

Mahal bhagatee ghari sarai saja(nn) paahu(nn)iau ||

When devotion comes to the mind of the soul-bride, she is visited by the friendly guest.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਬਰਸਨਾ ਤ ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਬਹੁੜਿ ਬਰਸਹਿ ਕਾਹਿ ॥

बरसना त बरसु घना बहुड़ि बरसहि काहि ॥

Barasanaa ta barasu ghanaa bahu(rr)i barasahi kaahi ||

O clouds, if you are going to rain, then go ahead and rain; why rain after the season has passed?

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਨਾਨਕ ਤਿਨੑ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨੑ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥

नानक तिन्ह बलिहारणै जिन्ह गुरमुखि पाइआ मन माहि ॥१॥

Naanak tinh balihaara(nn)ai jinh guramukhi paaiaa man maahi ||1||

Nanak is a sacrifice to those Gurmukhs who obtain the Lord in their minds. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਮਿਠਾ ਸੋ ਜੋ ਭਾਵਦਾ ਸਜਣੁ ਸੋ ਜਿ ਰਾਸਿ ॥

मिठा सो जो भावदा सजणु सो जि रासि ॥

Mithaa so jo bhaavadaa saja(nn)u so ji raasi ||

That which is pleasing is sweet, and one who is sincere is a friend.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੨॥

नानक गुरमुखि जाणीऐ जा कउ आपि करे परगासु ॥२॥

Naanak guramukhi jaa(nn)eeai jaa kau aapi kare paragaasu ||2||

O Nanak, he is known as a Gurmukh, whom the Lord Himself enlightens. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜਨ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਂਈ ॥

प्रभ पासि जन की अरदासि तू सचा सांई ॥

Prbh paasi jan kee aradaasi too sachaa saanee ||

O God, Your humble servant offers his prayer to You; You are my True Master.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥

तू रखवाला सदा सदा हउ तुधु धिआई ॥

Too rakhavaalaa sadaa sadaa hau tudhu dhiaaee ||

You are my Protector, forever and ever; I meditate on You.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਿਆ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

जीअ जंत सभि तेरिआ तू रहिआ समाई ॥

Jeea jantt sabhi teriaa too rahiaa samaaee ||

All the beings and creatures are Yours; You are pervading and permeating in them.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਜੋ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਈ ॥

जो दास तेरे की निंदा करे तिसु मारि पचाई ॥

Jo daas tere kee ninddaa kare tisu maari pachaaee ||

One who slanders Your slave is crushed and destroyed.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਚਿੰਤਾ ਛਡਿ ਅਚਿੰਤੁ ਰਹੁ ਨਾਨਕ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੨੧॥

चिंता छडि अचिंतु रहु नानक लगि पाई ॥२१॥

Chinttaa chhadi achinttu rahu naanak lagi paaee ||21||

Falling at Your Feet, Nanak has renounced his cares, and has become care-free. ||21||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਆਸਾ ਕਰਤਾ ਜਗੁ ਮੁਆ ਆਸਾ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥

आसा करता जगु मुआ आसा मरै न जाइ ॥

Aasaa karataa jagu muaa aasaa marai na jaai ||

Building up its hopes, the world dies, but its hopes do not die or depart.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਨਾਨਕ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥

नानक आसा पूरीआ सचे सिउ चितु लाइ ॥१॥

Naanak aasaa pooreeaa sache siu chitu laai ||1||

O Nanak, hopes are fulfilled only by attaching one's consciousness to the True Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮਰਿ ਜਾਇਸੀ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਲੈ ਜਾਇ ॥

आसा मनसा मरि जाइसी जिनि कीती सो लै जाइ ॥

Aasaa manasaa mari jaaisee jini keetee so lai jaai ||

Hopes and desires shall die only when He, who created them, takes them away.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਾਝਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੨॥

नानक निहचलु को नही बाझहु हरि कै नाइ ॥२॥

Naanak nihachalu ko nahee baajhahu hari kai naai ||2||

O Nanak, nothing is permanent, except the Name of the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਕਰਿ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ॥

आपे जगतु उपाइओनु करि पूरा थाटु ॥

Aape jagatu upaaionu kari pooraa thaatu ||

He Himself created the world, with His perfect workmanship.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਹਰਿ ਹਾਟੁ ॥

आपे साहु आपे वणजारा आपे ही हरि हाटु ॥

Aape saahu aape va(nn)ajaaraa aape hee hari haatu ||

He Himself is the true banker, He Himself is the merchant, and He Himself is the store.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਆਪੇ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਹੀ ਖੇਵਾਟੁ ॥

आपे सागरु आपे बोहिथा आपे ही खेवाटु ॥

Aape saagaru aape bohithaa aape hee khevaatu ||

He Himself is the ocean, He Himself is the boat, and He Himself is the boatman.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਦਸੇ ਘਾਟੁ ॥

आपे गुरु चेला है आपे आपे दसे घाटु ॥

Aape guru chelaa hai aape aape dase ghaatu ||

He Himself is the Guru, He Himself is the disciple, and He Himself shows the destination.

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੁ ॥੨੨॥੧॥ ਸੁਧੁ

जन नानक नामु धिआइ तू सभि किलविख काटु ॥२२॥१॥ सुधु

Jan naanak naamu dhiaai too sabhi kilavikh kaatu ||22||1|| sudhu

O servant Nanak, meditate on the Naam, the Name of the Lord, and all your sins shall be eradicated. ||22||1|| Sudh ||

Guru Amardas ji / Raag Gujri / Gujri ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 517


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹੋਰ ਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥

गुर सेवा ते सुखु पाईऐ होर थै सुखु न भालि ॥

Gur sevaa te sukhu paaeeai hor thai sukhu na bhaali ||

Serving the Guru, peace is obtained; do not search for peace anywhere else.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਭੇਦੀਐ ਸਦਾ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ॥

गुर कै सबदि मनु भेदीऐ सदा वसै हरि नालि ॥

Gur kai sabadi manu bhedeeai sadaa vasai hari naali ||

The soul is pierced by the Word of the Guru's Shabad. The Lord dwells ever with the soul.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥

नानक नामु तिना कउ मिलै जिन हरि वेखै नदरि निहालि ॥१॥

Naanak naamu tinaa kau milai jin hari vekhai nadari nihaali ||1||

O Nanak, they alone obtain the Naam, the Name of the Lord, who are blessed by the Lord with His Glance of Grace. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਸਿਫਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸ ਹੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੈ ਸੋ ਖਰਚੈ ਖਾਇ ॥

सिफति खजाना बखस है जिसु बखसै सो खरचै खाइ ॥

Siphati khajaanaa bakhas hai jisu bakhasai so kharachai khaai ||

The treasure of the Lord's Praise is such a blessed gift; he alone obtains it to spend, unto whom the Lord bestows it.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਸਤਿਗੁਰ ਬਿਨੁ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਸਭ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥

सतिगुर बिनु हथि न आवई सभ थके करम कमाइ ॥

Satigur binu hathi na aavaee sabh thake karam kamaai ||

Without the True Guru, it does not come to hand; all have grown weary of performing religious rituals.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖੁ ਜਗਤੁ ਧਨਹੀਣੁ ਹੈ ਅਗੈ ਭੁਖਾ ਕਿ ਖਾਇ ॥੨॥

नानक मनमुखु जगतु धनहीणु है अगै भुखा कि खाइ ॥२॥

Naanak manamukhu jagatu dhanahee(nn)u hai agai bhukhaa ki khaai ||2||

O Nanak, the self-willed manmukhs of the world lack this wealth; when they are hungry in the next world, what will they have to eat there? ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਨਾਨਕ ਗਿਆਨੀ ਜਗੁ ਜੀਤਾ ਜਗਿ ਜੀਤਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

नानक गिआनी जगु जीता जगि जीता सभु कोइ ॥

Naanak giaanee jagu jeetaa jagi jeetaa sabhu koi ||

O Nanak, the spiritually wise one has conquered all others.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਨਾਮੇ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਹੈ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥

नामे कारज सिधि है सहजे होइ सु होइ ॥

Naame kaaraj sidhi hai sahaje hoi su hoi ||

Through the Name, his affairs are brought to perfection; whatever happens is by His Will.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਗੁਰਮਤਿ ਮਤਿ ਅਚਲੁ ਹੈ ਚਲਾਇ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥

गुरमति मति अचलु है चलाइ न सकै कोइ ॥

Guramati mati achalu hai chalaai na sakai koi ||

Under Guru's Instruction, his mind is held steady; no one can make him waver.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਭਗਤਾ ਕਾ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰੇ ਕਾਰਜੁ ਸੁਹਾਵਾ ਹੋਇ ॥

भगता का हरि अंगीकारु करे कारजु सुहावा होइ ॥

Bhagataa kaa hari anggeekaaru kare kaaraju suhaavaa hoi ||

The Lord makes His devotee His own, and his affairs are adjusted.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 548

ਮਨਮੁਖ ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਵਿਚਿ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥

मनमुख मूलहु भुलाइअनु विचि लबु लोभु अहंकारु ॥

Manamukh moolahu bhulaaianu vichi labu lobhu ahankkaaru ||

The self-willed manmukhs have been led astray from the very beginning; within them lurks greed, avarice and ego.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਝਗੜਾ ਕਰਦਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਦਰੈ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥

झगड़ा करदिआ अनदिनु गुदरै सबदि न करै वीचारु ॥

Jhaga(rr)aa karadiaa anadinu gudarai sabadi na karai veechaaru ||

Their nights and days pass in argument, and they do not reflect upon the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਸੁਧਿ ਮਤਿ ਕਰਤੈ ਹਿਰਿ ਲਈ ਬੋਲਨਿ ਸਭੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥

सुधि मति करतै हिरि लई बोलनि सभु विकारु ॥

Sudhi mati karatai hiri laee bolani sabhu vikaaru ||

The Creator has taken away their subtle intellect, and all their speech is corrupt.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਦਿਤੈ ਕਿਤੈ ਨ ਸੰਤੋਖੀਅਨਿ ਅੰਤਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਹੁਤੁ ਅਗੵਾਨੁ ਅੰਧਾਰੁ ॥

दितै कितै न संतोखीअनि अंतरि त्रिसना बहुतु अग्यानु अंधारु ॥

Ditai kitai na santtokheeani anttari trisanaa bahutu agyaanu anddhaaru ||

No matter what they are given, they are not satisfied; within them is desire, and the great darkness of ignorance.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਾ ਨਾਲਹੁ ਤੁਟੀਆ ਭਲੀ ਜਿਨਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥

नानक मनमुखा नालहु तुटीआ भली जिना माइआ मोहि पिआरु ॥१॥

Naanak manamukhaa naalahu tuteeaa bhalee jinaa maaiaa mohi piaaru ||1||

O Nanak, it is right to break with the self-willed manmukhs; to them, the love of Maya is sweet. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਤਿਨੑ ਭਉ ਸੰਸਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਰਿ ਕਰਤਾਰੁ ॥

तिन्ह भउ संसा किआ करे जिन सतिगुरु सिरि करतारु ॥

Tinh bhau sanssaa kiaa kare jin satiguru siri karataaru ||

What can fear and doubt do to those, who have given their heads to the Creator, and to the True Guru?

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਧੁਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਪੇ ਰਖਣਹਾਰੁ ॥

धुरि तिन की पैज रखदा आपे रखणहारु ॥

Dhuri tin kee paij rakhadaa aape rakha(nn)ahaaru ||

He who has preserved honor from the beginning of time, He shall preserve their honor as well.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥

मिलि प्रीतम सुखु पाइआ सचै सबदि वीचारि ॥

Mili preetam sukhu paaiaa sachai sabadi veechaari ||

Meeting their Beloved, they find peace; they reflect upon the True Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਨਾਨਕ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇਵਿਆ ਆਪੇ ਪਰਖਣਹਾਰੁ ॥੨॥

नानक सुखदाता सेविआ आपे परखणहारु ॥२॥

Naanak sukhadaataa seviaa aape parakha(nn)ahaaru ||2||

O Nanak, I serve the Giver of Peace; He Himself is the Assessor. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੈ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ॥

गुरमुखि सचै भावदे दरि सचै सचिआर ॥

Guramukhi sachai bhaavade dari sachai sachiaar ||

The Gurmukhs are pleasing to the True Lord; they are judged to be true in the True Court.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਸਾਜਨ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਹੈ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰ ॥

साजन मनि आनंदु है गुर का सबदु वीचार ॥

Saajan mani aananddu hai gur kaa sabadu veechaar ||

The minds of such friends are filled with bliss, as they reflect upon the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਚਾਨਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥

अंतरि सबदु वसाइआ दुखु कटिआ चानणु कीआ करतारि ॥

Anttari sabadu vasaaiaa dukhu katiaa chaana(nn)u keeaa karataari ||

They enshrine the Shabad within their hearts; their pain is dispelled, and the Creator blesses them with the Divine Light.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਨਾਨਕ ਰਖਣਹਾਰਾ ਰਖਸੀ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੧॥

नानक रखणहारा रखसी आपणी किरपा धारि ॥१॥

Naanak rakha(nn)ahaaraa rakhasee aapa(nn)ee kirapaa dhaari ||1||

O Nanak, the Savior Lord shall save them, and shower them with His Mercy. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਭੈ ਰਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥

गुर की सेवा चाकरी भै रचि कार कमाइ ॥

Gur kee sevaa chaakaree bhai rachi kaar kamaai ||

Serve the Guru, and wait upon Him; as you work, maintain the Fear of God.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਜੇਹਾ ਸੇਵੈ ਤੇਹੋ ਹੋਵੈ ਜੇ ਚਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥

जेहा सेवै तेहो होवै जे चलै तिसै रजाइ ॥

Jehaa sevai teho hovai je chalai tisai rajaai ||

As you serve Him, you will become like Him, as you walk according to His Will.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪਿ ਹੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜੀ ਜਾਇ ॥੨॥

नानक सभु किछु आपि है अवरु न दूजी जाइ ॥२॥

Naanak sabhu kichhu aapi hai avaru na doojee jaai ||2||

O Nanak, He Himself is everything; there is no other place to go. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਈਆ ਸਹਜਿ ਨ ਲਗੋ ਭਾਉ ॥

मनि परतीति न आईआ सहजि न लगो भाउ ॥

Mani parateeti na aaeeaa sahaji na lago bhaau ||

O mind, you have no faith, and you have not embraced love for the Celestial Lord;

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਨ ਪਾਇਓ ਮਨਹਠਿ ਕਿਆ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥

सबदै सादु न पाइओ मनहठि किआ गुण गाइ ॥

Sabadai saadu na paaio manahathi kiaa gu(nn) gaai ||

You do not enjoy the sublime taste of the Word of the Shabad - what Praises of the Lord will you stubborn-mindedly sing?

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਨਾਨਕ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

नानक आइआ सो परवाणु है जि गुरमुखि सचि समाइ ॥१॥

Naanak aaiaa so paravaa(nn)u hai ji guramukhi sachi samaai ||1||

O Nanak, his coming alone is approved, who, as Gurmukh, merges into the True Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ਮੂੜਾ ਅਵਰਾ ਆਖਿ ਦੁਖਾਏ ॥

आपणा आपु न पछाणै मूड़ा अवरा आखि दुखाए ॥

Aapa(nn)aa aapu na pachhaa(nn)ai moo(rr)aa avaraa aakhi dukhaae ||

The fool does not understand his own self; he annoys others with his speech.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਮੁੰਢੈ ਦੀ ਖਸਲਤਿ ਨ ਗਈਆ ਅੰਧੇ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਏ ॥

मुंढै दी खसलति न गईआ अंधे विछुड़ि चोटा खाए ॥

Munddhai dee khasalati na gaeeaa anddhe vichhu(rr)i chotaa khaae ||

His underlying nature does not leave him; separated from the Lord, he suffers cruel blows.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਭੰਨਿ ਨ ਘੜਿਓ ਰਹੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਏ ॥

सतिगुर कै भै भंनि न घड़िओ रहै अंकि समाए ॥

Satigur kai bhai bhanni na gha(rr)io rahai ankki samaae ||

Through the fear of the True Guru, he has not changed and reformed himself, so that he might merge in the lap of God.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 549

ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਸਾ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥

अनदिनु सहसा कदे न चूकै बिनु सबदै दुखु पाए ॥

Anadinu sahasaa kade na chookai binu sabadai dukhu paae ||

Night and day, his doubts never stop; without the Word of the Shabad, he suffers in pain.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਅੰਤਰਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਏ ॥

कामु क्रोधु लोभु अंतरि सबला नित धंधा करत विहाए ॥

Kaamu krodhu lobhu anttari sabalaa nit dhanddhaa karat vihaae ||

Sexual desire, anger and greed are so powerful within him; he passes his life constantly entangled in worldly affairs.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਚਰਣ ਕਰ ਦੇਖਤ ਸੁਣਿ ਥਕੇ ਦਿਹ ਮੁਕੇ ਨੇੜੈ ਆਏ ॥

चरण कर देखत सुणि थके दिह मुके नेड़ै आए ॥

Chara(nn) kar dekhat su(nn)i thake dih muke ne(rr)ai aae ||

His feet, hands, eyes and ears are exhausted; his days are numbered, and his death is immanent.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਨ ਲਗੋ ਮੀਠਾ ਜਿਤੁ ਨਾਮਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥

सचा नामु न लगो मीठा जितु नामि नव निधि पाए ॥

Sachaa naamu na lago meethaa jitu naami nav nidhi paae ||

The True Name does not seem sweet to him - the Name by which the nine treasures are obtained.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਤਾਂ ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਏ ॥

जीवतु मरै मरै फुनि जीवै तां मोखंतरु पाए ॥

Jeevatu marai marai phuni jeevai taan mokhanttaru paae ||

But if he remains dead while yet alive, then by so dying, he truly lives; thus, he attains liberation.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਨ ਪਾਇਓ ਪਰਾਣੀ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਆ ਪਾਏ ॥

धुरि करमु न पाइओ पराणी विणु करमा किआ पाए ॥

Dhuri karamu na paaio paraa(nn)ee vi(nn)u karamaa kiaa paae ||

But if he is not blessed with such pre-ordained karma, then without this karma, what can he obtain?

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂ ਮੂੜੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਸਬਦੇ ਪਾਏ ॥

गुर का सबदु समालि तू मूड़े गति मति सबदे पाए ॥

Gur kaa sabadu samaali too moo(rr)e gati mati sabade paae ||

Meditate in remembrance on the Word of the Guru's Shabad, you fool; through the Shabad, you shall obtain salvation and wisdom.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਦ ਹੀ ਪਾਏ ਜਾਂ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥

नानक सतिगुरु तद ही पाए जां विचहु आपु गवाए ॥२॥

Naanak satiguru tad hee paae jaan vichahu aapu gavaae ||2||

O Nanak, he alone finds the True Guru, who eliminates self-conceit from within. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਸਾ ਰਸਨਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਸੁਆਉ ਨ ਪਾਇਆ ॥

सा रसना जलि जाउ जिनि हरि का सुआउ न पाइआ ॥

Saa rasanaa jali jaau jini hari kaa suaau na paaiaa ||

Let that tongue, which has not tasted the Name of the Lord, be burnt.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਨਾਨਕ ਰਸਨਾ ਸਬਦਿ ਰਸਾਇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥੧॥

नानक रसना सबदि रसाइ जिनि हरि हरि मंनि वसाइआ ॥१॥

Naanak rasanaa sabadi rasaai jini hari hari manni vasaaiaa ||1||

O Nanak, one whose mind is filled with the Name of the Lord, Har, Har - his tongue savors the Word of the Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਸਾ ਰਸਨਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥

सा रसना जलि जाउ जिनि हरि का नाउ विसारिआ ॥

Saa rasanaa jali jaau jini hari kaa naau visaariaa ||

Let that tongue, which has forgotten the Name of the Lord, be burnt.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਜਪੈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿਆ ॥੨॥

नानक गुरमुखि रसना हरि जपै हरि कै नाइ पिआरिआ ॥२॥

Naanak guramukhi rasanaa hari japai hari kai naai piaariaa ||2||

O Nanak, the tongue of the Gurmukh chants the Lord's Name, and loves the Name of the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਦਰਵੇਸੀ ਕੋ ਜਾਣਸੀ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਦਰਵੇਸੁ ॥

दरवेसी को जाणसी विरला को दरवेसु ॥

Daravesee ko jaa(nn)asee viralaa ko daravesu ||

How rare is the dervish, the Saintly renunciate, who understands renunciation.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਜੇ ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੰਢੈ ਮੰਗਦਾ ਧਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧਿਗੁ ਵੇਸੁ ॥

जे घरि घरि हंढै मंगदा धिगु जीवणु धिगु वेसु ॥

Je ghari ghari handdhai manggadaa dhigu jeeva(nn)u dhigu vesu ||

Cursed is the life, and cursed are the clothes, of one who wanders around, begging from door to door.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਜੇ ਆਸਾ ਅੰਦੇਸਾ ਤਜਿ ਰਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਿਖਿਆ ਨਾਉ ॥

जे आसा अंदेसा तजि रहै गुरमुखि भिखिआ नाउ ॥

Je aasaa anddesaa taji rahai guramukhi bhikhiaa naau ||

But, if he abandons hope and anxiety, and as Gurmukh receives the Name as his charity,

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਤਿਸ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੧॥

तिस के चरन पखालीअहि नानक हउ बलिहारै जाउ ॥१॥

Tis ke charan pakhaaleeahi naanak hau balihaarai jaau ||1||

Then Nanak washes his feet, and is a sacrifice to him. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਨਾਨਕ ਤਰਵਰੁ ਏਕੁ ਫਲੁ ਦੁਇ ਪੰਖੇਰੂ ਆਹਿ ॥

नानक तरवरु एकु फलु दुइ पंखेरू आहि ॥

Naanak taravaru eku phalu dui pankkheroo aahi ||

O Nanak, the tree has one fruit, but two birds are perched upon it.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਆਵਤ ਜਾਤ ਨ ਦੀਸਹੀ ਨਾ ਪਰ ਪੰਖੀ ਤਾਹਿ ॥

आवत जात न दीसही ना पर पंखी ताहि ॥

Aavat jaat na deesahee naa par pankkhee taahi ||

They are not seen coming or going; these birds have no wings.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਰਸ ਭੋਗਿਆ ਸਬਦਿ ਰਹੈ ਨਿਰਬਾਣੁ ॥

बहु रंगी रस भोगिआ सबदि रहै निरबाणु ॥

Bahu ranggee ras bhogiaa sabadi rahai nirabaa(nn)u ||

One enjoys so many pleasures, while the other, through the Word of the Shabad, remains in Nirvaanaa.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550

ਹਰਿ ਰਸਿ ਫਲਿ ਰਾਤੇ ਨਾਨਕਾ ਕਰਮਿ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥

हरि रसि फलि राते नानका करमि सचा नीसाणु ॥२॥

Hari rasi phali raate naanakaa karami sachaa neesaa(nn)u ||2||

Imbued with the subtle essence of the fruit of the Lord's Name, O Nanak, the soul bears the True Insignia of God's Grace. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 550


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਭਿ ਬੰਧਨਾ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਸਨਬੰਧੁ ॥

करम धरम सभि बंधना पाप पुंन सनबंधु ॥

Karam dharam sabhi banddhanaa paap punn sanabanddhu ||

Rituals and religions are all just entanglements; bad and good are bound up with them.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਸੁ ਬੰਧਨਾ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁ ਧੰਧੁ ॥

ममता मोहु सु बंधना पुत्र कलत्र सु धंधु ॥

Mamataa mohu su banddhanaa putr kalatr su dhanddhu ||

Those things done for the sake of children and spouse, in ego and attachment, are just more bonds.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਜੇਵਰੀ ਮਾਇਆ ਕਾ ਸਨਬੰਧੁ ॥

जह देखा तह जेवरी माइआ का सनबंधु ॥

Jah dekhaa tah jevaree maaiaa kaa sanabanddhu ||

Wherever I look, there I see the noose of attachment to Maya.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਵਰਤਣਿ ਵਰਤੈ ਅੰਧੁ ॥੧॥

नानक सचे नाम बिनु वरतणि वरतै अंधु ॥१॥

Naanak sache naam binu varata(nn)i varatai anddhu ||1||

O Nanak, without the True Name, the world is engrossed in blind entanglements. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਹਿ ਸਦ ਸਾਚਾ ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜਿ ਪਿਆਰਿ ॥

गुरमुखि प्रभु सेवहि सद साचा अनदिनु सहजि पिआरि ॥

Guramukhi prbhu sevahi sad saachaa anadinu sahaji piaari ||

The Gurmukhs serve God forever; night and day, they are steeped in the Love of the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਸਾਚੇ ਅਰਧਿ ਉਰਧਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

सदा अनंदि गावहि गुण साचे अरधि उरधि उरि धारि ॥

Sadaa ananddi gaavahi gu(nn) saache aradhi uradhi uri dhaari ||

They are in bliss forever, singing the Glorious Praises of the True Lord; in this world and in the next, they keep Him clasped to their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਵਸਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥

अंतरि प्रीतमु वसिआ धुरि करमु लिखिआ करतारि ॥

Anttari preetamu vasiaa dhuri karamu likhiaa karataari ||

Their Beloved dwells deep within; the Creator pre-ordained this destiny.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਆਪੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੧॥

नानक आपि मिलाइअनु आपे किरपा धारि ॥१॥

Naanak aapi milaaianu aape kirapaa dhaari ||1||

O Nanak, He blends them into Himself; He Himself showers His Mercy upon them. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਕਹਿਐ ਕਥਿਐ ਨ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥

कहिऐ कथिऐ न पाईऐ अनदिनु रहै सदा गुण गाइ ॥

Kahiai kathiai na paaeeai anadinu rahai sadaa gu(nn) gaai ||

By merely talking and speaking, He is not found. Night and day, sing His Glorious Praises continually.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਵਿਣੁ ਕਰਮੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਭਉਕਿ ਮੁਏ ਬਿਲਲਾਇ ॥

विणु करमै किनै न पाइओ भउकि मुए बिललाइ ॥

Vi(nn)u karamai kinai na paaio bhauki mue bilalaai ||

Without His Merciful Grace, no one finds Him; many have died barking and bewailing.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਭਿਜੈ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

गुर कै सबदि मनु तनु भिजै आपि वसै मनि आइ ॥

Gur kai sabadi manu tanu bhijai aapi vasai mani aai ||

When the mind and body are saturated with the Word of the Guru's Shabad, the Lord Himself comes to dwell in his mind.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

नानक नदरी पाईऐ आपे लए मिलाइ ॥२॥

Naanak nadaree paaeeai aape lae milaai ||2||

O Nanak, by His Grace, He is found; He unites us in His Union. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਸੇਖਾ ਅੰਦਰਹੁ ਜੋਰੁ ਛਡਿ ਤੂ ਭਉ ਕਰਿ ਝਲੁ ਗਵਾਇ ॥

सेखा अंदरहु जोरु छडि तू भउ करि झलु गवाइ ॥

Sekhaa anddarahu joru chhadi too bhau kari jhalu gavaai ||

O Shaykh, abandon your cruel nature; live in the Fear of God and give up your madness.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਕੇਤੇ ਨਿਸਤਰੇ ਭੈ ਵਿਚਿ ਨਿਰਭਉ ਪਾਇ ॥

गुर कै भै केते निसतरे भै विचि निरभउ पाइ ॥

Gur kai bhai kete nisatare bhai vichi nirabhau paai ||

Through the Fear of the Guru, many have been saved; in this fear, find the Fearless Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਮਨੁ ਕਠੋਰੁ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਤੂੰ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

मनु कठोरु सबदि भेदि तूं सांति वसै मनि आइ ॥

Manu kathoru sabadi bhedi toonn saanti vasai mani aai ||

Pierce your stone heart with the Word of the Shabad; let peace and tranquility come to abide in your mind.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਸਾਂਤੀ ਵਿਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਸਾ ਖਸਮੁ ਪਾਏ ਥਾਇ ॥

सांती विचि कार कमावणी सा खसमु पाए थाइ ॥

Saantee vichi kaar kamaava(nn)ee saa khasamu paae thaai ||

If good deeds are done in this state of peace, they are approved by the Lord and Master.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਨਾਨਕ ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਪੁਛਹੁ ਗਿਆਨੀ ਜਾਇ ॥੧॥

नानक कामि क्रोधि किनै न पाइओ पुछहु गिआनी जाइ ॥१॥

Naanak kaami krodhi kinai na paaio puchhahu giaanee jaai ||1||

O Nanak, through sexual desire and anger, no one has ever found God - go, and ask any wise man. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 551

ਮਨਮੁਖ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਹੈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥

मनमुख माइआ मोहु है नामि न लगो पिआरु ॥

Manamukh maaiaa mohu hai naami na lago piaaru ||

The self-willed manmukh is emotionally attached to Maya - he has no love for the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਕੂੜੁ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਕੂੜੁ ਕਰੇ ਆਹਾਰੁ ॥

कूड़ु कमावै कूड़ु संग्रहै कूड़ु करे आहारु ॥

Koo(rr)u kamaavai koo(rr)u sanggrhai koo(rr)u kare aahaaru ||

He practices falsehood, gathers in falsehood, and makes falsehood his sustenance.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਧਨੁ ਸੰਚਿ ਮਰਹਿ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਭੁ ਛਾਰੁ ॥

बिखु माइआ धनु संचि मरहि अंते होइ सभु छारु ॥

Bikhu maaiaa dhanu sancchi marahi antte hoi sabhu chhaaru ||

He collects the poisonous wealth of Maya, and then dies; in the end, it is all reduced to ashes.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੁਚ ਸੰਜਮ ਕਰਹਿ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥

करम धरम सुच संजम करहि अंतरि लोभु विकारु ॥

Karam dharam such sanjjam karahi anttari lobhu vikaaru ||

He practices religious rituals, purity and austere self-discipline, but within, there is greed and corruption.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਨਕ ਜਿ ਮਨਮੁਖੁ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਥਾਇ ਨਾ ਪਵੈ ਦਰਗਹਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

नानक जि मनमुखु कमावै सु थाइ ना पवै दरगहि होइ खुआरु ॥२॥

Naanak ji manamukhu kamaavai su thaai naa pavai daragahi hoi khuaaru ||2||

O Nanak, whatever the self-willed manmukh does, is not acceptable; in the Court of the Lord, he is dishonored. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਹੈ ਜੇ ਕੋ ਕਰੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥

सतिगुर की सेवा सफल है जे को करे चितु लाइ ॥

Satigur kee sevaa saphal hai je ko kare chitu laai ||

Fruitful is service to the True Guru, if one does so with a sincere mind.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

नामु पदारथु पाईऐ अचिंतु वसै मनि आइ ॥

Naamu padaarathu paaeeai achinttu vasai mani aai ||

The treasure of the Naam, is obtained, and the mind comes to be free of anxiety.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖੁ ਕਟੀਐ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਜਾਇ ॥

जनम मरन दुखु कटीऐ हउमै ममता जाइ ॥

Janam maran dukhu kateeai haumai mamataa jaai ||

The pains of birth and death are eradicated, and the mind is rid of egotism and self-conceit.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਉਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਈਐ ਸਚੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥

उतम पदवी पाईऐ सचे रहै समाइ ॥

Utam padavee paaeeai sache rahai samaai ||

One achieves the ultimate state, and remains absorbed in the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥੧॥

नानक पूरबि जिन कउ लिखिआ तिना सतिगुरु मिलिआ आइ ॥१॥

Naanak poorabi jin kau likhiaa tinaa satiguru miliaa aai ||1||

O Nanak, the True Guru comes and meets those who have such pre-ordained destiny. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹੈ ਕਲਿਜੁਗ ਬੋਹਿਥੁ ਹੋਇ ॥

नामि रता सतिगुरू है कलिजुग बोहिथु होइ ॥

Naami rataa satiguroo hai kalijug bohithu hoi ||

The True Guru is imbued with the Naam, the Name of the Lord; He is the boat in this Dark Age of Kali Yuga.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਪਾਰਿ ਪਵੈ ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥

गुरमुखि होवै सु पारि पवै जिना अंदरि सचा सोइ ॥

Guramukhi hovai su paari pavai jinaa anddari sachaa soi ||

One who becomes Gurmukh crosses over; the True Lord dwells within him.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਨਾਮੁ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਨਾਮੇ ਹੀ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥

नामु सम्हाले नामु संग्रहै नामे ही पति होइ ॥

Naamu samhaale naamu sanggrhai naame hee pati hoi ||

He remembers the Naam, he gathers in the Naam, and he obtains honor through the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥

नानक सतिगुरु पाइआ करमि परापति होइ ॥२॥

Naanak satiguru paaiaa karami paraapati hoi ||2||

Nanak has found the True Guru; by His Grace, the Name is obtained. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਇਕਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਚਾਕਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥

इकि सतिगुर की सेवा करहि चाकरी हरि नामे लगै पिआरु ॥

Iki satigur kee sevaa karahi chaakaree hari naame lagai piaaru ||

Some wait upon and serve the True Guru; they embrace love for the Lord's Name.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552

ਨਾਨਕ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਨਿ ਆਪਣਾ ਕੁਲ ਕਾ ਕਰਨਿ ਉਧਾਰੁ ॥੨॥

नानक जनमु सवारनि आपणा कुल का करनि उधारु ॥२॥

Naanak janamu savaarani aapa(nn)aa kul kaa karani udhaaru ||2||

O Nanak, they reform their lives, and redeem their generations as well. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 552


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553

ਏਹਾ ਸੰਧਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥

एहा संधिआ परवाणु है जितु हरि प्रभु मेरा चिति आवै ॥

Ehaa sanddhiaa paravaa(nn)u hai jitu hari prbhu meraa chiti aavai ||

That evening prayer alone is acceptable, which brings the Lord God to my consciousness.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553

ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਊਪਜੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਲਾਵੈ ॥

हरि सिउ प्रीति ऊपजै माइआ मोहु जलावै ॥

Hari siu preeti upajai maaiaa mohu jalaavai ||

Love for the Lord wells up within me, and my attachment to Maya is burnt away.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਸੰਧਿਆ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥

गुर परसादी दुबिधा मरै मनूआ असथिरु संधिआ करे वीचारु ॥

Gur parasaadee dubidhaa marai manooaa asathiru sanddhiaa kare veechaaru ||

By Guru's Grace, duality is conquered, and the mind becomes stable; I have made contemplative meditation my evening prayer.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553

ਨਾਨਕ ਸੰਧਿਆ ਕਰੈ ਮਨਮੁਖੀ ਜੀਉ ਨ ਟਿਕੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥

नानक संधिआ करै मनमुखी जीउ न टिकै मरि जमै होइ खुआरु ॥१॥

Naanak sanddhiaa karai manamukhee jeeu na tikai mari jammai hoi khuaaru ||1||

O Nanak, the self-willed manmukh may recite his evening prayers, but his mind is not centered on it; through birth and death, he is ruined. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553

ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੀ ਮੇਰੀ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਇ ॥

प्रिउ प्रिउ करती सभु जगु फिरी मेरी पिआस न जाइ ॥

Priu priu karatee sabhu jagu phiree meree piaas na jaai ||

I wandered over the whole world, crying out, ""Love, O Love!"", but my thirst was not quenched.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮੇਰੀ ਪਿਆਸ ਗਈ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਘਰਿ ਆਇ ॥੨॥

नानक सतिगुरि मिलिऐ मेरी पिआस गई पिरु पाइआ घरि आइ ॥२॥

Naanak satiguri miliai meree piaas gaee piru paaiaa ghari aai ||2||

O Nanak, meeting the True Guru, my desires are satisfied; I found my Beloved, when I returned to my own home. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 553


ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥

सलोकु मः ३ ॥

Saloku M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਜਗੁ ਅੰਧੁ ਹੈ ਅੰਧੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥

नानक बिनु सतिगुर भेटे जगु अंधु है अंधे करम कमाइ ॥

Naanak binu satigur bhete jagu anddhu hai anddhe karam kamaai ||

O Nanak, without meeting the True Guru, the world is blind, and it does blind deeds.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਸਬਦੈ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਵਈ ਜਿਤੁ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

सबदै सिउ चितु न लावई जितु सुखु वसै मनि आइ ॥

Sabadai siu chitu na laavaee jitu sukhu vasai mani aai ||

It does not focus its consciousness on the Word of the Shabad, which would bring peace to abide in the mind.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਤਾਮਸਿ ਲਗਾ ਸਦਾ ਫਿਰੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਲਤੁ ਬਿਹਾਇ ॥

तामसि लगा सदा फिरै अहिनिसि जलतु बिहाइ ॥

Taamasi lagaa sadaa phirai ahinisi jalatu bihaai ||

Always afflicted with the dark passions of low energy, it wanders around, passing its days and nights burning.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥

जो तिसु भावै सो थीऐ कहणा किछू न जाइ ॥१॥

Jo tisu bhaavai so theeai kaha(nn)aa kichhoo na jaai ||1||

Whatever pleases Him, comes to pass; no one has any say in this. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਸਤਿਗੁਰੂ ਫੁਰਮਾਇਆ ਕਾਰੀ ਏਹ ਕਰੇਹੁ ॥

सतिगुरू फुरमाइआ कारी एह करेहु ॥

Satiguroo phuramaaiaa kaaree eh karehu ||

The True Guru has commanded us to do this:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਹੋਇ ਕੈ ਸਾਹਿਬੁ ਸੰਮਾਲੇਹੁ ॥

गुरू दुआरै होइ कै साहिबु समालेहु ॥

Guroo duaarai hoi kai saahibu sammaalehu ||

Through the Guru's Gate, meditate on the Lord Master.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ਹੈ ਭਰਮੈ ਕੇ ਛਉੜ ਕਟਿ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਧਰੇਹੁ ॥

साहिबु सदा हजूरि है भरमै के छउड़ कटि कै अंतरि जोति धरेहु ॥

Saahibu sadaa hajoori hai bharamai ke chhau(rr) kati kai anttari joti dharehu ||

The Lord Master is ever-present. He tears away the veil of doubt, and installs His Light within the mind.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਦਾਰੂ ਏਹੁ ਲਾਏਹੁ ॥

हरि का नामु अम्रितु है दारू एहु लाएहु ॥

Hari kaa naamu ammmritu hai daaroo ehu laaehu ||

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar - take this healing medicine!

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਚਿਤਿ ਰਖਹੁ ਸੰਜਮੁ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ॥

सतिगुर का भाणा चिति रखहु संजमु सचा नेहु ॥

Satigur kaa bhaa(nn)aa chiti rakhahu sanjjamu sachaa nehu ||

Enshrine the Will of the True Guru in your consciousness, and make the True Lord's Love your self-discipline.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਨਾਨਕ ਐਥੈ ਸੁਖੈ ਅੰਦਰਿ ਰਖਸੀ ਅਗੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਕੇਲ ਕਰੇਹੁ ॥੨॥

नानक ऐथै सुखै अंदरि रखसी अगै हरि सिउ केल करेहु ॥२॥

Naanak aithai sukhai anddari rakhasee agai hari siu kel karehu ||2||

O Nanak, you shall be kept in peace here, and hereafter, you shall celebrate with the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਮਾਣਸੁ ਭਰਿਆ ਆਣਿਆ ਮਾਣਸੁ ਭਰਿਆ ਆਇ ॥

माणसु भरिआ आणिआ माणसु भरिआ आइ ॥

Maa(nn)asu bhariaa aa(nn)iaa maa(nn)asu bhariaa aai ||

One person brings a full bottle, and another fills his cup.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਮਤਿ ਦੂਰਿ ਹੋਇ ਬਰਲੁ ਪਵੈ ਵਿਚਿ ਆਇ ॥

जितु पीतै मति दूरि होइ बरलु पवै विचि आइ ॥

Jitu peetai mati doori hoi baralu pavai vichi aai ||

Drinking the wine, his intelligence departs, and madness enters his mind;

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਆਪਣਾ ਪਰਾਇਆ ਨ ਪਛਾਣਈ ਖਸਮਹੁ ਧਕੇ ਖਾਇ ॥

आपणा पराइआ न पछाणई खसमहु धके खाइ ॥

Aapa(nn)aa paraaiaa na pachhaa(nn)aee khasamahu dhake khaai ||

He cannot distinguish between his own and others, and he is struck down by his Lord and Master.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਖਸਮੁ ਵਿਸਰੈ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥

जितु पीतै खसमु विसरै दरगह मिलै सजाइ ॥

Jitu peetai khasamu visarai daragah milai sajaai ||

Drinking it, he forgets his Lord and Master, and he is punished in the Court of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਝੂਠਾ ਮਦੁ ਮੂਲਿ ਨ ਪੀਚਈ ਜੇ ਕਾ ਪਾਰਿ ਵਸਾਇ ॥

झूठा मदु मूलि न पीचई जे का पारि वसाइ ॥

Jhoothaa madu mooli na peechaee je kaa paari vasaai ||

Do not drink the false wine at all, if it is in your power.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਸਚੁ ਮਦੁ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਆਇ ॥

नानक नदरी सचु मदु पाईऐ सतिगुरु मिलै जिसु आइ ॥

Naanak nadaree sachu madu paaeeai satiguru milai jisu aai ||

O Nanak, the True Guru comes and meets the mortal; by His Grace, one obtains the True Wine.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਸਦਾ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਹੈ ਮਹਲੀ ਪਾਵੈ ਥਾਉ ॥੧॥

सदा साहिब कै रंगि रहै महली पावै थाउ ॥१॥

Sadaa saahib kai ranggi rahai mahalee paavai thaau ||1||

He shall dwell forever in the Love of the Lord Master, and obtain a seat in the Mansion of His Presence. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਜਾ ਇਸ ਨੋ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥

इहु जगतु जीवतु मरै जा इस नो सोझी होइ ॥

Ihu jagatu jeevatu marai jaa is no sojhee hoi ||

When this world comes to understand, it remains dead while yet alive.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਜਾ ਤਿਨੑਿ ਸਵਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਾਏ ਤਾਂ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ॥

जा तिन्हि सवालिआ तां सवि रहिआ जगाए तां सुधि होइ ॥

Jaa tinhi savaaliaa taan savi rahiaa jagaae taan sudhi hoi ||

When the Lord puts him to sleep, he remains asleep; when He wakes him up, he regains consciousness.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸੋਇ ॥

नानक नदरि करे जे आपणी सतिगुरु मेलै सोइ ॥

Naanak nadari kare je aapa(nn)ee satiguru melai soi ||

O Nanak, when the Lord casts His Glance of Grace, He causes him to meet the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥

गुर प्रसादि जीवतु मरै ता फिरि मरणु न होइ ॥२॥

Gur prsaadi jeevatu marai taa phiri mara(nn)u na hoi ||2||

By Guru's Grace, remain dead while yet alive, and you shall not have to die again. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 554


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਵ ਮਰਹਗੇ ਕੈਸਾ ਮਰਣਾ ਹੋਇ ॥

किआ जाणा किव मरहगे कैसा मरणा होइ ॥

Kiaa jaa(nn)aa kiv marahage kaisaa mara(nn)aa hoi ||

What do I know? How will I die? What sort of death will it be?

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਜੇ ਕਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਤਾ ਸਹਿਲਾ ਮਰਣਾ ਹੋਇ ॥

जे करि साहिबु मनहु न वीसरै ता सहिला मरणा होइ ॥

Je kari saahibu manahu na veesarai taa sahilaa mara(nn)aa hoi ||

If I do not forget the Lord Master from my mind, then my death will be easy.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਮਰਣੈ ਤੇ ਜਗਤੁ ਡਰੈ ਜੀਵਿਆ ਲੋੜੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

मरणै ते जगतु डरै जीविआ लोड़ै सभु कोइ ॥

Mara(nn)ai te jagatu darai jeeviaa lo(rr)ai sabhu koi ||

The world is terrified of death; everyone longs to live.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥

गुर परसादी जीवतु मरै हुकमै बूझै सोइ ॥

Gur parasaadee jeevatu marai hukamai boojhai soi ||

By Guru's Grace, one who dies while yet alive, understands the Lord's Will.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਨਾਨਕ ਐਸੀ ਮਰਨੀ ਜੋ ਮਰੈ ਤਾ ਸਦ ਜੀਵਣੁ ਹੋਇ ॥੨॥

नानक ऐसी मरनी जो मरै ता सद जीवणु होइ ॥२॥

Naanak aisee maranee jo marai taa sad jeeva(nn)u hoi ||2||

O Nanak, one who dies such a death, lives forever. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਰਾਮੁ ਰਾਮੁ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਰਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

रामु रामु करता सभु जगु फिरै रामु न पाइआ जाइ ॥

Raamu raamu karataa sabhu jagu phirai raamu na paaiaa jaai ||

The entire world roams around, chanting, ""Raam, Raam, Lord, Lord"", but the Lord cannot be obtained like this.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੁਲਿਆ ਜਾਇ ॥

अगमु अगोचरु अति वडा अतुलु न तुलिआ जाइ ॥

Agamu agocharu ati vadaa atulu na tuliaa jaai ||

He is inaccessible, unfathomable and so very great; He is unweighable, and cannot be weighed.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਕਿਤੈ ਨ ਲਇਆ ਜਾਇ ॥

कीमति किनै न पाईआ कितै न लइआ जाइ ॥

Keemati kinai na paaeeaa kitai na laiaa jaai ||

No one can evaluate Him; He cannot be purchased at any price.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥

गुर कै सबदि भेदिआ इन बिधि वसिआ मनि आइ ॥

Gur kai sabadi bhediaa in bidhi vasiaa mani aai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, His mystery is known; in this way, He comes to dwell in the mind.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਮੇਉ ਹੈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥

नानक आपि अमेउ है गुर किरपा ते रहिआ समाइ ॥

Naanak aapi ameu hai gur kirapaa te rahiaa samaai ||

O Nanak, He Himself is infinite; by Guru's Grace, He is known to be permeating and pervading everywhere.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥੧॥

आपे मिलिआ मिलि रहिआ आपे मिलिआ आइ ॥१॥

Aape miliaa mili rahiaa aape miliaa aai ||1||

He Himself comes to blend, and having blended, remains blended. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਏ ਮਨ ਇਹੁ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

ए मन इहु धनु नामु है जितु सदा सदा सुखु होइ ॥

E man ihu dhanu naamu hai jitu sadaa sadaa sukhu hoi ||

O my soul, this is the wealth of the Naam; through it, comes peace, forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਤੋਟਾ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਈ ਲਾਹਾ ਸਦ ਹੀ ਹੋਇ ॥

तोटा मूलि न आवई लाहा सद ही होइ ॥

Totaa mooli na aavaee laahaa sad hee hoi ||

It never brings any loss; through it, one earns profits forever.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਖਾਧੈ ਖਰਚਿਐ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਓਹੁ ਦੇਇ ॥

खाधै खरचिऐ तोटि न आवई सदा सदा ओहु देइ ॥

Khaadhai kharachiai toti na aavaee sadaa sadaa ohu dei ||

Eating and spending it, it never decreases; He continues to give, forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਹਾਣਤ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ॥

सहसा मूलि न होवई हाणत कदे न होइ ॥

Sahasaa mooli na hovaee haa(nn)at kade na hoi ||

One who has no skepticism at all never suffers humiliation.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥

नानक गुरमुखि पाईऐ जा कउ नदरि करेइ ॥२॥

Naanak guramukhi paaeeai jaa kau nadari karei ||2||

O Nanak, the Gurmukh obtains the Name of the Lord, when the Lord bestows His Glance of Grace. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜਗਤੁ ਮੁਆ ਮਰਦੋ ਮਰਦਾ ਜਾਇ ॥

हउमै विचि जगतु मुआ मरदो मरदा जाइ ॥

Haumai vichi jagatu muaa marado maradaa jaai ||

In egotism, the world is dead; it dies and dies, again and again.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 555

ਜਿਚਰੁ ਵਿਚਿ ਦੰਮੁ ਹੈ ਤਿਚਰੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿ ਕਰੇਗੁ ਅਗੈ ਜਾਇ ॥

जिचरु विचि दमु है तिचरु न चेतई कि करेगु अगै जाइ ॥

Jicharu vichi dammu hai ticharu na chetaee ki karegu agai jaai ||

As long as there is breath in the body, he does not remember the Lord; what will he do in the world hereafter?

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਗਿਆਨੀ ਹੋਇ ਸੁ ਚੇਤੰਨੁ ਹੋਇ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥

गिआनी होइ सु चेतंनु होइ अगिआनी अंधु कमाइ ॥

Giaanee hoi su chetannu hoi agiaanee anddhu kamaai ||

One who remembers the Lord is a spiritual teacher; the ignorant one acts blindly.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਨਾਨਕ ਏਥੈ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਮਿਲੈ ਅਗੈ ਪਾਏ ਜਾਇ ॥੧॥

नानक एथै कमावै सो मिलै अगै पाए जाइ ॥१॥

Naanak ethai kamaavai so milai agai paae jaai ||1||

O Nanak, whatever one does in this world, determines what he shall receive in the world hereafter. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਧੁਰਿ ਖਸਮੈ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਪਇਆ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਚੇਤਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥

धुरि खसमै का हुकमु पइआ विणु सतिगुर चेतिआ न जाइ ॥

Dhuri khasamai kaa hukamu paiaa vi(nn)u satigur chetiaa na jaai ||

From the very beginning, it has been the Will of the Lord Master, that He cannot be remembered without the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

सतिगुरि मिलिऐ अंतरि रवि रहिआ सदा रहिआ लिव लाइ ॥

Satiguri miliai anttari ravi rahiaa sadaa rahiaa liv laai ||

Meeting the True Guru, he realizes that the Lord is permeating and pervading deep within him; he remains forever absorbed in the Lord's Love.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਦਮਿ ਦਮਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲਦਾ ਦੰਮੁ ਨ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ॥

दमि दमि सदा समालदा दमु न बिरथा जाइ ॥

Dami dami sadaa samaaladaa dammu na birathaa jaai ||

With each and every breath, he constantly remembers the Lord in meditation; not a single breath passes in vain.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾ ਭਉ ਗਇਆ ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ ਪਾਇ ॥

जनम मरन का भउ गइआ जीवन पदवी पाइ ॥

Janam maran kaa bhau gaiaa jeevan padavee paai ||

His fears of birth and death depart, and he obtains the honored state of eternal life.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਰਤਬਾ ਤਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੨॥

नानक इहु मरतबा तिस नो देइ जिस नो किरपा करे रजाइ ॥२॥

Naanak ihu maratabaa tis no dei jis no kirapaa kare rajaai ||2||

O Nanak, He bestows this rank upon that mortal, upon whom He showers His Mercy. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੁਕਮੇ ਆਵਦਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥

सभु किछु हुकमे आवदा सभु किछु हुकमे जाइ ॥

Sabhu kichhu hukame aavadaa sabhu kichhu hukame jaai ||

Everything comes by the Lord's Will, and everything goes by the Lord's Will.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਜੇ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਆਪਹੁ ਜਾਣੈ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥

जे को मूरखु आपहु जाणै अंधा अंधु कमाइ ॥

Je ko moorakhu aapahu jaa(nn)ai anddhaa anddhu kamaai ||

If some fool believes that he is the creator, he is blind, and acts in blindness.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਕੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝੈ ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੧॥

नानक हुकमु को गुरमुखि बुझै जिस नो किरपा करे रजाइ ॥१॥

Naanak hukamu ko guramukhi bujhai jis no kirapaa kare rajaai ||1||

O Nanak, the Gurmukh understands the Hukam of the Lord's Command; the Lord showers His Mercy upon him. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਸੋ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥

सो जोगी जुगति सो पाए जिस नो गुरमुखि नामु परापति होइ ॥

So jogee jugati so paae jis no guramukhi naamu paraapati hoi ||

He alone is a Yogi, and he alone finds the Way, who, as Gurmukh, obtains the Naam.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਤਿਸੁ ਜੋਗੀ ਕੀ ਨਗਰੀ ਸਭੁ ਕੋ ਵਸੈ ਭੇਖੀ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥

तिसु जोगी की नगरी सभु को वसै भेखी जोगु न होइ ॥

Tisu jogee kee nagaree sabhu ko vasai bhekhee jogu na hoi ||

In the body-village of that Yogi are all blessings; this Yoga is not obtained by outward show.

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556

ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਜੋਗੀ ਜਿਸੁ ਘਟਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੨॥

नानक ऐसा विरला को जोगी जिसु घटि परगटु होइ ॥२॥

Naanak aisaa viralaa ko jogee jisu ghati paragatu hoi ||2||

O Nanak, such a Yogi is very rare; the Lord is manifest in his heart. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bihagra / Bihagre ki vaar (M: 4) / Guru Granth Sahib ji - Ang 556


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧

वडहंसु महला ३ घरु १

Vadahanssu mahalaa 3 gharu 1

Wadahans, Third Mehl, First House:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਮਨਿ ਮੈਲੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈਲਾ ਤਨਿ ਧੋਤੈ ਮਨੁ ਹਛਾ ਨ ਹੋਇ ॥

मनि मैलै सभु किछु मैला तनि धोतै मनु हछा न होइ ॥

Mani mailai sabhu kichhu mailaa tani dhotai manu hachhaa na hoi ||

When the mind is filthy, everything is filthy; by washing the body, the mind is not cleaned.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਇਹ ਜਗਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥੧॥

इह जगतु भरमि भुलाइआ विरला बूझै कोइ ॥१॥

Ih jagatu bharami bhulaaiaa viralaa boojhai koi ||1||

This world is deluded by doubt; how rare are those who understand this. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥

जपि मन मेरे तू एको नामु ॥

Japi man mere too eko naamu ||

O my mind, chant the One Name.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ਮੋ ਕਉ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतगुरि दीआ मो कउ एहु निधानु ॥१॥ रहाउ ॥

Sataguri deeaa mo kau ehu nidhaanu ||1|| rahaau ||

The True Guru has given me this treasure. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਸਿਧਾ ਕੇ ਆਸਣ ਜੇ ਸਿਖੈ ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਕਰਿ ਕਮਾਇ ॥

सिधा के आसण जे सिखै इंद्री वसि करि कमाइ ॥

Sidhaa ke aasa(nn) je sikhai ianddree vasi kari kamaai ||

Even if one learns the Yogic postures of the Siddhas, and holds his sexual energy in check,

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥

मन की मैलु न उतरै हउमै मैलु न जाइ ॥२॥

Man kee mailu na utarai haumai mailu na jaai ||2||

Still, the filth of the mind is not removed, and the filth of egotism is not eliminated. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਹੋਰੁ ਸੰਜਮੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥

इसु मन कउ होरु संजमु को नाही विणु सतिगुर की सरणाइ ॥

Isu man kau horu sanjjamu ko naahee vi(nn)u satigur kee sara(nn)aai ||

This mind is not controlled by any other discipline, except the Sanctuary of the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਉਲਟੀ ਭਈ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੩॥

सतगुरि मिलिऐ उलटी भई कहणा किछू न जाइ ॥३॥

Sataguri miliai ulatee bhaee kaha(nn)aa kichhoo na jaai ||3||

Meeting the True Guru, one is transformed beyond description. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਮਿਲਦੋ ਮਰੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਫਿਰਿ ਜੀਵੈ ਕੋਇ ॥

भणति नानकु सतिगुर कउ मिलदो मरै गुर कै सबदि फिरि जीवै कोइ ॥

Bha(nn)ati naanaku satigur kau milado marai gur kai sabadi phiri jeevai koi ||

Prays Nanak, one who dies upon meeting the True Guru, shall be rejuvenated through the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਮਮਤਾ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਛਾ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥

ममता की मलु उतरै इहु मनु हछा होइ ॥४॥१॥

Mamataa kee malu utarai ihu manu hachhaa hoi ||4||1||

The filth of his attachment and possessiveness shall depart, and his mind shall become pure. ||4||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਨਦਰੀ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਨਦਰੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥

नदरी सतगुरु सेवीऐ नदरी सेवा होइ ॥

Nadaree sataguru seveeai nadaree sevaa hoi ||

By His Grace, one serves the True Guru; by His Grace, service is performed.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਨਦਰੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਵੈ ਨਦਰੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥

नदरी इहु मनु वसि आवै नदरी मनु निरमलु होइ ॥१॥

Nadaree ihu manu vasi aavai nadaree manu niramalu hoi ||1||

By His grace, this mind is controlled, and by His Grace, it becomes pure. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਮੇਰੇ ਮਨ ਚੇਤਿ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥

मेरे मन चेति सचा सोइ ॥

Mere man cheti sachaa soi ||

O my mind, think of the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਏਕੋ ਚੇਤਹਿ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

एको चेतहि ता सुखु पावहि फिरि दूखु न मूले होइ ॥१॥ रहाउ ॥

Eko chetahi taa sukhu paavahi phiri dookhu na moole hoi ||1|| rahaau ||

Think of the One Lord, and you shall obtain peace; you shall never suffer in sorrow again. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਨਦਰੀ ਮਰਿ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ਨਦਰੀ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥

नदरी मरि कै जीवीऐ नदरी सबदु वसै मनि आइ ॥

Nadaree mari kai jeeveeai nadaree sabadu vasai mani aai ||

By His Grace, one dies while yet alive, and by His Grace, the Word of the Shabad is enshrined in the mind.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਨਦਰੀ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝੀਐ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥

नदरी हुकमु बुझीऐ हुकमे रहै समाइ ॥२॥

Nadaree hukamu bujheeai hukame rahai samaai ||2||

By His Grace, one understands the Hukam of the Lord's Command, and by His Command, one merges into the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਜਿਨਿ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਨ ਚਖਿਓ ਸਾ ਜਿਹਵਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥

जिनि जिहवा हरि रसु न चखिओ सा जिहवा जलि जाउ ॥

Jini jihavaa hari rasu na chakhio saa jihavaa jali jaau ||

That tongue, which does not savor the sublime essence of the Lord - may that tongue be burned off!

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਅਨ ਰਸ ਸਾਦੇ ਲਗਿ ਰਹੀ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥੩॥

अन रस सादे लगि रही दुखु पाइआ दूजै भाइ ॥३॥

An ras saade lagi rahee dukhu paaiaa doojai bhaai ||3||

It remains attached to other pleasures, and through the love of duality, it suffers in pain. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਸਭਨਾ ਨਦਰਿ ਏਕ ਹੈ ਆਪੇ ਫਰਕੁ ਕਰੇਇ ॥

सभना नदरि एक है आपे फरकु करेइ ॥

Sabhanaa nadari ek hai aape pharaku karei ||

The One Lord grants His Grace to all; He Himself makes distinctions.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558

ਨਾਨਕ ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੪॥੨॥

नानक सतगुरि मिलिऐ फलु पाइआ नामु वडाई देइ ॥४॥२॥

Naanak sataguri miliai phalu paaiaa naamu vadaaee dei ||4||2||

O Nanak, meeting the True Guru, the fruits are obtained, and one is blessed with the Glorious Greatness of the Naam. ||4||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 558


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥

माइआ मोहु गुबारु है गुर बिनु गिआनु न होई ॥

Maaiaa mohu gubaaru hai gur binu giaanu na hoee ||

Emotional attachment to Maya is darkness; without the Guru, there is no wisdom.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਬਦਿ ਲਗੇ ਤਿਨ ਬੁਝਿਆ ਦੂਜੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥੧॥

सबदि लगे तिन बुझिआ दूजै परज विगोई ॥१॥

Sabadi lage tin bujhiaa doojai paraj vigoee ||1||

Those who are attached to the Word of the Shabad understand; duality has ruined the people. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰਮਤਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥

मन मेरे गुरमति करणी सारु ॥

Man mere guramati kara(nn)ee saaru ||

O my mind, under Guru's Instruction, do good deeds.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਹਿ ਤਾ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सदा सदा हरि प्रभु रवहि ता पावहि मोख दुआरु ॥१॥ रहाउ ॥

Sadaa sadaa hari prbhu ravahi taa paavahi mokh duaaru ||1|| rahaau ||

Dwell forever and ever upon the Lord God, and you shall find the gate of salvation. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਗੁਣਾ ਕਾ ਨਿਧਾਨੁ ਏਕੁ ਹੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਤਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥

गुणा का निधानु एकु है आपे देइ ता को पाए ॥

Gu(nn)aa kaa nidhaanu eku hai aape dei taa ko paae ||

The Lord alone is the treasure of virtue; He Himself gives, and then one receives.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਵਿਛੁੜੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥

बिनु नावै सभ विछुड़ी गुर कै सबदि मिलाए ॥२॥

Binu naavai sabh vichhu(rr)ee gur kai sabadi milaae ||2||

Without the Name, all are separated from the Lord; through the Word of the Guru's Shabad, one meets the Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਦੇ ਘਟਿ ਗਏ ਤਿਨਾ ਹਥਿ ਕਿਹੁ ਨ ਆਇਆ ॥

मेरी मेरी करदे घटि गए तिना हथि किहु न आइआ ॥

Meree meree karade ghati gae tinaa hathi kihu na aaiaa ||

Acting in ego, they lose, and nothing comes into their hands.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚਿ ਮਿਲੇ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥

सतगुरि मिलिऐ सचि मिले सचि नामि समाइआ ॥३॥

Sataguri miliai sachi mile sachi naami samaaiaa ||3||

Meeting the True Guru, they find Truth, and merge into the True Name. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ਹੈ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਜਗਾਏ ॥

आसा मनसा एहु सरीरु है अंतरि जोति जगाए ॥

Aasaa manasaa ehu sareeru hai anttari joti jagaae ||

Hope and desire abide in this body, but the Lord's Light shines within as well.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੰਧੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਏ ॥੪॥੩॥

नानक मनमुखि बंधु है गुरमुखि मुकति कराए ॥४॥३॥

Naanak manamukhi banddhu hai guramukhi mukati karaae ||4||3||

O Nanak, the self-willed manmukhs remain in bondage; the Gurmukhs are liberated. ||4||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਦਾ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

सोहागणी सदा मुखु उजला गुर कै सहजि सुभाइ ॥

Sohaaga(nn)ee sadaa mukhu ujalaa gur kai sahaji subhaai ||

The faces of the happy soul-brides are radiant forever; through the Guru, they are peacefully poised.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥

सदा पिरु रावहि आपणा विचहु आपु गवाइ ॥१॥

Sadaa piru raavahi aapa(nn)aa vichahu aapu gavaai ||1||

They enjoy their Husband Lord constantly, eradicating their ego from within. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥

मेरे मन तू हरि हरि नामु धिआइ ॥

Mere man too hari hari naamu dhiaai ||

O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਤਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतगुरि मो कउ हरि दीआ बुझाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Sataguri mo kau hari deeaa bujhaai ||1|| rahaau ||

The True Guru has led me to understand the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਦੋਹਾਗਣੀ ਖਰੀਆ ਬਿਲਲਾਦੀਆ ਤਿਨਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇ ॥

दोहागणी खरीआ बिललादीआ तिना महलु न पाइ ॥

Dohaaga(nn)ee khareeaa bilalaadeeaa tinaa mahalu na paai ||

The abandoned brides cry out in their suffering; they do not attain the Mansion of the Lord's Presence.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਕਰੂਪੀ ਦੂਖੁ ਪਾਵਹਿ ਆਗੈ ਜਾਇ ॥੨॥

दूजै भाइ करूपी दूखु पावहि आगै जाइ ॥२॥

Doojai bhaai karoopee dookhu paavahi aagai jaai ||2||

In the love of duality, they appear so ugly; they suffer in pain as they go to the world beyond. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਗੁਣਵੰਤੀ ਨਿਤ ਗੁਣ ਰਵੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇ ॥

गुणवंती नित गुण रवै हिरदै नामु वसाइ ॥

Gu(nn)avanttee nit gu(nn) ravai hiradai naamu vasaai ||

The virtuous soul-bride constantly chants the Glorious Praises of the Lord; she enshrines the Naam, the Name of the Lord, within her heart.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਕਾਮਣੀ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਬਿਲਲਾਇ ॥੩॥

अउगणवंती कामणी दुखु लागै बिललाइ ॥३॥

Auga(nn)avanttee kaama(nn)ee dukhu laagai bilalaai ||3||

The unvirtuous woman suffers, and cries out in pain. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਸਭਨਾ ਕਾ ਭਤਾਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥

सभना का भतारु एकु है सुआमी कहणा किछू न जाइ ॥

Sabhanaa kaa bhataaru eku hai suaamee kaha(nn)aa kichhoo na jaai ||

The One Lord and Master is the Husband Lord of all; His Praises cannot be expressed.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਕ ਕੀਤਿਅਨੁ ਨਾਮੇ ਲਇਅਨੁ ਲਾਇ ॥੪॥੪॥

नानक आपे वेक कीतिअनु नामे लइअनु लाइ ॥४॥४॥

Naanak aape vek keetianu naame laianu laai ||4||4||

O Nanak, He has separated some from Himself, while others are to His Name. ||4||4||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ॥

अम्रित नामु सद मीठा लागा गुर सबदी सादु आइआ ॥

Ammmrit naamu sad meethaa laagaa gur sabadee saadu aaiaa ||

The Ambrosial Nectar of the Naam is always sweet to me; through the Word of the Guru's Shabad, I come to taste it.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥੧॥

सची बाणी सहजि समाणी हरि जीउ मनि वसाइआ ॥१॥

Sachee baa(nn)ee sahaji samaa(nn)ee hari jeeu mani vasaaiaa ||1||

Through the True Word of the Guru's Bani, I am merged in peace and poise; the Dear Lord is enshrined in the mind. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥

हरि करि किरपा सतगुरू मिलाइआ ॥

Hari kari kirapaa sataguroo milaaiaa ||

The Lord, showing His Mercy, has caused me to meet the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਪੂਰੈ ਸਤਗੁਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

पूरै सतगुरि हरि नामु धिआइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Poorai sataguri hari naamu dhiaaiaa ||1|| rahaau ||

Through the Perfect True Guru, I meditate on the Name of the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਬ੍ਰਹਮੈ ਬੇਦ ਬਾਣੀ ਪਰਗਾਸੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰਾ ॥

ब्रहमै बेद बाणी परगासी माइआ मोह पसारा ॥

Brhamai bed baa(nn)ee paragaasee maaiaa moh pasaaraa ||

Through Brahma, the hymns of the Vedas were revealed, but the love of Maya spread.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਮਹਾਦੇਉ ਗਿਆਨੀ ਵਰਤੈ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਤਾਮਸੁ ਬਹੁਤੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥੨॥

महादेउ गिआनी वरतै घरि आपणै तामसु बहुतु अहंकारा ॥२॥

Mahaadeu giaanee varatai ghari aapa(nn)ai taamasu bahutu ahankkaaraa ||2||

The wise one, Shiva, remains absorbed in himself, but he is engrossed in dark passions and excessive egotism. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਕਿਸਨੁ ਸਦਾ ਅਵਤਾਰੀ ਰੂਧਾ ਕਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥

किसनु सदा अवतारी रूधा कितु लगि तरै संसारा ॥

Kisanu sadaa avataaree roodhaa kitu lagi tarai sanssaaraa ||

Vishnu is always busy reincarnating himself - who will save the world?

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨਿ ਰਤੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਚੂਕੈ ਮੋਹ ਗੁਬਾਰਾ ॥੩॥

गुरमुखि गिआनि रते जुग अंतरि चूकै मोह गुबारा ॥३॥

Guramukhi giaani rate jug anttari chookai moh gubaaraa ||3||

The Gurmukhs are imbued with spiritual wisdom in this age; they are rid of the darkness of emotional attachment. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਸਤਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥

सतगुर सेवा ते निसतारा गुरमुखि तरै संसारा ॥

Satagur sevaa te nisataaraa guramukhi tarai sanssaaraa ||

Serving the True Guru, one is emancipated; the Gurmukh crosses over the world-ocean.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਸਾਚੈ ਨਾਇ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਪਾਇਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥੪॥

साचै नाइ रते बैरागी पाइनि मोख दुआरा ॥४॥

Saachai naai rate bairaagee paaini mokh duaaraa ||4||

The detached renunciates are imbued with the True Name; they attain the gate of salvation. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਏਕੋ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਸਭਨਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥

एको सचु वरतै सभ अंतरि सभना करे प्रतिपाला ॥

Eko sachu varatai sabh anttari sabhanaa kare prtipaalaa ||

The One True Lord is pervading and permeating everywhere; He cherishes everyone.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਨਾਨਕ ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਸਭਨਾ ਦੀਵਾਨੁ ਦਇਆਲਾ ॥੫॥੫॥

नानक इकसु बिनु मै अवरु न जाणा सभना दीवानु दइआला ॥५॥५॥

Naanak ikasu binu mai avaru na jaa(nn)aa sabhanaa deevaanu daiaalaa ||5||5||

O Nanak, without the One Lord, I do not know any other; He is the Merciful Master of all. ||5||5||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥

गुरमुखि सचु संजमु ततु गिआनु ॥

Guramukhi sachu sanjjamu tatu giaanu ||

The Gurmukh practices true self-discipline, and attains the essence of wisdom.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥

गुरमुखि साचे लगै धिआनु ॥१॥

Guramukhi saache lagai dhiaanu ||1||

The Gurmukh meditates on the True Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 559


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥

गुरमुखि मन मेरे नामु समालि ॥

Guramukhi man mere naamu samaali ||

As Gurmukh, O my mind, remember the Naam, the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਸਦਾ ਨਿਬਹੈ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥

सदा निबहै चलै तेरै नालि ॥ रहाउ ॥

Sadaa nibahai chalai terai naali || rahaau ||

It shall stand by you always, and go with you. || Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥

गुरमुखि जाति पति सचु सोइ ॥

Guramukhi jaati pati sachu soi ||

The True Lord is the social status and honor of the Gurmukh.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਖਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ॥੨॥

गुरमुखि अंतरि सखाई प्रभु होइ ॥२॥

Guramukhi anttari sakhaaee prbhu hoi ||2||

Within the Gurmukh, is God, his friend and helper. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਕਰੇ ਸੋ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि जिस नो आपि करे सो होइ ॥

Guramukhi jis no aapi kare so hoi ||

He alone becomes Gurmukh, whom the Lord so blesses.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਵਡਾਈ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥

गुरमुखि आपि वडाई देवै सोइ ॥३॥

Guramukhi aapi vadaaee devai soi ||3||

He Himself blesses the Gurmukh with greatness. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥

गुरमुखि सबदु सचु करणी सारु ॥

Guramukhi sabadu sachu kara(nn)ee saaru ||

The Gurmukh lives the True Word of the Shabad, and practices good deeds.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥੪॥੬॥

गुरमुखि नानक परवारै साधारु ॥४॥६॥

Guramukhi naanak paravaarai saadhaaru ||4||6||

The Gurmukh, O Nanak, emancipates his family and relations. ||4||6||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਸਾਦਿ ਲਗੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

रसना हरि सादि लगी सहजि सुभाइ ॥

Rasanaa hari saadi lagee sahaji subhaai ||

My tongue is intuitively attracted to the taste of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥

मनु त्रिपतिआ हरि नामु धिआइ ॥१॥

Manu tripatiaa hari naamu dhiaai ||1||

My mind is satisfied, meditating on the Name of the Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥

सदा सुखु साचै सबदि वीचारी ॥

Sadaa sukhu saachai sabadi veechaaree ||

Lasting peace is obtained, contemplating the Shabad, the True Word of God.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਆਪਣੇ ਸਤਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आपणे सतगुर विटहु सदा बलिहारी ॥१॥ रहाउ ॥

Aapa(nn)e satagur vitahu sadaa balihaaree ||1|| rahaau ||

I am forever a sacrifice to my True Guru. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਅਖੀ ਸੰਤੋਖੀਆ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

अखी संतोखीआ एक लिव लाइ ॥

Akhee santtokheeaa ek liv laai ||

My eyes are content, lovingly focused on the One Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਮਨੁ ਸੰਤੋਖਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗਵਾਇ ॥੨॥

मनु संतोखिआ दूजा भाउ गवाइ ॥२॥

Manu santtokhiaa doojaa bhaau gavaai ||2||

My mind is content, having forsaken the love of duality. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਦੇਹ ਸਰੀਰਿ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥

देह सरीरि सुखु होवै सबदि हरि नाइ ॥

Deh sareeri sukhu hovai sabadi hari naai ||

The frame of my body is at peace, through the Shabad, and the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਨਾਮੁ ਪਰਮਲੁ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੩॥

नामु परमलु हिरदै रहिआ समाइ ॥३॥

Naamu paramalu hiradai rahiaa samaai ||3||

The fragrance of the Naam permeates my heart. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਜਿਸੁ ਵਡਭਾਗੁ ॥

नानक मसतकि जिसु वडभागु ॥

Naanak masataki jisu vadabhaagu ||

O Nanak, one who has such great destiny written upon his forehead,

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਹਜ ਬੈਰਾਗੁ ॥੪॥੭॥

गुर की बाणी सहज बैरागु ॥४॥७॥

Gur kee baa(nn)ee sahaj bairaagu ||4||7||

Through the Bani of the Guru's Word, easily and intuitively becomes free of desire. ||4||7||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

पूरे गुर ते नामु पाइआ जाइ ॥

Poore gur te naamu paaiaa jaai ||

From the Perfect Guru, the Naam is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

सचै सबदि सचि समाइ ॥१॥

Sachai sabadi sachi samaai ||1||

Through the Shabad, the True Word of God, one merges in the True Lord. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਏ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂ ਪਾਇ ॥

ए मन नामु निधानु तू पाइ ॥

E man naamu nidhaanu too paai ||

O my soul, obtain the treasure of the Naam,

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਆਪਣੇ ਗੁਰ ਕੀ ਮੰਨਿ ਲੈ ਰਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आपणे गुर की मंनि लै रजाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Aapa(nn)e gur kee manni lai rajaai ||1|| rahaau ||

By submitting to the Will of your Guru. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵਿਚਹੁ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥

गुर कै सबदि विचहु मैलु गवाइ ॥

Gur kai sabadi vichahu mailu gavaai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, filth is washed away from within.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥

निरमलु नामु वसै मनि आइ ॥२॥

Niramalu naamu vasai mani aai ||2||

The Immaculate Naam comes to abide within the mind. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

भरमे भूला फिरै संसारु ॥

Bharame bhoolaa phirai sanssaaru ||

Deluded by doubt, the world wanders around.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੁ ॥੩॥

मरि जनमै जमु करे खुआरु ॥३॥

Mari janamai jamu kare khuaaru ||3||

It dies, and is born again, and is ruined by the Messenger of Death. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਨਾਨਕ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥

नानक से वडभागी जिन हरि नामु धिआइआ ॥

Naanak se vadabhaagee jin hari naamu dhiaaiaa ||

O Nanak, very fortunate are those who meditate on the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥੪॥੮॥

गुर परसादी मंनि वसाइआ ॥४॥८॥

Gur parasaadee manni vasaaiaa ||4||8||

By Guru's Grace, they enshrine the Name within their minds. ||4||8||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਹਉਮੈ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਵਿਰੋਧੁ ਹੈ ਦੁਇ ਨ ਵਸਹਿ ਇਕ ਠਾਇ ॥

हउमै नावै नालि विरोधु है दुइ न वसहि इक ठाइ ॥

Haumai naavai naali virodhu hai dui na vasahi ik thaai ||

Ego is opposed to the Name of the Lord; the two do not dwell in the same place.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸੇਵਾ ਨ ਹੋਵਈ ਤਾ ਮਨੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ॥੧॥

हउमै विचि सेवा न होवई ता मनु बिरथा जाइ ॥१॥

Haumai vichi sevaa na hovaee taa manu birathaa jaai ||1||

In egotism, selfless service cannot be performed, and so the soul goes unfulfilled. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥

हरि चेति मन मेरे तू गुर का सबदु कमाइ ॥

Hari cheti man mere too gur kaa sabadu kamaai ||

O my mind, think of the Lord, and practice the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਹਿ ਤਾ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਤਾ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

हुकमु मंनहि ता हरि मिलै ता विचहु हउमै जाइ ॥ रहाउ ॥

Hukamu mannahi taa hari milai taa vichahu haumai jaai || rahaau ||

If you submit to the Hukam of the Lord's Command, then you shall meet with the Lord; only then will your ego depart from within. || Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਹਉਮੈ ਸਭੁ ਸਰੀਰੁ ਹੈ ਹਉਮੈ ਓਪਤਿ ਹੋਇ ॥

हउमै सभु सरीरु है हउमै ओपति होइ ॥

Haumai sabhu sareeru hai haumai opati hoi ||

Egotism is within all bodies; through egotism, we come to be born.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਹਉਮੈ ਵਡਾ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਬੁਝਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥੨॥

हउमै वडा गुबारु है हउमै विचि बुझि न सकै कोइ ॥२॥

Haumai vadaa gubaaru hai haumai vichi bujhi na sakai koi ||2||

Egotism is total darkness; in egotism, no one can understand anything. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੁਝਿਆ ਜਾਇ ॥

हउमै विचि भगति न होवई हुकमु न बुझिआ जाइ ॥

Haumai vichi bhagati na hovaee hukamu na bujhiaa jaai ||

In egotism, devotional worship cannot be performed, and the Hukam of the Lord's Command cannot be understood.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜੀਉ ਬੰਧੁ ਹੈ ਨਾਮੁ ਨ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥

हउमै विचि जीउ बंधु है नामु न वसै मनि आइ ॥३॥

Haumai vichi jeeu banddhu hai naamu na vasai mani aai ||3||

In egotism, the soul is in bondage, and the Naam, the Name of the Lord, does not come to abide in the mind. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਨਾਨਕ ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਉਮੈ ਗਈ ਤਾ ਸਚੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥

नानक सतगुरि मिलिऐ हउमै गई ता सचु वसिआ मनि आइ ॥

Naanak sataguri miliai haumai gaee taa sachu vasiaa mani aai ||

O Nanak, meeting with the True Guru, egotism is eliminated, and then, the True Lord comes to dwell in the mind ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560

ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਸਚਿ ਰਹੈ ਸਚੇ ਸੇਵਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੯॥੧੨॥

सचु कमावै सचि रहै सचे सेवि समाइ ॥४॥९॥१२॥

Sachu kamaavai sachi rahai sache sevi samaai ||4||9||12||

One starts practicing truth, abides in truth and by serving the True One gets absorbed in Him. ||4||9||12||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / / Guru Granth Sahib ji - Ang 560


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ

वडहंसु महला ३ असटपदीआ

Vadahanssu mahalaa 3 asatapadeeaa

Wadahans, Third Mehl, Ashtapadees:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 564

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 564

ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਧੁਨਿ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥

सची बाणी सचु धुनि सचु सबदु वीचारा ॥

Sachee baa(nn)ee sachu dhuni sachu sabadu veechaaraa ||

True is the Bani of His Word, and True is the melody; True is contemplative meditation on the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 564

ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥

अनदिनु सचु सलाहणा धनु धनु वडभाग हमारा ॥१॥

Anadinu sachu salaaha(nn)aa dhanu dhanu vadabhaag hamaaraa ||1||

Night and day, I praise the True Lord. Blessed, blessed is my great good fortune. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 564


ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥

मन मेरे साचे नाम विटहु बलि जाउ ॥

Man mere saache naam vitahu bali jaau ||

O my mind, let yourself be a sacrifice to the True Name.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 564

ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹਹਿ ਤਾ ਪਾਵਹਿ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

दासनि दासा होइ रहहि ता पावहि सचा नाउ ॥१॥ रहाउ ॥

Daasani daasaa hoi rahahi taa paavahi sachaa naau ||1|| rahaau ||

If you become the slave of the Lord's slaves, you shall obtain the True Name. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 564


ਜਿਹਵਾ ਸਚੀ ਸਚਿ ਰਤੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥

जिहवा सची सचि रती तनु मनु सचा होइ ॥

Jihavaa sachee sachi ratee tanu manu sachaa hoi ||

True is the tongue which is imbued with Truth, and true are the mind and body.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਹੋਰੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਜਾਸਹਿ ਜਨਮੁ ਸਭੁ ਖੋਇ ॥੨॥

बिनु साचे होरु सालाहणा जासहि जनमु सभु खोइ ॥२॥

Binu saache horu saalaaha(nn)aa jaasahi janamu sabhu khoi ||2||

By praising any other than the True Lord, one's whole life is wasted. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਸਚੁ ਖੇਤੀ ਸਚੁ ਬੀਜਣਾ ਸਾਚਾ ਵਾਪਾਰਾ ॥

सचु खेती सचु बीजणा साचा वापारा ॥

Sachu khetee sachu beeja(nn)aa saachaa vaapaaraa ||

Let Truth be the farm, Truth the seed, and Truth the merchandise you trade.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੩॥

अनदिनु लाहा सचु नामु धनु भगति भरे भंडारा ॥३॥

Anadinu laahaa sachu naamu dhanu bhagati bhare bhanddaaraa ||3||

Night and day, you shall earn the profit of the Lord's Name; you shall have the treasure overflowing with the wealth of devotional worship. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੁ ਟੇਕ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥

सचु खाणा सचु पैनणा सचु टेक हरि नाउ ॥

Sachu khaa(nn)aa sachu paina(nn)aa sachu tek hari naau ||

Let Truth be your food, and let Truth be your clothes; let your True Support be the Name of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਮਹਲੀ ਪਾਏ ਥਾਉ ॥੪॥

जिस नो बखसे तिसु मिलै महली पाए थाउ ॥४॥

Jis no bakhase tisu milai mahalee paae thaau ||4||

One who is so blessed by the Lord, obtains a seat in the Mansion of the Lord's Presence. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਆਵਹਿ ਸਚੇ ਜਾਵਹਿ ਸਚੇ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਮੂਲਿ ਨ ਪਾਹਿ ॥

आवहि सचे जावहि सचे फिरि जूनी मूलि न पाहि ॥

Aavahi sache jaavahi sache phiri joonee mooli na paahi ||

In Truth we come, and in Truth we go, and then, we are not consigned to reincarnation again.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚਿਆਰ ਹਹਿ ਸਾਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੫॥

गुरमुखि दरि साचै सचिआर हहि साचे माहि समाहि ॥५॥

Guramukhi dari saachai sachiaar hahi saache maahi samaahi ||5||

The Gurmukhs are hailed as True in the True Court; they merge in the True Lord. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਅੰਤਰੁ ਸਚਾ ਮਨੁ ਸਚਾ ਸਚੀ ਸਿਫਤਿ ਸਨਾਇ ॥

अंतरु सचा मनु सचा सची सिफति सनाइ ॥

Anttaru sachaa manu sachaa sachee siphati sanaai ||

Deep within they are True, and their minds are True; they sing the Glorious Praises of the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਸਚੈ ਥਾਨਿ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੬॥

सचै थानि सचु सालाहणा सतिगुर बलिहारै जाउ ॥६॥

Sachai thaani sachu saalaaha(nn)aa satigur balihaarai jaau ||6||

In the true place, they praise the True Lord; I am a sacrifice to the True Guru. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਸਚੁ ਵੇਲਾ ਮੂਰਤੁ ਸਚੁ ਜਿਤੁ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥

सचु वेला मूरतु सचु जितु सचे नालि पिआरु ॥

Sachu velaa mooratu sachu jitu sache naali piaaru ||

True is the time, and true is the moment, when one falls in love with the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਸਚੁ ਵੇਖਣਾ ਸਚੁ ਬੋਲਣਾ ਸਚਾ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥੭॥

सचु वेखणा सचु बोलणा सचा सभु आकारु ॥७॥

Sachu vekha(nn)aa sachu bola(nn)aa sachaa sabhu aakaaru ||7||

Then, he sees Truth, and speaks the Truth; he realizes the True Lord pervading the entire Universe. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਮੇਲੇ ਤਾ ਮਿਲੇ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥

नानक सचै मेले ता मिले आपे लए मिलाइ ॥

Naanak sachai mele taa mile aape lae milaai ||

O Nanak, one merges with the True Lord, when He merges with Himself.

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖਸੀ ਆਪੇ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੮॥੧॥

जिउ भावै तिउ रखसी आपे करे रजाइ ॥८॥१॥

Jiu bhaavai tiu rakhasee aape kare rajaai ||8||1||

As it pleases Him, He preserves us; He Himself ordains His Will. ||8||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

वडहंसु महला ३ ॥

Vadahanssu mahalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵਦਾ ਓਹੁ ਕੈਸੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥

मनूआ दह दिस धावदा ओहु कैसे हरि गुण गावै ॥

Manooaa dah dis dhaavadaa ohu kaise hari gu(nn) gaavai ||

His mind wanders in the ten directions - how can he sing the Glorious Praises of the Lord?

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565

ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਿਆਪਿ ਰਹੀ ਅਧਿਕਾਈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਤ ਸੰਤਾਵੈ ॥੧॥

इंद्री विआपि रही अधिकाई कामु क्रोधु नित संतावै ॥१॥

Ianddree viaapi rahee adhikaaee kaamu krodhu nit santtaavai ||1||

The sensory organs are totally engrossed in sensuality; sexual desire and anger constantly afflict him. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Vadhans / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 565



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE